Юридическая терминология в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Малюкова, Елена Вячеславовна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 177
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Малюкова, Елена Вячеславовна
ВВЕДЕНИЕ. ц
ГЛАВА 1. Соотношение системоцентрического и антропоцентрического подходов к терминологии.
1.1 Из истории возникновения и развития терминологического запаса языка и терминоведения.
1.2 Различные подходы к определению понятий «термин» и «терминология».
Л 1.3 Признаки термина.
1.4 Системность терминологии.
1.5 Соотношение терминологической и нетерминологической лексемы
1.6 Специфика значения юридического термина.
1.7 Проблема соотношения термина и контекста.
1.8 Термины языка и термины речи.
1.9 Парадигматические отношения в юридической терминологии.
1.10 Классификация юридической терминологии.
1.11 Исследования в области юридической терминологии.
Выводы к 1 главе.
ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В ВОСПРИЯТИИ НОСИТЕЛЕЙ.
2.1 Основные задачи и этапы экспериментального исследования.
2.2 Объем юридической терминологии в когнитивном аспекте.
2.3 Экспериментальное исследование юридических терминов на уровне спонтанного восприятия.
2.4 Исследование значения юридических терминов на уровне осознанного восприятия носителей языка.
2.5 Сравнительный анализ результатов ассоциативного и направленного экспериментов. 2.6 Исследование особенностей восприятия юридических терминов методом свободных группировок.
2.7 Исследование восприятия юридической терминологии методом семантического дифференциала.
2.8 Исследование восприятия синонимов носителями русского языка с помощью метода субъективных дефиниций.
2.9 Экспериментальное исследование юридических текстов.
Выводы к 2 главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Концептуальная структура терминосистем современного гражданского права в английском и русском языках2006 год, кандидат филологических наук Шевченко, Светлана Михайловна
Специфика идентификации компьютерной терминологии: экспериментальное исследование2008 год, кандидат филологических наук Орлова, Марина Викторовна
Метонимический перенос в устойчивых терминологических словосочетаниях: На примере юридической терминологии в английском и русском языках2005 год, кандидат филологических наук Шкилёв, Роман Евгеньевич
Немецкая терминология гражданского права: информационно-прагматический аспект2003 год, кандидат филологических наук Дамаданова, Патимат Абусупяновна
Специфика формирования и функционирования юридических терминов-аббревиатур в современном английском языке2005 год, кандидат филологических наук Абрегова, Алла Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Юридическая терминология в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах»
Одна из важнейших функций права - регулирование взаимоотношений и поведения людей в обществе. Юридические нормы не могут существовать иначе, как в определенных языковых формах, а значит, язык и право находятся в тесном взаимодействии друг с другом. Одним из самых распространенных мнений в лингвистике считается положение о том, что юридический язык является одной из подсистем литературного языка [Суперанская, 1989; Хижняк, 1997]. Существует и иной подход, который «предполагает наличие у юридического языка, как и у других феноменов языко-правовой зоны, специфического качества, невыводимого в полной мере из литературного субстрата» [Голев, 2004, с.39].
Проблема термина является предметом научных изысканий представителей различных терминологических школ. Специфика юридических терминов исследовалась как лингвистами, так и юристами, что обусловлено сферой их употребления. Суперанская А.В., Головин Б.Н., Хижняк С.П. Пи-голкин А.С., Голев Н.Д., Балыхина Т.М., Милославская Д.И., Денисова А.А., Ершова Е.Б., Русинова Л.Н., Морщакова Т.В., Клычева Г.В., Паисьева Р.И., Рыженкова Т.В., Бондырева Н.А., Дамаданова П.А. - вот далеко не полный перечень специалистов, занимающихся вопросами юридической терминологии.
Пристальное внимание лингвистов всегда вызывали номинативные процессы, протекающие в социально и профессионально ограниченных сферах функционирования языка. Это внимание обусловлено необходимостью изучения способов номинации специальных понятий, социальной значимостью этого разряда номинативных единиц как средства языкового представления и кодирования концептуальных знаний конкретных сфер деятельности человека, тем, что специальная лексика и ее ядро - терминология представляют собой активную часть лексики, отражающую движение научно-технического прогресса.
Интерес к правовой терминологии со стороны юристов объясняется существенной ролью языковых средств в юридической деятельности. и В кругу проблем «язык и общество» всегда было и остается актуальным взаимоотношение языка и права. Право и закон имеют непосредственное отношение к каждому гражданину государства. Нормы права выражаются средствами языка, следовательно, любой гражданин может столкнуться с терминологией права.
Юридическая терминология прошла за короткий временной промеЛ жуток достаточно большой путь развития: от определения основных понятий [Даниленко, 1977; Головин, 1979] до изучения юридических терминов с позиций системоцентризма [Пиголкин, 1990; Хижняк, 1997; Милослав-ская, 2000]. Несмотря на разносторонность исследования юридических терминов, многие важные вопросы остаются актуальными:
- что считать юридическим термином?
- каковы его признаки?
- по какому критерию возможно разграничение терминов и общелитературных слов?
- каков объем юридической терминологии?
- можно ли считать юридическую терминологию самостоятельной системой?
Дискуссии, связанные с обсуждением этих вопросов, до настоящего , времени находились в плоскости изучения с позиций системоцентризма.
Однако смена парадигм в лингвистике - от системоцентризма к антропоцентризму открывает принципиально иную плоскость для изучения различных проблем, в том числе и юридической терминологии.
Развитие данного направления предопределило распространение мнения о необходимости привлечения носителей языка в исследованиях, посвященных изучению языковых единиц различных уровней. Для юридической терминологии это особенно актуально, поскольку обращение к язы-^ ковой компетенции информантов является, на наш взгляд, гарантией экспланатарности полученных результатов, а также открывает новые перспективы в изучении ряда теоретических положений, ответ на которые не может быть получен в рамках традиционной теории. Однако, несмотря на необходимость подобных исследований, рассмотрение юридических терминов в антропоцентрической парадигме, к сожалению, не получило широкого распространения.
Данный подход важен для современного развития языка права с учетом предполагаемого введения суда присяжных заседателей, так как «юридические термины должны быть доступными для рядового гражданина, чтобы обеспечить адекватное восприятие» [Голев, 2004, с.46]. Но для того, чтобы обеспечить понимание, нужно решить ряд вопросов с привлечением «человеческого» фактора.
Актуальность работы определяется заинтересованностью всех слоев общества в основах правового образования, невозможного без исследования объема и статуса юридической терминологии в лексикографических источниках и сознании носителей, что позволяет расширить круг поиска специфических свойств юридических терминов и разносторонне исследовать данные языковые единицы. Следует также учитывать, что термины служат главным средством концептуальной ориентации в когнитивно-коммуникативном пространстве, они задают направление мыслительной деятельности.
Объектом исследования является юридическая терминология, а предметом - изучение юридической терминологии в системе языка и сознании носителей.
Материалом послужили кодифицированные юридические термины, полученные методом сплошной выборки из Большого Юридического Энциклопедического словаря [2004], Большого словаря юридических терминов [2002] и Большого толкового словаря [2001 ].
Цель работы - рассмотреть юридическую терминологию в аспекте общих терминологических проблем и экспериментально исследовать юридические термины с позиций антропоцентризма.
Для достижения поставленной цели решались следующие задачи:
1) исследовать различные подходы к определению юридических терминов;
2) отобрать материал и выделить основные типы юридических терминов;
3) выявить особенности восприятия данных языковых единиц носителями русского языка;
4) установить специфику интерпретации юридических терминов юристами и людьми, не имеющими отношение к данной сфере деятельности.
5) определить объем юридической терминологии в сознании носителей языка;
6) исследовать коннотативный компонент значения юридических терминов;
7) выявить соотношение словарной дефиниции юридического термина с информацией, хранящейся в лексиконе индивида.
Для решения этих задач и верификации результатов исследования были использованы методы: сплошной выборки исследуемого материала, простой ассоциативный эксперимент, направленный эксперимент, прием свободных группировок, толкования значения и метод семантического дифференциала. Всего в ходе исследования было проведено 7 экспериментов.
На защиту выносятся следующие положения:
1) термины - единственный класс лексико-семантических единиц, в которых языковое и метаязыковое исходно, по природе своей слито воедино;
2) отличие между термином в системоцентрическом и антропоцентрическом пространстве определяется общим различием между результатом теоретического и обыденного познания;
3) объем юридической терминологии в лексиконе носителей больше его словарной представленности;
4) юридические термины, выделенные в толковых и специальных словарях как абсолютные синонимы, в сознании носителей разграничиваются по линии семантической и стилистической дифференциации;
5) применительно к юридической лексике когнитивный компонент, отражающий субъективное отношение носителя к данным терминам, выражен очень слабо;
6) узкоспециальные юридические термины, отраженные в специальных словарях, мало используются в юридической практике.
Новизна работы определяется комплексным подходом к юридической терминологии, совмещающим лексикографическую практику с исследованием лингвистической компетенции носителей, имеющих разную степень юридической подготовленности, а также исследуется состав юридической терминологии на разных уровнях восприятия - спонтанном и осознанном.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней описывается специфика функционирования юридических терминов в системе языка и сознании носителей, рассматривается спорный вопрос об объеме юридической терминологии с позиций системоценризма и антропоцентризма.
Практическая значимость. Созданная в ходе исследования рабочая классификация юридической терминологии может быть применена в других исследованиях такой же направленности. Результаты работы могут использоваться в вузовских курсах «Лексикология русского языка», «Психолингвистика», в процессе преподавания спецкурсов по указанным дисциплинам. Материал исследования может стать основой для разработки пособий, предназначенных для студентов юридических специальностей.
Структура работы. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, списка литературы, приложения. Во Введении обосновывается актуальность работы, формулируются ее цели и задачи, определяются объект и предмет исследования, перечисляются положения, выносимые на защиту, указывается научная новизна и практическая значимость результатов исследования.
Первая глава посвящена определению статуса термина в языке, анализу основных признаков терминологических единиц, а также обзору различных точек зрения на классификацию терминов. Особое внимание уделяется рассмотрению специфики юридической терминологии и ее отличие от других терминосистем.
Во второй главе представлены ход и результаты серии экспериментов, направленных на исследование различных характеристик терминологических единиц.
В заключении излагаются основные теоретические и экспериментальные выводы по диссертации, а также намечаются перспективы дальнейшего исследования.
Диссертация включает список научных источников в количестве 221 наименование, а также приложение, в котором приводится экспериментальный материал.
Апробация результатов исследования проходила на Международной научно - практической конференции «Наука и образование: проблемы и перспективы» (Бийск, апрель 2002); на Межвузовской научно-практической конференции «Художественный текст: варианты интерпретации» (Бийск, май 2004); на Международной научно-практической конференции «Языковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты» (Бийск, сентябрь 2004); на Международной научно-практической конференции «Общетеоретические и типологические проблемы языкознания» (Бийск, октябрь 2005). Отдельные фрагменты исследования обсуждались на аспирантских семинарах. По материалам диссертации опубликовано 5 статей.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Семантика фразеологизмов в сознании носителей русского языка: На материале русских и английских фразеологизмов в буквальном переводе2004 год, кандидат филологических наук Грянкина, Елена Сергеевна
Когнитивно-дискурсивные особенности англоязычной юридической терминологии2008 год, кандидат филологических наук Ускова, Татьяна Владимировна
Особенности семантики английских юридических терминов в текстах международного контрактного права2005 год, кандидат филологических наук Иконникова, Валентина Александровна
Восприятие стилистических синонимов носителями русского языка2004 год, кандидат филологических наук Смирнова, Ирина Александровна
Место и специфика глагольных лексем и словосочетаний в отраслевой терминосистеме: На материале русской и английской юридической терминологии2003 год, кандидат филологических наук Хасина, Людмила Игоревна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Малюкова, Елена Вячеславовна
Выводы ко 2 главе
В ходе экспериментального исследования в области юридической терминологии мы пришли к следующим выводам:
1) Объем терминологии на уровне сознания носителей языка значительно больше словарного, поскольку носители языка включают в ее состав помимо юридических терминов, слова, относящиеся к общеупотребительной лексике.
2) Носители языка часто выделяют юридические термины дополнительно из ряда нетерминологических образований, что говорит о присутствии этих единиц в сознании реципиентов.
3) Термины, относящиеся к первым двум группам рабочей классификации, вызывают наименьшие затруднения при опознании и их интерпретации, что позволяет сделать вывод о стереотипном характере данных единиц в сознании носителей.
4) Термины третьей группы представлены в сознании носителей неоднородно. Видимо, они находятся на периферии когнитивной терминологии, поскольку реже объединяются в группу, а, следовательно, являются менее актуальными в индивидуальном лексиконе носителя. Это позволяет сделать вывод о том, что юридические термины хранятся в сознании реципиента как некоторое нечетко оформленное смысловое представление конкретного термина.
5) Термины четвертой группы на уровне сознания носителей языка практически не представлены. В отдельных случаях информанты пытались интерпретировать их значение, основываясь на формальном сходстве. Иногда отмечалось использование некоторых дефиниций (у студентов юридического факультета), что обусловлено, прежде всего, четким знанием данного термина.
6) Результаты эксперимента, исследовавшего юридические термины с помощью метода семантического дифференциала, показали, что большую
часть юридической терминологии характеризует отсутствие эмоциональной окрашенности. Для ряда терминов это происходит потому, что их значение не известно информантам. Другие не вызывают каких-либо эмоций, в силу особенности их семантики.
7) Исследование юридических синонимов методом субъективных дефиниций выявило, что с позиции носителей языка невозможно говорить об их дублетности (полной тождественности). Реципиенты имеют отчетливое представление о семантических различиях большинства юридических терминов, относящихся к первым двум группам классификации, и без особого труда могут это эксплицировать.
8) Эксперимент с предъявлением отрывков исковых заявлений показал, что наличие в текстах данного рода образных выражений не мешает пониманию исходного смысла. Однако, с точки зрения носителей языка, их использование не оправдано в документах официально-делового стиля. Подобные словосочетания должны быть либо опущены, либо заменены на нейтральные.
Заключение
Степень разработанности юридической терминологии свидетельствует об уровне юридической культуры. Чем более разработана юридическая система, шире развивается наука о праве, больше проявляется забота о совершенствовании законодательства и укреплении законности, тем, как правило, более отработана юридическая терминология, тем она более совершенна и точна и тем больше уделяется внимания ее развитию.
Проблема адекватного восприятия терминов права участниками правовой коммуникации ставится во всех исследованиях, посвященных изучению правовой терминологии. По общему мнению, язык права в целом и, прежде всего, правовая терминология непонятны адресатам правовых предписаний. При этом затрудняется контроль за государственной властью и деятельностью законодателя. С другой стороны, трудность понимания терминологии права может привести к тому, что граждане не смогут пользоваться своими правами.
В условиях повышенного практического интереса к юридической науке необходимо, чтобы нормативные акты были понятны не только профессионалам, но и тем, на кого распространяется их действие. Однако, «стратегия упрощения юридического языка для достижения некоей социальной гармонии профессионального и обыденного правового сознания имеет очевидные границы и является вторичной, дополнительной» [Голев, 2004, с.46].
Представляется, что при составлении проекта любого нормативного акта перед его официальным утверждением необходимо специальное языковое и стилевое редактирование. К созданию юридических терминологических словарей, на наш взгляд, должны быть привлечены как юристы, так и лингвисты, что поможет решить ряд вопросов.
Данная работа представляет собой попытку разностороннего исследования юридического термина в когнитивном аспекте.
Комплексное изучение восприятия юридических терминов в различных условиях предъявления (отсроченный направленный, отсроченный ненаправленный эксперимент, контекстуальное предъявление) позволило сделать вывод о том, что факторы, влияющие на восприятие, ограничиваются степенью употребительности данного термина. В ряде случаев центральным оказывается значение термина.
Опираясь на результаты эксперимента, направленного на выявление объема терминологии, можно сделать вывод о том, что в сознании реципиентов, помимо однословных терминов, присутствуют словосочетания. Это позволяет выдвинуть предположение о неоднородной представленности юридической терминологии в лексиконе носителей, т.е отсутствие строгой корреляции термина со словом.
Сопоставление результатов простого ассоциативного и направленного экспериментов говорит о преобладании семантической стратегии, т.е. носители в большей степени при интерпретации термина базируются на его значении. При опознавании незнакомых терминов реципиенты опираются на формальные компоненты, такие как знакомые морфемы, звукобу-квенные комплексы. Например, ковернот - ковер, ноты; биоцид — биологический, геноцид; узуфрукт - фрукт.
В ряде случаев наблюдается несовпадение словарной дефиниции и дефиниции информантов, что обусловлено толкованием термина в достаточно широком семантическом диапазоне.
Как показало наше исследование, слабое владение юридической терминологией наблюдается как среди рядовых носителей языка, так и среди тех, кто имеет непосредственное отношение к юриспруденции.
Несмотря на убеждение, что юридический термин нейтрален, т.е. не имеет эмоциональной нагрузки, эксперимент с использованием метода семантического дифференциала показал, что в процессе функционирования некоторых терминов возможно появление коннотативных наслоений. Например, термины гарантия, имущество, нотариус, дубликат характеризовались носителями как имеющие положительную окраску, в то же время отрицательно-окрашенными были определены термины судимость, потерпевший, правонарушение, мафия.
Мнение носителей относительно состава ряда синонимов далеко не всегда совпадает с кодифицированными источниками. Информанты более детально описывали значение предложенных синонимов, выделяя оттенки смысла, которые не зафиксированы в словарях. Например, термин контракт, по мнению реципиентов, отличает от остальных то, что данный документ письменный, тогда как термины этого же ряда договор и соглашение могут носить устный характер.
Весьма интересные результаты были получены в ходе эксперимента с использованием кластерного анализа. Удалось выяснить, что основанием для объединения юридических терминов в группы стало знание или незнание данных языковых единиц. Необходимо отметить, что объединение юридических терминов в тематические группы не было представлено в работах информантов, что оказалось для нас несколько неожиданным.
Что касается эксперимента с предъявлением отрывков исковых заявлений, то он показал, что присутствие в подобных документах фразеологических оборотов не является помехой в понимании общего смысла текста, что, на наш взгляд, обусловлено знанием значения данных единиц.
Проведенное исследование продемонстрировало, что данные, полученные нами, не всегда оказываются однозначными. Это связано, прежде всего, с тем, что "та дискретность, разложенность «по полочкам» языковых единиц, которая характеризует системоцентризм, скорее всего, отсутствует в языке личности" [Трофимова, 2002, с. 66].
Наше исследование показало, что признаки, положенные в основу рабочей классификации, являются релевантными для носителей языка. Термины, составляющие первую и вторую группы, представляют собой своеобразное ядро юридической терминологии, а лексемы, входящие в состав третьей и четвертой группы, находятся на периферии сознания.
Полученные результаты открывают возможности для дальнейших исследований особенностей восприятия юридических терминов. Как нам представляется, одним из направлений может стать сопоставительное изучение терминов других языков, как близкородственных, так и типологически далеких. Это позволит выявить универсальные механизмы восприятия юридических терминов различных языков. Кроме того, теоретические положения, полученные в работе, могут быть использованы в лексико-графической практике, а именно при составлении юридических словарей, обращенных к рядовым носителям языка.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Малюкова, Елена Вячеславовна, 2005 год
1. Алексеева JI.M. Деривационный аспект исследования термина и процессов терминообразования (на материале научно-технической терминологии): Автореф. дис. канд. филол. наук. Пермь, 1990. - 20 с.
2. Алексеева JI.M* Проблемы термина и терминообразования. Пермь, 1998. -120 с.
3. Алексеева JI.M. Термин и метафора. Пермь, 1998. - 250 с.
4. Алпатов В.М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходах к языку // Вопросы языкознания. 1993. - №3. - С. 15-26.
5. Андреев Н.Д. Распределительный словарь и семантические поля // Стати-стико-комбинаторное моделирование языков. М., JL, 1965.
6. Антонова М.В., Чупилина Е.И. Системные связи в узкоспециальной терминологии // Системное описание лексики германских языков. JL, 1979.
7. Артыкуца Н.В. Русская терминология судоустройства 17 века в генетическом, структурном и функциональном аспектах: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1990. - 23 с.
8. Арутюнова Н.Д. Дескриптивизм // Основные направления структурализма. М., 1964.
9. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1978. - № 4.
10. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957. — 295 с.
11. Бабанова С.Ю. Вариантность терминов в научном языке //Терминоведение. 1994. - №1. - С.89-91.
12. Балыхина Т.М. Терминологические словосочетания в языке юридической литературы: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1983. - 17 с.
13. Барандеев А.В. Основы научной терминологии. М., 1993. - 88 с.
14. Бархударов С.Г. О значении и задачах научных исследований в области терминологии // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. -М., 1970.-С. 7-11.
15. Белый В.В. Структурно-семантическая характеристика терминов в современном русском языке (на материале лингвистической терминологии): Авто-реф. дис. канд. филолог, наук. М., 1982. - 24 с.
16. Белянин В.П. Введение в психолингвистику. М.: ЧеРо, 1999. - 128 с.
17. Берков В.Н. Заметки об определении терминов в филологических и энциклопедических словарях // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. М., Л., 1976. - С. 140-144.
18. Берталанфи Л. фон История и статус общей теории систем // Системные исследования: Ежегодник. М.: Наука, 1973. - С. 20-37.
19. Бессонова Е.В. Методы лингвистического анализа терминологии // Термины в научной и учебной литературе: Межвузовский сборник. Горький, 1988.-С. 11-15.
20. Блинова О.И. Термин и его мотивированность // Терминология и культура речи. М.: Наука, 1981. - С. 28-37.
21. Бобринева Л.И. Активные процессы образования словосочетаний в системе физической терминологии русского и английского языков (субстантивные словосочетания): Автореф. дис. . канд. филологич. наук. Минск, 1978. -21 с.
22. Большой словарь официальных юридических терминов / Сост. Ю.И. Фе-динский. М.: Экономика, 2001. - 647 с.
23. Большой толковый словарь русского языка/ Под ред. С.А. Кузнецова. -Санкт-Петербург: Норинт, 2001. 1536 с.
24. Большой юридический энциклопедический словарь / Под ред. А.Б. Бари-хина. М.: Книжный мир, 2004. - 720 с.
25. Бондарева Н.А. Прикладные аспекты моделирования терминологии (на материале терминосистем уголовного права в русском и английском языках): Дис. канд. филолог, наук. Санкт-Петербург, 2003. - 198 с.
26. Бондаренко С.В. К вопросу о терминологической лексике // Ученые записки МГПИ им. Потемкина. М., 1956. - С. 167-189.
27. Ботин А.Г., Кузнецов В.В. Как правильно составить судебные документы: приговоры, кассационные определения. М.: Инфра-М, 2003. - 233 с.
28. Брагина А.А. Значение и оттенки значения в термине // Терминология и культура речи. М.: Наука, 1981. - С. 37-47.
29. Брицын М.А. Из истории восточно-славянской лексики. Киев: Наукова думка, 1965. - 160 с.
30. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. М., 1958.
31. Будагов Р.А. Терминология и семантика// Вестник Московского университета. 1972. - №5. - С. 43-48.
32. Букина А.В. К вопросу о десемантизации научного слова (метафоричность термина) //Лингвистические аспекты терминологии. Воронеж, 1980. -С. 28-32.
33. Бутрим В.Е. Особенности семантики и образования терминов категории свойств: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1986. - 21 с.
34. Бушин И.В. Формирование вторичных терминосистем и их специфика (на материале терминологии судебной медицины русского и английского языков): Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 1996. - 16 с.
35. Буянова Л.Ю. Термин как единица логоса. Краснодар, 2002. - 184 с.
36. Ваншенкер А.Н. Семантическая структура и принципы раскрытия значений производных терминов в толковых словарях русского языка (на материале суффиксальных прилагательных): Автореф. дис. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1985. - 24 с.
37. Васильева Н.В. Терминоведение: исторический и диахронический аспект // Терминологические чтения: Проблемы языков для специальных целей, научной и профессиональной коммуникации. Киев, 1991. - С. 19-20.
38. Вахек И. Лингвистический словарь Пражской школы. М., 1964.
39. Веселов П.В. Структура терминов дефинитивного типа (на материале терминологий пластических масс и мягких искусственных кож): Автореф. дис. . канд. филологич. наук. М., 1971. - 17 с.
40. Вильчинский С.С. Взаимодействие терминологии, номенклатуры и общелитературной лексики: Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1987. - 24 с.
41. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды Московского института истории, философии и литературы. М., 1939. - С. 77-83.
42. Власенко Н.А. Язык права. Иркутск, 1997.
43. Володина М.Н. Теория терминологической номинации. М., 1997.
44. Володина М.Н. Термин как средство специальной информации. М., 1996.
45. Вопросы терминологии. Межвузовский сборник научных трудов. Нижний Новгород, 1993. - 171 с.
46. Вюстер Э. Международная стандартизация языка в технике. JI.-M., 1935.
47. Гак В.Г. Асимметрия лингвистического знака и некоторые общие проблемы терминологии //Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики: Материалы симпозиума. М., 1972. - С. 68-72.
48. Гак В.Г., Лейчик В.М. Субституция терминов в синтагматическом аспекте // Терминология и культура речи. М.: Наука, 1981.
49. Гвишиани Н.Б. Язык научного общения (вопросы методология). М., 1986.
50. Гендлина И.Е. О семантической природе и лингвистическом статусе терминологических устойчивых словосочетаний // Ученые записки МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1970. - С. 163-188.
51. Герд А.С. Терминологическое значение и типы терминологических значений // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. М., Л., 1976.- С.101-107.
52. Голев Н.Д. О специфике языка права в системе общенародного языка и ее юридического функционирования// Юрислингвистика-5: Юридические аспекты языка и лингвистические аспекты права/ Под ред. Н.Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2004. - С. 39-57.
53. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М., 1977.
54. Головин Б.Н. Роль терминологии в научном и учебном общении // Термин и слово. Горький, 1979.
55. Головин Б.Н. Термин и слово // Термин и слово. Межвузовский сборник научных трудов. Горький: ГГУ, 1980. - С. 3-11.
56. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах.- М.: Высшая школа, 1987. 103 с.
57. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М.: Лабиринт, 1997. -157 с.
58. Городецкая Л.А. Исследование процесса распознавание значения терминологических словосочетаний: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1987. -17 с.
59. Городецкий Б.Ю. Термин и его лингвистические свойства // Структурная и прикладная лингвистика: Межвузовский сборник. Л., 1987. - С. 55-61.
60. Гринев С.В. Введение в терминоведение. М., 1993.
61. Дамаданова П.А. Немецкая терминология гражданского права: информационно-прагматический аспект: Дис. . канд. филологич. наук. М., 2003.,-177с.
62. Даниленко В.П. Терминология разных частей речи (термины-глаголы) // Проблемы языка науки и техники. Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии. М., 1970. - С. 40-52.
63. Даниленко В.П. Об основных лингвистических требованиях к стандартизируемым терминам // Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. М.: МГУ, 1971.
64. Даниленко В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов // Исследования по русской терминологии. М.: Наука, 1971.- С. 7-67.
65. Даниленко В.П. О месте научной терминологии в лексической системе языка // Вопросы языкознания. 1976. - № 4. - С.64-72.
66. Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. -М., 1977.-246 с.
67. Денисов П.Н. Некоторые лингвистические аспекты терминологии // Русский язык в школе. 1965. - №6. - С. 10-16.
68. Денисова А.А. Семантика терминов общей теории права (парадигматический аспект): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1992. - 16 с.
69. Дианова Г.А. Термин и понятие: проблемы эволюции (к основам исторического терминоведения): Дис. доктора филологич. наук. -М., 1996.
70. Домогацкий В.М. Нормативна ли нормативная терминология? // Некоторые вопросы анализа текста и терминологии. М., 1980. - С. 119-137.
71. Дрезен Э.К. Очередные задачи в области стандартизации научно-технических понятий, терминов и обозначений // Вестник стандартизации. -1933.-№6.-С.7-10.
72. Ершова Е.Б. Терминология уголовного права (лексико-семантическиш и функциональный аспекты): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ленинград, 1990. -14 с.
73. Журавлев А.П. Фоносемантика// Лекции по психолингвистике. М., 1995. -С.78-118.
74. Зайцева Н.Ю. Информационно-семиотическая природа термина и типология языков. Санкт-Петербург: Изд-во РГПУ им. Герцена, 2002. - 84 с.
75. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека. Психолингвистическое исследование. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1990. - 208 с.
76. Залевская А.А. Психолингвистика: пути, итоги, перспективы // Вопросы языкознания. 1998. - № 6. - С. 81 - 93.
77. Залевская А.А. Психолингвистический подход к анализу языковых явлений // Вопросы языкознания. -1999. № 6. - С. 3-18.
78. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М.: Российск. гос. гума-нит. ун-т, 1999.-382 с.
79. Зубарев B.C., Крысин Л.П., Статкус В.Ф. Язык и стиль обвинительного заключения. М., 1976.
80. Зубкова JI.Г. Язык как форма. Теория и история языкознания. М.: Изд-во Российского университета дружбы народов, 1999.-237 с.
81. Зубкова Л.Г. Общая теория языка в развитии. М.: Изд-во Российского университета дружбы народов, 2002. - 472 с.
82. Иванова О.В. Ассоциативная структура термина и общеупотребительного слова: Автореф. дис. канд. филол. наук. Минск, 1987. - 22 с.
83. Ильина С.В. Анализ речевого функционирования составных терминов в аспекте построения ИПЯ (на материале текстов по экономике, организации и управлению строительством): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Горький, 1988. - 17 с.
84. Иси Хынг Су Становление терминологической лексики русского языка. -М.: Наука, 1995. 190 с.
85. Ицкович В.А. О словаре новой лингвистической терминологии // Лингвистическая терминология и прикладная топономастика. М., 1964. - С. 31-45.
86. Калинина Н.А. Лингвистическая экспертиза законопроектов: опыт, проблема, перспективы. М.: Известия, 1997. - 48 с.
87. Канделаки Т.Л. Системы научных понятий и системы терминов //Вопросы разработки механизированной информационно-поисковой системы для центрального справочно-информационного фонда по химии и химической промышленности. М.: НИИТЭХИМ, 1965. - С. 55-65.
88. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. М.: Наука, 1977.- 167 с.
89. Капанадзе Л.А. О понятиях «термин» и «терминология» // Развитие лексики современного языка. М., 1965. - С. 75-85.
90. Капанадзе Л.А. Взаимодействие терминологической лексики с литературной (на материале русского языка): Автореф. дис. . канд. филологич. наук. -М., 1966.-25 с.
91. Кириленко Н.П. Проблемы экспрессивности термина // Проблемы семантики в аспекте преподавания русского языка как иностранного. М., 1991. -С. 101-107.
92. Кияк Т.Р., Косташ Ю.П., Скороходько Э.Ф. Оценка степени мотивированности немецкой и русской терминологической и общеупотребительной лексики // Структурная и математическая лингвистика. Киев, 1980.
93. Кияк Т.Р. Лингвистические аспекты терминоведения. Киев, 1989.103 с.
94. Клычева Г.В. Ресурсы терминообразовательного потенциала юриспруденции: Автореф. дис. канд. филологич. наук. Краснодар, 1999. - 16 с.
95. Кобрин Р.Ю. Опыт лингвистического анализа терминологии: Автореф. дис. канд. филологическ. наук. Горький, 1969. - 21 с.
96. Кобрин Р.Ю. Лингвистическое описание терминологии как база концептуального моделирования в информационных системах. Ленинград, 1989. -42 с.
97. Коготкова Т.С. Национальные истоки русской терминологии. М.: Наука, 1991.-120с.
98. Кожин А.Н. Термины-слова и термины-«фразеологизмы» // Вопросы фразеологии. Самарканд, 1970. - С. 69-81.
99. Комарова Р.Н. Язык закона: лингвистические характеристики (на материале текста ГУ Германии): Дис. . канд. филологич. наук. Санкт-Петербург, 2000.
100. Коршунов С.И., Самбурова Г.Г. Как работать над терминологией: Основы и методы. М.: Наука, 1968.- 75 с.
101. Косов А.В. Некоторые различия системной организации терминологии по сравнению с организацией общей лексики // Термин и слово. Межвузовский сборник научных трудов. Горький: ГГУ, 1980. - С. 13-21.
102. Котелова Н.З. К вопросу о специфике термина //Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. - С. 122-127.
103. Котелова Н.З. Семантическая характеристика терминов в словарях // Проблематика определения терминов в словарях разных типов. Л., 1976. -С.30-45.
104. Крундышев М.А. Терминология государственного устройства в постперестроечное время: Автореф. дис. канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 1998. -15 с.
105. Крыжановская А.В., Симоненко JI.A. Актуальные проблемы упорядочения научной терминологии. Киев: Наукова Думка, 1987. - 164 с.
106. Кузьмин Н.П. К вопросу о сущности термина // Вестник Ленинградского гос. университета. Л., 1962. - С. 136-147.
107. Кузьмин Н.П. Лингвистическое обоснование терминологической работы // Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. М., 1971.-С. 329-333.
108. Кутина Л.Л. Языковые процессы, возникающие при становлении научных терминологических систем //Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. - С. 82-95.
109. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М.: Высшая школа, 1962. - 296 с.
110. Лейчик В.М. Об относительности существования термина // Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики: Материалы симпозиума. М., 1971. - С. 436-443.
111. Лейчик В.М. О языковом субстрате термина // Вопросы языкознания: -М.: Изд-во Академии наук СССР, 1986. 300 с.
112. Лейчик В.М. Применение системного подхода для анализа терминосистем // Терминоведение и профессиональная лингводидактика. М.: Московский Лицей, 1993.
113. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. - 287 с.
114. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.
115. Лотге Д.С. Немецко-русский автомобильный словарь. М., Л., 1937. -264 с.
116. Лотге Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. М.: Изд-во АН СССР, 1961. - 158 с.
117. Лотте Д.С. Образование и правописание трехэлементных научно-технических терминов. М., 1969.
118. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М.: Наука, 1982.- 149 с.
119. Макарихина О.А. Мотивированность и идиоматичность терминов // Термины в языке и речи. Межвузовский сборник научных трудов. Горький, 1984.-С. 41-47.
120. Макарихина О.А. О терминах языка и терминах речи // Термины и их функционирование: Межвуз. тематич. сб. научн. тр. Горький, 1987. - С. 4-11.
121. Мартинович Г.А. Вербальные ассоциации в ассоциативном эксперименте.- СПб: Изд-во С.-Петербургского университета, 1997. 72с.
122. Марусенко М.А. Системный подход к научно-технической терминологии // Научно-техническая информация. Сер. 2. - №3. - М.: ВИНИТИ, 1983. -С.3-12.
123. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1987.
124. Массина С.А. Профессионализация терминов в подъязыках разных типов (к проблеме функциональной стратификации языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. 14 с.
125. Матвеева О.Н. Функционирование конфликтных текстов в правовой сфере и особенности его лингвистического изучения (на материале текстов, вовлеченных в юридическую практику): Автореф. дис. . канд. филологич. наук.- Барнаул, 2004. 20 с.
126. Мельникова Г.П. Основы терминоведения. М., 1991. - 469 с.
127. Милославская Д.И. Системное описание юридической терминологии в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. М., 2000. - 164 с.
128. Михайлов М.А. Идиоматичность и «воспроизводимость» слова // Термин и слово. Горький, 1980.
129. Михайловская Н;Г. О формировании и функционировании юридической лексики // Терминология и культура речи. М.: Наука, 1981. - С. 110-123.
130. Моисеев А.И. О языковой природе термина //Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970.-С. 127-139.
131. Морозова Л.В. Терминологическая семантика // Терминоведение. Выпуск 1-3. - 1998. - С. 18-19.
132. Морщакова Т.В. Семантические характеристики терминов уголовного закона (на материале русского, немецкого и английского языков): Дис. . канд. филол. наук. М., 1992. - 17 с.
133. Мягкова Е.Ю. Эмоциональность слова в лексиконе: проблема предмета исследования // Психолингвистические исследования: слово, текст: Сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. - С. 32-37.
134. Налепин B.JI. Термин и терминосистема как предмет лексикологии: Ав-тореф. дис. канд. филологич. наук. -М., 1975. 16 с.
135. Негомедзянов В.М. Структурно-семантическая и стилистическая характеристика терминов в русской разговорной речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1983.-23 с.
136. Немченко В.Н. Полисемия научных терминов и ее отражение в терминологическом словаре // Термины в языке и речи. Межвузовский сборник научных трудов. Горький, 1984. - С. 16-23.
137. Немченко В.Н. Научные термины с конечным элементом -логия в современном русском языке // Термины в структурно-семантическом и функциональном аспектах. Межвузовский сборник. Нижний Новгород: Издательство ННГУ, 1991.-С. 9-22.
138. Николаева Н.С. О некоторых «антисистемных тенденциях» в научной терминологии // Проблемы интенсификации обучения: Материалы семинара « Актуальные проблемы языкознания и методики преподавания иностр. языка». -М., 1981.-С. 23-47.
139. Новиков JI.A. Семантика русского языка. М., 1982. - 73 с.
140. Овчаренко В.М. Термин, аналитическое наименование и номинативное определение//Современные проблемы в науке и технике. М., 1969.
141. Паисьева Р.И. Лексико-семантическая и словообразовательная структура современной русской юридической терминосистемы: Автореф. дис— филологич. наук. Одесса, 1985. - 17 с.
142. Пекарская J1.A. Разграничение терминов языка и терминов речи // Термины в языке и речи. Межвузовский сборник научных трудов. Горький, 1984. -С. 10-16.
143. Петренко В.Ф. Основы психосемантики. М.: Изд-во Московского университета, 1997. - 399 с.
144. Петров В.В. Семантика научных терминов. Новосибирск, 1982.
145. Пиголкин А.С. Язык закона. М., 1990.
146. Пиотровский Р.Г., Рахубо Н.П., Кажинская М.С. Системное исследование лексики научного текста. Кишинев: Штиинца, 1981. - 159 с.
147. Пиотровский Р.Г. Лингвистический автомат (в исследовании и непрерывном обучении). Санкт-Петербург, 1999. - 256 с.
148. Пищальникова В.А. Психопоэтика. Барнаул: Изд-во Алтайского университета, 1999. -176 с.
149. Плотников Б.А. Основы семасиологии. Минск: Выш. шк., 1984. - 223 с.
150. Полянский Н.Н. О терминологии советского закона. М., 1938.
151. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, 2001. - 191с.
152. Проблемы истории русской лексики и терминологии. Межвузовский сборник научных трудов. М., 1985. - 134 с.
153. Прохорова В.Н. Об эмоциональности термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. - С. 153-160.
154. Прохорова В.Н. Русская терминология: Лексико-семантические образования. М.: МГУ, 1996. - 125 с.
155. Разгоняева Э.Т. Международная терминология в языке науки и техники // Лингвистические аспекты терминологии. Воронеж, 1980. - С. 70-75.
156. Рахилина Е.В. О концептуальном анализе в лексикографии А. Вежбиц-кой // Язык и когнитивная деятельность. М., 1989.
157. Рахимбердиев Б.Н. Эволюция семантики экономической терминологии русского языка XX века: Дис. . канд. филологич. наук. М., 2003. - 175 с.
158. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 1947.
159. Реформатский А.А. Что такое термин и терминология. М.: Ан. СССР. Институт языкознания, 1959. - 14 с.
160. Реформатский Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии.-М.: Наука, 1986. С. 163-198.
161. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976. - 544 с.
162. Романова Н.П. О мотивированности исконных и заимствованных терминов // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж, 1976.
163. Рупосов Л.П. Профессиональная лексика и терминология в историческом аспекте//С. 89-98.
164. Русинова Л.Н. Динамика синонимических отношений в системе юридической лексики древнерусского и русского языков 10-20 веков (кибернетические проблемы функционирования и эволюции): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Горький, 1989. - 17 с.
165. Рыженкова Т.В. Специфика процесса транстерминологизации в отраслевой терминосистеме (на материале русской и английской терминологии правоведения): Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2001. - 22 с.
166. Савицкий В.Н. Адвокатура и современность. М.: ИГПАН, 1987. - 150 с.
167. Сазонова Т.Ю. Стратегии и опоры при идентификации слова. // Психолингвистические проблемы функционирования слова в лексиконе человека. -Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. С. 102-132.
168. Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику. Л., 1991.-147 с.
169. Семенов А.П. Проблемы формирования и лексикографического описания терминологий новейших предметных областей: Автореф. дис. . канд. фило-логич. наук. М., 1986. - 41 с.
170. Сидоров Е.В. Основы системной концепции текста: Автореф. дис. . доктора филологич. наук. М., 1986. - 41 с.
171. Словарь синонимов русского языка / ИЛИ РАН; Под ред. А.П. Евгенье-вой. М.: ООО «Издательство ACT», ООО «Издательство Астрель», 2001. -648 с.
172. Словарь русского языка / Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1985- 1988.
173. Слово и текст: психолингвистический подход: Сб. науч. тр. / Под общ. ред. А.А. Залевской. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2004. - 152 с.
174. Снетова Г.П. Русская историческая терминология. Калинин, 1984. - 86 с.
175. Современные проблемы русской терминологии /Под ред. В.П. Даниленко. -М.: Наука, 1986.-200 с.
176. Соловьев Н.В. Разговорная речь в условиях официальной обстановки (словоупотребления юристов в ходе судебного следствия): Автореф. дис. . канд. филологич. наук. Л., 1977. - 17 с.
177. Соссюр Ф., де Курс общей лингвистики. М., 1977. - 695 с.
178. Суперанская А.В. Терминология и номенклатура // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976. - С. 73-83.
179. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология. Вопросы теории. М., 1989. - 243 с.
180. Татаринов В.А. История отечественного терминоведения. М.: Московский Лицей, 1994. - 408 с.
181. Тезисы Пражского лингвистического кружка // Пражский лингвистический кружок. М., 1967.
182. Термин и слово. Межвузовский сборник научных трудов. Горький: ГГУ, 1980. -156 с.
183. Терминология и культура речи. М.: Наука, 1981. - 272 с. терминоэлементов. - М.: Наука, 1982. - 150 с.
184. Термины в структурно-семантическом и функциональном аспектах. Межвузовский сборник. Нижний Новгород: Издательство ННГУ, 1991. - 105 с.
185. Термины в языке и речи. Межвузовский сборник научных трудов. Горький, 1984.- 114 с.
186. Термины и их функционирование. Межвузовский сборник научных трудов. Горький, 1987. - 100 с.
187. Токиэда Мотоки. Основы японского языкознания//Языкознание в Японии. М., 1983.
188. Толикина Е.Н. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970. - С.53-67.
189. Толковый словарь экономических и юридических терминов / Сост. Л.П. Кураков и В.Л. Кураков. М., 2002. - 748 с.
190. Толковый словарь русского языка/Под ред. Д.Н. Ушакова. М.: ООО Издательство «АСТ», 2004.
191. Трофимова Е.Б. Спорное в теории языка. Бийск, 2002. - 75 с.
192. Трофимова Е.Б., Трофимова У.М. Общее в частном: фонетические и лексические единицы в пространстве языка. Бийск: НИЦ БПГУ им. В.М. Шукшина, 2003. - 173 с.
193. Уразбаев К.Б. Терминологическое словосочетание как единица номинации (на материале английской космической терминологии): Автореф. дис. . канд. филологическ. наук. М., 1985. - 25 с.
194. Уткина Л.С. Обучение русской правовой лексике и фразеологии студентов-монголов в юридических учебных заведениях: Автореф. дис. . канд. филологич. наук. М., 1971. - 16 с.
195. Фельде (Борхвальдт) О.В. Историческое терминоведение в теории и практике. Красноярск, 2001. - 148 с.
196. Фрумкина P.M. Психолингвистика. М: Издательский центр «Академия», 2001.-320 с.
197. Функционирование терминов в современном русском языке. Межвузовский сборник научных трудов. Горький, 1986. - 124 с.
198. Харлицкий С.М. Информационная структура термина (на примере русских терминов рекламы и связей с общественностью): Дис. . канд. филологическ. наук. Москва, 2003. - 264 с.
199. Хижняк С.П. Англо-американская и русская терминология права (социолингвистический аспект возникновения и развития). Саратов, 1997. - 80с.
200. Хижняк С.П. Юридическая терминология: формирование и состав. Саратов: Издательство Саратовского университета, 1997. - 136 с.
201. Циткина Ф.А. Терминология и перевод (К основам сопоставительного пе-реводоведения). Львов, 1988. - 159 с.
202. Черданцева А.Ф. Логико-языковые феномены в праве, юридической науке и практике. Екатеринбург, 1993.
203. Чупилина Е.И. Структурно-семантические особенности медицинских терминологических словосочетаний, возникших на базе общеупотребительных слов в английском языке// Учен, записки Ленингр. Пед. Института им. Герцена.-Л., 1965.-С. 138-150
204. Шанский, Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М.: Изд-во МГУ, 1963.
205. Шкатова Л.А. Ономасиологические проблемы русской терминологии. -Челябинск, 1982.
206. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977.-335 с.
207. Шурыгин Н.А. Лексикологическая терминология как система. Нижневартовск, 1997. - 167 с.
208. Щедровицкий Г.П. Избранные труды. М.: Школа культурной политики, 1995.
209. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. - 428 с.
210. Юргенс И.Г. Опыт описания системной организации терминологии (на материалах немецкоязычной литературы по измерительной технике): Автореф. дис. канд. филологич. наук. -М., 1986. 21с.
211. Юридический энциклопедический словарь / Под ред. О.Е. Кутафина. -М.:БРЭ, 2002.-1145 с.
212. Юрислингвистика-1: Проблемы и перспективы / Под ред. Н.Д. Голева. -Барнаул, 1999.
213. Юрислингвистика-2: Русский язык в его естественном и юридическом бытии / Под ред. Н.Д. Голева. Барнаул, 2000.
214. Юрислингвистика-3: Проблемы юрислингвистической экспертизы: Меж-вуз. сб. науч. тр. / Под ред. Н.Д. Голева. Барнаул, 2002.
215. Юрислингвистика-4: Юрислингвистические дисциплины на юридических и филологических факультетах российских вузов (программы, учебные планы) / Под ред. Н.Д. Голева. Барнаул, 2003.
216. Юрислингвистика-5: Юридические аспекты языка и лингвистические аспекты права / Под ред. Н.Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2004. - 357с.
217. Юшманов Н.В. Грамматика иностранных слов//Словарь иностранных слов. М., 1933.
218. Язык закона / Под ред. А.С. Пиголкина. М., 1990.
219. Язык и стиль судебных документов. Санкт-Петербург: Кадис, 2003. -72 с.
220. Mohn D., Pelka P. Fachsprachen. Eine Einfiihrung. Tubungen, 1984.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.