Выражение пространственной ориентации в нивхском языке (локативные падежи и послелоги) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Гашилова, Л.Б.

  • Гашилова, Л.Б.
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1985, Ленинград
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 161
Гашилова, Л.Б.. Выражение пространственной ориентации в нивхском языке (локативные падежи и послелоги): дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Ленинград. 1985. 161 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гашилова, Л.Б.

ВВЕДЕНИЕ.

§ I. Общая характеристика работы

§ 2. Краткие этно-лингвистические сведения о нивхах

ГЛАВА I. ВЫРАЖЕНИЕ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ

В ЯЗЫКЕ НИВХОВ.

§1.0 категории пространства.

§ 2. Средства выражения пространственных представлений в нивхском языкёт

§ 3. Пояснения некоторых сторон грамматического строя, необходимые для прочтения фактического языкового материала.

ГЛАВА П. ВЫРАЖЕНИЕ ПРОСТРАНСТВЕННОЙ ОРИЕНТАЦИИ

СРЕДСТВАМИ Щ ДЕЖКОЙ СИСТЕМЫ.

§ I. Краткая характеристика нивхской падежной системы.

§ 2. К истории исследования пространственных падежей.

§ 3. Локативные падежи.

1. Местно-исходный падеж.

2. Дательно-направительный падеж.

3. Предельный падеж.

4. Абсолютный падеж

ГЛАВА Ш. ПОСЛЕЛОГИ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ

ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ЗНАЧЕНИЙ.

§ I. К проблеме послелога.

§ 2. Отграничение послелогов от падежных суффиксов.

§ 3. Состав нивхских послелогов

§ 4. Характеристика нивхских пространственных послелогов.

1. Происхождение послелогов.

2. Функционирование послелогов и их соотношение с падежными формантами

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Выражение пространственной ориентации в нивхском языке (локативные падежи и послелоги)»

Актуальность диссертации определяется тем, что в специальной лингвистической литературе выражение пространственных представлений средствами падежной системы и послелогами во всех диалектах нивхского языка до сих пор не получило достаточно полного и удовлетворительного описания.

Научная новизна диссертации состоит в следующем:

1) Поставлена проблема выражения пространственной ориентации в языке нивхов.

2) Исследована и описана поликомпонентная система средств выражения пространственной ориентации в нивхском языке: выявлены способы передачи соответствующих значений посредством локативных падежей и детально описывается функционирование последних; определен состав пространственных послелогов, дается их структурно-семантическая характеристика, этимология и выявляется их функциональная нагрузка.

3) В основу работы впервые положены материалы восточно-сахалинского диалекта с привлечением данных двух других диалектов - амурского и северо-сахалинского.

Цель данного исследования заключается в том, чтобы показать, каким образом в нивхском яз'ыке выражаются пространственные представления прежде всего с помощью локативных падежей и послелогов, а также другими языковыми средствами.

В соответствии с поставленной целью определены следующие конкретные задачи; провести исследование средств выражения пространственной ориентации на материале восточно-сахалинского диалекта с привлечением материалов всех других дяалектов нивхского языка; выявить состав локативных падежей и дать полное описание выраженных ими значений; установить состав послелогов; установить основные критерии отграничения послелогов от падежных суффиксов; дать классификацию пространственных послелогов с точки зрения их происхождения и функционирования в соотношении с падежными суффиксами.

Общетеоретической базой данного исследования дослужили труды классиков марксизма-ленинизма о категориях пространства и времени.

Автор диссертации при изучении данной проблемы стремился также исходить из достижений ведущих отечественных и зарубежных лингвистов.

Источники. Б основу диссертационной работы положены материалы живой разговорной речи, фольклорные тексты, собранные автором в период трех лингвистических экспедиций в районы Сахалинской области (1980, 1981, 1982 гг.), а также соответствующие данные, которые содержатся в литературе, посвященной нивхам и их языку.

Теоретическая и практическая значимость исследования определяется тем, что результаты могут быть учтены при историко-сравнительном исследовании морфологии имен диалектов нивхского языка; найти применение в курсах по общему языкознанию и в типологических исследованиях; они могут быть использованы в целях более полного описания грамматического строя нивхского языка; материалы диссертации окажут помощь в преподавании родного языка в школе, педагогическом училище, в вузе.

Методы исследования. При исследовании проблемы в работе применяются описательный, сопоставительный и типологический методы.

Апробация исследования. Результаты научного исследования апробировались в виде докладов на Герценовских чтениях в ЛГПИ им. А.И.Герцена (1980, 1982, 1983 гг.). Главы диссертации обсуждались на заседаниях кафедры языков, фольклора и литературы народов Крайнего Севера, Ряд теоретических и методических положений из работы используется при проведении занятий по нивхскому языку в институте.

Основные положения диссертации освещены в следующих статьях:

1. Местно-исходный падеж в восточно-сахалинском диалекте нивхского языка. - В кн.: Вопросы лексики и грамматики языков народов Крайнего Севера. Л., 1983, с.71-74.

2. Из истории изучения падежей пространственной ориентации в нивхском языке. - В кн.: Вопросы лексики и грамматики языков народов Крайнего Севера. Л., 1983, с.75-78.

3. Средства передачи пространственных отношений в языке сахалинских нивхов. - В кн.: Просвещение на Крайнем Севере. Л.: Просвещение, 1984, с.88-93.

Объем и структура исследования. Диссертация объемом 161 страниц состоит из введения, трех глав (I. Выражение пространственных представлений в языке нивхов; П. Выражение пространственной ориентации средствами падежной системы; Ш. Послелоги как средство выражения пространственных отношений), а также заключения и списка литературы. В приложении даны тексты на нивхском языке с переводом на русский, список информантов, список сокращений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Гашилова, Л.Б.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В качестве итога проделанного анализа способов выражения пространственных представлений в нивхском языке, предпринятого на основе описательного, сопоставительного и типологического методов исследования и опирающегося на современное состояние данной проблемы в лингвистике, мы констатируем:

1. В поликомпонентной системе способов обозначения пространственной ориентации основными следует считать локативные падежи и послелоги, которые являются в равной степени употребительными во всех диалектах нивхского языка: восточно-сахалинском, амурском, северо-сахалинском.

2. Каждый из этих способов выражения пространственных отношений имеет свои специфические особенности, что можно с достаточной очевидностью проследить на материале языка восточно-сахалинских нивхов.

3. При детальном рассмотрении языковых материалов на восточно-сахалинском диалекте в его падежной сисагеме выделяются четыре падежа, реализующие пространственные значения: дательно-направительный, местно-исходный, предельный и абсолютный.

4. В нивхской падежной системе дательно-направительный, местно-исходный и предельный являются собственно локативными. К этим падежам по некоторым своим значениям примыкает и абсолютный, который, выступая главным образом в функции подлежащего и прямого дополнения; вместе с тем может использоваться в функции обстоятельства со значением места, где происходит, совершается действие, или предмета в сторону которого направлено действие.

5. Б ранее не описанном в этом отношении восточно-сахалинском диалекте выделяем следующие значения локативных падежей: предмет или место, где происходит, совершается действие; предмет или место, являющееся отправной точкой действия или отдаляющееся по мере совершения действия; предмет или место, изнутри которого исходит действие; предмет или место, с поверхности которого что-либо убирается, отнимается; предает или место, по которому, вдоль которого или через которое распространяется, происходит действие; предмет или место, в сторону которого направлено действие; предмет или место, являющееся конечным пунктом действия; предмет или место, внутрь которого кто-либо или что-либо входит, направляется; предмет или место, на поверхность которого направлено действие;) указание на предел перемещения предмета в пространстве.

6. По степени многозначности локативные падежи являются неравноценными: дательно-направительный и местно-исходный падежи являются многозначными и раскрывают широкий круг значений местоположения предмета в пространстве; предельный и абсолютный падежи ограничиваются одним-двумя значениями (см. таблицу В 4). .

7. Отмечены случаи совпадения некоторых значений локативных падежей. Так, например, значение "предает или место, где происходит, совершается действие" выражается формами местно-исходного, дательно-направительного и абсолютного падежей; значение "предмет или место, являющееся отправной точкой действия или отдаляющееся по мере совершения действия" выражаются формами местно-ясходного, дательно-направительного падежей; значение "предмет или место, в сторону которого направлено действие" выражается формами дательно-направитель

- 128 ного и абсолютного падежей; значение "предел перемещения предмета в пространстве" выражается формами дательно-направитель-ного и предельного падежей.

8. Вместе с падежными формами в число наиболее употребительных средств выражения пространственных отношений в нивхском языке входят послелоги, исследованные нами в семантическом, морфологическом и синтаксическом аспектах. В восточно-сахалинском диалекте нивхского языка 16 пространственных послелогов. Кроме того, в исследовании проведен сопоставительный анализ этих послелогов и установлены их различия по диалектам.

9. Предпринята попытка установить основные критерии отграничения пространственных послелогов от падежных показателей. Послелоги отличаются от падежных суффиксов по характеру своих значений. Послелоги обычно восходят к знаменательным словам, чаще - существительным, реже - к глаголам, исходное лексическое значение в них еще в определенной степени сохраняется. Связь падежных суффиксов со знаменательными словами обычно уже не осознается; они по большей части по своему звуковому составу являются односложными, в единичных случаях - двусложными, как, например, суффикс предельного падежа -тоз>о~ -ро^о- -доз^о.

10. Пространственные значения, выражаемые послелогами, показаны нами в соотношении с падежными значениями. Послелог, сочетаясь с именем существительным или местоимением в абсолютном падеже, присоединяет к себе показатели локативных падежей.

11. Все нивхские пространственные послелоги однозначны и выражают более конкретные виды пространственных значений,

- 129 чем падежные суффиксы. Пространственные послелоги в сочетании с именем указывают на конкретное положение какого-либо предмета в пространстве, т.е. конкретизируют те наиболее общие значения, которые заключены в падежной основе.

12. Выявлены значения сочетаний пространственных послелогов с локативными падежами: предмет или место, где происходит действие; предмет или место, из-под которого исходит действие; расположение лица, предмета внутри пространства; направление движения лица, предмета изнутри пространства; расположение лица, предмета по отношению к другому лицу, предмету; расположение лица, предмета на поверхности другого предмета; направление движения предмета, лица по отношению к другому предмету; направление движения предмета на поверхность другого предмета; направление движения предмета, лица вовнутрь другого предмета, пространства; направление движения предмета, лица в сторону другого предмета, пространства.

13. Таким образом, каждый из основных способов выражения пространственных отношений (локативные падежи и послелоги) передает присущую ему группу значений, которые четко разграничиваются в пределах этих способов, и в то же время системно связаны между собой.

14. Представленное нами исследование является первым опытом монографического описания одной из сторон грамматического строя нивхского языка - выражения пространственных представлений с помощью локативных падежей и послелогов.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Гашилова, Л.Б., 1985 год

1. Ленин В.И. Поли.собр.соч., т.18. М., 1973, с.147-201.

2. Маркс К., Энгельс Ф. Формы движения материи. Классификация наук. Соч., т.20. М., 1961, с.558-571.

3. О мерах по дальнейшему экономическому и социальному развитию районов проживания народностей Севера. Постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР от 7 февраля 1980 г., J£ 115.- СП СССР, М., 1980, В 7, с.155-163.

4. Абдуллаев З.Г. Категория падежа в даргинском языке. Махачкала, 1961. 201 с.

5. Алвре П. О двух послелогах в прибалтийско-финских языках. Сов. финно-угроведение, 1981, Аз 2, с.87-90.

6. Александров Г.II. Послелоги в современном турецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1956. 26 с.

7. Алиев У.Б. Слово и чаати речи. (Сокращенное изложение содержания монографической работы). Уч. зап. КЕТУ, вып.7. Нальчик, i960. 17 с.

8. Артыкова Х.М. Пространственные и временные значения, выражаемые первообразными предлогами русского языка, и их эквиваленты в таджикском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Душанбе, 1969. 21 с.

9. Ахманова О.С. О роли служебных слов в словосочетании.- Доклады и сообщения Института языкознания ВАН СССР, 1952, ¡Ь 2, с.117-134.

10. Ахундов М.Д. Концепции пространства и времени: истоки, эволюция, перспективы. М., 1982. 222 с.

11. Бабакаев В.Д. Ассамский язык. М., 1961. 122 с.

12. Баженов Т.Г. Индоевропейские и тюркские послеложные-- 131 формы. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1970. 23 с.

13. Бакаев Ч.Х. Послелоги как средство выражения грамматических отношений в курдском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. JI., 1950. 17 с.

14. Баскаков H.A. Каракалпакский ящык. Ч.П. М., 1952. 488 с.

15. Баскаков H.A. Ногайский язык и его диалекты. М.; Л.; Изд-во АН СССР, 1940. 270 с.

16. Батманов И.А. Части речи в киргизском языке. Фрунзе, 1936. 48 с.

17. Беккер Э.Г.О падежах пространственно-временной ориентации в селькупском языке. Сов.финно-угроведение, 1981,2, с.131-135.

18. Беккер Э.Г. Категория падежа в селькупском языке. Томск; Изд-во ТГУ, 1978. 207 с.

19. Беккер Э.Г. К употреблению падежей в селькупском языке. В кн.: Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. Л., 1974, с.243-253.

20. Белимов Э.И. Способы выражения пространственных и временных характеристик действия в кетском и югском языках. В кн.: Теоретические вопросы фонетики и грамматики языков народов СССР, вып.1. Новосибирск, 1979, с.57-64.

21. Бубрих Д.В. Грамматика литературного коми языка. Л., 1949. 165 е., 1951. 294 с.- 132

22. Будагов P.A. Введение в науку о языке. М., 1958. 251 с.

23. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. Ч.П. М., 1953. 175 с.

24. Быконя В.В. Собственно послелоги в селькупском языке. Языки и топонимия. Томск, 1978, с.35-46.

25. Балл М.Н. Основные функции и значения исходного падежа в кетском языке. Языки и топонимия Сибири. Томск,1970, с.39-42.

26. Балл М.Н. Основные значения и функции кетского да-тельно-направительного падежа. Языки и топонимия Сибири. Томск, 1971, с.19-26.

27. Василевич Г.М. Некоторые термины ориентации в пространстве в тунгусо-маньчжурских и других алтайских языках.

28. В кн.: Проблема общности алтайских языков. Л., 1971, с.223-229.

29. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1947. 783 с.

30. Владимирский ЕЛО. Система предложно-падежных конструкций с пространственным значением в современном русском литературном языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук.1. М., 1972.

31. Володин A.II. Состав падежей ительменского языка. -В кн.: Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. Л., 1974, с.127-146.

32. Всеволодова М.В., Паршукова З.Г. Способы выражения пространственных отношений. М.: Изд-во МГУ, 1968, вып.1. 172 с.

33. Грамматика современного якутского литературного языка. М., 1982. 496 с.

34. Гладкова Н.И. Выражение категорий пространства и времени в эвенкийских наречиях. Уч.зап. ЖПИ имени А.И.Герцена, Je 383. Языки и фольклор народов Крайнего Севера. Л., 1969, с.177-190.

35. Гордлевский В.А. Грамматика турецкого языка. Избр. соч. М.: Изд-во восточной литературы, 1961. 558 с.

36. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М.; I.: Изд-во АН СССР, 1948. 276 с.

37. Дмитриев Н.К. Грамматика кумыкского языка. М.: JI.: Издаво АН СССР, 1940. 206 с.

38. Дмитриев Н.К. Служебные слова в турецком языке. -Сов.языкознание, Л., 1937, с.129-145.

39. Дубровина З.М. Послелоги и предлоги в современном финском литературном языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1952. 37 с.

40. Дыренкова Н.П. Грамматика шорского языка. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1940. 276 с.

41. Ермушкин Г.И. Типологическая эволюция системы местных падежей в истории мордовских языков. В кн.: Историко-типологические исследования по финно-угорским языкам. М., 1978, с.49-154.

42. Жукова А.Н. Выражение пространственных отношений в системе склонения существительных корякского языка. В кн.: Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. Л., 1974, с.158-162.

43. Жукова А.Н. Грамматика корякского языка. Л., 1972. 322 с.

44. Зайцева М.И. Грамматика вепсского языка. М., 1981.

45. Закиев М.З. К вопросу о категории падежа в тюркских языках. В кн.: Проблемы тюркологии и истории востоковедения. Казань, 1964, с.207-219.

46. Зеланд Н. Заметка о гиляцком языке. Труды этнографического общества любителей естествознания, антропологии и этнографии при Московском университете, кн.УЛ. М., 1886,с.185-186.

47. Зейналов Ф.Р. Служебные части речи в современных тюркских языках. Автореф. дис. . докт. филол. наук. Баку, 1966. 84 с.

48. Ильиш Б.А. Значение предлогов в современном английском языке. Уч. зап. ЛИШ.имени А.И.Герцена, т.157. Л., 1958, с.3-13.

49. Инэнликэй II.И. О значениях отправительного падежа по диалектам чукотского языка. В кн.: Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. Л., 1974, с.201-204.

50. Исенгалнева В.А. Служебные имена и послелоги в казахском языке. Алта-Ата; Изд-во АН КазССР, 1957. 148 с.

51. Катенина Т.Е. Очерк грамматики маратхи. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1963. 295 с.

52. Кельмаков В.К. Некоторые общие пути образования послеложных форм в финно-угорских языках. В кн.: Вопросы финно-угроведения, № 5, Йошкар-Ола, 1970, с.64-72.

53. Кенжебаева Ф. Послелоги и частицы в современном казахском языке. Автореф. дис. . канд. филол.наук. Алма-Ата, 1964. 28 с.

54. Кибрик А.Е. К типологии пространственных значений (на материале дагестанских языков). В кн.: Язык и человек.- 135

55. М.: Изд-во МГУ, 1970, с.ПО-156.

56. Коклянова A.A. Служебные имена и послелоги в узбекском языке. Труды Института языкознания АН СССР, т.III. М., I954,c.I88-2II.

57. Коклянова A.A. Категория времени в современном узбекском языке.

58. Кононов А.Н. Грамматика узбекского языка. Ташкент, 1948. 283 с.

59. Кононов А.Н. Послелоги в современном узбекском ли/ тературном языке. Ташкент, 1951. 43 с.

60. Костяков М.М. Выражение временных отношений в кетой ом языке. В кн.: Языки и топонимия Сибири, вып.5. Томск, 1972, с.45-57.

61. Кошеверова Т.М. Основные значения и Функции долганского исходного падежа. В кн.: Языки и топонимия Сибири, вып.7. Томск, 1975, с.43-49.

62. Крейнович Е.А. Выражение пространственной ориентации в нивхском языке (к истории ориентации в пространстве). Вопросы языкознания, i960, J-S I, с.78-89.

63. Крейнович Е.А. Об инкорпорировании в нивхском языке. Вопросы языкознания, 1958, J," 6, с.21-33.

64. Крейнович Е.А. Нивхский (гиляцкий) язык. В кн.: Языки и письменность народов Севера, ч.Ш. М.; Л., 1934,с.181-254.

65. Крейнович Е.А. Нивхский язык. В кн.: Языки Азии и Африки, т.Ш. М., 1979, с.295-329.

66. Крейнович Е.А. Фонетика нивхского языка. М.; Л., 1937. 125 с.

67. Кротевич Е.В. Слово, часть речи, член предложения- 136 к вопросу об их соотношений). Львов; Изд-во Львовского ун-та, 1960. 19 с.

68. Кудаев П.С. Категория послелога в мордовских языках. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тарту, 1969. 21 с.

69. Кузнецова А.И., Хелимский Е.А., Грушкина Е.В. Очерки по селькупскому языку. М.: Изд-во МГУ, 1980. 410 с.

70. Кулаев Н.Х. К вопросу о проблеме падежей в осетинском языке. В кн.: Вопросы составления описательных грамматик. М.: Изд-во АН СССР, 1955, с.245-252.

71. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.: Изд-во иностранной литературы, 1962, с.174-203.

72. Лыткин В.И. Коми-зырянский язь®. В кн.: Языки народов СССР, т.З. М., 1966,0.281-299.

73. Мазур Ю.Н. Склонение в корейском языке. М.: Изд-во МГУ, 1962. 115 с.

74. Майтинская К.Е. Историко-сопоставительная морфология финно-угорских языков. М., 1979. 263 с.

75. Майтинская К.Е. Венгерский язык. 4.1. М.: Изд-во АН СССР, 1955. 274 с.

76. Майтинская К.Е. Служебные слова в финно-угорских языках. М., 1982. 184 с.

77. Майтинская К.Е. К вопросу о категории падежа. В кн.: Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР, 1955, с.226-249.

78. Меновщиков Г.Л. О двух аспектах выражения пространственных отношений в алеутском языке. В кн.: Языки и топонимия Сибири, вып.2. Томск, 1976, с.5-13.

79. Меновщиков Г.А. Грамматика язь®а азиатских эскимосов. ЧД. М.; л.; Изд-во АН СССР, 1962. 300 с.- 137

80. Меновщиков Г.Л. Падежи и типы склонения в эскимосско-алеутских языках. В кн.: Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. Л., 1974, с.25-32.80^ Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. Изд.2-е. М., 1978. 387 с.

81. Мураталиева Д. Послелоги в киргизском языке. Фрунзе, 1958. 79 с.

82. Мостепаненко А.М. Проблема универсальных основных свойств пространства и времени. Л., 1969. 227 с.

83. Народы Сибири. Под ред. М.Г.Левина, Л.П.Потапова. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1956. 1083 с.

84. Николаева Н.М. К вопросу о послелогах в сымском диалекте кетского языка. В кн.: Языки и топонимия, вып.15. Томск, 1972, с.75-78.

85. Новикова К.А. Очерки диалектов эвенского языка. Глагол, служебные слова, тексты, глоссарий. Л., 1980. 244 с.

86. Ольдерогге Д.А. Определение времени и пространства в языках банту. В кн.: Памяти В.Г.Богораза. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937, с.362-382.

87. Основы финно-угорского языкознания. Марийский, пермские и угорские языки. М., 1976. 464 с.

88. Отаина Г.А. Лексические особенности восточно-сахалинского диалекта нивхского языка. В кн.: Лингвистические исследования 1976. Вопросы лексикологии, лексикографии и прикладной лингвистики. М., 1976, с.161-172.

89. Отаина Г.А. Качественные глаголы в нивхском языке. М., 1978. 128 с.

90. Пальмеос П. Иллатив в держанском говоре карельского языка. В кн.: Вопросы финно-угорской филологии, вып.З. Л.:- 138

91. Изд-во ЛГУ, 1977, с.124-134.

92. Панфилов Б.З. Нивхский язь®. В кн.: Языки народов СССР, т.У. Л., 1968, с.408-434.

93. Панфилов В.З. Нивхско-алтайские языковые связи. -Вопросы языкознания, 1973, .& 5, с.3-12.

94. Панфилов В.З. Грамматика нивхского языка. Ч.1. Фонетическое введение и морфология именных частей речи. М.: Л., 1962. 262 с. Ч.П. Глагол, наречие, образные слова, междометия, служебные слова. М.; Л., 1965. 262 с.

95. Панфилов В.З. О происхождении склонения в нивхском языке. В кн.: Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. Л., 1974, с.78-94.

96. Панфилов В.З. Грамматическое число существительных в нивхском языке. Доклады и с ообщения Института языкознания АН СССР, вып.Ж. М.; Л., 1958, с.46-61.

97. Панфилов В.З. К вопросу о соотношении языка и мышления. В кн.: Мышление и язык. М.: Госполитиздат, 1957, с.117-165.

98. Сложные существительные в нивхском языке и их отличие от словосочетаний (К проблеме слова). Вопросы языкознания, 1958, $ I, с.105-111.

99. Панфилов В.З. О самоназвании нивхов и названиях нивхов у соседних народностей. В кн.: Этнонимы. М., 1970,с.119-126.

100. Перфильева Т.Г. Выражение пространственных отношений в ненецком языке. В кн.: Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. Л., 1974, с.163-173.

101. Перфильева Т.Г. Выражение временных и пространственных отношений средствами ненецкого языка. Автореф. дис. .-- 139 канд. филол. наук. Новосибирск, 1974. 24 с.

102. Петров Н.Е. Служебные слова и послелоги в якутском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1963. 17 с.

103. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.

104. Прокофьев Г.Н. Селькупский (остяко-самоедский) язык. В кн.: Языки и письменность народов Севера. 4.1. М.; Л., 1937, с.91-124,,

105. Прокофьев Г.Н. Селькупская (остяко-самоедская) грамматика. Л., 1935. 136 с.

106. Рамстедт Г.И. Введение в алтайское языкознание. М.: Изд-во иностранной литературы, 1957. 256 с.

107. Реформатский A.A. Введение в языкознание. М.: Учпедгиз, I960. 431 с.

108. Рущаков В.А. К морфологии имен существительных в нивхскямязыке. В кн.: Вопросы лексики и грамматики языков народов Крайнего Севера СССР. Л., 1983, с.61-66.

109. Савельева В.Н. Личные и возвратные местоимения в нивхском (гиляцком) языке. Тезисы дис. на соиск. учен.степени канд. филол. наук. Вестник ЛГУ, 1948, Jí 7, с.III-112.

110. Савельева В.Н. Склонение имен существительных в нивхском языке. Уч. зап. ЛГПИ имени А.И.Герцена, т.101. Факультет народов Севера. Л., 1954, с.239-254.

111. Савельева В.Н. Личное местоимение в нивхском (гиляцком) языке. Уч. зап. ЛГПИ имени А.И.Герцена, кафедра языков народов Крайнего Севера. Л., 1959, с.223-243.

112. Сайнахова А.И. Служебные слова в мансийском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1966. 20 с.

113. Санги В.М. Женитьба кевонгов. М.: Сов.писатель,1975.192 с.

114. Санги В.М. В царстве владык. М.: Современник, 1973. 364 с.

115. Свидерский В.И. Пространство и вреш. М., IS58. 200 с.

116. Сем Л.И. К вопросу о пространственных представлениях и способах их выражения в алтайских языках. В кн.: Проблема общности алтайских языков. I., 1971, с.230-235.

117. Серебренников Б.А. Историческая морфология пермских языков. М.: Изд-во АН СССР, i960. 391 с.

118. Сидорова О.Г. К вопросу о классификации послелогов в шорском языке. В кн.: Языки и топонимия, вып.6. Томск, 1978, с.93-96.

119. Скорик П.Я. Грамматика чукотского языка. 4.1. Фонетика и морфология именных частей речи. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1961. 448 с.

120. Смирницкий А.И, Синтаксис английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1957. 286 с.

121. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.: Изд-во .литературы на иностранных языках, 1959. 440 с.

122. Смирницкий А.И. Лексическое и грамматическое в слове. В кн.: Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР, 1955, с.11-53.

123. Сорокина И.П. Функции послеложных конструкций в выражении пространственных отношений (на материале энецкого языка). В кн.: Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. Л., 1974, с.174-178.

124. Стеблин-Каменский М.И. Об основных признаках грамматического значения. Вестник ЛГУ, 1954, JS 6, с.158-169.

125. Стеблин-Каменский М.И. О предлоге и предлшшом ело- 141 восочетанйй (на материале норвежского языка). Труды Института языкознания АН СССР, т.II. М., 1959, с.237-256.

126. Суник О.П. Существительное в тунгусо-маньчжурских языках. В сравнений с другими алтайскими языками. Л., 1982. 247 с.

127. Таксами Ч.М. Нивхи. Л., 1967. 270 с.

128. Таксами Ч.М. Основные проблемы этнографии и истории нивхов. Середина ХЕХ начало XX вв. Л., 1975. 238 с.

129. Таксами Ч.М. Селения, жилые.и хозяйственные постройки нивхов Амура и западного побережья о.Сахалина (середина ХЕХ начало XX в.). - Труды Института этнографии имени

130. Н.Н.Миклухо-Маклая, т.64. М.; Л., 1961, с.98-166.

131. Таксами Ч.М. Охотники, рыболовы и собиратели Амурского бассейна и Сахалина. В кн.: Охотники, собиратели, рыболовы. Л., 1972, с.187-198.

132. Терещенко Н.М. О природе служебных слов в нганасанском языке. В кн.: Вопросы финно-угорской филологии, вып.З. Л.: Изд-во ЛГУ, 1977, с.137-152.

133. Терещенко Н.М. К вопросу о происхождении послелогов. Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР, вып.ХГ. М.; Л., 1958, с.62-76.

134. Терещенко Н.М. Нганасанский язык. Л., 1979. 137 с.

135. Тодаева Б.Х. Грамматика современного монгольского языка. Фонетика и морфология. М.: Изд-во АН СССР, 1951. 196 с.

136. Топоров В.Н. Пространство и текст. В кн.: Текст: семантика й структура. М., 1983, с.227-284.

137. Фельдман Н.И. Отыменные послелоги в современном японском языке. В кн.: Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР, 1955, с.250-298.- 142

138. Хаджилаев 1.-М.И. Послелоги и послелояно-именные слова в карачаево-балкарском языке. Черкесск, 1962. 159 с.

139. Ханбеков Л. Открытое сердце народа. Очерк творчества В.Санги. Владивосток, 1978. 119 с.

140. Харитонов Л.И. Неизменяемые слова в якутском языке. Якутск, 1943. 82 с.

141. Цыганкин Д.В. Грамматические категории имени существительного в диалектах эрзя-мордовского языка. Саранск, 1977. 103 с.

142. Численность и состав населения СССР (По данным Всесоюзной переписи населения 1979 г.). М.: Финансы и статистика, 1984. 365 с.

143. Шерер В.Э. Служебные имена кетского языка, выполняющие функцию послелогов. В кн.: Языки и топонимия, вып.6. Томск, 1978, с.125-136.

144. Шерер В.Э. О выражении пространственных отношений в кетском языке. Вопросы языкознания, 1979, ;г> 5, с.103-108.

145. Шренк Л.И. Об инородцах Амурского края. СПб., т.1, 1883 323 е., т.П, 1899 - 314 е., т.Ш, 1903 - 145 с.

146. Штернберг Л.Я. Образцы материалов по изучению гиляцкого языка и фольклора, собранных на острове Сахалине и в низовьях Амура. Известия императорской Академии наук, т.Ж, 1900, ноябрь, № 4, с.387-434 .- "143

147. Штернберг JI.Я. Гиляки, орочи, гольды, негидальцн, айны. Статьи и материалы. Под ред. и с предисловием Я.П.Аль-кора. Хабаровск, ХХХУШ, 1933. 740 с.

148. Щанкина H.A. Грамматические средства выражения временных и пространственных отношений в мордовских языках. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тарту. 1981. 18 с.

149. Юрин A.B. К вопросу о семантике служебных слов. Чарджоу, i960. 36 с.

150. Ярцева В.Н. Предложение и словосочетание. В кн.: Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР, 1955,с.440-451.

151. Austerlitz R. Giljak Nursery words. Word, vol. 12, 1956, N 2, p.260-279.

152. Bohtlingk 0. Uber die Sprache der Jakuten. SPb., 1851. 581 S.

153. Bouda K. Die Verwandtschaftsverhaltnisse des Gilja-kischen. Antropos, vol.55, 1960, S.355-415.

154. Grube ¥. Linguistische Ergebnisse, I. Giljalcisches Wörterverzeichnis nebst grammatischen Bemerkungen. Приложение

155. К KH. :L.Schrenck. Reisen und Forschungen in Amur-Lande. SPb., 1892, Т.З, ВЫП.1. 150 S.

156. Kotwicz W. Mongol terms of orientation. Rocznik orientalistyczny, t.IV. Lwow, 1928, p.188-189.155. liakanome A. Grammazik der Nikbun Sprache. Research Review, vol.5. Osaka, 1927. 45 p.

157. Pelliot P. Les mots a h initiale, aujourd'hui amule, dans le mongol des XIII et XIV siecles. Journal Asiatique, 1925, avril-juin, p.230-234.

158. Rank G. Einige Bemerkungen über die traditionelle

159. Solarorientierung bei den Nomadenbebausungen Asiens. Ethnos, vol.14, Stockholm, 1949, N 2-4, S. 149-159.

160. Rasanen M. Die Himmelsrichtungen in den altaischen Sprachen mit besonderes Berücksichtigung der Turk-Sprachen. -Uralo-Altaische Jahrbucher, v.36, 1965, Hf.3-4, S.5-12.159* Takahashi M. Giriyaku bumpo. Gilyak Grammar. Tokyo, 1941 . 270 p.

161. Takahashi Ш. Karafuto Giriyaku-go. (The Gilyak language of Sakhalin). Osaka, 1942. 260 p.

162. Hattori Т. Versuch einer Phonologie des Sudostgiljaki-achen. Sonderabdruck aus Journal of Hokkaido Gakugei University, Japan. Section I-A, vol.13, 1962, N 1-2.

163. Jakobson R. Notes on Gilyak. Selected writings, vol.2. The Hague, 1971.

164. Литература на нивхском языке

165. Krejnovic Е.А. "Cuzdif". P'or-nulji p'reu-bitlja "Новое слово". Начальная учебная книга. Сост. Е.А.Крейнович. Научно-исследовательская ассоциация Института народов Севера ЦИК СССР. Л., 1932. 70 с.

166. Juru-bitl}<9 Nuhi cast. Nuhi-an p'r^unsd. Книга ДЛЯ чтения. ЧД. Первый год обучения. На нивхский язык перевел Е.А.Крейнович. Л., 1934. 71 с.145

167. КрейноВйЧ Е.А. Juru-bitl>e P'or-nufyi skolarox p'rau-bi-Це. Nuiji-cast herg- p'i-cast. Книга для чтения. Ч.П. Л., 1934. 71 с.

168. Arifmetika. P'or-nulji- skolarox p'raut- bitfya Multicast. Nui}i-an p'reuned. Учебник арифметики для начальной школы. 4.1. Первый год обучения. На нивхский (гиляцкий) язык перевел Е.А.Крейнович. Л., 1934.

169. Arifmetika. P'or-nulji-skolarox р'гэ-u-bitlp. Nul^i-cast-herq-p'i-cast. Учебник арифметики для начальном школы. Ч.П. Второй год обучения. На нивхский (гиляцкий) язык перевел Е.А.Крейнович. Л., 1934.

170. Программа по нивхскому языку для подготовительного и первого класса. М., I960. 41 с.

171. Савельева В.Н., Таксами Ч.М. Русско-нивхский словарь. ГЛ.: Сов.энциклопедия, 1965. 479 с.

172. Савельева В.Н., Таксами Ч.М. Нивхско-русский словарь. М.: Сов.энциклопедия, 1970. 536 с.

173. Санги В.М. Кыкык мун, ^аздэзрлц. Л., 1982. 16 с.

174. Санги В.М., Отаина Г.А. Ньигвцгун буквар. Л., 1981. 127 с.

175. Таксами Ч.М., Пухта М.Н., Вингун A.M. Нивхгу буквар. Л., 1982. 127 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.