Внешнеполитические взаимоотношения Грузии во второй половине XV века и в XVI веке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, доктор исторических наук Мамиствалишвили, Эльдар Михайлович

  • Мамиствалишвили, Эльдар Михайлович
  • доктор исторических наукдоктор исторических наук
  • 1982, Тбилиси
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 304
Мамиствалишвили, Эльдар Михайлович. Внешнеполитические взаимоотношения Грузии во второй половине XV века и в XVI веке: дис. доктор исторических наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. Тбилиси. 1982. 304 с.

Оглавление диссертации доктор исторических наук Мамиствалишвили, Эльдар Михайлович

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ОБЗОР ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ ПО ТЕМЕ

ГЛАВА П. УСИЛЕНИЕ АГРЕССИИ ОСМАНСКОЙ ИМПЕРИИ И ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ГРУЗИИ С ЕВРОПЕЙСКИМИ ГОСУДАРСТВАМИ

ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ ХУ в.

ГЛАВА Ш. ИРАНО-ОСМАНСКИЕ ВОЙНЫ И ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА ГРУЗИНСКИХ ЦАРСТВ И КНЯЖЕСТВ С НАЧАЛА ХУ1 ВЕКА

ДО КОНЦА 70-х ГОДОВ.

ГЛАВА 1У. ИРАНО-ОСМАНСКАЯ ВОЙНА 1578-1590 гг. И ГРУЗИЯ

ГЛАВА У. АНТИОСМАНСКИЕ ПЛАНЫ ЕВРОПЕЙСКИХ ГОСУДАРСТВ И ГРУЗИЯ 80-90-х гг. ХУ1 в.

§ I. Взаимоотношения европейских государств с

Грузией в 80-х годах ХУ1 в.

§ 2. Взаимоотношения европейских государств с

Грузией в 90-х годах ХУ1 в.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Внешнеполитические взаимоотношения Грузии во второй половине XV века и в XVI веке»

Грузия ХУ-ХУ1 ветсов стояла перед величайшими испытаниями. Она находилась между двумя враждебно настроенными мусульманскими государствами, которые не могли дать чего-либо нового, прогрессивного своему в культурном отношении более развитому соседу. Напротив, их нескончаемые нашествия расстраивали хозяйственую жизньны, захватчики разрушали архитектурные сооружения, сжигали памятники литературы.

Грузия - одно из восточных христианских государств, еще со времен крестовых походов привлекала внимание европейцев, главным образом, с военной точки зрения. Особенно возрастает интерес к Грузии в период, когда османские завоевания поставили целый ряд европейских государств на грань политической или экономической гибели. В эту пору Грузию наряду с некоторыми мусульманскими государствами, которым также грозила опасность османского завоевания, европейцы рассматривали как потенциального союзника.

Благодаря этому в Европе накопилась определенная информация о Грузии, которая сегодня является одним из значительных источников изучения внешних связей Грузии интересующего нас периода.

Западноевропейские источники нередко содержат пространные, но малоценные сведения о Грузии, порой же это всего лишь одно предложение, которое, однако, может оказаться весьма интересным в процессе изучения истории нашей страны.

Грузинским историкам хорошо известно, что изучение иноязычных источников, касающихся истории Грузии, имеет важное значение. Хорошо известно также, что необходимо проявлять крайнюю осторожность, в особенности привлекая восточные источники. Иранские и османские материалы, за редким исключением, проявляют явную тенденциозность по отношению к Грузии, как к христианской, борющейся с Ираном и Турцией стране.

• Политические, военные деятели и историки Ирана и османской Турции пытались оправдать завоевательскую политику своих правительств по отношению к Грузии и обвинить ее саму в причиненных османами или кызылбашами разорениях.

Эти авторы, как правило, изображают правителей своих стран защитниками Грузии и стремятся убедить читателя, что нашествия османов якобы преследовали цель защиты Грузии от кызылбашей или же, наоборот, кызылбаши стремились оградить Грузию от османского вторжения.

Благодаря западноевропейским источникам удается частично восстановить то, о чем умалчивают или представляют в искаженном свете восточные источники, однако и они не лишены неточностей и преувеличений.

Политические деятели Западной Европы настороженно следили за развитием событий на Ближнем Востоке, самое пристальное внимание привлекали силы, действовавшие вместе с османами, либо против них, а также военный потенциал Ирана - главного противника османов. В источниках, отражающих ирано-османские взаимоотношения, стали появляться сведения о Грузии. Авторы пытались представить европейцам Грузию как неусыпного врага Турции, ее могущественного противника. В официальных и частных письмах того времени, в докладах и прессе особое внимание уделялось военной силе грузинских политических единиц, что служило и определенной пропагандистской цели, а именно, подчеркивалось успешное сопротивление христианской Грузии (вместе с Ираном) османской экспансии, тогда как крупные христианские государства Европы никак не могли организовать совместную борьбу с ней.

Поэтому сведения многих европейских источников преувеличены и не дают реальной картины внешних сношений Грузии того периода. Однако, к сожалению, мы не всегда имеем возможность установить их подлинно научную ценность.

Большую часть европейских источников, касающихся Грузии, мы , обнаружили во время работы в книгохранилищах Москвы, Ленинграда и Тбилиси. Часть источников и литературы стала нам доступна благодаря выписанным из библиотек Венгерской народно-демократической,Германской демократической и Польской народной республик сборникам документов и микрофильмам. Многие западноевропейские источники и раньше были знакомы грузинским историкам, но зачастую посредством трудов советских и европейских исследователей, в большинстве случаев - в переводах. Во избежание возможных неточностей мы стрени-лись ознакомиться в оригинале со всеми западноевропейскими документами или наративными сочинениями. Что же касается восточных источников, то здесь мы были вынуждены удовлетвориться переводами ^ на грузинский, русский и западноевропейские языки.

В первой главе работы мы сознательно избегали подробного рассмотрения недостатков и достоинств источников, поскольку сочли ^ более целесообразным дать критический анализ каждого источника в соответствующих разделах работы.

Предлагаемый труд опирается на выявленные автором, а также хорошо известные советским историкам европейские, русские, грузинские и восточные источники. Поэтому было сочтено нецелесообраным перегружать работу детальны?.! анализом источников, переведенных на русский и грузинский языки, а в ряде случаев автор ограничился лишь указанием на них.

Аналогично, с целью избежать параллелизма мы воздержались от пространного обзора использованных специальных работ, так как в исследовательской части монографии анализировать их все-таки было необходимо. Однако, главным остается то, что большая часть трудов, к которым мы обращались в ходе исследования, лишь вскользь касается интересующих нас вопросов, а наиболее полезными в свете стоящих перед автором задач оказались приведенные в них факты. В подобных случаях подробный разбор и оценка того или иного сочинения никак не обогащали историю изучения вопросов, поставленных в предлагаемом труде.

История внешнеполитических связей Грузии ХУ-ХУ1 веков по сей день монографически не изучена, хотя в грузинской исторической литературе данному вопросу посвящено множество исследований и специальных статей, в которых высказаны и проанализированы чрезвычайно важные соображения и факты.

Актуальность работы. Предлагаемый труд представляет собой опыт монографического исследования внешнеполитических связей Грузии ХУ-ХУ1 веков. В своей работе мы опирались на доступные нам источники и научную литературу, в основном на грузинском, русском, западноевропейских и восточных языках.

В труде изучены взаимоотношения царств и княжеств Грузии с Ираном, Турцией, Россией и целым рядом западноевропейских государств. Показано, как грузинские политики пытались использовать на благо своей страны противоречия, существующие между Ираном и Турцией, описаны моменты борьбы грузинского народа с иноземными завоевателями.

На основании выявленных нами материалов в монографии установлены и по-новому освещены вопросы внешнеполитических связей Грузии, высказан ряд оригинальных соображений (хотя окончательное подтверждение некоторых из них предполагает необходимость поиска дополнительного архивного материала).

Научная новизна работы определяется освещением на основе обнаруженных нами новых источников ряда прежде не изученных в советской (и не только в советской) историографии вопросов. В частности, исследованы взаимоотношения Грузии ХУ века с Венецией и Генуей, с молодым государством сефевидов; по-новому рассмотрены некоторые моменты русско-грузинских связей; установлены формы взаимоотношений Грузии (Картлийского и Кахетинского царств) с Ираном в ХУ1 веке; изучены причины, обуславливающие различную внешнепо-V' литическую ориентацию грузинских царств (Картли - на Западную Европу, Кахети - на Русское государство).

Итак, на основе комплексного исторического метода и с опорой на не известные ранее источники посредством критического анализа советской и зарубежной специальной литературы показана чрезвычайно интересная история внешнеполитических сношений Грузии в ХУ-ХУ1 веках.

Ооращение к истории внешнеполитических связей Грузии ХУ-ХУ1 веков было продиктовано научно-практическими целями: I) Новые ис

I точники ^особенно европейские) дают возможность восполнить существующий пробел в изучении интересующей нас проблемы; 2) предлагаемая монография вводит в научный оборот новые источники; которые ; дают возможность восстановить целый ряд прежде не известных событий и фактов, а также уточнить и по-новому осветить, осмыслить известные моменты грузинской истории; 3) новые источники делают еще более .несомненным тот факт, что взаимоотношения грузинских политических единиц с ближневосточными и европейскими странами не были случайными, они носили закономерный характер. Взаимоотношения с окружающим миром строились по возможности с учетом реального международного положения.

Предлагаемый труд, как это следует из самого заглавия, посвящен внешнеполитическим связям Грузии в определенную эпоху. Однако вместе с тем было признано целесообразным довольно детально показать моменты внутренней истории, которые, естественно, оказывали внияние на внешнеполитический курс грузинских политических единиц.

При этом автор стремился сосредоточить внимание главным образом на новых для советской и грузинской историографии фактах и событиях, одновременно мы по-новому рассматриваем ряд явлений, интерпретация которых в специальной литературе нам представляется спорной.

Монография не претендует на исчерпывающее описание истории внешнеполитических взаимоотношений Грузии ХУ-ХУ1 вв. с окружающим миром. Мы сочтем свою цель достигнутой, если предлагаемое исследование привлечет внимание к рассматриваемым вопросам, в результате чего, несомненно, будут обнаружены новые источники и материалы, ждущие, по нашему убеждению, своего часа в архивах разных стран.

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Другие cпециальности», Мамиствалишвили, Эльдар Михайлович

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В ХУ-ХУ1 веках единой Грузии не существовало. Грузия состояла из отдельных политических единиц, внешняя политика которых была обусловлена их взаимоотношениями с двумя агрессивными соседями - Ираном и Турцией.

Известно, что раздел Грузии на сферы влияния между Турцией и Ираном юридически был оформлен Амассийским мирным договором в 1555 году. Но, привлеченные в диссертационном труде многочисленные материалы дают нам основание сказать, что раздел Грузии фактически был осуществлен еще со времен воцарения династии Сефеви-дов в Иране. Несмотря на то, что отдельные политические единицы Грузии признавали власть иранского шаха или турецкого султана,они часто осуществляли независимую внутренную и внешнюю политику.

Сила политического влияния Турции и Ирана на Грузию, естественно, менялась в зависимости от периодически переживаемых самими агрессорами трудностей, чем к пользовались подвластные им грузинские царства и княжества. Они старались столкнуть между собой Иран и Турцию, или противопоставить им третью силу. Ввиду недостатка источников, а чаще всего по причине отсутствия их, трудно установить внешнеполитический курс каждой отдельной политической единицы в тот или иной промежуток времени, но в основном можно, сказать, что часть грузинских царств и княжеств была связана с Ираном, а другая с Турцией. Это вовсе не означало, что постоянны,! политическим партнером одной части политических единиц был Иран, а другой - Турция. И тем не менее нельзя не отметить определенную закономерность: во время ирано-турецких воин они склонялись в сторону Ирана,, а во время мира между этими двумя завоевателями - в сторону Турции.

Европейские источники делают более очевидным, что усилия грузинских политических деятелей были в основном нацелены на то, чтобы между Ираном и Турцией не нарушалось равновесие сил, а взаимоотношения между ними были постоянно напряженными. Это лишило бы их возможности напасть на Грузию, чьи политические деятели отлично сознавали, что одной из причин столкновения Ирана и Турции являлось стремление к достижению господства над Грузией, в то время как Иран и Турция, видя друг в друге врага, старались замаскировать свои агрессивные намерения по отношению к Грузии. Они были вынуждены довольствоваться "союзнической" договоренностью или вассальной зависимостью Грузии и пытались использовать ее военно-экономический потенциал.

Судя по европейским источникам, особое усердие грузины про являли в борьбе против турок. Поэтому их взаимоотношения с Европой отражаются лишь в этом аспекте, в то время как для Грузии фактически одинаково опасны были как Иран, так и Турция. Можно предполагать, что грузинские политические деятели принимали в расчет обусловленность восточной политики европейских государств главным образом взаимоотношениями с Турцией. В Европе Иран рассматривался как один из главных потенциальных противников Турции. С Ираном считались и как с выгодным партнером в торговле. Поэтому попытки Грузии найти в Европе реальную антииранскую поддержу практически были обречены на неудачу. Поэтому внимание грузинских политических деятелей привлекло Московское государство, которое, исходя из своих торговых и политических интересов, в это время уже устремило взоры на Кавказ. Однако до тех пор, пока главным I противником Московского царства на Кавказе оставалась Турция, Мосх ; ква не могла активно выступить в защиту Грузии от насилия Ирана.

Она могла лишь морально поддерживать грузин.

Как выясняется из европейских источников 70-ых годов ХУ века, правители отдельных политических единиц Грузии уже неодинаково относились к идее создания антиосманской коалиции. Видно, что Саата-баго и Мегрельское княжество не оказывали более поддержки образованию этой коалиции. Например, в 70-х годах ХУ века для Саатабаго Узун-Хасан превратился в более опасного завоевателя, нежели султан, который довольствовался взиманием дани с атабага.

Правитель Мегрелии находился под экономическим и политическим влиянием генуэзцев, для которых, исходя из их собственных торговых интересов, большое значение имела внешнеполитическая ориентация князя Мегрелии. Генуэзцы хорошо знали о стремлении Венеции к созданию антиосманской коалиции и всячески препятствовали этому. Они пытались повлиять на правителя Мегрелии во вред венецианцам, а также антиосманской коалиции.

Как видно из источников соответствующего периода, после заключения Амассийского мира (1955 г.) Иран, не имея устойчивых позиций в Восточной Грузии, главным объектом своей активной внешней политики по-прежнему считал Грузию. Шаху не удавалось добиться прочного положения в Грузии. Ему часто приходилось использовать вооруженные силы для подавления восставшего Картлийского царства. Также не прочной была позиция султана в Западной Грузии. Турция не смогла окончательно покорить эти страны, вмешательству султана во внутренние дела Имеретинского царства и княжеств Западной Грузии способствовало стремление этих политических единиц к децентрализации.

Отношение Турции к Западной Грузии отличалось от отношения Ирана к Восточной Грузии. Туркам не приходилось преодолевать каких-либо серьезных препятствий. Мирный договор с Ираном Турции был необходим для упорядочения дел б Европе. Она ограничивалась взиманием дани с грузинского царства и западногрузинских княжеств. В период мира (1555-1578 гг.), в ходе дипломатических переговоров с Ираном, турецкий двор проявлял заинтересованность в вопросе о Восточной Грузии. Стремясь к усилению своего влияния, Турция выступила в роли "защитника" интересов Грузии, что, естественно, вызывало недовольство Ирана. В самом деле Турция намеревалась захватить всю Грузию.

Новые западноевропейские источники и литература дали нам возможность более подробно и обширнее осветить участие Грузии в попытках создания антиосманских коалиций в 50-ых годах ХУ века,учитывая при этом положение и интересы западно-европейских стран. Были уточнены: численность войска, которое намеревались выставить грузины, имена послов, отправляемых с Востока в Западную Европу, а также их маршрут.

По-новому освещена причина вторжения Узун-Хасана в Грузию в 1477 году, а также указана территория, подвергшаяся его набегу. На наш взгляд, грузины не поддержали Узун-Хасана в борьбе против турок в 1474 году, что и стало причиной его вторжения в Грузию в 1477 году. Считалось также, что Узун-Хасан разорил Картли и Саа?а-баго, на самом же деле нападению подверглись Картли и Имерети.

Опираясь на наративные сочинения итальянских авторов (П.Джо-вио, Т.Спандуджино, анонимного венецианца, К.Дзено, Дж.М.Анджолел-ло) и "Дневники" М.Сануто можно восстановить некоторые моменты взаимоотношений Восточной Грузии с Сефевидским Ираном. Анализируя грузинские и иностранные источники первой четверти ХУ1 века, можно заметить следующие особенно важные моменты: I. Часть грузинских феодалов не могла мириться с объединением Картлийского и Кахетинского царств, так как это создавало перспективу объединения всей

Грузии; 2. Для Сефевидского государства было неприемлемо объединение Картли и Кахети и оно делало все для того, чтобы вновь раздробить Восточную Грузию; 3. Шах нуждался в союзнике против Турции, однако ему нужна была не объединенная, а именно раздробленная Грузия. В этом случае грузинские цари и владетельные князья оказались бы зависимыми от Ирана, ибо могли обеспечить свою власть лишь при поддержке шаха; 4. Шаху нужны были грузины как сила, которую можно было бы использовать в борьбе с османами.

Использованные нами западноевропейские источники более полно отражают борьбу, которую вели Иран и Турция за господство над Грузией с 30-ых годов ХУ1 века и осооенно после дмассииского мирного договора (1955-1578 гг.). Видно, как они старались вмешаться во внутренние дела той или другой грузинской политической единицы. Из тех же материалов видно также, как ловко использовали грузинские политики противоречия между Ираном и Турцией. В подтверждение сказанного в диссертационной работе приведено множество фактов.

Русские и грузинские источники дают нам возможность уточнить некоторые моменты установления связей Грузии с Московским государством. По нашему мнению, картлийские правители пытались выяснить позицию московского двора по отношению к Кавказу и, конкретно к Грузии, посредством кабардинских послов. Грузинские политики проявляли понятную осторожность. Они не были уверены в способности России решительно вмешаться в кавказские дела. Взаимоотношения с Россией могли оказаться не столь результативными для Грузии, в то время, как сам факт сношений с Московским государством неминуемо привел бы к обострению отношений с Ираном. Вместе с тем действия Картли и Кахети, направленные на установление связей с Россией, вызвали бы недовольство и Оттоманской империи (ведь Турция враждебно отнеслась к успехам русского оружия в Поволжье), которая, как мы видели, выступала в роли покровителя Картли и Кахети.Принимая во внимание вышесказанное, грузинские политики довольствовались пока лишь зондрированием почвы.

В 1563 году картлийский царь Свимон I (по мнению других историков, царь Кахети Леван 1) вновь попытался установить связи с Московским государством через английского агента "Московской компании" Жденкинсона. Анализируя сведения Дженкинсона и принимая во внимание тогдашние англо-русские взаимоотношения, можно сказать, что налаживание связей между Россией и Грузией отвечало интересам английской "Московской компании", которая стремилась к закупке восточногрузинского, а в особенности кахетинского шелка-сырца. Если бы Грузия приняла русское покровительство, тогда агентам "Московской компании", которые пользовались монопольными правами торговли в России, открывался беспрепятственный путь в Грузию. Узнав о заинтересованности англичан грузинским шелком, правители Картли и Кахети решили отправить в Москву послов кахетинского царя.

Новые источники дают нам возможность иначе осмыслить взаимоотношения между Кахетинским царством и Турцией в начале второй ирано-турецкой войны. Предполагалось, что Кахети покорилась Турции еще до начала войны, мы же утверждаем, что это случилось после того, как турки овладели Тбилиси и подошли к границам Кахети. Иными представляются также и условия мирного договора.

Можно утверждать, что кахетинский царь Александр П в 1578 году совершил поход в Шеки против своего брата,принявшего мусульманство Иэсе, а назначение царевича Ираклия санджак-беком Шеки стало одной из главных причин отпадания царя Александра от турок.

Во время второй ирано-турецкой войны (1578-1590 гг.) Иран,

Еартлийское царство и Саатабаго несколько раз пытались заключить мир с Турцией. Приведенные нами известные, а также новые источники дают возможность по-новому осветить некоторые моменты переговоров. В 1584 году представители Ирана и Грузии хотя и вели переговоры с главнокомандующим турецких войск отдельно друг от друга, но видно, что они действовали согласованно. Условия мира, выдвинутые турками, были настолько тяжелы (от царя Свимона требовали в заложники двоих сыновей), что переговоры были прерваны. В это же время возникли противоречия между Ираном с одной стороны, и Картли и Саатабаго с другой, что было вызвано началом сепаратных переговоров атабага Манучара (за его спиной действовал Свимон I) с турецким двором. Несмотря на то, что царь Свимон, атабаг Ману-чар, шах желали заключения мира с Турцией, грузины и кызылбаши заняли различные позиции во время переговоров. Иран фактически бросал Картли и Саатабаго на произвол судьбы. Поэтому грузины старались уладить свои отношения с Турцией независимо от Ирана. Однако и эти переговоры закончились безрезультатно, Выясняется также, что возникшие между союзниками разногласия в определенном смысле оказали влияние на ход войны на Кавказе.

В грузинских источниках имеются сведения о взятии царем Сви-моном Тбилиси в 1586 году. Эти сведения обогащаются сведениями западноевропейских источников. Оказывается, что во время взятия Тбилиси Свимону помогал русский (казацкий) отряд.

В грузинской историографии высказано мнение, что для улучшения отношений с Турцией царевич Ираклий отправился к султану, где должен был сыграть роль посредника в деле заключения мира между Ираном и Турцией. Мы же пришли к заключению, что Ираклий предал своего отца еще до начала второй ирано-турецкой войны, а во время войны стал на сторону султана.

Из европейских источников становится очевидным, какое значение придавали Грузии в своих антиосманских планах политические деятели европейских государств. Видно также, какие оживленные дипломатические взаимоотношения имела Грузия (Картлийское и Кахетинское царства) с теми же странами в 80-ых годах ХУ1 века.

Некоторые исследователи считают, что в 1586 г. кахетинский царь Александр, обращаясь за помощью к московскому царю, якобы не просил содействия в борьбе против Шамхала. Анализ русских источников дает нам основание считать, что помощь России в борьое против Шамхала была одной из основных условий,выдвигаемых кахетинским царем.

Установление связей между Кахетинским царством и Московским государством ускорило заключение мирного договора между Картлий-ским царством и Турцией (1587 г.). Султану было ясно, что малейшая задержка в решении картлийского вопроса могла толкнуть Картли к установлению союза с Россией, тем более, что Москва оыла заинтересована в принятии Картли под свою защиту.

Однако царь Картли Свимон I был реалистом в политике и понимал, что в данный момент связь между Картли и Москвой была невозможна. Свимон приветствовал вступление русских войск в Картли, однако считал невозможным принять помощь от русских в данных условиях. Картлийское царство находилось в состоянии войны с Турцией, и Свимон хорошо понимал, что словесное заявление России о принятии Свимона под свою защиту могло вызвать усиление военных действий со стороны Турции. Подобный шаг мог быть отрицательно оценен и иранским шахом.

Ставя перед шахским двором вопрос о кахетинском царевиче, московское правительство преследовало одновременно несколько целей. Во-первых, это был фактически вопрос о Кахети в целом. Отпути царевича Константина в Москву, Иран по сути дела признал бы права России на Кахети и отказался бы от своей роли сюзерена грузинского царства. Шах верно оценил замысел московских дипломатов. Константин принял мусульманство и мог бы стать царем Кахети (что в конечном счете и случилось). Однако правитель-мусульманин на кахетинском престоле никак не устраивал Россию. Именно поэтому московское посольство настойчиво добивалось передачи им царевича. В это же время московский двор требовал от грузинского царя гарантий впредь не выдавать заложников мусульманским правителям. Россия была единственным ближайшим христианским государством и, следовательно, заложников нужно было посылать лишь новому покровителю - московскому царю.

На основе анализа некоторых косвенных источников становится сомнительной благосклонность царя Кахети Александра П к ирано

О 4> /V и о картлииско-кахетинскои лиге. Он не разделял целей этой коалиции. Кахетинские политические деятели не могли мириться с исключением России из борьбы против турок. Что касается царя Свимона I, он стал активнейшим членом антиосманской коалиции. Его деятельность в этом направлении отчетливо отразилась в документах, касающихся тогдашних дипломатических взаимоотношений.

В грузинской историографии известно, что в 1598 году царь Александр П.предназначенную для султана дань предложил русскому царю, с целью активизации его политики на Кавказе и получения от него реальной помощи. Русские и западноевропейские источники не подтверждают мнения о том, будто-бы Александр П остерегался до сих пор явного вмешательства своего покровителя во взаимоотношения Кахети и Турции. На самом же деле само московское правительство избегало этого. Александр П стремился к тому, чтобы поддержка Кахети Москвой в его взаимоотношениях с Турцией и Ираном была

- 282 -явной и очевидной для всех.

Список литературы диссертационного исследования доктор исторических наук Мамиствалишвили, Эльдар Михайлович, 1982 год

1. Английские путешественники в Московском государстве. Переводс английского Ю.В.Готье, Л., 1937.

2. Барбаро и Контарини о России. К истории итало-русских связей

3. Институт рукописей им. академика К.С.Кекелидзе АН ГССР. фонд1. М.П.Тамарашвили, т 1053.8. "История Парсадана Горгиджанидзе". Изд. С.Какабадзе, "Исторический вестник", ч.П., Тб., 1925 (на грузинском языке).

4. Кабардино-русские отношения в ХУ1-ХУШ вв. Документы и материалы в 2-х томах, М., 1957, т.1, ХУ1-ХУП вв.

5. Картлис цховреба (История Грузии). Грузинский текст, Т.П.

6. Подготовил к изданию по всем основным рукописям проф. С.Г.Я-аухчишвили, Тб., 1959.

7. Кацитадзе Д.В., Персидские документальные источники ХУ1-ХУПвв. для истории Грузии. Сб., "Кавказский-Ближневосточный сборник", П, Тб., 1962 (на грузинском языке).

8. Материалы по истории южной Грузии (ХУ-ХУ1 вв.). Публикациятекстов, исследования и указатели Х.Г.Шарашидзе, Тб., 1961 (На грузинском языке).13. "Моамбе", 1892, XI (на грузинском языке).

9. Памятники дипломатических сношений Древней России с державами иностранными, ч.1. Сношения России с государствами европейскими, т.1, с 1488 по 1594 г., СПб, 1852.

10. Панаротос М., Трапезундская хроника. Изд.Ал.Гамкрелидзе."Материалы для истории Грузии и Кавказа", ч.34, 1960 (на грузинском языке).

11. Полное собрание русских летописей, т.ХШ, 1-я половина, СПб.,1904.

12. Путуридзе Г.В., Мустафа Селяники о Грузии. Труды ТГУ, № 91.

13. Серия востоковедения, П. Тб., 1960, с.255-275.

14. Описания путешествия в Москву посла Римского императора Николая Варкача с 22 июля 1593 года. "Чтения в обществе истории и древностей Российских при Московском университете", кн.1У, М., 1874.

15. Сведения византийских писателей о Грузии, т.УШ. Греческиетексты с грузинским переводом издал и примечаниями снабдил С.Г.Каухчишвили, Тб., 1970.

16. Сведения Ибрагима Печеви о Грузии и Кавказе. Текст с грузинским переводом издал, снабдил предисловием и примечаниями С.С.Джикия, Тб., 1964.

17. Сведения Искандера Мунша о Грузии. Персидский текст с грузинским переводом и предисловием издал В.С.Путуридзе, Тб., 1969.

18. Сведения Хасана Румлу о Грузии. Персидский текст с грузинским переводом и введением издал В.С.Путуридзе. Примечаниями снабдил Р.К.Кикнадзе, Тб., 1966.

19. Сношения России с Кавказом. Материалы, извлеченные из Московского Главного Архива Министерства иностранных дел Сергеем А.Белокуровым, вып.1 (1578-1613), М., 1889.

20. Сношения Царя Феодора Иоанновича и Бориса Годунова с императором Рудольфом П, 1594-1604 гг., СПб., 1852.

21. Тамарашвили М.П., История католичества среди грузин, Тб.,1902 (на грузинском языке). 261 Старины грузин,\т.П. Под редакцией Е.С.Такаишвили, Тифлис, ^ 1909 (на грузинском языке).

22. Хроники и другие материалы для истории и письменности грузин,собранные, хронологически расположенные и объясненные Т.Иордания, кн.И (с 1213 до 1700 г.), Тифлис, 1897, (на грузинском языке).

23. Хроники истории Грузии ХУП-Х1Х веков. Текст подготовил дляиздания и снабдил исследованиями, примечаниями и объяснениями проф.А.Иоселиани, Тб., 1980 (на грузинском языке).

24. Шараф-хан Шамсаддин Бидлиси, Шараф-наме, т.1. Перевод, предисловие, примечания и приложения Е.М.Васильевой, М., 1967.

25. Шараф-хан Шамсаддин Бидлиси, Шараф-наме, Т.П. Перевод, предисловие и примечания Е.И.Васильевой, М., 1976.

26. Шенгелия Н.Н., Сведения турецкого историка Мунеджима-баши опоходе Лала Мустафа паши в странах Закавказья. "Грузинское источниковедение", П, Тб., 1968, с.133-152 (на грузинском языке).

27. Шенгелия Н.Н., Солак-заде о Грузии. "Грузинское источниковедение", 1У, Тб., 1973, с.56-64 (на грузинском языке).

28. A Chronicle of the Carmelites in Persia, v.1, London, 1939.

29. A Chronicle of the early Safawis being the Ahsanu't-tawarikh of hassan-i Rumlu, ed. by C.N.Seddon (English translation), Baroda, 1934.

30. Alberi E. Relazioni degli ambasciatori veneti al senato.

31. Serie III, v.1, Firenze, 1840; serie III, v.II, 1844.

32. A narrative of Italian Travels in Persia in the fifteenthand sixteenth centuries. Translated and edited by Charles Grey, London, 1873.

33. Archivio storico italiano, ossia raccolta di opera e documenti finora inediti о divenuti. La storia d'Italia, t.VII, parte 1, Firenze, 1843.

34. Atti della societa Ligurie, v.II, parte 1, Geneva, 1871;v.II, parte II, Geneva, 1872.

35. Berchet G. Relazioni dei consoli veneti nella Siria, Torino, 1865.

36. Berchet G. La Republica di Yenezia e la Persia, Torino,1865.

37. Breve narratione délia vita et fatti del signer Ussuncassano. Pat ta per Giovan ïlaria Angiolello. In: Ramusio G.B., Seconda volume délia liavigationi et Yiaggi,1559.

38. Breve relazione délia milizia terrestre e marittima che ha inessere Amurat II con le entrate e uscite ë ordini del sue imperio nell*anuo 1575, In:Alberi E., serie II.

39. Brosset M. Additions et éclaircissements juscy* en 1469 de1.C., SPb., 1851.

40. Chalcocondilae Laonici. De rebus turcicis, Bonnae, 183S.

41. Charriére E. Négociations de la France dans le Levant oucorrespondences, memories et actes diplomatiques, t.I-IV, Paris, 1848, 1850, 1853, 1860.

42. Collections d'historiens Arméniens. Traduit par M.Brosset,t.1, SPb, 1874.

43. Cornet E. Le guerre dei Veneti nell Asia 1470-1474« Documenti cavati dal, Archivio al Frari in Venezia e publi-cati per Enrico Cornet, Vienna, 1856.

44. Documente privitoare la istoria Romanilor. Culese de E. de

45. Hurmuzaki, v.III (1576-1599), Bucuresti, 1880.

46. Documente privitoare la istoria Romanilor, v.II, p.II, Bucuresti, 1891.

47. Relaciones de Don Juan de Persia, Valiadolid, 1604.

48. Giovio P. La prima parte dell'Historié del suo tempo, Firenze, 1553.

49. Epistolarum Turcicarum variarum et diversarum authorum,1. Frankfurt am Main, 1598.

50. Giovio P. La seconda parte dell' Historié del suo tempo, Firenze, 1553.

51. Hakluyt R. Voyages. In eight volumes, v.II, Introduction by

52. John Masefild, Hew York, 1962.

53. Herbedt Th. Relation du Voyage de Perse et des Indes, Paris,1663.

54. Il viaggio del Magnifico M.Ambrosio Contarini Ambasciadoredella Illustrissima Signoria di Venetia al gran Si-gnore Ussuncassan Re di Persia. "Raccolta de Viaggi", Venetia, 1545* p.59-97.

55. Interiano G. La vita et sito de Zichi, chiamati Circassi,historia nobile, Venezia, Aldus, 1502.

56. Josafa Barbaro Gentil-huomo Venesiano, il quai fece due Viaggi, l'uno alia Tana et l'altro in Persia, ne'qua-li son descriti, nomi di molte citta della Persia, con la guerra che Ussuncassan face con Pancratio Re di Zorzania, Venezia, 1545, p.3-5Q.

57. Jovii P. Y/arhaftige Beschreibunge chronik-wirdiger Historien, Frankfurt, 1570.

58. Kuntze E. Les rapports de la Pologne avec le Saint Siege àl'epoque d'Etienne Bathori (Etienne Bathory, Roi de Pologne, Prince de Tronsilvanie, Cracevie), 1935.

59. Lanz K. Correspondenz des Kaisers Karl V, Bd.1, Leipzig,1844.

60. Lettere al senate di Giosafat Barbaro ambasciatore ad Ussunhassan di Persia. Tratte da vui códice original del J.R. Bibliotheka di Vienna. É anótate per Enrico Cornet, Vienna, 1852.

61. Leunclavius I. Historia Musulmanae Turcorum, de monumentisipsorum excriptae, libre XVIII, Prancofurt, 1591.

62. Macler P. Notice de manuscrits arméniens. "Revue des Etudes

63. Arméniennes", t.I, fasc.I-II, Paris, 1920.

64. Magyar diplomáczial emlekek Matyas király korábol 145Q-1490.

65. Monumenta Hungaria Historia", t.II, Budapest, 1877.

66. Minadoi G.T. Historia délia guerra fra Turchi et Persiani,1. Venezia, 1588.

67. Neck R. Diplomatische Beziehungen zum Vorderen Orient unter

68. Karl V. "Mitteilungen^ des Österreichischen Staatsarchivs" , 1952.

69. Pierling P., Le S.Siege. La Pologne et Mose,cu 1582-1587,1. Paris, 1885.

70. Porsius H. Narratio belli Persici inter Murathen III Turcar.et Mehemet Hodabande Persar. regem gesti. In Reusneri, Rerum memorabilum im Panonia sub Turcar. Im-peratoribus cet. gestar, narrationes. Prancofurt, 1603.

71. Osterreichische Staatsvertrage. Furstertum Siebenburgen1526-1690). Bearbeiten von R.Gooss, Wien, 1911.

72. Raccolta di Ramusio. ITuova edizione riveduta sopra de Giunti, con ritrata, Venezia, 1843.

73. Ramusio G.B. Seconda volume della ITavigationi et Viaggi, Venezia, 1559.

74. Relationes de don Juan de Persia, Valiadolid, 1604.

75. Relazione del impero Ottomano di Marino Cavali stato bailoa Costantinopoli nell1 1560. Alberi, Relazioni., serie III, v.I, Firenze, 1840, p.271-298.

76. Relazione delli successi della Guerra tra il Turco e il Periano dall' anne 1577 fino al 1587 di Giovani Michele ritornâtо console da Alleppo in Soria, Alberi, Relazioni., serie III, v.II, Firenze, 1844, p.255-293.

77. Russian Embassi to the Georgian Kings 1589-1605. Edited by

78. E.D.Allen. "Hakluyt society", Cambridge University Press, Cambridge, 1970, 1-11.

79. Sanuto M. I diarii, t.IV, Venezia, 1880, t.19,1887; t.20,1887; t.25, 1892; t.28, 1889; t.29, 1890; t.30, 1893; t.31, 1894.79.

80. Scriptores Rerum Persicarum, Francofurt, 1601.

81. Scriptoribus Rerum Persicarum historia, Francofurt, 1606.

82. Scheref-name ou Histoire des kourdes par Scheref, prince de

83. Bidlis, publiee pour la premiere fois. par V.Veli-amincf-Zernof. Texte persan, t.I-II,st.-Pbg, 18601862.

84. Spandugino T. La vita di Shach Ismael et de Tamas re di Persia chiaraati Sofi. "Historia universale del origine et imperio de Turchi, raccolta da M.Francesco Sanso-vino", Venezia, 1568.

85. Starine", kniga XIV, Zagreb, 1882.

86. Strange G.L. Don Juan of Persia a shiah Catholic 1560-1604.

87. Traduit of español, London, 1926. The Turkish letters of Ogier Chiselin de Busbecq imperialambassador at Constantinopole 1554-1564. Newly translated from the Latin of the Elzivir edition of 1633 by Ed. S.Foster, Oxford, 1937.

88. Ungerische und Siebenbürglische Krighandel, Francofurt am1. Main, 1596.

89. Viaggio del Magnifico M.Ambrosio Contarini Ambasciadore della Illustrissima Signoria di Venezia al gran signore Ussuncassan Re de Persia, nell'armo 1473« "Raccolta di Ramusio", II, p.112-125.

90. Viaggio di Giosafat Barbaro Ambasciatore di Venetia alia Tana et in Persia, Venetia, 1543.

91. Viaggio di Messer Ambrosio Contarini Ambasciatore di Venetia ad Ussuncassan Re di Persia. Per Annibal Pesco, Parmigiano, Venetia, 1487.83.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.