Бытовая лексика алтайского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Ерленбаева, Надежда Викторовна

  • Ерленбаева, Надежда Викторовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Горно-Алтайск
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 167
Ерленбаева, Надежда Викторовна. Бытовая лексика алтайского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Горно-Алтайск. 2005. 167 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ерленбаева, Надежда Викторовна

Введение.

Глава I. Понятийно-терминологический аппарат и методика исследования бытовой лексики.

1. К истории изучения бытовой лексики.

Глава II. Лексико-семантические группы бытовой лексики алтайского языка.

1. Лексико-семантическая группа "названия одежды и украшений".

1.1. Названия верхней одежды и ее частей.

1.1.1. Названия верхней одежды.

1.1.2. Названия частей верхней одежды.

1.2. Названия головных уборов.

1.3. Названия обуви и ее частей.

1.4. Наименования материалов для изготовления одежды.

1.5. Основные термины, связанные с отделкой одежды.

1.6. Наименования украшений.

1.7. Названия предметов для изготовления одежды.

2. Лексико-семантическая группа "название жилищ и хозяйственных построек".

2.1. Названия постоянных жилищ.

2.2. Названия временных жилищ.

2.2.1. Названия деталей устройства войлочной юрты.

2.3. Названия частей жилищ.

2.4. Названия хозяйственных построек.

3. Лексико-семантическая группа "названия орудий труда".

3.1. Названия орудий ручного труда.

3.2. Названия режущих и точильных инструментов.

3.3. Названия предметов для изготовления кожи.

4. Лексико-семантическая группа "названия кухонной и домашней утвари".

4. 1. Названия кухонной утвари.

4.1.1. Названия кухонной утвари, необходимые для приготовления пищи и напитков.

4.2. Названия предметов домашней утвари.

4.2.1. Названия предметов мебели.

4.2.2. Названия постельных принадлежностей.

5. Лексико-семантическая группа "названия сбруи и упряжи".

6. Лексико-семантическая группа "названия сортов кожи и изделий из шерсти".

6.1. Названия сортов кожи.

6.2. Названия изделий из шерсти.

Глава III. Основные пути обогащения бытовой лексики алтайского языка.

1. Способы образования бытовой лексики алтайского языка.

2. Основные источники формирования бытовой лексики алтайского языка.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Бытовая лексика алтайского языка»

Данная работа посвящена исследованию бытовой лексики алтайского языка в сравнении с другими тюркскими языками. Выбор темы обусловлен тем, что всю массу знаний мы получаем при помощи языка, так как он выполняет не только коммуникативную функцию, но и отражает "мудрость народа". В языке, в его словаре и грамматике фиксируются, хранятся и передаются потомкам все достижения человеческой мысли, наблюдений и опыта поколений предков. Особенно нагляден в этом смысле лексический фонд языка.

Среди актуальных задач современной лингвистики одно из важных мест занимает исследование и описание словарного состава языка. При этом для синхронного исследования лексики первостепенное значение имеет изучение ее системной организации, Ж. Вандриес отмечает, что "слово никогда не бывает совершенно изолированным в нашем сознании, оно всегда входит в состав более или менее значительной группы слов, которые и придают ему значение" [1937, 78]. Поэтому в современной лингвистике изучение лексических явлений ведется с обязательным учетом их системных связей. Несмотря на наличие ряда ценных работ в области изучения лексико-семантической системы языка в отечественной и зарубежной лингвистике (см. Уфимцева, 1962; Трубачев, 1963; Шмелев, 1973; Апресян, 1967 и др.) системное исследование словарного состава языка представляет собой значительные трудности. Эти трудности в основном связаны с тем, что лексика любого языка является открытой системой в противоположность фонетике и грамматике, которые входят в закрытую систему.

Хотя лексика состоит из большого количества единиц, все же слова, входящие в лексическую систему, взаимосвязаны между собой, как и отображаемые ими явления самой действительности. Благодаря этим внеязыковым связям слова объединяются в группы, которые можно назвать "тематическими" [Шмелев, 1973, 13]. Исходя из этого, ряд лингвистов, считают целесообразным изучать, прежде всего, именно тематические группы лексики конкретных языков, что позволяет исследователю судить также о тех закономерностях, которые характерны для словарного состава языка в целом.

В ходе исторического развития народа происходят перемены в экономической, социальной и культурной жизни общества, что приводит к изменениям и в быту. Все эти изменения немедленно отражаются в языке и в первую очередь в его лексике. Поэтому исследование лексики языка является одной из актуальных задач науки о языке. При этом в последние годы ставится задача описания лексики как системы.

Выделение бытовой лексики в качестве самостоятельного объекта исследования представляется вполне правомерным, лексика, как известно, отражает разные стороны действительности и по сравнению с грамматикой быстро попадает под влияние других языков.

Имеются работы, посвященные описанию и анализу отдельных тематических групп бытовой лексики, как в русском, так и в тюркском языкознании. Бытовая лексика весьма обширна и составляет важную часть словарного состава языка. Она связана с выражением наиболее необходимых жизненно важных понятий. Семантические пласты бытовой лексики охватывают многочисленные стороны человеческого быта в повседневной жизни. Исследование бытовой лексики алтайского языка позволит не только выявить лексико-семантические особенности, характер функционирования данного разряда лексики, но и познакомиться с материальной культурой народа, с его настоящим и историческим прошлым. Лексические единицы этой тематической группы четко реагируют на малейшие отклонения в любой из сфер самобытной жизни народа. Изменения условий среды обитания, духовной жизни, обихода и другие факторы влияют на словарный состава алтайского языка. Изучение их представляет научную значимость и с позиции истории языка.

Бытовая лексика диалектов и говоров алтайского языка включает множество древнейших, часто уникальных, тесно связанных с историей материальной культуры народа. Изучение бытовой лексики, содержащей большое количество слов, отсутствующих в алтайском литературном языке, во многих случаях представляет богатый материал для исследования истории языка, а также этногенеза народа. Кроме того, она может служить одним из источников обогащения терминологической системы алтайского литературного языка.

В диалектах и говорах алтайского языка имеется большое количество слов, не зафиксированных в литературном языке. Часть этих слов характерна только для определенного диалекта или говора. Вместе с тем некоторые из них представляют собой сохранившиеся древнетюркские лексические единицы. Выявление и изучение таких слов даст весьма ценный материал для реконструкции семантического развития лексики тюркских языков, что составляет одну из основных задач сравнительно-исторической лексикологии.

Изучение бытовой лексики алтайского языка в сопоставлении с данными тюркских, тунгусо-маньчжурских, монгольских языков может предоставить целый ряд весьма ценных фактов для освещения некоторых проблем алтаистики. Безусловный интерес представляет исследование древнетюркского пласта лексики в алтайском языке. В отдельных диалектах и говорах алтайского языка и проведение сравнения этих фактов с соответствующими лексемами из алтайской семьи языков, непосредственная связь между которыми исторически исключается. Например, сравнение данных бытовой лексики диалектов и говоров современного алтайского языка не с монгольскими, а с тюркскими и тунгусо-маньчжурскими языками, что в свою очередь, позволит классифицировать эти слова как общеалтайские элементы.

Можно не сомневаться, что в отдельных диалектах и говорах алтайского языка имеется немало таких общеалтайских элементов, выявление которых может быть убедительным свидетельством генетического родства алтайских языков.

Бытовая лексика представляет собой один из самых больших предметно-тематических групп лексики: например, орудия труда, предметы домашнего обихода и разного рода строения, жилища, предметы одежды, включая украшения и т.д.

Как известно, с древнейших времен важное место среди ремесел занимает изготовление различной утвари, хозяйственных предметов. Предметы домашней утвари, посуды, жилищного убранства особенно широко используются в быту. Некоторые виды их используют на протяжении многих веков. При анализе лексики любого языка можно проследить развитие человеческого общества, влияние соседних или даже отдаленных народов, с которыми в далеком прошлом они были связаны, характер занятия населения, социально-экономические условия, хозяйственную деятельность с древних времен, изменения традиционного уклада жизни народов и т.п. Поэтому данные лексико-семантических групп представляют собой интерес как историко-экономический источник, с одной стороны, и как лингвистический, с другой.

В алтайском языке бытовая лексика до сих пор не являлась объектом специального изучения. Отсутствует комплексное и системное описание бытовой лексики, не проводилась классификация данной группы слов.

В настоящей работе описывается лексико-семантическая группа (ЛСГ) бытовой лексики, связанной с домашней утварью и убранством, наименования одежды и украшений, названия жилищ и его частей, хозяйственных построек, орудий труда, сбруи и упряжи, изделий из кожи и шерсти.

Системное исследование бытовой лексики алтайского языка дает возможность представить развитие слова в пределах одного языка, расширение или сужение его семантики.

Понятие "бытовая лексика" в лингвистике не имеет однозначного определения. В специальных исследованиях, посвященных проблемам бытовой лексики, в содержание данного понятия авторы включают все слова, которые служат для обозначения предметов, явлений и действий повседневной жизни человека и ведения его хозяйства. Следовательно, в понятие "бытовая лексика" включаются все слова языка, служащие обозначением предметов, связанных с бытом, домашней жизнью и домашним хозяйством. Поскольку быт человека весьма разносторонен, то, естественно, и бытовая лексика многообразна и многочисленна.

Таким образом, целью настоящего исследования является системное описание бытовой лексики алтайского языка, выяснение основных способов обогащения данной лексико-семантической группы, ее семантики, сочетаемости, определение места отдельных единиц в составе бытовой лексики алтайского языка.

Для достижения поставленной цели в исследовании ставятся и решаются следующие задачи:

1) выявить полный список бытовой лексики, употребляемой в алтайском языке;

2) классифицировать бытовую лексику алтайского языка по лексико-семантическим группам;

3) описать семантику единиц бытовой лексики;

4) исследовать способы образования лексических единиц бытовой лексики алтайского языка;

5) проанализировать названия предметов быта с точки зрения их происхождения.

Предметом исследования явились наименования предметов домашнего обихода, жилища и хозяйственных построек, орудий труда, названия сбруи и упряжи, названия изделий из кожи и шерсти, предметы одежды, включая украшения.

Теоретической и методологической базой исследования явились достижения современной лингвистики, труды ученых, посвященные проблемам лексикологии. В ходе исследования мы опирались на лингвистические работы В. В. Радлова, М. Рясянена, Г. Рамстедта, В. В. Виноградова, Н. К. Дмитриева, Э. Р. Тенишева, Дж. Г. Киекбаева, К. М. Мусаева, В. И. Рассадина, Р. Г. Ахметьянова, Н. X. Ишбулатова, Э. Ф. Ишбердина, Б. И. Татаринцева, Н. X. Максютовой, С. Ф. Миржановой,

Д. Г. Тумашевой, В. И. Цинциус и других.

Методы исследования. В диссертации использован комплекс методов и приемов анализа фактического материала в соответствии с поставленной целью и задачами работы: описательный, сравнительно-исторический, сопоставительный, статистический методы исследования и приемы комплексного описания лингвистических и этнографических материалов.

Материалом исследования явились языковые и этнографические материалы, собранные у информантов во время экспедиций по районам Республики Алтай в 1999-2003 г.г., сравнительный материал по исследуемой лексике приведены из диалектов и говоров алтайского литературного языка, собран фактический материал из художественной, публицистической литературы и фольклора на алтайском языке объемом 5500 карточек.

Исходным материалом диссертации послужили: Грамматика алтайского языка [1869]; Словарь алтайского и аладагского наречий тюркского языка В. М. Вербицкого [1884]; Ойротско-русский словарь Н.А.Баскакова, Т. М. Тощаковой [1947]; Древнетюркский словарь [1969]; Этимологический словарь тюркских языков [Э. В. Севортяна, 1974-1980; коллектив авторов, 1989-2003]; Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика [коллектив авторов, 2001] и др.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые в алтайском языкознании бытовая лексика алтайского языка подвергается специальному системному исследованию. Впервые собрана и классифицирована бытовая лексика алтайского языка; выявлены основные признаки, характерные для каждой лексико-семантической группы наименований; установлены источники формирования бытовой лексики, исконные и заимствованные пласты данного разряда слов.

Систематизация бытовой лексики современного алтайского языка может послужить посильным вкладом в историческую лексикологию не только алтайского, но и других тюркских языков, а также в этнографических исследованиях быта алтайцев, и в системное исследование лексики алтайского языка в целом.

Практическая значимость заключается в том, что результаты и материалы исследования могут быть использованы: при составлении учебников и учебных пособий по лексикологии; в лексикографических целях; при разработке лекционных курсов, семинаров по изучаемой проблеме; фактический материал может использоваться на практических занятиях по современному алтайскому языку.

Положения, выносимые на защиту:

1. Критерии, систематизирующие бытовую лексику алтайского языка, могут быть как экстралингвистическими (предметы и категории материального мира, источник происхождения, социальная временная или географическая общность реалий), так и чисто языковыми (способы образования, морфемная оформленность, сфера функционирования и основные источники формирования бытовой лексики алтайского языка).

2. Бытовая лексика алтайского языка представляет собой систему, состоящую из шести лексико-семантических групп: «названия одежды и украшений», «название жилищ и хозяйственных построек», «названия орудий труда», «названия кухонной и домашней утвари», «названия сбруи и упряжи», «названия сортов кожи и изделий из шерсти». Каждая лексико-семантическая группа внутри, в свою очередь, подразделяется на подгруппы.

Вся система бытовой лексики структурируется вокруг двух основных ЛСГ «Названия одежды и украшений» и «Название жилищ и хозяйственных построек», которые представляют реалии - артефакты, формирующие жилое и хозяйственное пространство человека и артефакты контактного пространства человека (одежду, обувь, украшение). На периферии этой системы располагается лексико-семантическая группа «названия сортов кожи и изделий из шерсти».

3. Обогащение и пополнение бытовой лексики алтайского языка происходит по трем основным способам словообразования: морфологический, лексико-синтаксический, лексико-семантический.

В состав бытовой лексики входят корневые непроизводные слова, которые имеют модель нулевой аффиксации и производные слова, образованные с помощью аффиксов, при этом нами установлены продуктивные и непродуктивные аффиксы имен существительных, прилагательных; парные слова. Основная масса бытовой лексики алтайского языка состоит из корневых и простых производных слов.

4. Лексико-семантические группы бытовой лексики алтайского языка состоят из 310 лексем. Из них общеалтайский пласт составляет - 11,6%, общетюркский - 35,4%, собственно алтайский - 33,2%, монгольские заимствования - 11,2%, русские заимствования — 8,3%.

5. Бытовая лексика алтайского языка имеет больше схождений с кыпчакской группой тюркских языков (киргизский, казахский, башкирский, татарский, каракалпакский) и из тюркских языков Сибири - (с тувинским, шорским и хакасским).

Апробация работы. Основные положения работы докладывались на научных студенческих конференциях ГАГУ (Горно-Алтайск 1998, 20002002), на научной конференции «Чтения памяти Э. Ф. Чиспиякова (к 70-летию со дня рождения)» (Новокузнецк, 2000 г.), на научной конференции, посвященной памяти Т. М. Тощаковой (Горно-Алтайск, 2002 г.), на Международном научном симпозиуме «Байкальские встречи IV» (Улан-Удэ, 2003 г.). Работа обсуждалась на заседании кафедры алтайского языка и литературы ГАГУ и на кафедре башкирского и общего языкознания Башкирского госуниверситета.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения, которое содержит текстовые источники, список информантов и словарь бытовой лексики алтайского языка.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Ерленбаева, Надежда Викторовна

Заключение

В данной работе сделана попытка изучения шести лексико-семантических групп бытовой лексики алтайского языка, которые в свою очередь делятся на подгруппы.

Анализ лексики, которая выражается именами существительными, проделанный в настоящей работе, позволяет сделать заключение о системном характере бытовой лексики алтайского языка.

Системность изучаемой лексики, проявляется в целом комплексе языковых закономерностей, семантических связей и отношений, в которых находятся ее элементы друг с другом.

Было обнаружено, что бытовой лексике алтайского языка присущи родовидовые отношения. Для систематизации данного пласта лексики применен психолингвистический метод свободной классификации слов, с помощью которого весь пласт бытовой лексики дифференцирован на лексико-семантические группы слов по функции и назначению обозначаемых предметов. Сам принцип выделения группировок осуществляется на экстралингвистических основаниях; каждая из них объединена общим родовым признаком, т.е. единой областью объективной действительности. На этих основаниях нами выделены лексико-семантические группы: "названия одежды и украшений", "названия жилища и хозяйственных построек", "названия орудий труда", "названия домашней утвари", "названия сбруи и упряжи", "наименования сортов кожи и изделий из шерсти".

Вся система бытовой лексики структурируется вокруг двух основных ЛСГ «Названия одежды и украшений» и «Название жилищ и хозяйственных построек», которые представляют реалии - артефакты, формирующие жилое и хозяйственное пространство человека и артефакты контактного пространства человека (одежду, обувь, украшение). На периферии этой системы располагается лексико-семантическая группа «названия сортов кожи и изделий из шерсти».

Приведенный анализ бытовой лексики алтайского языка в лексико-семантических группах показал, что она характеризуется многосоставностью, широкой фонетической и семантической вариантностью. Наиболее древними являются следующие лексико-семантические группы: "названия предметов кухонной утвари", "названия жилищ", а именно "названия устройства деталей войлочной юрты", "названия сортов кожи и изделий из кожи", 'названия изделий из шерсти", "названия сбруи".

Семантический анализ слов позволяет обозначить выделенные группы слов как лексико-семантические, а не тематические, так как для их выделения существуют и чисто лингвистические основания. Исследование внутренней формы бытовых лексических единиц дало возможность выявить закономерности в выборе мотивационного признака.

В номинации бытовых предметов в алтайском языке используются следующие главные мотивирующие признаки, указывающие на: предназначенность для определенного действия процесса, материал изготовления, результат действия по внешнему признаку. Для образования слов используется определенный мотивационный признак.

Приведены отдельные термины бытовой лексики в сравнении с тюркскими, монгольскими и тунгусо-маньчжурскими языками. Как показывают материалы алтайского языка, название предметов и вещей, изготовленных из животных материалов, имеют больше схождений с тюркскими языками, принадлежащими к кыпчакской группе языков (казахский, каракалпакский, башкирский, киргизский, татарский), и с тюркскими языками Сибири (тувинский, шорский и хакасский). С другой стороны, это и монгольские заимствования, имеющие региональный характер, в частности, близкое соседство алтайцев с монголоязычными народами. Дальнейшие исследования названий и терминов данной тематической группы позволит нам выяснить историческое развитие бытовой лексики алтайского языка.

Установлено, что большинство исследованных терминов составляют собственно-алтайские слова и слова тюркского происхождения, из которых одни употребляются почти во всех языках тюркской семьи (кийим 'одежда', тон 'шуба, пальто', тере 'кожа, шкура', эдек 'подол (одежды)', кон 'выделанная кожа'), другие - в отдельных тюркских языках

Выявлены отдельные слова, которые не зафиксированы в Ойротско-русском словаре [1947], в приложении Грамматики алтайского языка [1869]. Например, кынырак 'предназначение для стрижки овец в виде ножниц', а)ыргы 'правилка, употребляемая при изготовлении жерди (юрты)', сойоо 'ножик из камня', саал 'борона с деревянными и железными зубьями' и т.д.

Материал показал, что в диалектах и говорах алтайского языка имеется большое число слов, не встречающихся в литературном языке и не зафиксированны в словарях алтайского языка. Часть этих слов характерна только для определенного диалекта или говора и составляет специфику последних. Вместе с тем некоторые из них представляют собой также сохранившиеся древнетторкские единицы. Например, челек 'посуда для молока высокой цилиндрической формы', сырмак 'шитый в два слоя стеганый войлок с вышивками', сери 'небольшой навес для сушки курута (сырчик)', аптыра 'сундук (кожаный для еды)', сурма 'выдвижной ящик стола/шкафа' и т.д.

В бытовой лексике алтайского языка выявлены слова, отсутствующие в монгольских, но представленные в тунгусо-маньчжурских языках, что, в свою очередь, позволило классифицировать эти слова как общеалтайские элементы, сохранившиеся в том или ином диалекте или говоре алтайского языка. Например: ийне 'игла, иголка (для шитья)' кукпе~укпе 'загон для скота (для телят, ягнят и козлят)', курек 'лопата, савок', кыкырак 'предназначение для стрижки овец, в виде ножницы', сери 'небольшой навес для сушки курута (сырчик)'.

В результате лингвистического анализа выявлено, что главным источником обогащения исследуемой лексики являются внутренние ресурсы языка, которые используют в основном лексико-семантический, морфологический и синтаксический способы образования слов. Лексико-семантическим способом образованы термины путем омонимии. Большинство же терминов бытовой лексики алтайского языка образуется морфологическим и синтаксическим способами, при которых используются бытующие в данном языке словообразовательные модели. Термины, образованные морфологическим способом, произведены от корней и основ слов. Сложные термины, а также термины словосочетания образованы путем присоединения двух или более основ.

Заимствование особенно широко распространено в терминологии предметов кухонной утвари и орудий труда, потому что эта лексика связана с одним из подвижных элементов материальной культуры. Наряду с алтайскими и общетюркскими словами здесь имеются термины, заимствованные из монгольского и русского языков. Дореволюционные заимствования подверглись фонетическому освоению по законам звуковой системы алтайского языка, послереволюционные заимствования (в основном русские и интернациональные), как правило, принимаются без изменения.

Анализ бытовой лексики алтайского языка с точки зрения их активного и пассивного употребления показал, что по мере развития общества вместе с уходящими из жизни предметами и явлениями уходят из языка их названия. В пассивный словарный фонд ушли, например, такие слова, как кддргб '(стеклянная) ступка для толчения насыбая ~ тазымая (нюхательный табак)', шалтырак 'побрякушки из козлиных бабок', чарыктар 'чарыки (род обуви без голеншц)', ар ддук в алтайском языке 'род обуви (чарыки с голенищами из домотканного сукна или из холщевки)', борбуй 'бурдюк, сделанный из кожи, снятой с бедра коровы или лошади, вместимостью от одного до полутора ведер' и др.

В работе основное внимание уделено названиям, отсутствующим в алтайском литературном языке и составляющим характерную черту говоров, диалектов алтайского языка. Они являются источником обогащения, материальной базой развития и усовершенствования современного литературного языка.

В связи с изменениями в экономической, социальной и культурной жизни общества, а также ввиду других причин, например, в связи с постепенным уходом из жизни людей старшего поколения - основных носителей развивавшейся веками бытовой лексики, идет процесс исчезновения некоторых лексем. Поэтому большой научный интерес представляет тщательный сбор и исследование бытовой лексики алтайского языка. Материалы таких исследований послужат основой для создания словарей различных типов, а также при освещении отдельных вопросов истории, хозяйственной, социальной и культурной жизни алтайцев.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ерленбаева, Надежда Викторовна, 2005 год

1. Абдигалиева Б. Бытовая лексика казахского языка. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Алма-Ата, 1984.

2. Адаменко П.А. Лексико-семантическая группа слов обозначающих сельскохозяйственных животных. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Л., 1971.

3. Алышкылова С. Типы поселений и жилища алтайцев и кыргызов. // Этническая история народов Сибири и сопредельных территорий. Омск, 1998.-С. 173.

4. Амосова Н.Н. К вопросу о лексическом значении слова // Вестник Ленинградского университета. Л, 1957. - №2.

5. Антонов Н.К. Материалы по исторической лексике якутского языка. Якутск, 1971.-С. 88

6. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М., Наука, С. 1967.

7. Аразкулыев С, Атаниязов С., Бердиев Р., Сапарова Г. Туркмен дилиникг гысгача диалектологик созлуги. Ашгабат, 1977.

8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999. С. 895.

9. Ахтямов М.Х. Структура слова в современном башкирском языке. Дис. . д-ра филол.н. Уфа, 1996.

10. Баскаков Н.А. Русско-алтайский словарь. — М., 1964.

11. Ъ.Баскаков Н.А. Алтайский язык. М., 1958.

12. Баскаков НА. Введение в изучение тюркских языков М., 1969.

13. Баскаков Н.А., Тощакова Т.М. Ойротско-русский словарь. М., 1947.

14. Башкирско-руссшй словарь. М., 1964.

15. П.Башкорт Ьейлэштэренец Ьузлеге. Уфа, 1967. ТI.

16. Бельгибаев Е.А. Зимние средства передвижения челканцев. // Этническая история народов Сибири и сопредельных территорий. Омск, 1998. - С. 182.

17. Биржакова Е.Э., Войнова Л.А., Кутина Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка 18 века. Языковые контакты и заимствования. Л., Наука, 1972.

18. Битева З.Х. Культурные концепты в кабардинском языке. — Нальчик, 1997. — С. 139.

19. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. Тамбов, 2002. - С. 122.

20. Будагов JI.3. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. СПб, 1869. TI.23 .Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю. М., Соцэкгиз, 1937.

21. Васильев Л.П. Теория семантических полей. // Вопросы языкознания. М., 1975,№ 5.-С. 25-32.

22. Вахрос И.С. Наименование обуви в русском языке. Хельсинки, 1959.

23. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996. - С. 900.

24. Вербицкий В. И. Алтайцы. Томск, 1870.2%.Вербицкий В.И. Алтайские инородцы. М., 1893.

25. Вербицкий В.И. Миссионерство на Алтае и в киргизской степи в 1885 г. // Томские епархиальные ведомости. Томск, 1886. № 5.

26. ЪЪ.Владимирцов Б.Я. Сравнительные грамматики монгольского письменного языка и халхаского наречия. Введение и фонетика. Л., 1929.

27. Владимирцов Б.Я. Турецкие элементы в монгольском языке. СПб, ЗВОРАО, 1911. Т. XX. Вып II-III. - С. 180 с.

28. ЪЪ.Власова Г.А. Некоторые названия женской одежды в говорах Брянской области. // Брянские говоры. Материалы и исследования. — Л., Уч. зап. ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1968. Т. 325. С. 184-190.

29. ЪЬ.Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). М, РУДН, 1997. -331 с.

30. Галай О.М. Бытовая лексика немецкого происхождения в старобелорусском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Минск, 1977.

31. У&.Ганиев Ф.А. Татарский язык. Проблемы и исследования. Казань, 2000. -431 с.

32. Гарипов Т.М. Башкирское именное словообразование. Уфа, 1959, - С. 224.

33. Герд А.С. Введение в этнолингвистике. М. - С. 331.41 .Гинзбург Р.С. Проблема значения слова. // Иностранные языки в школе. -М., 1952. №4.

34. Горбачёва Н.П. К вопросу о происхождении одежды. // Советская этнография, М., 1950. № 3. С. 11.

35. Грамматика алтайского языка (сост. Членами алтайской миссии). Казань, 1869.

36. Грязное М.П. Первый Пазырыкский курган. JL, 1950.

37. Давыдова КН. Из наблюдений над бытовой лексикой Красноярского края. // V научно-методическая конференция преподавателей кафедр русского языка, педагогических институтов Сибири и Дальнего востока. Тез. докл. -Уссурийск, 1967.

38. Диалектологический словарь татарского языка. Казань, 1969.

39. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М., -Л., Издательство АН СССР, 1948.-276 с.

40. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков. Казань, 2000. - С. 400.

41. Древнетюркский словарь. Л., Наука, 1969.

42. Дыренкова Н.П. Грамматика ойротского языка. М., - Л., 1940.

43. Дьяконова В.П. Алтайцы (материалы по этнографии теленгитов Горного Алтая). Горно-Алтайск, 2001.52Дьяконова В.П. Посуда народов Южной Сибири в собраниях МАЭ // Материальная и духовная культура народов Сибири. Л., Наука, 1998. -С. 50-71.

44. Ерленбаева Н.В. Лексико-семантическая группа 'названия деталей устройства войлочной юрты' в Кош-Агачском говоре // Чтения памяти Э.Ф. Чиспиякова Новокузнецк, 2000. 4.1. - С. 68-72.

45. Ерленбаева Н.В. Лексико-семантическая группа 'названия изделий из кожи' в алтайском языке // Языки и литературы народов Горного Алтая Горно-Алтайск, 2002. - С. 39-42.

46. Ерленбаева Н.В. Лексико-семантическая группа 'названия сортов кожи' в алтайском языке // Межвузовский научный сборник "Актуальность тюркских языков" Уфа, 2002. - С.88-92.

47. Ермакова Л.И. Сельскохозяйственная и бытовая лексика, русских говоровсеверной Молдавии. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Кишинев, 1964. 61 Жанпеисов Е.Н. Этнокультурная лексика казахского языка. - Алма-Ата,

48. М., Высшая школа, 1981. 65 .Зейналов М.А. Бытовая лексика в диалектах и говорах азербайджанского языка на территории Нахичеванской АССР. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Баку, 1982. 66.Зенков Г.С. Вопросы теории словообразования. - Фрунзе, 1969.

49. Иванов С.А. Аханье и оканье в говорах якутского языка. — Якутск, 1980.

50. Иванова А.Ф. Диалектные наименования одежды (материалы к словарю Московской области). // Уч. Зап. МОПИ им. Н.К. Кружковой. М., 1964. Т. 148. Вып 10.-С. 442-464.

51. Ишбаев КГ. Башкирский язык. Морфемика. Словообразование. Уфа, 2000. Ю.Ишбердин Э.Ф. Историческое развитие лексики башкирского языка. — М.,1. Наука, 1986.

52. Ишбердин Э.Ф. Монгольские заимствования в башкирском языке. Баку, Советская тюркология, 1979. № 1. - С. 20-29.

53. Ишбулатова Х.Д. Бытовая лексика башкирского языка (семантика, структура, источники формирования). Автореф. дис. .канд. филол. наук. -Уфа, 2000.1Ъ.Ишбулатова Х.Д. Бытовая лексика башкирского языка. Уфа, 2002. -С. 152.

54. ТА.Каган М.С. Философия культуры. СПб, Петрополис, 1996. - С. 416.

55. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., Наука, 1976.

56. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. -М., Л, Изд-во АН СССР, 1960. - С. 446.

57. S3.Корнилов О. А. Языковые картины как отражения национальных менталитетов. М, 1999. — С. 339.

58. Корнилов О.А. Языковые картины как отражения национальных менталитетов. АДД. М., 2000. - С. 46.

59. Кумаков М.А. О соотношении морфемного строения слова и словообразования (к вопросу о границах применения метода непоспредственно составляющих) // Вопросы языкознания. М., 1963. №6.

60. Курышжанов А.К. Исследование по лексике старокыпчакского-письменного памятника XIIIb. «Тюркско-арабского словаря». - Алма-Ата, 1970.

61. Лангаккер Р. У. Когнитивная грамматика. М., 1992.88Лебедев М.В. Стабильность языкового значения. М., 1988. - С. 165.

62. Максютова Н.Х. Восточный диалект башкирского языка. М., 1976. -С. 292.

63. Марченко Е.З. Бытовая предметная лексика в старобелорусских памятниках деловой письменности XV-XVI вв. Автореф. дис. .канд. филол. наук. -Вильнюс, 1965.

64. Молодых К.А. Из наблюдений над бытовой лексикой говоров русского старожильческого населения Тункинского района БАССР (названия посуды и пищи) // Труды Иркутского университета. Иркутск, 1969. Т. 65. Вып. 4.

65. Молодых К.А. Из наблюдений над бытовой лексикой говоров русского старожильческого населения Тункинского района Бурятской АССР. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Томск, 1954.

66. Морковкин В.В. К вопросу об адекватной семантизации слова // Памяти

67. B.В. Виноградова. М., 1971.

68. Муниева Б.Д. Калмыцко-русский словарь. М., 1977.

69. Мусаев К.М. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении. М., 1975.-С. 257.

70. Мусаев KM. Лексикология тюркских языков. М., 1984.

71. Мячина З.И. Бытовая лексика в чешском говоре села Малая Зубовщина на Украине // Труды Самаркандского государственного университета им. А. Навои. Новая серия. Самарканд, 1973. Вып. IV. С. 278-299.

72. Надергулов У.Ф. Животноводческая лексика башкир. Уфа, Гилем, 2000.

73. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988. —1. C. 160.

74. Новиков JI.A. Избранные труды. Проблемы языкового значения. 2002. — Т. 1.-С. 672.

75. Отаров И.М. Профессиональная лексика карачаево-балкарского языка. -Нальчик, 1978.

76. Отаров И.М. Очерки карачаево-балкарской терминологии. Нальчик, 1987.

77. Очерки сравнительной лексикологии алтайских языков. JL, 1972.

78. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса (материалы к трансформационной грамматике русского языка). М., Наука, 1974.

79. Панова Н.А. Производственная и бытовая лексика говоров Ставрополья. Автореф. дис. .канд. филол. наук. — М., 1954.

80. Патачаков К.М. Очерки материальной культуры хакасов. — Абакан, Хак.НИИЯЛИ. 1982. 87 с.

81. Пекарский Э.К. Якутско-русский словарь. М., 1959. Т. 1-3.

82. Петренко Л.П. Названия, хозяйственных построек в Брянских говорах (гумно, овин, рига, осеть) // Брянские говоры. Материалы и исследования. Уч. зап. ЛГПИ им. А. И. Герцена. Л., 1968. Т. 325. - С. 175-183.

83. Полосьмак Н.В. Пазырыкские войлоки: укокская коллекция // Археология, этнография и антропология Евразии. Новосибирск, СО РАН, 2000. № 1. С. 94-100.

84. Потапов Л.П. Этнический состав и происхождение алтайцев. JL, Наука, 1969.

85. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. — М., 1958.

86. Радлов В.В. Из Сибири. М., 1989.

87. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. СПб, 1893-1911. ТТ. I-IV.

88. Радлов В.В. Этнографический обзор тюркских племен Южной Сибири и Джунгарии. Томск, 1887. С. 9-10.

89. Рассадин В.И. Монголо-бурятские заимствования в Сибирских тюркских языках. М., Наука, 1980.

90. Розенталъ Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 2001. - С. 624.

91. Руделев В.Г. Лексика жилища и жилищно-хозяйственного строительства в некоторых южнорусских рязанских говорах. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Оренбург, 1958.

92. Руденко С.И. Древнейшие в мире художественные ковры и ткани. М., Искусство, 1968.-С. 134.

93. Русско-башкирский словарь. М., 1964.

94. Рясянен М. Материалы по исторической фонетике тюркских языков. — М., 1955,-220 с.

95. Севортян Э.В. Словообразование в тюркских языках // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. М., Изд-во АН СССР, 1956. Ч. 2. Морфология. - С. 314—328.

96. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на гласные. М., Наука, 1974.

97. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на букву "Б". М., Наука, 1978.

98. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на буквы "В", "Г" и "Д". М., Наука, 1980.

99. Селютина И.Я. Кумандинский вокализм. Экспериментально-фонетическое исследование. Новосибирск, 1998.

100. Словарь лингвистических терминов. Под ред. Ахмановой О.С. — М., Советская энциклопедия, 1966.

101. Словарь-справочник лингвистических терминов. Под ред. Розенталь Д.Э., Теленковой М.А. М., Просвещение, 1976.

102. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., Издательство литературы по иностранному языку, 1956. - С. 260.

103. Современный словарь русского литературного языка. М, - Л., 1955, 1965. Т. 3,4.

104. Соколова Н.Н. Обиходно-бытовая лексика в языке воронежских грамот XVII века. Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1956.

105. Солнцев В. М. К вопросу о семантике или языковом значении (вместо предисловия) //Проблемы семантики. М., Наука, 1974.

106. Сорока В.А. Предметно-бытовая лексика белорусских народных сказокназвания жилых и хозяйственных построек). Автореф. дис. .канд. филол. наук. Минск, 1977.

107. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика. Отв. ред. Щербак A.M. М., Наука, 1997. - С. 799.

108. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика. Отв. редактор Тенишев Э.Р. М, Наука, 2001. - С. 821.

109. Стариченок В.Д. Наименования транспортных средств и упряжи в белорусских говоров. Автореф. дис. канд. филол. наук. Минск, 1980.

110. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики. М., Высшая школа, 1968.

111. Степанова М.Д. О лингвистическом значении // Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1967.

112. Степанова М.Д., Чернышева И.И. Лексикология современного немецкого языка. М., Высшая школа, 1962.

113. Суфьянова Н.Ф. Проблема многозначности в башкирском языке и ее лексикографическая разработка. Уфа, 1998. - С. 101.

114. Тадыкин В.Н. К вопросу о современном состоянии и уровне развития лексики алтайского языка // Проблемы изучения национальных отношений в Сибири на современном этапе (материалы к сибирскому региональному совещанию). Новосибирск, 1967.

115. Татаринцев Б.И. Об этимологии некоторых предполагаемых заимствований и "алтаизмов" // Проблемы тюркских языков. Алма-Ата, Гылым, 1990.-С. 145.

116. Татаринцев Б.И. Этимологический словарь тувинского языка. — Новосибирск, 2000. Том I.

117. Татарская грамматика. Под. ред. М.З. Закиева, Ф.А. Ганиева и др. — Казань, 1995. Том. I.

118. Тер-Минасова. Язык и межкультурная коммуникация. М., Слово, 2000. -С. 201.

119. Тощакова Е.М. Кожаная и деревянная посуда и техника ее изготовления у южных алтайцев // Материальная культура народов Сибири и Севера. М., 1976.-С. 182-197.

120. Тощакова Е.М. Традиционные черты народной культуры алтайцев. — Горно-Алтайск, 1978. С. 70-103.

121. Трубачев О.Н. К вопросу о реконструкциях различных систем лексики. Лексикографический сборник. М., 1963. Вып. VI.

122. Тыбыкова JI.H. Экология алтайского языка // Республика Алтай (Алтай-Золотые горы): модели и механизмы устойчивого развития. Материалы II международного симпозиума. Горно-Алтайск, 2001. - С.45-47.

123. Тыбыкова JI.H. Современные этноязыковые процессы в Республике

124. Алтай // Материалы научно-практической конференции, посвященной 75 -летию Н.Н.Суразаковой. Горно-Алтайск, 2002.

125. Тынтуева Е.И. Бытовая лексика говора "семейских" Забайкалье. Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1975.

126. Ураксин З.Г. Фразеология башкирского языка. М., 1975. - С. 191.

127. Уфимцева АЛ. Опыт изучения лексики как системы. М., Прогресс, 1962,-С. 286.

128. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. // Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева, тг. I-IV. М., 1964-1973.

129. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Введение в языкознание. Хрестоматия. Минск, 1977. - С. 249.

130. Фурсова Е.Ф. Головные уборы русских крестьян Южного Алтая в 2-ой половине 19-начале 20 в. М., Изв. СО. АН СССР, 1985. Вып. 2. - С. 57-67.

131. Хабичев М. Карачаево-балкарское именное словообразование (опыт сравнительно-исторического изучения). Черкесск, 1971.

132. Хайрутдинова Т.Х. Бытовая лексика татарского языка. — Казань, 2000.

133. Цинциус В.А. Проблемы сравнительно-исторического изучения лексики алтайских языков // Исследования в области этимологии алтайских языков. -Л., 1979.

134. Цинциус В.И. Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков. — Л., Наука, 1975-1977. Т. 1-2.

135. Шатинова Н.И. Алтайский национальный костюм. Горно-Алтайск, 1990. С. 5-19.

136. Шафф А. Введение в семантику. М., 1963.

137. Швецов С.П. Жилища // Алтайский сборник. 1988. Т.2. Вып. II. С. 1.

138. Шипицина Г.М. Сущность категории «лексико-семантическая группа» и методика выделения лексико-семантических групп имен прилагательных // Проблемы изучения слова. Вып. 1. Свердловск, 1975. - С 19.

139. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М., Наука, 1973. - С. 280.

140. Штернберг JI.H. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. -СПб., 1902. Т. 68.

141. Щербак A.M. О характере лексических взаимосвязей тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских языков // Вопросы языкознания. М., 1966, №3.

142. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М., Наука, 1974. - С. 255.

143. Эдоков А.В. Декоративное искусство Горного Алтая. Горно-Алтайск, 2002.

144. Эдоков В.И. Алтайский орнамент. Горно-Алтайск, 1971. - С. 11.

145. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на буквы Ж", "Й". Отв. ред. Левитская Л.С. М., 1989.

146. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на буквы "К". Отв. ред. Благова Г.Ф. М., 1997.

147. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на буквы "Л", "М", "Н", "П" и "С". Отв. ред. Дыбо А.В. -М., 2003.

148. Язык и литература в межкультурной коммуникации народов Евразии. Материалы международной конференции. Уфа, 2002. - С. 233.

149. Bang W. Beitrage zur turkischen Wortforschung. Turan, 1918.

150. Clauson G. Turkisch and Mongolian studies. London, 1961.

151. Doerfer G. Turkische und mongolische Elemente im Neupersischen. -Wisbaden, II, 1965; III, 1967.

152. Joki A. Die Lehnworter des Sajan-Samoedischen. Helsinki, 1952.

153. Radloff W. Das turkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. St.-Petersbourg, 1887.

154. Ramstedt G. Alte turkische und mongolische Titel // JSFOu. 1951. T. 55.

155. Ramstedt G. Einfuhriing in die altaische sprachwissenschaft. I: hauflehre. -Helsinki, 1957.

156. Ramstedt G. Kalmuckisches Worterbuch. Helsinki, 1935.

157. Rasanen M. Versuch eines etumologischen Worterbuchs der Turksprachen. -Helsinki, 1969.

158. Vamberi H. Die primitive Culture des turkotatarischen Volkes auf Grund sprachlicher Forschungen. Leipzig, 1879.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.