Адъективная репрезентация категории "качество": на материале английского и русского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Губанова, Любовь Георгиевна

  • Губанова, Любовь Георгиевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2011, Ставрополь
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 166
Губанова, Любовь Георгиевна. Адъективная репрезентация категории "качество": на материале английского и русского языков: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Ставрополь. 2011. 166 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Губанова, Любовь Георгиевна

Введение.

Глава 1. Теоретические основания и инструментальные возможности исследования репрезентации категории «качество».

1.1. «Качество» в контексте проблем когнитивной лингвистики.

1.2. Имя прилагательное как континуум репрезентации категории «качество».

1.3. Эмпирическая база и инструментарий исследования репрезентации категории «качество».

Выводы по первой главе.

Глава 2. Адъективная репрезентация категории «качество» по данным словаря.

2.1. Репрезентация категории «качество»: частеречный аспект.

2.2. Репрезентация категории «качество» в аспекте частотности.

2.3. Семантические и стилистические аспекты репрезентации категории «качество».

2.4. Когнитивные области в репрезентации категории «качество».

Выводы по второй главе.

Глава 3. Адъективная репрезентация категории «качество» по данным корпуса.

3.1. Категория «качество» в Национальном корпусе русского языка.

3.2. Репрезентация категории «качество» по данным английских грамматик на корпусной основе.

Выводы по третьей главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Адъективная репрезентация категории "качество": на материале английского и русского языков»

В отечественной когнитивной лингвистике может быть выделено несколько подходов. Один из них в центр своего внимания ставит концепт, близкий понятию (сборники «Логический анализ языка» под редакцией Н.Д.Арутюновой). В трудах Ю.С. Степанова описываются концепты (константы) культуры. В работах С.Г. Воркачёва, В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина, З.Д. Поповой, И.А. Стернина и других разрабатывается лингвокультурологическое направление в исследовании, концепта. Для исследований; E.G. Кубряковой, H.H. Болдырева, тамбовской школы когнитивной лингвистики, политической лингвистики . (А.П. Чудинов) характерна более широкая» опора на когнитивные структуры, когда концепт признаётся одной из эпистем в ряду других - категории, фрейма, метафоры и т.п.

В отечественной концептологии изучению подвергаются концепты, как правило, имеющие имена в виде существительных, например быт, воля, дружба, душа, сердце, ум, закон, здоровье, красота, любовь, ненависть, обман, приватность, пунктуальность, свобода, страх, тоска, удивление, ум и разум, форма, язык. Исследователи не формулируют имена концепта в виде прилагательных - бытовой, волевой, дружескийдушевный и так далее, на что, очевидно, есть основания. Всё это свидетельствует в пользу особого статуса когнитивной реальности, стоящей за именем прилагательным, что находит отражение, в частности, в диссертациях O.G. Шибковой (2006), Ю.А. Климовой (2008) и Е.В. Жуйковой^ (2010), посвящённых категории и концепту «качество».

Сложность исследуемой проблематики, различные подходы в современной когнитивной лингвистике, с одной стороны, разработанность проблемы категории «качество», с другой, потребовали поиска иного аспекта в исследовании качества как лингвокогнитивного явления.

Категория «качество» отличается от получивших большую популярность в качестве предмета исследования лингвокультурных концептов не только её лексико-грамматическим характером, но и её соотношением с аналогичными категориями, такими как «количество», «предмет», «процесс» и другими, которые находятся на ином уровне категоризации, чем лингвокультурные концепты. Это отличие не только качественное, но количественное, причём весьма значительное, когда разница составляет не один порядок. Поэтому для исследования языковой репрезентации данного явления необходимы новые инструменты, какими нам представляются словари и грамматики на корпусной основе, а также сами корпуса текстов, исследовательский инструментарий которых ещё в недостаточной мере применяется для анализа языкового представления когнитивных явлений подобного рода.

Таким образом, актуальность проводимого исследования заключается в необходимости развития идей когнитивной лингвистики в её отечественной разновидности для исследования одной из наиболее важных категорий с помощью современных лексикографических и корпусных технологий, которые могут эксплицировать картину её адъективной репрезентации на материале больших массивов лингвистической информации.

Объект исследования — языковая категория «качество».

Предмет исследования5 — адъективная репрезентация категории «качество» и специфика её реализации в словаре и корпусе.

Гипотезу исследования составляют предположения о специфике категории «качество» в её связи с категориальным значением части речи, именем прилагательным как основной языковой сферой её реализации, допущения возможности использования компьютерного лингвистического инструментария для исследования репрезентации данной категории в языке.

Цель диссертации — исследовать способы репрезентации категории «качество» в адъективном частеречном континууме.

Задачи диссертационного исследования:

1. Рассмотреть категорию «качество» в контексте проблем когнитивной лингвистики.

2. Проанализировать имя прилагательное как языковой континуум репрезентации категории «качество».

3. Выявить возможности компьютерных словарей и национальных корпусов в исследовании репрезентации категории «качество».

4. В контексте репрезентации категории «качество» по данным словарей исследовать: а) соотношение её адъективной репрезентации с субстантивной репрезентацией категории «предмет» и глагольной категории «процесс»; б) частотные характеристики имён прилагательных как качественных слов; в) семантические и стилистические особенности имён прилагательных — репрезентантов данной категории; г) понятийные области, в которых реализуется изучаемая категория.

5. Исследовать адъективную репрезентацию категории «качество» по данным корпуса.

6. Изучить адъективную репрезентацию категории «качество» по данным грамматик на корпусной основе.

Методологическую основу исследования составляют философские идеи о категории, познании как многомерном и в тоже время целостном процессе, переходе количества в качество.

Частнонаучную методологию составляет когнитивно-дискурсивная парадигма, которая не является следствием компромиссного соединения в качестве парадигмальных установок основных языковых функций — когнитивной и коммуникативной, а исходит из глубокого понимания онтологической сущности процессов означивания мира. Соединение когниции и коммуникации в рамках парадигмы не отменяет раздельного рассмотрения составляющих её аспектов в исследовательских целях. Проводимое исследование репрезентации категории «качество» в одном из его аспектов является когнитивно ориентированным и в то же время использует дискурсивные аспекты для верификации текстового бытования 5 данной категории. Исходя из такой методологии исследование словарного бытования в определённой мере может рассматриваться как «более» когнитивно ориентированное, тогда как анализ воплощения категории в текстах - «более» дискурсивно ориентированное. Вместе с тем это разделение является в значительной мере искусственным, отражающим процедуры исследования, но ни в коей мере не разрушающее единство когниции и коммуникации.

Теоретическая основа исследования представлена следующими идеями:

1. Учение когнитивистики о категории и концепте и их соотношении с языковыми формами.

2. Положения фонетики, лексикологии, грамматики, семантики, стилистики, используемые в качестве оснований для описания репрезентации категории «качество».

3. Представления о словаре и корпусе как континууме, в которых существует исследуемая категория в её языковом и речевом бытованиях.

Эмпирическую базу исследования составляют электронные словари английского и русского языков (Macmillan. Essential Dictionary, Macmillan English Dictionary, Cambridge Advanced Learner's Dictionary, Longman Dictionary of Contemporary English, Longman Exam Dictionary, Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой, Частотный словарь современного русского языка С.А. Шарова), а также Национальный корпус русского языка и British National Corpus.

В диссертации применены следующие методы: гипотетический, применяемый для построения гипотезы; теоретического описания — для выработки теоретических оснований её верификации; классификационный, служащий для выявления параметров описания репрезентации категории «качество»; количественного анализа — для выявления квантитативных характеристик адъективной репрезентации категории; интерпретации — в процессе рефлексии о данных, полученных в процессе исследования репрезентации категории «качество»; сопоставительного анализа, используемый для сравнения особенностей репрезентации категории «качество» и подобных ей категорий, а также категории «качество» в разноструктурных языках.

Новизна-диссертации заключается в том, что в ней реализована модель исследования адъективной репрезентации категории «качество» на больших информационных массивах в тесной связи с формами её языкового воплощения, показаны особенности адъективной репрезентации категории «качество» в соотношении с субстантивной репрезентацией категории «предмет» и глагольной репрезентацией категории «процесс».

Теоретическая значимость результатов, полученных в диссертации, состоит в развитии идей когнитивной лингвистики о категории, продемонстрировано сопряжение когнитивных, лексических и грамматических характеристик качества. Диссертация следует квантитативно-квалификативной методологии, ( максимально избегая неверифицированных суждений об исследуемом объекте, что вносит определённый вклад в развитие отечественной лингвоконцептологии, в частности в минимизацию субъективизма.

Практическая ценность проведённого исследования заключается в возможности использования его результатов в практике университетского преподавания языковых дисциплин. Предложенные модели инструментального анализа могут найти разнообразное применение в прикладном исследовании языковых и речевых явлений.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Категория «качество» представляет особую разновидность, соотносится с философской и языковой категорией качества, репрезентируется единицами, представляющими базовый, нижний и верхний 7 уровни категоризации, находит выражение в различных типах значения лексемы. Вследствие вербализации большим количеством единиц категории типа «качество» проявляют ценность посредством иных характеристик, чем лингвокультурные концепты, — долей репрезентантов в сравнении с аналогичными категориями, показателями частоты употребления.

2. Имя прилагательное является доминирующим континуумом представления категории «качество» в языке. Категориальное значение имени прилагательного представляет собой точку когнитивного притяжения, вокруг которой получают, развитие значения лексико-грамматических разрядов, семантических групп и индивидуальных лексем. Качество или свойство как семантическое ядро имени прилагательного может проявляться в различном градационном отношении, демонстрируя тем самым динамическое свойство категориального значения.

3. Доля лексем категории «качество», репрезентированных языке, в среднем составляет около 20%, что говорит об «удельном весе» качественных слов в языке и, следовательно, о значимости исследуемой категории в языковом сознании и коммуникации, занимающей третье место после категории предмета и процесса. Для* частотности,адъективных лексем, репрезентирующих исследуемую категорию, выявляется статистическая закономерность: чем выше частота употребления, тем меньше слов с данной частотой, что справедливо и для слов с категориальным значением «предмет» и «процесс».

4. В адъективной репрезентации категории «качество» в английском языке отмечается более чем двукратное преобладание однозначных единиц над многозначными, а также уменьшение числа репрезентантов с увеличением количества значений. Имена прилагательные в английском языке покрывают понятийные области крайне неравномерно, что свидетельствует об их различном семантическом весе для английского языкового сознания, а также «дырчатой» структуре языковой картины мира. Категория «качество» по данным английского языка в значительной мере 8 антропоцентрична, поскольку первое место занимает эмоциональная, психическая сфера человека, тогда как его биологическое естество в его признаковом выражении занимает второе место.

5. Национальный корпус русского языка демонстрирует картину, в целом отвечающую частеречным «приоритетам» словарей английского языка: доминируют качественные и относительные прилагательные примерно в равном соотношении. Категория «качество» в русском языке носит потенциально антропный характер — наибольшую долю наименований составляют имена прилагательные, характеризующие качества человека; далее следуют оценка, время, физические свойства, возраст и место. В группах прилагательных в зависимости от мотивирующей основы доминирующую позицию занимают лексемы, образованные от имён, затем следуют отглагольные образования.' В отымённых образованиях преобладают лексемы, образованные от имён с пространственным, личным и вещественным значением.

6. По данным английских грамматик на корпусной основе прилагательные широко употребляются во всех регистрах, но значительно уступают существительным и глаголам, что коррелирует с данными, полученными для русского языка на основе НКРЯ. Категория «качество», репрезентированная лексемами в атрибутивном и предикативном употреблении, по-разному проявляет себя в различных стилях. Атрибутивные прилагательные значительно более частотны, чем предикативные, в стилях, имеющих пояснительный характер. Предикативные прилагательные более употребительны в художественной литературе, чем в других стилях.

Семантика категории «качество» детерминирует семантическое группирование английских прилагательных. На первом уровне членения выделяются дескрипторы (прилагательные, обозначающие цвет, размер и вес, хронологию и возраст, эмоции и широкий спектр других характеристик) и классификаторы. Основной функцией классификаторов является 9 ограничение референции имени существительного путём помещения в категорию в отношении других категорий.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования нашли отражение в 8 научных публикациях, изложены на научно-практической конференции с международным участием (Иркутск, 16 июня, 2009), 55-й научно-методической конференции преподавателей и студентов «Университетская наука — региону» (Ставрополь, 19 апреля 2010 г.), международной научно-практической конференции «Наука в современном мире» (Москва, 30 октября 2010 г.), IV международной научной конференции «Концепт и культура» (Кемерово, 7-8 октября 2010 г.), международной научно-практической; конференции по проблемам профессионального взаимодействия вуза и школы в области обучения иностранным языкам и методики их преподавания UMBRELLA-17 (Ставрополь, 5-7 ноября 2010 года), опубликованы в сборнике научных трудов «Человек и общество: на рубеже тысячелетий» (Воронеж, ВГПУ, 2009), а также в рецензируемых журналах «Вестник Ставропольского государственного университета» и «Вестник ПГЛУ».

Структура диссертации включает в себя введение, три главы, заключение и библиографический список. Во введении обосновываются актуальность проблемы, объект, предмет и материал исследования, формулируются его цель и задачи, представляются положения, выносимые на защиту, уточняются методы исследования, аргументируется научная новизна работы, показывается теоретическая и практическая значимость, описывается апробация и структура работы. В первой главе рассматриваются теоретические аспекты исследуемой проблематики, во второй главе исследуется словарная репрезентация категории «качество», в третьей главе анализируется адъективная репрезентация категории по данным корпуса. В заключении подводятся итоги проведённого исследования, делаются выводы об универсальности и специфичности исследуемых явлений. Завершается работа библиографическим списком.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Губанова, Любовь Георгиевна

Выводы по третьей главе

Анализ репрезентации категории «качество» на материале корпуса исходит из возможностей корпусного менеджера и разметки, поскольку эти параметры накладывают ограничения на исследовательские интенции лингвиста, с одной стороны, и обеспечивают объективность в описании данного феномена с использованием эмпирического материала, измеряемого большими числами, с другой.

Национальный корпус русского языка демонстрирует картину, в целом отвечающую частеречным «приоритетам» словарей английского языка. Доля употреблений прилагательных в корпусе русского языка примерно равна доле употреблений прилагательных в исследованных словарях английского языка. В русском языке доминируют качественные и относительные прилагательные, причём примерно в равном соотношении. Категория «качество» в русском языке носит потенциально антропный характер, поскольку наибольшую долю наименований составляют имена прилагательные, характеризующие качества человека. Данные говорят о том, что в структуре прилагательного положительная оценка преобладает и покрывает более 95% текстов.

Исследование словообразования на базе корпуса показывает, что среди семантических групп дериватов преобладают хабитивы. В группах прилагательных в зависимости от мотивирующей основы доминирующую позицию занимают лексемы, образованные от имён, затем следуют отглагольные образования. В отымённых образованиях преобладают лексемы, образованные от имён с пространственным, личным и вещественным значением.

В английской лингвистике, в отличие от русской, имеются грамматики, выполненные на корпусной основе, и описание репрезентации категории в таком случае носит корпусно-опосредованный характер, поскольку национальный корпус, например BNC, не обладает такими аналитическими возможностями, как НКРЯ.

Английские прилагательные широко употребляются во всех регистрах, но значительно уступают существительным и глаголам, что коррелирует с данными, полученными для русского языка на основе НКРЯ. Данные для английского языка свидетельствуют о различном стилевом распределении существительных и глаголов, с одной стороны, и прилагательных и наречий, с другой. Ядром семантики имени прилагательного является описательное значение, характеристика качества, следовательно. Качество или свойство, как семантическое ядро имени прилагательного, может проявляться в различном градационном отношении.

На основе анализа корпусных грамматик можно провести параллели между качественными и относительными прилагательными в русском языке и центральными и периферийными прилагательными в английском языке.

Корпусные грамматики позволяют выявлять соотношение атрибутивного и предикативного употребления прилагательных сквозь призму стилей.

Грамматики эксплицируют семантическое группирование прилагательных, на первом уровне выделяя дескрипторы (descriptors) и классификаторы (classifiers).

В основных стилях атрибутивные прилагательные различных семантических групп употребляются по-разному. Предикативные прилагательные выполняют две синтаксические функции - субъектного предикатива и объектного предикатива. Субъектные предикативы дополняют глагол-связку, характеризуя именное выражение в позиции субъекта.

В научном стиле наиболее употребительны классификаторы, особенно реляционные и тематические прилагательные. Среди частотных прилагательных этого стилевого регистра много слов, образованных от существительных или от глаголов.

Художественная литература использует широкий спектр дескриптивных прилагательных с использованием всех семантических областей.

Заключение

Настоящее исследование базируется на когнитивно-дискурсивных парадигмальных основаниях. Соединение когниции и коммуникации в рамках парадигмы не противоречит раздельному рассмотрению её составляющих. Анализ адъективной репрезентации категории «качество» в одном из его аспектов является когнитивно ориентированным и в то же время использует дискурсивные аспекты для верификации текстового бытования данной категории. В предлагаемой в настоящей диссертации методике исследование словарного бытования репрезентантов может рассматриваться как» «более» когнитивно ориентированное, тогда как анализ воплощения категории в текстах — «более» дискурсивно ориентированное. Это разделение является в значительной мере искусственным, отражающим процедуры исследования, но не разрушающее единство когниции и коммуникации.

Качество» может быть определено как явление, которое характеризуется: ментальной природой; возможностью вербализации; функциональностью; многоуровневым апеллированием; соотнесённостью с категорией: Всё это позволило нам принять точку зрения, согласно которой «качество» описано в работе в категориальном, а не концептуальном представлении.

Онтологический и языковой статус исследуемого явления наложил отпечаток на способы его представления в научном исследовании. В нашей работе категории «предмет», «процесс» в некоторых планах рассматриваются наряду с категорией «качество», чтобы показать место и специфику данной категории среди соотносительных явлений.

В работе разводятся понятия ментальной и языковой репрезентации, где последняя ближе к вербализации. Вместе с тем репрезентация в языке понимается нами как вербализация в контексте представления значимых языковых параметров категории.

Решение проблемы языковой экспликации категории «качества» лежит, во-первых, в её исследовании с помощью современных лексикографических технологий и, во-вторых, на основе корпуса. Таким образом, исследование репрезентации категории «качество» в диссертации проведено на языковом (словарном) и текстовом (корпусном) уровнях. Инструментами исследования словарного воплощения! категории: являются электронные словари, инструментами анализа её текстового воплощениям— национальные корпуса. Всё это позволило продемонстрировать актуальное бытование категории «качество» во всём многообразии. Ввиду зависимости от инструментария репрезентация, категории по данным словаря проведена в основном на материале: английского языка, тогда как аналогичное исследование на материале корпуса смещено больше в>сторону русского языка.

В результате проведённого исследования; выявлены» следующие особенности адъективной репрезентацишкатегории «качество».

Качество» в языке соотносится с философской и языковой категорией качества, репрезентируется; единицами, представляющими базовый, нижний и верхний? уровни- категоризации, находит выражение в различных типах значения лексемы. Вследствие вербализации! большим количеством единиц категории- типа «качество» проявляют ценность посредством иных характеристик, чем. лингвокультурные концепты, — долей репрезентантов в сравнении с аналогичными; категориями, показателями частоты употребления.

Имя прилагательное является, доминирующим континуумом представления; категории «качество» в языке. Категориальное значение имени прилагательного представляет собой' точку когнитивного - притяжения, вокруг которой получают развитие значения лексико-грамматических разрядов, семантических групп и индивидуальных лексем. Качество или свойство как семантическое ядро имени прилагательного может проявляться в различном градационном отношении, демонстрируя тем самым динамическое свойство категориального значения.

Доля лексем категории «качество», репрезентированных языке, в среднем составляет около 20%, что говорит об «удельном весе» качественных слов в языке и, следовательно, о значимости исследуемой категории в языковом сознании и коммуникации, занимающей третье место после категории предмета и процесса. Категория «предмет» оказывается воплощённой в среднем более чем в половине единиц словаря (54%), «процесс» занимает второе место (21,4%). Доля репрезентантов категории «качество» в Словаре Ожегова и Шведовой составляет 19,17%, что практически совпадает со средним показателем для английского языка.

Для частотности адъективных лексем, репрезентирующих исследуемую категорию, выявляется статистическая закономерность: чем выше частота употребления, тем меньше слов с данной частотой, что справедливо и для слов с категориальным значением «предмет» и «процесс». Отмеченная тенденция в целом характерна для устной или письменной разновидностей языка. В каждой зоне частотности наибольшее число репрезентантов у категории «предмет», затем следует «процесс», на третьем месте — «качество». В русском языке самая высокая частотность у репрезентантов категории «предмет», вторую позицию ¡занимают слова, репрезентирующие «процесс». «Качество» уступает в частотности предлогам, занимая четвёртое место, однако из знаменательных слов в.плане частотности у репрезентантов данной категории третья позиция.

В адъективной репрезентации категории «качество» в английском языке отмечается более чем двукратное преобладание однозначных единиц над многозначными, а также уменьшение числа репрезентантов с увеличением количества значений. Имена прилагательные в английском языке покрывают понятийные области неравномерно, что свидетельствует об их различном семантическом весе для английского языкового сознания, а также «дырчатой» структуре языковой картины мира. Категория «качество» по данным английского языка в значительной мере антропоцентрична, поскольку первое место занимает эмоциональная, психическая сфера

144 человека, тогда как его биологическое естество в его признаковом выражении занимает второе место. Следующая группа представляет собой качества из насущных, практических областей жизни. Далее следуют разнообразные области, которые также очень важны в повседневной жизни современного человека. Особняком, если рассматривать с позиций количественного фактора, стоит политика, затем располагаются транспорт, закон и преступление. Оставшиеся понятийные области имеют в своём составе менее 100 единиц, и замыкают список коммуникационные технологии.

Регионально маркированных единиц менее 8%, доминируют лексемы с пометами British и American. Среди стилистически окрашенных единиц возможно выделение наиболее крупных группировок и противопоставлений: формальное - неформальное и литературное — разговорное. Другие стилистические характеристики маркируют лексемы,с позиций прагматики, а также с точки зрения актуальности употребления. И, наконец, большая группа помет характеризует лексемы с точки зрения сферы употребления.

Национальный корпус русского языка демонстрирует картину, в целом отвечающую частеречным «приоритетам» словарей английского языка: доминируют качественные и относительные прилагательные примерно в равном соотношении. Категория «качество» в русском языке носит потенциально антропный характер — наибольшую долю наименований составляют имена прилагательные, характеризующие качества человека; далее следуют оценка, время, физические свойства, возраст и место. В группах прилагательных в зависимости от мотивирующей основы доминирующую позицию занимают лексемы, образованные от имён, затем следуют отглагольные образования. В отымённых образованиях преобладают лексемы, образованные от имён с пространственным, личным и вещественным значением.

По данным английских грамматик на корпусной основе прилагательные широко употребляются во всех регистрах, но значительно

145 уступают существительным и глаголам; что коррелирует с данными, полученными для русского языка, на основе НКРЯ. Категория «качество», репрезентированная- лексемами в атрибутивном и предикативном употреблении, по-разному проявляет себя в различных стилях. Атрибутивные прилагательные значительно более частотны, чем предикативные, в стилях, имеющих пояснительный характер. Атрибутивные прилагательные - один из.основных механизмов, используемых для упаковки информации . в именной фразе; Приблизительно равная частота: предикативных и атрибутивных прилагательных в разговорной речи находится в соответствии с общей предназначенностью; для. передачи? информации на уровне предложения, чем на уровне именной фразы.

Предикативные, прилагательные более. употребительны в художественной литературе, чем в других стилях.

Семантика категории «качество» детерминирует семантическое группирование английских прилагательных. На первом уровне членения выделяются дескрипторы (прилагательные, обозначающие цвет, размер и вес, хронологию и возраст, эмоции и широкий спектр других характеристик) и классификаторы. Основной функцией' классификаторов является ограничение референции имени; существительного путём помещения в категорию в отношении других категорий.

Таковы основные итоги исследования- адъективной репрезентации категории «качество» в словаре и корпусе.

Перспективы исследования« репрезентации категории «качество» связаны,.по нашему мнению^ со: следующими направлениями; Прежде всего, это построение когнитивных структур, отражающих ментальную репрезентацию категории на основе полученных нами данных о представлении данного явления в языке. Далее, это может быть более подробное сопоставление категорий «предмет», «качество», «процесс», «количество» и аналогичных на основе методик, апробированных в настоящем исследовании.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Губанова, Любовь Георгиевна, 2011 год

1. Авербух, JT.B. Прилагательные с компонентом self в современном английском языке (опыт системного анализа) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.В. Авербух. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1982. - 21 с.

2. Алефиренко, Н.Ф. Проблемы вербализации концепта: Теоретическое исследование Текст. / Н.Ф. Алефиренко. — Волгоград: Перемена, 2003. 96 с.

3. Алефиренко, Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: Учебное пособие Текст. / Н.Ф. Алефиренко. — М.: Флинта: Наука, 2005а. — 416 с.

4. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики: Монография Текст. / Н.Ф. Алефиренко. М.: Гнозис, 20056. - 326 с.

5. Алимпиева, Р.В. Микрогруппа слова алый в структуре ЛСГ цветовых прилагательных со значением красного тона Текст. / Р.В. Алимпиева // Исследования по семантике. — Уфа: Башк. гос. ун-т, 1986. — С. 58-67.

6. Алимурадов, O.A. Значение, смысл, концепт и интенциональность: система корреляций Текст.: Дис. . доктора филол. наук / O.A. Алимурадов. Ставрополь, 2004. — 586 с.

7. Андреева, Е.Г., Касевич, В.Б. Грамматика и лексика (на материале англо-русского корпуса параллельных текстов) Текст. / Е.Г. Андреева, В.Б. Касевич // Национальный корпус русского языка: 2003 — 2005. М.: Индрик, 2005. - С. 297-307.

8. Антология концептов Текст. / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. -М.: Гнозис, 2007. С. 346-356.

9. Апресян, Ю.Д. Лексикографическая концепция Нового Большого англо-русского словаря Текст. / Ю.Д. Апресян // Новый Большой англорусский словарь. В 3 т. / Ю.Д. Апресян, Э.М. Медникова, A.B. Петрова и др. М.: Рус. яз., 1999.-Т. 1. С. 6-17.

10. Апресян, Ю.Д. и др. Синтаксически и семантически аннотированный корпус русского языка: современное состояние и перспективы Текст. / Ю.Д. Апресян// Национальный корпус русского языка: 2003 2005. М.: Индрик, 2005. С. 193-214.

11. Аскольдов, С.А. Концепт и слово Текст. / С.А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. — М.: Academia, 1997. 182 с.

12. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. / А.П. Бабушкин. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1996.-104 с.

13. Баранов, А.Н. Корпусная лингвистика Текст. / А.Н. Баранов // Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику: Учебное пособие. М.: Едиториал УРСС, 2003. - С. 112-137.

14. Богуславская, О.Ю. Динамика и статика в семантике пространственных прилагательных Текст. / О.Ю. Богуславская // Логический анализ языка. Языки пространств / О.Ю. Богуславская. М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 20-29.

15. Богуславский, И.М. Сфера действия лексических единиц Текст. / И.М Богуславский. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 464 с.

16. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской фразеологии Текст. / H.H. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2000. - 123 с.

17. Болдырев, H.H. Концептуальное пространство современной лингвистики Текст. / H.H. Болдырев// Вопр. когнитивной лингвистики. -2004.-№1.-С. 18-36.

18. Болдырев, H.H. Репрезентация знаний в системе языка Текст. / H.H. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2007. №4. — С. 1929.

19. Борискина, О.О., Кретов, A.A. Теория языковой категоризации: национальное языковое сознание сквозь призму криптокласса Текст. / О.О. Борискина, A.A. Кретов. — Воронеж: Воронежский государственный университет, 2003. 211 с.

20. Борисова, Т.Н. Семантические особенности перехода относительных прилагательных в качественные в современном английском языке Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Т.Н. Борисова. -М., 1999. -16 с.

21. Булыгина, Т.В., Шмелев, А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. Ч. VII. Национальная специфика языковой картины мира М.: Языки русской культуры, 1997. - 574 с.

22. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Вежбицкая / Пер. с англ. М.: «Языки русской культуры», 1999. -780 с.

23. Вендлер, 3. О слове good Текст. / 3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981.-С. 531-554.

24. Вендлер, 3. Сингулярные термы Текст. / 3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика. — М.: Радуга, 1982.-С. 203-236.

25. Вербицкая, Л.А., Казанский, H.H., Касевич, В.Б. Некоторые проблемы создания национального корпуса русского языка Текст. / Л.А. Вербицкая, H.H. Казанский, В.Б. Касевич // Научно-техническая информация. Серия 2. М., 2003. - №6. - С. 2-8.

26. Вейнрейх, У. О семантической структуре языка Текст. / У. О. Вейнрейх // Новое в лингвистике. — Вып. V. — М;: Прогресс, 1970. G. 163 — 249.

27. Вейхман, F.A. Новое в грамматике современного английского языка Текст. / Г. А. Вейхман. М.: Астрель. ACT, 2002. - 544 с.

28. Виноградов, В.В. История лингвистических учений Текст. / В.В. Виноградов. — М:: Высшая школа, 1978. — 366 с.

29. Виноградов В.В: Русский язык. Грамматическое учение о слове Текст./В;В. Виноградов.-М.: Русский язык, 2001.-613 с.

30. Вольф, Е.М: Грамматика и семантика прилагательного Текст. / Е.М; Вольф. -М.: Наука; 1978. 199 с.

31. Вольф, Е.М. Прилагательное Текст. / Е.М. Вольф // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990.-С. 397-398 с.

32. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е. М. Вольф. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 280 с.

33. Воркачёв, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической; парадигмы, Текст." ' / С.Г. Воркачёв // Филологические;науки; 2001. - №1. - С. 64-72.

34. Воркачёв, С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт Текст. / С.Г. Воркачёв. М.: ИТДК «Гнозис», 2004. - 236 с.

35. Воркачёв, С.Г. Культурный концепт и значение Текст. / С.Г. Воркачёв // Труды Кубанского государственного технологического университета. Сер. Гуманитарные науки. Т. 17, вып. 2. Краснодар: Техн. Ун-т КубГТУ, 2003. - С. 268-276.

36. Воркачёв, С.Г. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования: монография Текст. / С.Г. Воркачёв. — Волгоград: Изд-во Волгоградского гос. ун-та, 2007а. — 399 с.

37. Воркачёв, С.Г. Постулаты лингвоконцептологии Текст. / С.Г. Воркачёв // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. — М.: Гнозис, 20076. С. 10-11.

38. Гайнутдинова, А.Ф. Субстантивные прилагательные в татарском и русском языках (сопоставительное исследование) Текст. / А.Ф. Гайнутдинова / Академия наук Респ. Татарстан, Ин-т языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Казань: Фикер, 2004. — 136 с.

39. Гвишиани, Н.Б. Корпусная лингвистика и грамматика речи Текст. / Н.Б. Гвишиани // Вестник Московского ун-та. 2001. - №2. — С. 4683.

40. Гвишиани, Н.Б. Контрастивные исследования современных языков и корпусная лингвистика Текст. / Н.Б. Гвишиани // Филол. науки. 2004. №1. - М.: 2004. - С. 59-71.

41. Гвишиани, Н.Б. Практикум по корпусной лингвистике Текст.: Учеб. пособие по англ: языку / Н.Б. Гвишиани. М.: Высш. школа, 2008. -191 с.

42. Гнездилова, А.Ф. Лингвистические и когнитивные аспекты основного лексикона Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / А.Ф. Гнездилова. — Ставрополь, 2009. 23 с.

43. Гурдов, А. Семантическая структура английских прилагательных white, black и туркменских ак, гара и их деривационный потенциал всопоставляемых языках Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / А. Гурдов. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1972. - 35 с.

44. Демьянков, В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и научном языке Текст. / В.З. Демьянков // Вопр. филологии. 2001. - №1. -С. 35-46.

45. Демьянков; В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В.З. Демьянков // Вопр. языкознания. -М., 1994. № 4. - С. 17-33.

46. Демьянков, В.З. «Теория речевых' актов» в контексте современной зарубежной лингвистической'литературы (обзор направлений) Текст. / В.З. Демьянков// Новое в зарубежной.лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986: — С. 223—234.

47. Добровольский, Д.О. Корпус параллельных текстов и литературный,перевод Текст. / Д.О: Добровольский // НТИ: Сер.2. 20036. -№10.-С. 13-16.

48. Добровольский, Д.О. Корпус параллельных текстов в исследовании лексической семантики Текст. / Д.О. Добровольский // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды междунар. конференции «Диалог 2004». — М.: Наука, 2004а. С. 179-184.

49. Добровольский, Д.О. Корпус параллельных текстов как инструмент сопоставительного описания языков Текст. / Д.О. Добровольский // Русская сопоставительная филология: состояние и перспективы. Труды междунар. конференции. Казань, 20046. - С. 289-290.

50. Добровольский, Д.О., Кретов, A.A., Шаров, С.А. Корпус параллельных текстов: архитектура и возможности использования Текст. /

51. Д.О. Добровольский, A.A. Кретов, С.А. Шаров // Национальный корпус русского языка: 2003 2005. -М.: Индрик, 2005а. - С. 263-296.

52. Добровольский, Д.О., Кретов, A.A., Шаров, С.А. Корпус параллельных текстов Текст. / Д.О. Добровольский, A.A. Кретов, С.А. Шаров // НТИ. Сер.2. М., 20056. - №6. - С. 16-27.

53. Дубкова, O.A. Прилагательные с заимствованной основой в русском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / O.A. Дубкова. -М., 2004.-16 с.

54. Есперсен, О. Философия грамматики Текст. / О. Есперсен. М.: УРСС Едиториал, 2002. - 408 с.

55. Живов, В.М. Части речи Текст. / В.М. Живов // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 578.

56. Жуйкова, Е.В. Языковая репрезентация категории качества в грамматике прилагательного (структура, семантика, прагматика) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.В. Жуйкова. Ижевск, 2010. — 23 с.

57. Залевская, A.A. Введение в психолингвистику Текст. / A.A. Залевская. -М.: Рос. гос. гум. ун-т, 1999. 381 с.

58. Зализняк Анна А. Феномен многозначности и способы его описания Текст. / Анна А. Зализняк // Вопросы языкознания. 2004. - № 2. - С. 20-45.

59. Зализняк Анна А. Многозначность в языке и способы её представления Текст. / Анна А. Зализняк. — М.: Языки славянских культур, 2006. 672 с.

60. Зинченко, В.П., Назаров, А.И. Когнитивная психология в контексте Психологии Текст. / В.П. Зинченко, А.И. Назаров // Солсо Р.Л. Когнитивная психология М.: Тривола, 1996. - С. 11-20.

61. Захаров, В.П. Корпусная лингвистика Текст.: Учебн.-метод. Пособие / В.П. Захаров. СПб., 2005. - 48 с.

62. Иванова, И.П., Бурлакова, В.В., Почепцов, Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка Текст. / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. М.: Высшая школа, 1981. - 352 с.

63. Иная ментальность Текст.- / В.И. Карасик и др. М.: Гнозис, 2005а.-352 с.

64. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. -М.: Гнозис, 2004. 390 с.

65. Карасик, В.И., Слышкин, Г.Г. Базовые характеристики лингвокультурных концептов Текст. / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. — М.: Гнозис, 2007.-С. 12-23.

66. Карасик, В.И. Языковые ключи- Текст. / В.И. Карасик. М.: Гнозис, 2009. - 406 с.

67. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1976. - 355 с.

68. Касевич, В.Б. О когнитивной лингвистике Текст. / В.Б. Касевич // Актуальные проблемы современной лингвистики: учеб. пособие / сост. JI.H. Чурилина. -М.: Флинта: Наука, 2006. С. 192-200.

69. Катц, Дж. Семантическая теория Текст. / Дж. Катц // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. - Вып. X. — С. 33 — 49.

70. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление Текст. / С.Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1972. -216 с.

71. Кедров Б.М. Классификация Текст. / Б.М. Кедров // Философская энциклопедия. Т.2. - М.: Советская энциклопедия, 1962.

72. Климова, JT.B. Высокочастотные имена существительные, прилагательные и числительные в современном русском языке (по материалам лексикографии) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.В. Климова. Екатеринбург, 2004. - 22 с.

73. Климова, Ю.А. Имя прилагательное как репрезентант концепта «качество» в русской языковой картине мира Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.А. Климова. Белгород, 2008. - 29 с.

74. Клоуз, P.A. Справочник по грамматике для изучающих английский язык Текст. / P.A. Клоуз. — М.: Просвещение, 1979. — 352 с.

75. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика: Учебник Текст. [Текст] / И.М.'Кобозева. М.: Эдиториал УРСС. 2000. - 352 с.

76. Красса, С.И. Лингвистические метакорпусы Текст. / С.И. Красса // Язык. Текст. Дискурс: Научный альманах Ставропольского отделения РАЖ / Под ред. Т.Н. Манаенко. Вып. 5. Ставрополь: Изд-во ПГЛУ, 2007. -С. 250-258.

77. Краткая русская грамматика / В.Н. Белоусов, И.И: Ковтунова, И.Н. Кручинина и др. / Под ред. Н.Ю. Шведовой и В.В. Лопатина М.: Русский язык, 1989. - 639 с.

78. Когнитивный подход. Научная монография Текст. М.: Канон+; РООИ «Реабилитация», 2008. - 464 с.

79. Колесов, В.В. Концепт культуры: образ — понятие символ Текст. / В.В. Колесов // Вестник Санкт-Петербургского университета. -1992. - Сер 2. Вып. 3. № 16. - С. 30-40.

80. Колесов, В.В. Философия русского слова Текст. / В.В. Колесов. СПб.: ЮНА, 2002. - 448 с.

81. Колесов, В.В. Язык и ментальность Текст. / В. В. Колесов. — СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004. 240 с.

82. Комлев, Н.Г. Слово в речи: Денотативные аспекты Текст. / Н.Г. Комлев. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 216 с.

83. Кравченко, A.B. Проблема метода в когнитивной науке Текст. /

84. A.B. Кравченко // Вопр. когнитивной лингвистики. 2007. — №4. — С. 28-35.

85. Красавина, О.Н. Корпусно-ориентированное исследование референции: Принципы аннотации а анализ данных Текст.: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.19, 10.02.21 / О.Н. Красавина. М., 2006. - 259 с.

86. Красавский, H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах Текст. / H.A. Красавский. — М.: Гнозис, 2008. — 374 с.

87. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Кубрякова,

88. B.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, JI.F. Лузина. — М.: Филологический факультет МГУ, 1997. 245 с.

89. Кронгауз, М.А. Семантика Текст. / М. А. Кронгауз. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Издательский центр «Академия», 2005. 352 с.

90. Куайн, У.О. Референция и модальность // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика. М.: Радуга, 1982. - С. 87108.

91. Кубрякова, Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1978. - 113 с.

92. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1981. - 200 с.

93. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1986. - 158 с.

94. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука Текст. / Е. С. Кубрякова // Вопр. языкознания. - 1994. - №4. - С. 34-47.

95. Кубрякова, Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики Текст. / Е. С. Кубрякова // Вопр. когнитивной лингвистики. — 2004а. — №1. — С. 6-17.

96. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

97. Кубрякова; Е.С. В поисках сущности, языка Текст. / Е. С. Кубрякова // Вопр. когнитивной лингвистики. 2009. - №1. — С. 5-12.

98. Кубрякова, Е.С., Демьянков, В.31 К проблеме ментальных репрезентаций Текст. / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков// Вопр. когнитивной лингвистики. 2007. - №4. — С. 8-16.

99. Кунакужина, Н.В. Систематика и прагматика места прилагательного в именной синтагме Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н. В. Кунакужина. СПб., 2005. - 24 с.

100. Куцый, С.Б. Лингвокультурная специфика концептов «богатство» и «бедность» (на материале русского и английского языков) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / С. Б. Куцый. — Ставрополь, 2003. 25 с.

101. Лабов, У. Структура денотативных значений Текст. / У. Лабов // Новое в зарубежной линвистике. — Вып. XIV: Проблемы и методы лексикографии.-М.: Прогресс, 1983. —С. 133-176.

102. Лайонз, Дж. Лингвистическая семантика: Введение Текст. / Дж. Лайонз. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 400 с.

103. Лайонз, Дж. Язык и лингвистика Вводный курс Текст. / Дж. Лайонз. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 320 с.

104. Лакофф, Дж. Лингвистические гештальты Текст. / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.Х. Лингвистическая семантика. — М.: Прогресс, 1981. С. 350-369.

105. Лакофф, Дж. Когнитивное моделирование Текст. / Дж. Лакофф // Язык и интеллект. М.: Прогресс, 1996 — С. 143—184.

106. Лакофф, Дж. Женщины, огонь и опасные вещи. Что категории языка говорят нам о мышлении Текст. / Дж. Лакофф. М.: Языки славянской культуры, 2004а. — 792 с.

107. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф. М.: УРСС, 20046. - 254 с.

108. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов Текст. / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка: М.: Прогресс, 1988. - Вып. XXIII. - С.1 -51.

109. Лакофф, Дж. О порождающей семантике Текст. / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1981. — Вып. X. — С. 302349.

110. Лангакер, Р.У. Когнитивная грамматика Текст. / Р. У. Лангакер. М.: ИНИОН. 1992. - 52 с.

111. Лекторский, В.А. Философия и исследование когнитивных процессов Текст. / В. А. Лекторский // Когнитивный подход. Научная монография. М.: Канон+; РООИ «Реабилитация», 2008. - С. 5-19.

112. Лихачёв, Д.С. Концептосфера русского языка Текст. / Д. С. Лихачёв // Известия РАН. Серия литературы и языка. — 1993. — Т. 52. — №1. — С. 3-9.

113. Логический анализ языка. Культурные концепты Текст. — М.: Наука, 1991.-589 с.

114. Лосев, А.Ф. Введение в общую теорию языковых моделей Текст. / А. Ф. Лосев. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 296 с.

115. Лукин, М.Ф. О широком и узком понимании прилагательных в грамматике современного русского языка Текст. / М. Ф. Лукин // Филол. науки. 1991.-№ 1.-С. 73-83.

116. Лукин, О.В. Дискуссия о частях речи и «Вопросы языкознания» в 1950-е годы Текст. / О. В. Лукин // Вопр. языкознания. 2002. - № 1. - С. 35-47.

117. Ляпин, С.Х. Факт в пространстве бытия (опыт концептологического понимания) Текст. / С. X. Ляпин. Архангельск: Изд-во Поморск. ун-та, 1993. — 67 с.

118. Ляпин, С.Х. Концептология: к становлению подхода- Текст. / С. X. Ляпин // Концепты. — Архангельск: Изд-во Поморск. ун-та, 1997. Вып. 1.-С. 37-45.

119. Маслова, В.А. Homo lingualis в культуре: Монография Текст. / В. А. Маслова. М.: Рнозис, 2007. - 320 с.

120. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие Текст. / В. А. Маслова. Минск: ТетраСистемс, 2004. — 256 с.

121. Мельникова, A.A. Язык и национальный характер. Взаимосвязь структуры языка и ментальности Текст. / А. А. Мельникова. — СПб.: Речь, 2003.-320 с.

122. Мечковская, Н.Б. Семиотика. Язык., Природа. Культура: Курс лекций Текст. / Н. Б. Мечковская. М.: Академия, 2004. - 432 с.

123. Минский, М. Фреймы для представления знаний Текст. / М. Минский / Под ред. Ф.М. Кулакова. М.: Энергия, 1979. - 151 с.

124. Мусаев, Д.Н. Типологические особенности имен прилагательных в кумыкском и русском языках Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Д. Н. Мусаев. Махачкала: Дагестан, гос. пед. ун-т, 2005. - 20 с.

125. Национальный корпус русского языка Электронный ресурс. // — URL: http://ruscorpora.ru (дата обращения 15.05.2011).

126. Никитин, М.В. Развёрнутые тезисы о концептах Текст. / М. В. Никитин // Вопрос когнитивной лингвистики. 2004. - №1. — С. 53-64.

127. Никифоров, A.JL Качество Текст. / А. JI. Никифоров // Новая философская энциклопедия. — М.: Мысль, 2010. — Том второй. Е — М. — С. 237.

128. Новиков, JI.A. Семантика русского языка: Учебное пособиеI

129. Текст. / JL А. Новиков. М.: Высшая школа, 1982. — 272 с.

130. Павлов, В.М. Предметно-относительный атрибут как типологическая константа Текст. / В. М. Павлов // Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры. СПб.: Наука, 2005. - С. 169-192.

131. Падучева, Е.В. Динамические модели в семантике лексики Текст. / Е. В. Падучева. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 607 с.

132. Петров, В.В. Идеи современной феноменологии и герменевтики в лингвистическом представлении знаний Текст. / В. В. Петров // Вопр. языкознания. 1990. -№ 6. - С. 102-109:

133. Пименова, М.П. Методология концептуальных исследований // Антология концептов Текст. / М. П. Пименова / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. -М.: Гнозис, 2007. С. 14-16.

134. Писаренко, В.И. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» Текст. / В. И. Писаренко // Актуальные проблемы современной лингвистики: учеб. пособие / сост. JI.H. Чурилина. М.: Флинта: Наука, 2006. - С. 200-205.

135. Плунгян, В.А., Рахилина, Е.В. Полисемия служебных слов: предлоги «через» и «сквозь» Текст. / В. А. Плунгян, Е. В. Рахилина. -Русистика сегодня, 1996. — № 3. — С. 1-17.

136. Плунгян, В.А. Общая морфология: Введение в проблематику Текст. / В. А. Плунгян. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 384 с.

137. Плунгян, В.А. Зачем нужен Национальный корпус русского языка? Неформальное введение Текст. / В. А. Плунгян // Национальный корпус русского языка: 2003 2005. -М.: Индрик, 2005. - С. 6-20.

138. Плунгян, В.А. Общая морфология: Введение в проблематику Текст. / В. А. Плунгян. Изд. 2-е. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 384 с.

139. Плунгян, В. А. «Интегрум» и Национальный корпус русского языка в лингвистических исследованиях Текст. / В. А. Плунгян // Г. Никипорец-Такигава (ред.). Integrum: точные' методы и гуманитарные науки. -М.: Летний сад, 2006.-С. 76-84. '

140. Плунгян, В. А., Резникова, Т. И., Оичинава, Д. В. Национальный корпус русского языка: общая характеристика Текст. / В. А. Плунгян, Т. И. Резникова, Д. В. Сичинава // НТИ. Сер. 2. 2005. № 3. С. 9-13.

141. Поликарпов, A.A., Курлов, В '.Я. Стилистика, семантика, грамматика: опыт анализа системных взаимосвязей (по данным толкового словаря) Текст. / А. А. Поликарпов, В. Я. Курлов // Вопр. языкознания. 1994. -№Г. С. 62-75.

142. Поляков, А. Е. Технология подготовки информации в Национальном корпусе,, русского языка Текст. / А. Е. Поляков // Национальный корпус русского языка: 2003-2005. Результаты и перспективы. -М., 2005.-С. 175-192.

143. Попова, 3.Д., Стернин, И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1999. 156 с.

144. Попова, 3.Д., Стернин, И.А. Когнитивная лингвистика Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. М.: ACT, 2007. - 314 с.

145. Попова, 3.Д., Стернин, И.А. Основные черты семантико-когнитивного подхода к языку Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. — М.: Гнозис, 2007. С. 7-9.

146. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2002.- 191 с.

147. Потебня, A.A. Мысль и язык Текст. / А. А. Потебня. Киев: СИНТО, 1993.- 192 с.

148. Ризаханова, 3.3. Сопоставительное исследование частеречных признаков прилагательного в английском и лезгинском языках: Дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 2005. — 172 с.

149. Руде, Р. Предикативное прилагательное и типы предложений в русском языке Текст. / Р. Руде // Вопр. языкознания. 2005. - №3. - С. 80102.

150. Рузин, И.Г. Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке Текст. / И. Г. Рузин // Вопр. языкознания М., 1994. - № 6. - С. 79-100.

151. Русская грамматика Текст. М.: Наука, 1982. - T.I. — 783 с.

152. Прохвачева, О.Г. Лингвокультурный концепт «приватность» (на материале американского варианта английского языка) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / О. Г. Прохвачева. Волгоград, 2000. - 26 с.

153. Савчук, С.О., Шаров, С.А. Типология текстов для представительного корпуса Текст. / С.О. Савчук, С.А. Шаров // Труды международной конференции «Корпусная лингвистика 2004». — СПб.: Изд-во СПбГУ, 2004. - С. 352-362.

154. Савчук, С.О. Метатекстовая разметка в Национальном корпусе русского языка: базовые принципы и основные функции Текст. / С.О. Савчук // Национальный корпус русского языка: 2003-2005. Результаты и перспективы. М.: Индрик, 2005. - С. 62-88.

155. Серебренников, Б.А. Части речи Текст. / Ь.А. Серебренников // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.:. Советская энциклопедия, 1990.-С. 578-579.

156. Скребцова, T.F. Американская школа когнитивной лингвистики Текст. / T.F. Скребцова. СПб.: Тетра, 2000. - 201 с.

157. Слышкин, F.F. От текста к символу: л и н гвокульту рныс концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе Текст. / F.F. Слышкин. М.: Academia, 2000.-128 с.

158. Соколовская' Ж.П. Опыт системного описания семантических отношений в' лексике (На материале русских имен« прилагательных): Текст.; автореф. дис. . д-ра филол. наук / Ж.П. Соколовская ИЯ АН УССР. — Киев, 1981.-28 с.

159. Солсо Р.Л. Когнитивная психология Текст. / Р.Л. Солсо. М.: Тривола, 1996. -600 с.169; Степанов Ю.С. Имена, предикаты Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1981.-360 с.

160. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики Текст. / Ю.С. Степанов. М:: Едиториал УРСС, 2003. - 312 с.

161. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры Текст. / Ю.С. Степанов. 3-е изд., М.: Академический Проект, 2004. - 992 с.

162. Степанов Ю.С. Концепты. Тонкая плёнка цивилизации Текст. / Ю.С. Степанов. -М.: Языки славянских культур, 2007. 248 с.

163. Супрун А.Е. Части речи в русском языке Текст. / А.Е. Супрун. — М.: Просвещение, 1971. — 133 с.

164. ТелияВ.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В.Н. Телия. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.

165. Фасетная классификация Электронный ресурс. — URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/ (дата обращения: 15.01.2011).

166. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания Текст. / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1988. Вып. 23.-С. 52-93

167. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога: концепт, категория, прототип Текст. / P.M. Фрумкина // НТИ. Сер.2. 1992. - №6. - С. 1-8.

168. Харитончик З.А. Имена прилагательные в лексико-грамматической системе современного английского языка Текст. / З.А. Харитончик. Минск: Вышейшая школа, 1986. - 96 с.

169. Шаров С.А. Представительный корпус русского языка в контексте мирового опыта Текст. / С.А. Шаров // Научно-техническая информация. Серия 2. Информационные процессы и системы. — 2003. №6. -С. 9-18.

170. Шведова Н.Ю. К определению концепта как предмета языкознания Текст. / Н.Ю. Шведова // Языковая личность: текст, словарь, образ мира. К 70-летию чл.-корр. РАН Юрия Николаевича Караулова: Сб. статей. М.: Изд-во РУДН, 2006. - С. 506- 510.

171. Шибкова О.С. Когниолингвистическая концепция категории качество Текст.: Дис. . д-ра филол. наук / О.С. Шибкова. Ставрополь: СГУ, 2006а. - 460 с.

172. Шибкова О.С. Когниолингвистическая концепция категории качество Текст.: Автореф. . д-ра филол. наук / О.С. Шибкова. Ставрополь: СГУ, 20066. - 32 с.

173. Шрамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных Текст. / А.Н. Шрамм. Л.: Наука, 1979. - 189 с.

174. Шуклина Ж.И. Прилагательные со значением «обычный/необычный» как средство актуализации категории обычного в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ж.И. Шуклина. СПб: СПб ун-т, 1999. - 20 с.

175. Щедровицкий Г.П. О Методе исследования мышления Текст. /i'

176. Г.П. Щедровицкий. М.: Фонд «Институт развития им. Г.П. Щедровицкого», 2006. - 600 с.

177. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л.В. Щерба. Изд. 2-е, стереотип. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 432 с.

178. British National Corpus Электронный ресурс.: BNC XML edition. Oxford: Oxford University Computer Services, 2007. 2 электрон, опт. диска (DVD-ROM).

179. Cambridge Advanced Learner's Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. — 1550 p.

180. Cambridge Grammar of English Text. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. - 973 p.

181. Collins COBUILD Advanced Dictionary of English. Glasgow: Harper Collins Publishers, 2009. - 1888 p.

182. Cognitive linguistics: basic readings Text. / Edited by B. Geeraerts. — Berlin New York: Morton de Gruyeter, 2006. - 485 p.

183. Crystal D. The Cambridge encyclopedia of the English language Text., -Cambridge: Cambridge University Press, 2005. 499 p.

184. Fillmore, Ch. J. 'Corpus linguistics' or 'Computer-aided armchair linguistics' Text. // Directions in Corpus Linguistics. — Berlin: Morton de Gruyter, 1992.-P. 35-60.

185. Greenbaum S. Oxford English Grammar Text. — Oxford: Oxford University Press, 1996. — 652 p.

186. Leech G., Svartvik J. A Communicative Grammar of English Text., Longman Group Ltd, 1975. 304 p.

187. Longman Dictionary of Contemporary English. — Harlow: Pearson Education Limited, 2003. 1949 p.

188. Longman Exams Dictionary. — Harlow: Pearson Education Limited, 2006.- 1833 p.

189. Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Pearson Education Limited, 2010. 1204 p.

190. Macmillan English Dictionary. Oxford: Macmillan Education, 2002. -1692 p.

191. Macmillan Essential English Dictionary. — Oxford: Macmillan Education, 2003.-861 p.

192. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A University Grammar of English Text. -M.: Высш. школа, 1982.-254 с.

193. Swan M. Practical English Usage Text. 2nd edition. — Oxford: Oxford University Press, 2004. 658 p.

194. Sharoff S. Open-source Corpora: using the net to fish for linguistic data Электронный ресурс. URL: http://corpus.leeds.ac.uk/ serge/internet-corpora.pdf (дата обращения 20.01. 2011)

195. The Oxford handbook of cogninive linguistics Text. / Edited by B. Geeraerts and Hubert Cuyckens. — Oxford: Oxford University Press, 2007. — 1334 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.