Частицы и их аналоги в коммуникативной структуре чувашского предложения тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Доброва, Надежда Васильевна
- Специальность ВАК РФ10.02.02
- Количество страниц 163
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Доброва, Надежда Васильевна
Введение.
I. Частицы как объект лингвистического исследования
1.1. Проблема частиц в общем и частном языкознании
1.2. К вопросу о природе и функциях частиц в тюркских языках.
II. Частицы и их аналоги как выделители темы высказывания.
2.1. Понятие об актуальном членении предложения
2.2. Средства выделения темы высказывания.
2.3. Частицы как одно из основных средств выделения темы.
2.3.1. Указательные частицы ака(ак), ава(ав), ван, ват(вёт).
2.3.2. Утвердительные частицы ёнтё, вара, ара.
2.3.3. Усилительные частицы -ах(-ех,-х), та(те).
2.3.4. Выделительно-ограничительные частицы анчах, кана,
§е<?(9ех).
2.3.5. Модальные частицы.
2.3.6. Аналоги частиц, выступающие в функции актуализатора
2.3.7. Использование нескольких частиц.
III. Частицы как выделители смыслового ядра высказывания.
3.1. Понятие о СЯВ и средства его выделения в чувашском языке
3.2. Средства выделения СЯВ.
Э.З. Частицы как наиболее распространенное средство выделения СЯВ.
3.4. Модальные частицы в коммуникативной организации предложения.
3.5. Комбинирование средств выделения СЯВ.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Коммуникативная структура чувашского простого повествовательного предложения1999 год, кандидат филологических наук Емельянова, Альбина Витальевна
Коммуникативные типы высказывания в кумыкском языке2011 год, доктор филологических наук Токтарова, Наима Камаловна
Коммуникативные типы высказываний в языках различного строя: Лезгинские и русский языки1999 год, доктор филологических наук Ахмедов, Герман Ибрагимович
Структура и семантика калмыцкого предложения2005 год, доктор филологических наук Мушаев, Владимир Наранович
Лексико-грамматические средства выражения модальности в кумыкском языке: В сопоставлении с русским1998 год, кандидат филологических наук Муратчаева, Фарида Абдулвагабовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Частицы и их аналоги в коммуникативной структуре чувашского предложения»
Язык включает в себя как набор единиц (фонем, морфем, лексем, моделей предложения), так и правил их реализации в речи. Система языка является открытой и подвижной, она может пополняться и новыми единицами, и новыми правилами их комбинирования. Закономерности взаимодействия единиц друг с другом являются достаточно сложными.
Научное описание языка предполагает как выявление единиц на соответствующем уровне, так и объяснение их природы: установление их места в общей системе языка, их функционального назначения, характера реализации на речевом уровне и т.п.
История чувашского языкознания начинается с 1769 года, с момента выхода первой чувашской грамматики под названием "Сочинения, принадлежащие к грамматике чувашского языка". Однако изучение это не носило интенсивный характер, немногочисленные труды, выходившие в XIX столетии, освещали лишь отдельные вопросы чувашского языка. Лишь в самом конце XIX и в начале XX века Н.И.Ашмарину удалось создать обобщающие труды по чувашскому языку. Именно он считается основоположником научного чувашского языкознания. Ему принадлежит также первое специальное упоминание о некоторых частицах [18, 239-243].
Однако полифункциональный характер частиц как служебных элементов языка остался нераскрытым как у Ашмарина, так и у последующих исследователей чувашского языка.
Наука является непосредственной производительной силой общества. И это побуждает нас к интенсивным исследованиям в различных ее областях. Лингвистическая наука также постепенно развивается и в настоящее время она добилась значительных успехов. Появились новые исследования, посвящённые различным уровням структуры чувашского языка. В их числе прежде всего следует упомянуть синтаксические труды профессора И.А.Андреева, открывшие новые подходы к объяснению многих явлений чувашского языка. Одним из первых в тюркологии он начал изучать коммуникативную структуру предложения, показав в частности роль словопорядка как в выделении компонентов коммуникативной структуры, так и в выделении смыслового ядра высказывания [8].
В качестве доминантной характеристики чувашского языка профессор И.А.Андреев отмечает характерную для него парадигматическую экономию, которая проявляется на всех уровнях чувашского языка - в фонетике, лексике, морфемном составе и синтаксисе.
И все же есть еще немало проблем, требующих глубокого и тщательного изучения. Например, о сущности служебных слов, прежде всего в плане выявления их роли в оформлении высказывания. С возникновением в языкознании нового направления в синтаксисе - изучением коммуникативной структуры предложения стали больше уделять внимания на частицы. Вообще в научной литературе частицы характеризуют с учетом трех важнейших факторов: их семантики, грамматического значения и их функции в процессе коммуникации.
Современная лингвистика под частицами понимает "разряд неизменяемых служебных слов, участвующих в выражении форм отдельных морфологических категорий, входя в состав слова, либо, присоединяясь к нему, передающих коммуникативный статус высказывания, а также выражающих отношение высказывания и/или его автора к окружающему контексту, выраженному или подразумеваемому: так называемые модальные частицы"[97, 579 е.].
Частицы вызывают в сознании воспринимающего дополнительную смысловую информацию, объединяющую его с говорящим: Кун 9инчен вал кана пёлмест "Только он об этом не знает" (остальные знают) .
Кун динчен вал та пёлмест "И он не знает об этом" (все думали, что он знает).
В 60-х и 70-х годах прошлого века в изучении частиц возникают новые направления и ставятся новые проблемы. Если до этого основное внимание уделялось их лексическим и грамматическим значениям, то в эти годы появились новые направления, которые изучают роль частиц в коммуникативной структуре предложения. Эти вопросы освещались во многих работах лингвистов. Изучая частицы в рамках традиционных и новых синтаксических парадигм, мы можем выявить разнообразие выполняемых ими синтаксических функций.
На новом этапе углубленно изучается взаимодействие структурного аспекта с семантическим и то, как проецируется это взаимодействие на коммуникативный аспект. "Структурное оформление предложения осуществляется благодаря синтаксическому соединению словесных форм, словорасположению и интонации в их единстве и взаимодействии друг с другом. И эти средства по-разному и в каждом конкретном языке своеобразно перераспределяют между собой соответствующую нагрузку"[ 138, 30 е.].
Актуальное (или коммуникативное) членение предложения исследуется с разных теоретических позиций. В.Матезиус, Я.Фирбас, Ф.Данеш и другие в концепции о семантической природе АЧП в определении темы и ремы приоритет отдают фактору известности\неизвестности. Этот фактор иногда приводит к неоднозначным объяснениям АЧ конкретного предложения в контексте.
Расчленение выражаемой в предложении мысли на "предмет мысли-речи и предикат мысли-речи" отмечалось еще представителями логического (Ф.И.Буслаев) и психологического (Ф.Ф.Фортунатов, А.А.Шахматов ) направлений в языкознании.
Рассматривая актуальное членение предложения, исследователи большое внимание уделяют вопросам выражения различными синтаксическими средствами логических субъекта и предиката (по В.З.Панфилову ), т.е. темы и ремы.
Если в русском языке в актуальном членении большую роль играет интонация, то в тюркских языках основными могут быть другие средства (в частности, в чувашском языке основным является порядок слов). В коммуникативной организации высказывания немаловажную роль играют также частицы. Их роль в актуальном членении (на материале русского языка) рассматривалась в работах И.М.Копыленко, М.Т.Щура, Г.Е.Крейдлина, Т.М.Николаевой и др. [85, 118, 190], представляющих большой интерес как в теоретическом плане, так и в части фактического языкового материала.
Частицы, как и слова знаменательные, являются неотъемлемой составной частью общей системы языка и выступают в нем в качестве "строительного материала", столь необходимого в процессе языкового общения.
Неудивительно поэтому то внимание, которое уделяется в лингвистической литературе последних десятилетий проблеме частиц.
По традиции частицы считаются дополнительным средством выражения информативной организации высказывания. Это значит, что "они не создают информативного членения, а лишь служат для дополнительного акцентирования информативных компонентов высказывания - темы и ремы" [170, 96 е.].
Несмотря на ряд исследований, проведенных в этой области, функциональная природа частиц всё ещё требует дальнейшего освещения, о чём свидетельствуют высказывания многих лингвистов. В частности, у академика В.В.Виноградова о частицах было сказано следующее: "Необходимы монографические исследования "частиц", их состава и функций в современном русском языке. Не менее интересно и своевременно изучение формирования и изменений этого типа слов в истории русского языка. Лишь на основе таких работ могут быть вполне уяснены грамматические разряды и грамматические категории в кругу слов, именуемых ныне частицами" [42, 521 е.]. И это относится не только к русскому языку, но и ко всем другим языкам.
Недостаточная разработанность многих вопросов, связанных с этой лексико-грамматической категорией, проявляется даже в том, что до настоящего времени нет еще единой классификации частиц. До сих пор не определены и четкие критерии разграничения частиц от других лексико-грамматических разрядов слов, не в полной мере исследованы их синтаксические функции и особенности употребления в языке.
Неясности в понимании природы частиц вообще и их роли в структуре предложения в частности побудили нас заняться изучением чувашских частиц.
В нашей диссертации объектом исследования являются частицы, а целью исследования - установление роли и функции частиц в коммуникативной структуре предложения.
Обычно частицы в предложении выполняют не одну, а сразу несколько синтаксических функций, но это отнюдь не означает, что их нельзя дифференцировать, а также дать им четкую количественную и качественную характеристику.
Полифункциональность частиц обусловлена многомерным и многоаспектным характером синтаксических единиц, в частности, предложения.
Основными аспектами предложения, к которым имеют отношения частицы, являются логический, структурный, семантический, коммуникативный.
Материаломисследования послужили тексты художественных произведений разных авторов чувашской литературы. Подобраны предложения, которые имеют смысл сами по себе (в отрыве от других компонентов текста), т. е. могут быть поняты слушающим или читающим без обращения к контексту. Предметом исследования являются простые повествовательные предложения бинарного членения.
Актуальность работы определяется отсутствием исчерпывающих исследований, посвященных выяснению роли частиц в структуре чувашского предложения в целом.
Теоретической базой диссертационной работы послужили труды отечественных лингвистов Т.М.Николаевой, Г.А.Золотовой, В.А.Белошапковой, Н.Ю.Шведовой,
И.П.Распопова, И.И.Ковтуновой, К.Т.Крушельницкой,
Н.К.Дмитриева, Н.А.Баскакова, И.А.Андреева, М.З.Закиева, Ф.С.Сафиуллиной.
Основной целью диссертации является изучение коммуникативных свойств частиц, т.е. выяснение их роли в организации текста согласно коммуникативному заданию. Представление об актуализирующей роли частиц позволяет понять, как частицы, сами по себе не имеющие самостоятельного лексического значения, привносят дополнительные оттенки в значения других слов, группы слов, предложения.
Выполнение поставленной в работе цели предполагает решение следующих задач:
1) краткий обзор истории изучения частиц в русском и тюркском языкознании;
2) изучение семантической природы коммуникативной структуры простого предложения в чувашском языке;
3) рассмотрение способов актуального членения простого предложения;
4) выявление роли частиц в АЧП;
5) толкование понятий "акцентное выделение", "логическое ударение", "фразовое ударение", "смысловое ядро высказывания";
6) выявление средств выражения смыслового ядра высказывания;
7) выявление корпуса частиц , участвующих в выделении темы и смыслового ядра высказывания.
Методика исследования.
Для решения выдвинутых задач в процессе работы нами использованы описательный, сравнительно-сопоставительный методы лингвистического анализа. Исследование велось в синхронном плане.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Частицы представляют собой разнородную по характеру группу служебных слов, природу которых до сих пор пытались понять лишь путем выявления их семантики и происхождения. Установлены, к примеру, усилительные, ограничительные, выделительные, вопросительные частицы. Между тем все эти семантические различия выявляются и реализуются в коммуникативной структуре предложения. Поэтому природа частиц адекватно может быть описана только с учетом их роли в высказывании в целом.
2. В коммуникативной структуре высказывания частицы служат либо средством выделения компонентов этой структуры (темы и ремы), либо средством выделения смыслового ядра высказывания (СЯВ). Как в первом, так и во втором случае выявляется достаточно сложная иерархическая структура внутри самих частиц. Одни из них способны выделить оба компонента высказывания (таких большинство), другие только одну - либо тематическую часть, либо рематическую.
Одни частицы нейтральны к семантике выделяемого смыслового ядра, другие привязаны к определенным семантическим группам (например тин).
3. В отличие от русского языка чувашский язык предпочитает выделять СЯВ не интонацией, а средствами словопорядка и особыми формальными показателями. Интонация при этом играет лишь вспомогательную роль и потому остается малозаметной. Однако при комбинировании средств выделения СЯВ (т.е. при одновременном употреблении двух частиц при разных словах или частицы при слове, дистантном по отношению к сказуемому) эти два средства в функциональном плане вступают друг с другом в конкурентные отношения, в результате чего усиливается роль интонационного фактора. Подтверждается известный тезис о том, что на каждом участке языковой структуры те или иные изменения возникают в силу внутренних противоречий, имманентно присущих самой структуре.
Теоретическая значимость диссертации обусловлена тем, что в ней впервые подробно рассматриваются функции частиц в коммуникативной структуре простого предложения. Частицы чувашского языка анализируются как один из основных способов актуального членения предложения (членения предложения на тему и рему и выделение в группе ремы смыслового ядра высказывания). Некоторые группы частиц в коммуникативном синтаксисе чувашского языка исследуются впервые.
В работе наряду с частицами рассмотрены и другие средства актуального членения: словопорядок, использование более сильных форм тех или иных групп слов (например, превосходной степени прилагательных). Это позволило прийти к выводу об участии формообразующих частиц в актуализации высказывания.
Практическая применимость и ценность результатов работы ' вытекает прежде всего из ее теоретической и практической значимости. Коммуникативная структура тюркского предложения всё ещё мало изучена. Не выявлено взаимодействие различных средств, участвующих в актуализации высказывания. Надеемся, что данное исследование в этом плане принесёт пользу в изучении синтаксиса как чувашского, так и других тюркских языков.
Практическая значимость результатов нашего исследования определяется возможностью использования его материалов при составлении учебников по курсу чувашской грамматики и разработке спецкурсов по актуальному синтаксису.
Диссертация может оказаться полезной для сопоставительного изучения разносистемных языков.
Материалы диссертации могут быть использованы в лекционных курсах по чувашскому синтаксису для студентов вузов.
Апробация. Содержание диссертации докладывалось на ежегодных научно-практических конференциях Чувашского государственного университета им. И. Н. Ульянова и Чувашского государственного института гуманитарных наук. Основные положения диссертации отражены в статьях и материалах, опубликованных в сборниках республиканских вузов, а также в журнале "Народная школа" (выпускается Министерством образования Чувашской Республики).
Текст диссертации обсужден на заседании кафедры чувашского языкознания Чувашского государственного университета им.И.Н.Ульянова.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех основных глав, заключения и библиографии.
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Актуальное членение предложения в русском и таджикском языках2006 год, кандидат филологических наук Юсупова, Зарина Розиковна
Коммуникативный синтаксис современного английского языка: Актуал. членение предложения1992 год, доктор филологических наук Ившин, В. Д.
Структурные и функционально-семантические типы вопросительных предложений в современном башкирском литературном языке2006 год, кандидат филологических наук Арсланова, Миляуша Сынбулатовна
Актуальное членение повествовательного предложения в английском и татарском языках2004 год, кандидат филологических наук Хисматова, Чулпан Гарафутдиновна
Частицы в современном английском языке: Генезис и функциональный аспект2001 год, кандидат филологических наук Маковеева, Светлана Евгеньевна
Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Доброва, Надежда Васильевна
Заключение
В чувашской лингвистической литературе частицы характеризуют с учетом трех важнейших факторов: их лексического значения, грамматического значения и с 60-70-ых годов начали изучать с точки зрения их функции в процессе коммуникации.
Становлению чувашского языкознания как науки всю свою жизнь посвятил профессор Н.И.Ашмарин. В своих трудах он первым применил русскую грамматическую систему с учетом всех особенностей чувашского языка, в том числе и диалектов. В основе современного чувашского языка осталась та же система с незначительными изменениями.
Как отдельная часть речи частицы впервые были выделены Ф.Тимофеевым и Т.Матвеевым.
До настоящего времени в научной литературе существуют классификации частиц по разным признакам: а) по их месту расположения в предложении; б) по их лексическим значениям; в) по их способности изменить значение слова или образовать форму слова.
Во второй главе диссертации для выявления роли частиц в коммуникативной структуре предложения мы вначале изложили своё понимание коммуникативного членения предложения. Его суть впервые былщ изложена чешским ученым Пражской лингвистической школы В.Матезиусом. В отечественной традиции большее распространение получил термин коммуникативное членение предложения и актуальное членение предложения.
В советской тюркологии актуальное членение предложения одним из первых было рассмотрено в чувашском и татарском языке. Большая заслуга в изучении проблем актуального членения в тюркском языкознании принадлежит исследователю чувашского языка И.А.Андрееву. Вопросам АЧП в татарском языке большое внимание уделил М.З.Закиев в работе "Синтаксический строй современного татарского языка".
С помощью предложений мы передаем определенную информацию, в то же время оно выражает структуру сообщения. Чтобы говорящему воспринимать его, нужно изучить, какие же средства нужно использовать для этого.
Структура чувашского языка намного отличается от структуры русского языка. Так, основным средством актуального членения предложения и в русском, и в тюркских языках является порядок слов. Но наряду с порядком слов основным средством являются также специальные морфемы (частицы) в чувашском языке, а в русском языке они рассматриваются как дополнительное средство (хотя и немаловажное).
В этой главе мы рассмотрели частицы, которые участвуют в выделении темы высказывания. К ним относятся указательные частицы акй(ак), ава(ав), ван, вёт(ват)\ утвердительные частицы ёнтё, вара, ара; усилительные частицы -ах(-ех,-х), та(те); выделительно-ограничительные частицы анчах, кана, дед(дех)\ некоторые модальные частицы. Почти все члены предложения (кроме определения и сказуемого) могут быть темой высказывания:
1) подлежащее;
2) обстоятельство;
3) дополнение.
Еще профессором И.А.Андреевым было отмечено, что некоторые знаменательные слова используются в чувашском языке в функции частиц для выделения темы высказывания. Это неспрягаемые формы глаголов тесе, тесен, пулсан, тени-, слово пур; местоимения вал и вёсем. Мы их рассмотрели как аналогов частиц, способных выделить тему.
Если вышеназванные частицы участвуют и в выделении темы, и в выделении смыслового ядра высказывания, то эти аналоги являются только средством выделения темы.
Рассматривая частицы с точки зрения их участия в актуализации, мы пришли к выводу, что должна быть отличающаяся от существующих систематика.
Проведенный нами анализ словарного и текстового материалов позволил выделить частицы, которые участвуют в выделении компонентов высказывания. При этом становится очевидным, что большинство частиц чувашского языка небезразлично к актуальному членению.
В третьей главе мы рассмотрели частицы, являющиеся средством выделения смыслового ядра высказывания. Под смысловым ядром высказывания мы понимаем главный элемент ремы, несущий основную смысловую нагрузку. Именно этот элемент является основным информационным центром в предложении.
Смысловые ядра отмечают опорные пункты мысли автора, четко выявляют его намерение. В чувашской речи они в основном выделяются специальными средствами.
В тюркских языках основными средствами выделения СЯВ являются порядок слов и частицы. Как правило, основная информация заложена в словах или словосочетаниях, стоящих впереди рядом со сказуемым: Анне // куршёсем патне кайрё (Ю.Скворцов) "Мать пошла к соседям". Если же кроме порядка слов имеются и другие средства, в том числе и частицы, то смысловое ядро может быть расположено на большем расстоянии от сказуемого. Только порядком слов можно выделить и сказуемое. В таком случае сказуемое занимает первое место в начале предложения: Тупрё вал // хайён телейне (Х.Акивер) "Нашел он // свое счастье". Все частицы, участвующие в выделении темы, участвуют и в выделении смыслового ядра высказывания. Профессор И.А.Андреев в книге "Вопросы чувашского синтаксиса" рассмотрел эти частицы и выделил три группы. В своей работе мы значительно расширили корпус частиц, участвующих в выделении смыслового ядра высказывания:
1) частицы, которые могут присоединиться ко всем знаменательным словам и выделяют их в качестве основного информационного центра: та(те), дед(дех), -ах(-ех), кана, анчах, тулёк(тулёккёш), мар.
2) частицы, которые всегда стоят в контактной постпозиции со сказуемым и выделяют его в качестве СЯВ: -дке, -ха, дав, дак, хать(хуть), халё(халь) в функции частицы -ха в разговорной речи, вёт, ай, -и (-а), -ши.
3) частица тин, выделяющая приглагольные слова с временным значением, и реже со значением места.
Особо остановились мы еще на двух группах частиц, которые до сих пор в коммуникативном аспекте не рассматривались:
1) формообразующие (отрицательная форма и форма превосходной степени) частицы.
2) модальные частицы.
Мы не ставили перед собой задачи специально рассматривать проблему модальности в чувашском языке. Тем не менее оказалось невозможным без объяснения модальности и средств ее выражения изучить модальные частицы. Мы исходим из того, что в чувашском языке выделяют 11 частей речи и, значит, все слова должны войти в одну из этих групп. Поэтому некоторые слова, именуемые, например, профессором М.Ф.Федотовым модальными словами, в нашей работе вошли как модальные частицы. По примеру "Русской грамматики", мы не выделили модальные слова как отдельную часть речи, потому что модальность это больше синтаксическое явление. Модальное отношение можно выявить и без модальных слов. Например, текстом. Весь текст в целом может выражать сомнение или уверенность, предположение или удивление.
И нет сомнения в том, что модальные частицы участвуют в актуальном членении предложения.
Роль частиц, помогающих выражению актуального членения, не сводится только к логическому выделению нового. Подчеркивая новое, они вместе с тем придают ему разнообразные эмоционально-экспрессивные оттенки.
Прикрепляясь к компоненту предложения, частица выделяет его, заставляет сосредоточить внимание на той реалии, которую он обозначает, т.е. акцентирует выделяемый компонент. Поэтому Т.М.Николаева [116;118], Е.А.Стародумова [168] рассматривают их как акцентирующие частицы. Е.А.Стародумова излагает такие свойства этих частиц:
1) "информативность", т.е. способность сообщать предложению дополнительный смысл, который и составляет существо их лексического значения;
2) прикрепленность к определенному компоненту предложения независимо от его лексических и морфологических особенностей - своего рода грамматическая оформленность.
3) акцентирующая функция.
Частица не только обозначает наиболее информативный компонент высказывания, но производит это на фоне дополнительных смыслов, явно не выраженных. Например:
Унан пирён ялта кана паллакансем дук "У него только в нашей деревне нет знакомых". Наличие частицы кана "только" сразу указывает на то, что во всех остальных деревнях у него есть знакомые.
Частицы, указывая на место логического акцента, или усиливая его, сами логически могут и не выделяться. Например, частица та(те) всегда безударна. Частицы, стоящие только в контактной постпозиции со сказуемым также в большинстве случаев безударны. А остальные - об этом свидетельствуют и примеры - могут перетянуть часть ударной силы на себя. Все зависит от того, в каком конкретном высказывании, в какой ситуации эта частица употреблена. В силу разных ситуаций частицы приобретают исключительно важное значение (чаще эмоционально) и перетягивают всю силу акцента на себя. Эсё Ц ёдрен ун чухне тавранначчё-дке "Ты // тогда с работы уже вернулся". В этом предложении частица не способна быть ударным. Возьмем другое предложение для сравнения: Салтаксем // малалла, малалла дед анталчёд "Солдаты // ринулись вперед, только вперед". Здесь частица сес "только" получает особое значение и становится ударной. Так происходит со всеми выделительно-ограничительными частицами в чувашском языке, потому что они синонимичны и одинаковы в употреблении.
Ударность или безударность частиц, как правило, рассматривается в разговорной речи. Так как исследование разговорной речи не входило в наши планы, то мы ограничились краткими замечаниями об этом.
Кроме частиц, мы коротко рассмотрели и другие средства выделения смыслового ядра высказывания. Это наиболее сильные в коммуникативном отношении повторы одних и тех же форм, входящих в состав сказуемого; сказуемое, выраженное глаголом уступительного наклонения с аффиксом -ччё и повтор слова. И.А.Андреев в эту же группу относил превосходную степень прилагательных, образованную удвоением первого слога. Учитывая то, что прилагательные и некоторые наречия превосходной степени все интонационно выделяются, мы форму превосходной степени также отнесли к средствам выделения СЯВ. Сравнительная степень прилагательных не всегда имеет способность выделить смысловое ядро высказывания, потому что остальные средства сильнее в коммуникативном плане. Если же в предложении сравнительная степень, кроме порядка слов, другими средствами не выделяется, то она может логическое ударение перетянуть на себя. А повтором могут выделяться и другие части речи.
И до сих пор уже были известны такие средства выделения смыслового ядра высказывания, как удлинение гласных или согласных звуков и намеренное изменение места ударения в слове, которое говорящий хотел бы выделить. Изучение фактического языкового материала даёт нам право говорить, что эти средства чаще всего выступают в различных комбинациях.
В третьей же главе мы рассмотрели такие два случая:
1) когда в одном предложении смысловым ядром способны быть сразу несколько слов;
2) когда в одном предложении одно и то же слово актуализируется сразу несколькими средствами. В первом случае, в силу того, что нет возможности выявить СЯВ грамматическими средствами, говорящий использует интонацию. Когда одно и то же слово актуализируется сразу несколькими средствами, чаще всего бывает, что одно из этих средств - частица.
Собранный материал дает возможность утверждать о существовании таких комбинаций с частицами:
1) порядок слов + частица;
2) сильные в коммуникативном отношении формы сказуемого + частица;
3) повтор слова + частица;
4) протяжное произношение звука + частица;
5) вынесение сказуемого в начало предложения + частица;
6) частица + частица.
Как и комбинируемые частицы, так и другие комбинируемые средства, усиливают, дополняют значения друг друга. Это способствует правильному определению главных моментов содержания высказывания. Высказывание при этом приобретает такую форму, которая наиболее четко и правильно отражает цель сообщения.
В русском языке основными средствами акцентуации все же остаются: порядок слов - в письме, интонация - в речи. А частицы используются в тех случаях, когда порядком слов по-разному можно разграничивать тему и рему. В чувашском же языке частицы наравне с порядком слов являются самым распространенным средством выделения как темы, так и смыслового ядра высказывания.
Не все вопросы актуального членения выяснены. Например, требуется изучить способы актуализации в чувашских диалектах и разговорной речи. В связи с этим объектом нашего исследования стали некоторые частицы разговорного языка.
Несомненно, изучение частиц в коммуникативном аспекте не должно на этом остановиться. Учение об актуальном членении должно выйти за рамки простого предложения. Но эта задача не может быть выполнена одним исследованием. Мы надеемся, что наш труд о частицах, их аналогах в коммуникативной структуре чувашского простого предложения, в дальнейшем найдёт своё продолжение и углубление.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Доброва, Надежда Васильевна, 2001 год
1. Адмони В.Г. Структурно-смысловое ядро высказывания // Члены предложения в языках различных типов. -JL, 1972.
2. Амиров Р.С. Частицы // Современный казахский язык. АН КазССР. Алма-Ата, 1962. - С. 412-419.
3. Амиров Р.С. Способы актуального членения в казахском языке // Сов. тюркология. 1970. - №1. - С.34-38.
4. Ангели Ф.А. К вопросу о категории модальности и лексических средствах её выражения в тюркских языках ( на материале турецкого, азербайджанского и гагаузского языков). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1964. - 17 с.
5. Андреев И.А. Порядок слов в чувашском языке // Учен.зап. ЧНИИ. Вып. 49. Филология. Чебоксары, 1970. -С.3-27.
6. Андреев И.А. Структура простого предложения современного чувашского языка: Дис. . д-ра филол. наук. -М., 1970.
7. Андреев И.А. Татаксен предложенири выранё // Чёлхе культурин ыйтавёсем. 2-мёш кёнеке. Стилистика, лексика, орфографи, орфоэпи. Шупашкар, 1972. - 73-83с.
8. Андреев И.А. Типы языковой экономии и их отражение в структуре чувашского языка // Изв. АН ЧР. 1993.- №1.-С.37-50.
9. Андреев И.А. Чаваш синтаксисён ыйтавёсем. 1,2-мёш пайёсем. Шупашкар: Чав. кён. изд-ви. 1 пай -1973; 2 пай - 1975.
10. Анисимова Л.В. Вводно-модальные слова в их отношении и структуре предложения: Дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1982.
11. П.Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М.: Наука, 1974. - 368 с.
12. Апухин В.П. Психолингвистический метод анализа смысловой структуры текста: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1977.- 30 с.
13. Арутюнова Н.Д,. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976.- 383 с.
14. Арутюнова Н.Д. О взаимодействии номинативного и коммуникативного аспекта предложения. Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков: Тезисы докладов. Л., 1971. - С.4-6.
15. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. -М., 1966. 608 с.
16. Ахманова О.С., Микаэлян Т.Б. Современные синтаксические теории. М.: Изд-во МГУ, 1963. - 166 с.
17. Ашмарин Н.И. Заметки по грамматике чувашского языка // Учен. зап. ЧНИИ. Чувашский язык. Чебоксары, 1976. - Вып. 66.
18. Ашмарин Н.И. Материалы для исследования грамматики чувашского языка: В 2-х частях®жЖазань,;а1;898. Ч. 1,2.
19. Ашмарин Н.И. Опыт исследования чувашского синтаксиса: В 2-х частях. 4.1. Казань, 1903.
20. Ашмарин Н.И. Опыт исследования чувашского синтаксиса: В 2-х частях. 4.2. Симбирск, 1923.
21. Ашнин Ф.Д. Указательные частицы в тюркских языках// Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. М., 1958. Т.17, вып.5.
22. Багаева JI.K. Отрицательные конструкции в английском, русском, осетинском языках. Владикавказ, 1992.
23. Базаров О. Акцентирующие частицы в узбекском языке // Уровни языка и их анализ. М., 1976. - С.49-62.
24. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. Пер. с французского. М.: Иностранная литература, 1955. - 416 с.
25. Баранов А.Н. "Выделительное" и "событийное" значения частицы "да": Материалы к изучению семантики и прагматики диалога // Труды по искусств, интеллекту: модели диалога. Учен. зап. ТГУ. Тарту, 1987. - Вып. 751.
26. Баранов М.Т., Костяева Т.А., Прудникова А.В. Русский язык: Справочные материалы / Под ред. Н.М.Шанского. М.: Просвещение, 1993.
27. Баскаков А.Н. Предложение в современном турецком языке. М.,1984.
28. Белоусов Н.И. Актуальное членение и линейная структура наречных предложений // Простое предложение: научный анализ и преподавание в школе и вузе.- Воронеж, 1990. ^
29. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977. - 248 е. .
30. Богуславский И.М. О соотношении семантических и синтаксических свойств некоторых ограничительных частиц в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1979. - 19 с.
31. Бондаренко В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке // Филологические науки. 1979. - №2.
32. Булатникова А.Е. Семантика и функция частиц даже, же, -то, -таки в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1973. - 23 с.
33. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка: 6-е изд. - М.: Учпедгиз, 1959. - 624 с.
34. Булаховский А.А. Исторический комментарий к современному русскому литературному языку. Киев: Рад. шк., 1958. - 488 с.
35. Бухарин В.И. Вводные слова в аспекте актуального членения // Вопросы языкознания. 1984. - №1.
36. Бухарин В.И. Об эффекте актуального членения // Филологические науки. 1980. - №4.
37. Ванников Ю.В., Котляр Т.Р. Вопросы строения предложения. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1960.
38. Васильева С.А. К вопросу о семантике отрицательных частиц // Филологические науки. 1959. - №3. - С. 78-85.
39. Виноградов В.В. Из истории изучения русского синтаксиса. М.: Изд-во МГУ, 1958.
40. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке. M.fdi#Js£).
41. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.; Л., 1947. т®
42. Виноградов В.В. Русский язык. М.: Высшая школа,1972.
43. Виноградов В.В. Синтаксические взгляды и наблюдения акад. Л.В.Щербы // Уч. зап. МГУ. М.: Изд-во МГУ, 1952. Вып.150.
44. Вишневский В.П. Начертание правил чувашского языка и словарь, составленный для духовных училищ Казанской епархии. Казань, 1836.
45. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. М., 1967. - 4.1.
46. Глушак Т.С. Функционально-коммуникативное взаимодействие разноуровневых единиц языковой системы в диапазоне реализации номинализационных тенденций немецкого языка: Дис. . д-ра филол. наук. Минск, 1991.
47. Головин Б.Н. Основы теории синтаксиса современного русского языка. Нижний Новгород, 1994.
48. Гребнёв А.А. К вопросу об актуальном членении предложения // Материалы V межобластной конференции языковедов Поволжья. Мелекесс, 1961. - С. 24-27.
49. Грамматика русского языка: В 2-х частях. 4.1. Фонетика и морфология. М., 1952; 4.2. Синтаксис, ч.1. - М., 1954; 4.2. Синтаксис, ч.2. - М., 1954.
50. Грамматика современного башкирского литературного языка / АН СССР. Отв. ред. д-р филол. наук А.А.Юлдашев. М., 1981.
51. Горский С.П. Хальхи чаваш литература чёлхин синтаксисе. Шупашкар, 1970.
52. Данеш Ф. К вопросу о порядке слов в славянских языках. IV Международный съезд славистов: Материалы дискуссий. М., 1962. - Т. 2. - С. 253-254.
53. Джанибеков Х.С.-А. Грамматические формы актуального членения предложения в карачаево-балкарском языке. Нальчик, 1991.
54. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. -M.;JI., 1948.
55. Добиаш А.А. Опыт семасиологии частей речи и их форм на почве греческого языка. Прага, 1897. - 544 с.
56. Доброва Н.В. Предложении шухаш пайёсене уйарасси // Словесность в школе. Чебоксары, 1998. - 59-65с.
57. Добролюбов А.И. Ознакомление с фонетикой и формами чувашского языка посредством разбора и перевода оригинальных чувашских статей / Под ред. Н.И.Золотницкого. Казань, 1879.
58. Долгова А.П. Вопросительные предложения и средства её выражения в чувашском языке: Дис. . канд. филол. наук. Чебоксары, 1999.
59. Дорошенко М.Н. Функциональное значение и дистрибуция усилительных частиц: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Минск, 1975. - 24 с.
60. Дункель Г.Э. Грамматика частиц // Вопросы языкознания. 1992. - №5.
61. Егоров В.Г. Н.И.Ашмарин как исследователь чувашского языка ( К 75-летию со дня рождения). -Чебоксары, 1948.
62. Егоров В.Г. Современный чувашский язык в сравнительно-историческом освещении: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Чебоксары, 1951.
63. Егоров В.Г. Частица // Материалы по грамматике современного чувашского языка. В 2-х частях. 4.1. Морфология. - Чебоксары, 1957. - С.33 1-342.
64. Егоров С.П. Семантическая классификация частиц в чувашском языке // Вопросы фонетики, грамматики и фразеологии чувашского языка. Чебоксары, 1983. - С.125-134.
65. Емельянова А.В. АЧП простого повествовательного предложения в чувашском языке. Дис. . канд. филол. наук. -Чебоксары, 1999.
66. Жанпеисов Е.Н. Заметки о модальных функциях частиц в казахском языке // Известия АН КазССР. Серия филологии и искусствоведения. Алма-Ата, 1960. - Вып. 1(14). - С.47-49.
67. Зайнуллин М.В. Модальные слова и словосочетания как лексико-грамматическое средство выражения модальности в современном башкирском языке // Советская тюркология. -1979. №2. - С.9-19.
68. Закиев М.З. Проблемы структуры простого предложения татарского языка. Казань, 1987.
69. Закиев М.З. Синтаксический строй современного татарского языка. Казань, 1963.
70. Зельдович Г.М. Семантическое взаимодействие Л модуса предложения и частицы "хоть" // Филологические науки. 1991. - №1. - С.112-117.
71. Золотницкий Н.И. Корневой чувашско-русский словарь, сравнённый с языками и наречиями разных народов тюркских, финских и других племён. Казань, 1875.
72. Золотова Г.А. К типологии простого предложения // Вопросы языкознания. 1978. - №3.
73. Золотова Г.А. О структуре простого предложения в русском языке // Вопросы языкознания. 1967. - №6.
74. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. - 351 с.
75. Золотова Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста // Синтаксис текста. М., 1979. - С.113-133.
76. Иванова Л.П. Структурно-функциональный анализ простого предложения. Киев, 1991.
77. Илишев И.И. Способы актуального членения предложения в башкирском и английском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1990.
78. Ингве В. Синтаксис и проблема многозначности // Машинный перевод: Сб. М., 1957.
79. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков: В 2-х частях. 4.2. Морфология. - М., 1956.
80. Каримова З.Р. Логико-грамматическое членение простого предложения современного узбекского языка в сопоставлении с английским: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1981.
81. Крушельницкая К.Г. К вопросу о смысловом членении предложения // Вопросы языкознания. 1956. - №5.
82. Ковтунова И.И. Порядок слов в русском литературном языке XVII первой трети XIX в. Пути становления современной нормы. - М., 1969.
83. Ковтунова И.И. Принципы словорасположения всовременном русском языке // Русский язык. Грамматические исследования: Сб. М., 1967.
84. Ковтунова И.И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976.
85. Копыленко И.М. Коммуникативная функция частиц: Дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1980.
86. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М.; Л., 1956.
87. Краткий справочник по современному русскому языку/ Под ред. П.А.Леканта. М.: Высшая школа, 1991. - 382 с.
88. Кривоносов А.Т. Модальные частицы как средство логико-грамматического членения предложения в немецком языке // Вопросы языкознания. 1982. - №3. - С.48-61.
89. Крылова О.А. Коммуникативный синтаксис русского языка. М., 1992. - 172 с.
90. Крылова О.А. Понятие многоярусности актуального членения и некоторые синтаксические категории (сочинение, подчинение, обособление и присоединение) // Филологические науки. 1970. - №5. - С.86-91.
91. Крылова О.А., Хавронина С. Порядок слов в русском языке. М.: Русский язык, 1976. - 232 с.
92. Лаптева О.А. Некоторые понятия теории актуального членения применительно к высказыванию в разговорной речи // Филологические науки. 1973. - №6.
93. Лаптева О.А. Нерешённые вопросы теории актуального членения // Вопросы языкознания. 1972. - №2.
94. Лаптева О.А. Чехословацкие работы последних лет по вопросам актуального членения предложения // Вопросы языкознания. 1963. - №4.
95. Левитская Л.С. Историческая морфология чувашского языка. М.: Наука, 1976. - 205 с.
96. Лиз Р.Б. Связка в турецком языке/ Пер. с англ. Барумена // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1987. -Вып. 19.
97. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энцикл., 1990.
98. Матвиенко В.А. Материалы для автоматического распознавания логических акцентов. Машинный перевод и прикладная лингвистика. М., 1969. - Вып.2. - С.153 - 176.
99. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. - 239 - 248 с.
100. Матезиус В. Основная функция порядка слов в чешском языке // Пражский лингвистический кружок. М., 1967.
101. Материалы по грамматике современного чувашского языка. В 2-х ч. 4.1. Морфология. - Чебоксары: Чувашгосиздат, 1957.
102. Махаматов А. Акцентуация речевого такта в русском и узбекском языках // Советская тюркология. 1985. - №5.
103. Мельничук А.С. Порядок слов и синтагматическое членение предложения в славянских языках / АН УССР. -Киев, 1958. 64 с.
104. Мещанинов И.И. Структура предложения. М.; JL,1963.
105. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи / АН СССР. М.; Л., 1945. - 322 с.
106. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. -Л., 1978.
107. Мирович А. Основные функции частиц в современном русском языке // Лексикографический сборник. -М., 1962. Вып.5.
108. Мулинов К., Рахимов С.Р. Отрицание и актуальное членение предложения: Сб. науч. тр. Ташкентского ун-та. -Ташкент, 1979. Вып.576. - С.33-37.
109. Мусаев К. М. Грамматика караимского языка. М.,1964. С.328- 329.
110. Мышкина Р.А. Отрицание в структуре чувашского предложения. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Уфа: Башк. ун-т, 1982.
111. Немец Г.П. Семантико-синтаксические средства выражения модальных отношений в русском языке. Ростов н/Д, 1989.
112. Николаева Т.М. Актуальное членение категория грамматики текста // Вопросы языкознания. - 1972. - №2.
113. Николаева Т.М. Коммуникативно-дискурсивный подход к интерпретации языковой эволюции // Вопросы языкознания. 1984. - №3.
114. Николаева Т.М. Категориально-грамматическая цельность высказывания и его прагматический аспект // Изв. АН СЛЯ. 1981. - №1.
115. Николаева Т.М. О функциональных характеристиках линейной грамматики // Синтаксис текста. М., 1979. - С.47-48.
116. Николаева Т.М. Семантика акцентного выделения. -М.: Наука, 1982. 52 с.
117. Николаева Т.М. Словосочетание с лексемой "один". Форма, значения и их контекстная маркированность // Синтаксис текста. М., 1979. - С.134-152.
118. Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании. -М., 1985.
119. Осокин В.В. Изучение средств и способов актуализации речи в школе (теоретические основы): Дис. . д-ра филол. наук. Томск, 1972.
120. Осокин В.В. Логическое ударение. Томск, 1968.145с.
121. Осокин В.В. Порядок слов как средство актуализации речи // Вопросы языкознания и сибирской диалектологии. Томск, 1977. - С.216-220.
122. Павлов И.П. Хальхи чаваш литература чёлхи. Морфологи. Шупашкар, 1965.
123. Падучева Е.В. Значение и синтаксические функции слова это II Проблемы структурной лингвистики. М., 1982.
124. Панфилов В.3. Грамматика и логика. М.,1978.
125. Панфилов В. 3. Категория модальности и её роль в конституировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания. 1977. - №4.
126. Петров Н.Е. Языковая модальность и средства её выражения в якутском языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Алма-Ата, 1982.
127. Петров Н.Е. О содержании и объёме языковой модальности. Новосибирск: Наука, 1981.
128. Петров Н.Е. Частицы в якутском языке. Якутск,1978.
129. Пешковский A.M. Наш язык. В 2-х ч. М., 1925.4.1.
130. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 6-е. - М., 1938.
131. Попова З.Д. Порядок слов в предложении: Метод, пособие. Воронеж, 1965.
132. Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. Л., 1988.
133. Проблемы грамматической семантики: Сб. статей. Ростов н/Д, 1978. 21-29 е., 30-36 с.
134. Простое предложение: научный анализ и преподавание в школе и вузе. Воронеж, 1990.
135. Пумпянский A.JI. Информационная роль порядка слов в научной и технической литературе. М., 1974.
136. Распопов И.П. Актуальное членение предложения. -Уфа, 1961.
137. Распопов И.П., Ломов A.M. Основы русской грамматики: Морфология и синтаксис. Воронеж, 1984.
138. Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. М., 1970.
139. Резюков Н.А. Очерки сравнительной грамматики русского и чувашского языков/Под ред. М.М.Михайлова. -Чебоксары, 1954.
140. Резюков Н.А. Сопоставительная грамматика русского и чувашского языков. Чебоксары, 1959.
141. Розенталь Д.Э. Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976.
142. Русская грамматика. В 2-х томах. М., 1980. - Т.2.
143. Сафиуллина Ф.С. Порядок слов в современном татарском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 1966.
144. Сафиуллина Ф.С. Функционально-семантическая категория утверждения и отрицания (на материале татарского языка) // Советская тюркология. 1980. - №5. - С.59-67.
145. Сафиуллина Ф.С. Синтаксис татарской разговорной речи. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1978.
146. Сафиуллина Ф.С. Вопросы порядка слов в татарском языке // Вопросы татарского языкознания. Кн.2. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1965.
147. Swift L. A reference grammar of modern Turkish. Indiana Univerity Publications. The Hague: Bloomington Mouton and Co. 1963, p. 171-173.
148. Сергеев В.И. Хальхи чаваш чёлхи. Морфологи: Вёрену пособийё. // Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та. -1992.
149. Сергеев М., Васильев А., Иванов А. т.ыт.те. Чаваш чёлхин грамматики. I пай. Фонетикапа морфологи. -Шупашкар,1954.
150. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. М., 1986. - 246 с.
151. Селиверстова О.Н. К вопросу о коммуникативной структуре предложения // Изв. АН С ЛЯ. 1984. - №5.
152. Сибагатов Р.Г. Модальные слова в функции предикативных средств // Советская тюркология. 1985. - №6. -С.3-10.
153. Сибагатов Р.Г. Особенности функционирования частиц в предложении // Советская тюркология. 1984. - №5. -С.52-58.
154. Сильман Т.И. Лирический текст и вопросы актуального членения // Вопросы языкознания. 1974. - №6.
155. Слюсарева И.А. Категориальная основа тема-рематической организации высказывания-предложения // Вопросы языкознания. 1986. - №4.
156. Синтаксис и интонация: Сб. статей. Уфа, 1973.
157. Синтаксис и норма / Сб. статей. Отв. ред. Г.Золотова. М., 1974.
158. Сиротинина О.Б. Порядок слов в русском языке. -Саратов, 1965.
159. Сиротинина О.Б. Лекции по синтаксису русского языка. М., 1980.
160. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. -М., 1959.
161. Соболевский А.И. Русский исторический синтаксис.- Спб, 1892-93.
162. Современный русский литературный язык / Под. ред. Н.М.Шанского. Л., 1988.
163. Современный русский язык. В 2-х частях. 4.2. -М.: Изд-во МГУ. - 1964.
164. Современный татарский литературный язык. Лексикология, фонетика, морфология. М., 1969.
165. Современный татарский литературный язык. Синтаксис. М., 1971.
166. Сочинения, принадлежащие к грамматике чувашского языка. Казань, 1769.
167. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Морфология / Э.Р.Тенишев, В.Д.Аракин, Г.Ф.Благова и др. М., 1988.
168. Стародумова Е.А. Акцентирующие частицы в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1974.
169. Стародумова Е.А. Функции ограничительного слова только в современном русском языке. Владивосток, 1974.
170. Тарасова А.Н. Категория эмфазы и виды контраста (на материале французского языка) // Филологические науки.- 1995. №5-6. - С.96.
171. Теплицкая Н.И. Диалог с позиций актуального членения // Филологические науки. 1984. - №4.
172. Тимофеев Ф.Т. Грамматика чувашского языка. -Чебоксары, 1928.
173. Матвеев Т.М. Грамматика чувашского языка. Морфология. Чебоксары, 1933.
174. Торопова Н.А. К исследованию логических частиц // Вопросы языкознания. 1978. - №5. - С.82-92.
175. Торопова Н.А. Логические частицы как средство актуального членения предложения (на материале немецкого языка) // Zeitschr. fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, 1981. Bd.34. Hf.2.
176. Тура С., Деде M. Общий и частный вопрос в турецком языке // Новое в зарубежной лингвистике. М.,197£.- Вып. 19. С.371-373.
177. Федотов М.Р. Средства выражения модальности в чувашском языке. Чебоксары, 1963.
178. Фирбас Я. Функции вопроса в процессе коммуникации // Вопросы языкознания. 1972. - №2.
179. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейненс. М., 1992.
180. Чувашско-русский словарь / Под ред. М.И.Скворцова. М.: Русский язык, 1982.
181. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л.,1941.
182. Шевякова В.Е. Актуальное членение вопросительного предложения // Вопросы языкознания. 1974.- №5. С. 107-116.
183. Шевякова В.Е. Актуальное членение предложения. -М., 1976.
184. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960.
185. Шибанова А.Е. История изучения частиц в русской грамматической традиции // Учен. зап. МОПИ им. Н.К.Крупской. Русский язык. Т.295. Вып. 18. - М., 1971. -С.204-215.
186. Шмелёв Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М., 1976.
187. Штайн К.Э. Семантика и синтаксические функции субъективно-модальных частиц (на материале одного тематического ряда): Дис. . канд. филол. наук. М., 1976. -203 с.
188. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Языковая система и речевая деятельность. JI.,1974. - С.77-100.
189. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков: наречие, служебные части речи, подражательные слова / Отв. ред. Л.Покровская. Л., 1987.
190. Щур М.Г. Коммуникативная организация высказываний с частицей "только" // Филологические науки. -1988. №1. - С.72-75.
191. Юрченко B.C. О некоторых вопросах актуального членения фразы в современном русском языке // Вопросы славянского языкознания.- Саратов, 1968.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.