Творчество Сэридзавы Кодзиро: Эволюция художественного метода тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.03, кандидат филологических наук Лукина, Елена Борисовна

  • Лукина, Елена Борисовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.01.03
  • Количество страниц 272
Лукина, Елена Борисовна. Творчество Сэридзавы Кодзиро: Эволюция художественного метода: дис. кандидат филологических наук: 10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы). Москва. 2004. 272 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Лукина, Елена Борисовна

Введение.

Глава 1. Новеллистика Сэридзавы.

1.1 Индивидуалистическая ориентированность ранней прозы Сэридзавы Кодзиро.

1.2. Сэридзава Кодзиро и литературный мир Японии - «бундан».v

1.3. Психологическая проза Сэридзавы.

1.4. Тема войны в раннем творчестве автора.

Глава 2. Второй этап творчества.

2.1. «Судьба человека» и взгляд Сэридзавы на миссию литератора.

2.2. Шаг на пути к вероучению - книга «Основательница».

Глава 3. Религиозно-философское учение Сэридзавы в произведении «Божественная серия».

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Творчество Сэридзавы Кодзиро: Эволюция художественного метода»

Сэридзава Кодзиро (1896-1993) - уникальный писатель современности. Не просто найти в японской литературе более именитого автора, чем он. Сэридзава Кодзиро — номинант Нобелевской премии, обладатель множества литературных наград, лауреат премии ЮНЕСКО, почётный член Французской и Бельгийской академий, президент японского филиала ПЕН-клуба, один из первых японских писателей, изданных в Европе (в течение многих лет он был для Запада «визитной карточкой» своей страны). На родине Сэридзавы, в Нумацу, ещё при жизни писателя в 1970 г. был открыт культурный центр, носящий его имя. Строительство Дома литературы Сэридзавы Кодзиро («Сэридзава Кодзиро бунгаку кан») было задумано и осуществлено почитателями творчества автора на собственные средства.

Подобное событие — строительство «памятника при жизни», — по словам Сэридзавы, не имело на тот момент аналогов в мире. Нужно сказать, что Сэридзава уже тогда, в начале 70-х, был не просто писателем, но в первую очередь духовным наставником, как называли его многие почитатели, «учителем жизни». Дом в пригороде Токио, где жил автор, давно стал известным местом паломничества, куда стремились не только начинающие писатели, обращавшиеся к Сэридзаве за оценкой своих работ, но и простые люди со всей Японии, приходившие за жизненным советом и поддержкой. Токийский дом уже не вмещал в себя всех желающих побеседовать с «учителем», поэтому был построен Дом литературы в Нумацу, который спустя годы в божественном откровении Сэридзаве Кодзиро будет назван «храмом».

Вероятно, Дом литературы с самого начала задумывался как духовный центр, место для встреч единомышленников - последователей религиозно-философского учения, которое создал писатель. После завершения строительства, в течение более чем десяти лет Сэридзава приезжал туда несколько раз в год на открытые встречи с читателями. Дом литературы продолжает функционировать и сейчас. Последователи вероучения писателя, его почитатели собираются там, чтобы вспомнить «учителя», поговорить о нынешнем состоянии литературы в стране, современных проблемах, просто послушать музыку и обменяться новостями два раза в год: в день рождения и день смерти Сэридзавы.

Несмотря на всё это, Сэридзава Кодзиро, как при жизни, так и после смерти остаётся одним из самых малоизученных и противоречивых в оценке авторов у себя на родине. Существующие же работы, как правило, касаются лишь небольшого отрезка жизни или отдельной книги писателя и в большинстве случаев носят рекламный характер, напоминающий агитационные прокламации, предваряющие появление книги в продаже.

Подобное отношение к писателю на родине критики объясняют «неяпонскостью» автора, слишком сильной приверженностью европейской литературной традиции, дилетантизмом, невысокой художественной ценностью его работ. Однако, следует заметить, что в начале 20 века мало кто из японских писателей не оглядывался на западную литературу, более того, отсутствие такой «оглядки» на литературу цивилизованного мира, служившего для японцев во всём эталоном, выглядело даже подозрительно.

Признание на Западе, наличие почитателей творчества Сэридзавы Кодзиро в Японии, отсутствие какой-либо доказательственной базы в высказываниях критиков относительно художественной ценности произведений писателя позволяет говорить о поверхностности выводов литературоведов или даже определённой предвзятости. Данная ситуация явилась одной из причин выбора объекта нашего исследования.

По мнению самого автора, причиной отсутствия внимания литературных критиков к его работам стала его обособленная позиция, неучастие в кружковой деятельности «бундан» - так в Японии называли замкнутый литературный мир, живущий по своим законам. В воспоминаниях автор пишет, что туберкулёз, необходимость строго следовать режиму не позволяла ему участвовать в ночных возлияниях писателей; впрочем, по его словам, он к этому и не стремился. Возможно, неучастие в кружковой деятельности, действительно, в какой-то мере и повлияло на отношение литераторов к Сэридзаве, однако, на наш взгляд, решающей причиной для абсолютного неприятия это стать не могло. В Японии немало примеров, когда писатель разрывал всяческие отношения с литературными кругами и тем не менее продолжал оставаться глубоко уважаемым и почитаемым. В качестве примера можно привести таких известных японских писателей, как Нацумэ Сосэки или Мори Огай.

Определённый парадокс существует не только в оценке творчества писателя в целом, но касается и отдельной части его наследия. Писатель — моралист, гуманист, ученик Бальзака, космополит - так называют Сэридзаву Кодзиро японские литературоведы Окуси Нобумаса и Хадори Тэцуя, оценивая положительно произведения, созданные автором в период с 1930 по 1980 годы. Однако масштабное сочинение из восьми томов — «Божественная серия» («Ками-но сиридзу»), — созданное Сэридзавой в последние восемь лет жизни, не берётся исследователями во внимание, а иногда и вообще не упоминается. Вышеназванные критики, окрестив «серию» «порождением дряхлого сознания», «фантазией старого рассудка», либо считают невозможным её исследование, либо оставляют изучение «серии» будущим поколениям. Подобная оценка сочинения и тем более умалчивание представляются нам весьма странными, если учесть, что сам автор считал написание «серии» самым важным событием в своей жизни, предназначением, ради исполнения которого он вступил на литературное поприще.

На наш взгляд, одной из главных причин того, что автор недооценён у себя на родине, является специфическая проблематика его произведений — несложно заметить один мотив, в большей или меньшей степени проявляющийся на протяжении всего творчества писателя. Почти все книги Сэридзавы Кодзиро, за редким исключением, связаны с проблемами веры и религии. Изучение работ писателя, чьё творчество непосредственно касается проблем религии, требует вполне определённой методики. Возможно, поэтому книги Сэридзавы глубоко не исследовались.

Что касается «Божественной серии», то данное произведение, в котором автор изложил оригинальную концепцию Бога и мира, в духе неорелигий Японии, на наш взгляд, отражает как парадоксы сознания современной японской интеллигенции, так и духовный кризис в стране в целом. О масштабах его можно судить по тенденции к «богостроительству» в стране, выражающейся в огромном количестве возникающих «новых религий» и их чрезвычайной популярности. Вместе с тем «Божественная серия», несомненно, является вершинным, итоговым созданием Сэридзавы, сконцентрировавшим в себе весь художественный опыт писателя.

Центральная проблема нашей работы — механизм художественной эволюции писателя, вызванный его мировоззренческими исканиями. Эпоха, в которую создавал свои произведения Сэридзава (середина - конец 20 в.), отмечена конфликтом между традиционными установками и новыми западными веяниями. Творчество автора, отразившее противоречия времени и поиски их разрешения, особенно удачный объект для исследования, поскольку позволяет выявить некоторые тенденции в мировоззрении современной японской интеллигенции, характерные для кризисной эпохи.

В работе мы ставили перед собой следующие цели:

1. выявить взаимозависимость миропонимания писателя с некоторыми особенностями его творчества;

2. объяснить особенности оценки автора на родине;

3. определить место Сэридзавы Кодзиро в истории современной японской литературы в контексте основных тенденций литературного процесса этого периода;

4. проследить процесс формирования и эволюцию авторского стиля от ранней новеллистики до религиозно-философских эссе, выявить особенности художественного метода писателя.

5. раскрыть парадоксы сознания современной японской интеллигенции на примере мировоззрения Сэридзавы Кодзиро;

Данные цели предполагают решение следующих задач:

1. на материале творческого наследия Сэридзавы проследить этапы формирования авторского мироощущения и его эволюцию;

2. на примере «Улыбки бога» и других произведений рассмотреть специфику художественного метода и стиля Сэридзавы;

3. проанализировать «Божественную серию» как итог духовно-нравственных и религиозных исканий писателя;

4. выявить причины и предпосылки создания «Божественной серии»;

5. сопоставить философско-религиозную концепцию писателя с близкими ей неорелигиозными доктринами в контексте духовной жизни современного японского общества.

В творчестве Сэридзавы мы выделили наиболее важные и плодотворные периоды. Первым из них, с нашей точки зрения, является новеллистический (1930—1960) - произведения, написанные автором в то время, созданы под влиянием книг французских моралистов начала 20 в. Тогда появляются: «Буржуа» («Бурудзюа», 1930); «Вслед за утренним солнцем» («Асахи-о оу», 1931); «Записки о любви и смерти» («Ай-то си-но каки», 1939); «Умереть в Париже» («Пари-ни сису», 1942); «Разговор с мёртвым» («Сися-то-но тайва», 1948); «Потомок самурая» («Самураи-но мацуэй», 1955) и многие другие новеллы, принёсшие автору литературную известность.

Второй этап (1961—1980) - работа над романом «Судьба человека» («Нингэн уммэй»).

Третий этап (1985—1993) - «божественный» или религиозно-философский, когда автор пишет «Божественную серию».

Анализу указанных периодов, дающих наиболее полное представление о жизни и творчестве писателя, и посвящены соответствующие главы нашей работы.

В диссертации в рамках метода системного анализа используются сравнительно-литературный, сравнительно-исторический, биографический методы, а также методологические принципы современной религиоведческой интерпретации.

В диссертации использованы все существующие исследовательские материалы, касающиеся творчества Сэридзавы Кодзиро, в связи с чем осуществлены переводы и комментарии отобранных работ. Наибольшую ценность для нашего исследования имели: монография Окуси Нобумаса «Мир Сэридзавы Кодзиро» («Сэридзава Кодзиро-но сэкай»), «Альбом японской литературы издательства Синтё. Сэридзава Кодзиро» («Синтё Нихон бунгаку арубаму. Сэридзава Кодзиро»), сборник статей «К столетию Сэридзавы Кодзиро» («Тандзё хяку нэн кинэн Сэридзава Кодзиро»), а также ряд разрозненных публикаций оценочного характера японских литературоведов: Накано Тосио, Хадори Тэцуя и некоторых других. Кроме того, мы использовали статьи известных писателей-современников Сэридзавы, таких как Кэндзабуро Оэ, Эндо Сюсаку, Накамура Синъитиро, поэта Оока Макото, и тексты докладов этих авторов, прочитанных в 1996 году на конференции, посвящённой столетию Сэридзавы. Большую ценность для настоящей работы имели консультации членов организационной структуры религиозной школы Тэнрикё - Набэсимы Кэидзиро и Судзуки Коро.

Поскольку количество существующих литературоведческих изысканий по теме чрезвычайно мало, в диссертации использован обширный мемуарный и публицистический материал, представленный двумя книгами из собрания сочинений писателя: «Литература и человеческая жизнь» («Бунгаку-то дзинсэй»), «Площади души» («Кокоро-но хироба»). Прилагаемый к диссертации перевод первого тома «Божественной серии» Сэридзавы Кодзиро

- «Улыбка бога» («Ками-но хохоэми») — является второй публикацией сочинения этого автора в России.1

Новизна данной работы заключается в том, что в ней впервые в отечественном литературоведении на примере ранее не изучавшегося японского прозаика ставится вопрос о характере религиозного сознания интеллигенции в новейшей литературе Японии. Проведённое исследование вероучения Сэридзавы позволяет сделать предположения о религиозно-синтетическом направлении дальнейшего развития духовной жизни в Японии. Поскольку появление «новых религий» как одно из проявлений цивилизации так называемого глобализма имеет в настоящее время широкое распространение, анализ концепции писателя придаёт работе особую актуальность.

Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», Лукина, Елена Борисовна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

На материале творчества Сэридзавы Кодзиро мы проследили, как менялись: форма, стиль, тематика и настрой произведений в ходе его мировоззренческой эволюции.

Для первого периода творчества характерна остросоциальная проблематика, драматический сюжет, ускоренная ритмика, эмоционально насыщенная лексика. Однако уже с середины 50-х годов в его творчестве постепенно начинают преобладать произведения публицистического и мемуарного характера с нравственно-социальной, религиозно-философской проблематикой, написанные в жанре открытого письма или исповеди. Сэридзава переключает внимание с описания социальных противоречий на внутренний мир индивида. Произведения всё чаще носят автобиографический характер, в них активно используется приём ретроспекции.

Тогда же главную роль в творчестве занимает тема духовного роста, самосовершенствования человека. Иначе говоря, автор переходит от пассивного описания того, чем он недоволен в окружающей действительности, к тому, что именно нужно сделать, чтобы жизнь стала лучше. Он видит разрешение социальной дисгармонии на путях духовного совершенствования каждого человека в отдельности. И этим он отличался от писателей левых убеждений, тоже ратовавших за переустройство Японии, но путём кардинального социально-политического реформаторства.

Неизменным в произведениях Сэридзавы на протяжении всего творчества остаётся подчёркнутый морализм и оптимизм. Первый питало убеждение писателя в своей особой литературной миссии, представление о себе как о наставнике современников. Воплощением этих представлений писателя, на наш взгляд, явился роман-эпопея «Судьба человека», где в образе главного героя Сэридзава стремился дать соотечественникам некую модель поведения, образец для подражания. Оптимизм же был продиктован уже сложившимся оригинальным религиозным мировоззрением, позволявшим автору оставаться в гармонии с собой и миром.

Этот оптимизм, активная жизненная позиция, конструктивный взгляд на взаимоотношения человека и общества во многом отличали Сэридзаву от писателей «бундан». Впрочем, если судить по литературе тех лет, подобный настрой вообще был довольно редким явлением в обществе. Нежелание следовать принятым в литературном мире Японии стандартам (они противоречили представлениям Сэридзавы о собственной наставнической миссии) на раннем этапе творческой деятельности обрекали писателя на своего рода изоляцию. Относительно начального периода писательской деятельности слова Сэридзавы, связывающего невнимание критиков к его сочинением с тем, что он избегал кружковой деятельности, отчасти справедливы. Однако, начиная с середины 20 века, этот элитарный мир под давлением процесса коммерциализации литературы неуклонно двигался к своему закату и уже не оказывал существенного влияния на интерес к писателю в среде литературных критиков. Одной из главных причин недооценённости Сэридзавы Кодзиро на родине, очевидно, следует считать то, что он был не вполне своевременным писателем.

На начальном этапе творчества в 30-х годах произведения Сэридзавы с их подчёркнутым морализмом и дидактизмом выглядели анахронично, поскольку в Японии, пережившей бум моралистической прозы в конце 19 века, таких книг уже не писали. В литературе главенствовал эстетизм, принцип «искусство ради искусства». В конце же писательской деятельности, когда авторский морализм соединился с оригинальным мистическим мировоззрением и была создана «Божественная серия», вполне вероятно, что автор опередил время. Тот факт, что на данный момент произведение Сэридзавы уже не единственное в своём роде, даёт основания говорить о зарождении целого течения в современной японской литературе. Отсутствие у нас сведений о существовании подобной литературы до выхода «Божественной серии», позволяет с большей долей вероятности предположить, что именно это произведение и лежит в основе нового направления. В диссертационной работе мы предложили для него два названия: «неодидактизм» или «неомифологизм», учитывая специфику направления, выражающуюся в попытке скрестить классические мифы с неким новым мировоззрением.

Типологические черты такой прозы заключаются в следующем: основное действующее лицо - сам писатель, в основе сюжета — многосложный путь автора от неверия к вере. Создатель такого произведения, логически выстраивая выводы, к которым он приходит в результате тех или иных событий своей жизни (они могут быть приведены как в хронологическом, так и в свободном порядке), насыщенных свидетельствами потустороннего вмешательства, подводит читателя к мысли, что именно эта обретённая им истина является единственно возможной.

В результате проделанного исследования мы пришли к следующим выводам: парадоксы сознания современной японской интеллигенции заключаются в том, что в поисках гармонии с собой и с окружающим миром она, призывая к активному преобразованию внутреннего мира, осознанно или неосознанно делает попытки преобразовать и внешний мир - систему сложившихся культурных традиций. Утверждая приоритет науки, она возвращается к мистике, отказываясь от традиционной религии, возвеличивая творческую индивидуальность Человека, множит при этом неорелигиозные глобалистические вероучения, где индивид играет ничтожно малую роль. В попытке же найти некий революционно новый путь усовершенствования существующей культуры воспроизводит архаические её механизмы, давно вышедшие из употребления.

Причину возникновения таких парадоксов, на наш взгляд, следует искать в специфике культурно-исторической ситуации, сложившейся в Японии в 20 веке, вызванной ускоренной модернизацией японского общества по западному образцу. Ориентация на европейские ценности, во многом противоречащие традиционным мировоззренческим установкам, характерным для восточной ментальности, вызвала в сознании японской интеллигенции чувство «утраты культурной самоидентификации».

В случае с Сэридзавой Кодзиро ситуация усугублялась коллизиями его жизненной судьбы. Рождение в семье, исповедующей «новую религию», сиротство при живых родителях, оставивших его ради миссионерской деятельности, способствовало формированию у писателя психологии «брошенного ребёнка» и глубоко антиклерикальных убеждений.

Первое обусловило постоянный внутренний спор автора с традицией и приоритет индивидуалистических идей, к которым он приобщился во время стажировки во Франции. Второе — неприятие формы бытования традиционной культуры, что повлекло возникновение желания её реформировать. Свои «особые счёты» писателя с религией предопределили то, что именно она стала главным объектом его реформаторских чаяний.

В «Божественной серии» Сэридзава Кодзиро изложил новое универсалистское мировоззрение, претендующее на «рецепт» счастья для всего человечества. Своим синкретизмом, антропоцентризмом и прагматизмом концепция автора очень похожа на многочисленные неорелигиозные вероучения Японии. Однако если сравнивать концепцию автора с учением Тэнрикё, то становится очевидной её отличительная черта. В вероучении Сэридзавы делается больший упор на идею глобализма. Эта идея вообще характерна для неорелигий, возникших в Японии в послевоенный период. Её приоритетность на тот момент была обусловлена желанием разрешить внутреннее противоречие, которое эпоха породила в душе каждого японца, вынуждая каким-то образом сращивать традиционные ценности и приоритеты западной цивилизации. Призыв автора к глобальному единению отразил его стремление снять противоречие, перейдя на более высокий уровень обобщения.

Знаменательно, что, прославляя права и свободы человека, научно-технический прогресс, апеллируя к логике и разуму, писатель насыщает произведение мистицизмом в духе архаического восточного мировосприятия.

Очевидно, в стремлении реформировать традиционную культуру Сэридзава отбросил её самые базисные элементы, которые ему пришлось восполнять собственной фантазией. Последняя же парадоксальным образом вернула его к мифотворчеству в духе архаического восточного мировидения.

Почему в поисках внутренней опоры, при всём желании обрести веру писатель не обратился ни к одной из многовековых религий Японии, которые имеют дело с теми же вечными вопросами? Почему тенденция создания неорелигий так распространена сейчас в стране? Одной из главных причин, вероятно, является то, что традиционная религия, с её системой жёсткой регламентации повседневной жизни, вступает в противоречие с воззрениями современного человека, привыкшего ощущать себя свободным. Большинство же неорелигий, предлагая адепту прежде всего иллюзию свободы, лёгкости бытия, выглядит более привлекательно.

Массовое возникновение подобных вероучений закономерно ещё и потому, что страна переживает кризис, а в такие периоды культура теряет свою способность даровать индивиду иммунитет от различных заблуждений, в том числе и такого, что многовековую, естественным образом складывающуюся национальную культуру можно сознательно подправить или заменить на некую искусственно созданную конструкцию.

По всей видимости, данные вероучения способны помочь человеку адаптироваться в условиях современного бытия. Тем не менее подобная тенденция, приобретающая в настоящее время повсеместный характер, не может не настораживать, поскольку одним из наиболее вероятных её последствий может быть окончательная утрата системы связей с национальной традицией и формирование маргинализированного в культурном отношении общества.

Творчество Сэридзавы Кодзиро, раскрывая перед читателем ещё неизвестные проблемные стороны современного японского общества, дополняет общую картину японской литературы, и последняя без его произведений будет не только неполной, но и весьма односторонней. Кроме того, на наш взгляд, творчество Сэридзавы может представлять особый интерес для российского читателя, поскольку нынешняя ситуация в России во многом схожа с культурно-исторической ситуацией, сложившейся в Японии во второй половине 20 века. В связи с этим сама судьба Сэридзавы видится нам чрезвычайно полезной и поучительной, с той точки зрения, что учит изначально бережному и внимательному отношению к собственному культурному наследию.

147

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Лукина, Елена Борисовна, 2004 год

1. Сэридзава Кодзиро. Ай-то си-но гаки (Записки о любви и смерти). Т., 1951.

2. Сэридзава Кодзиро. Бунгаку-то дзинсэй (Литература и человеческая жизнь). -Т., 1997.

3. Сэридзава Кодзиро. Бурудзюа (Буржуа). Т., 1972.

4. Сэридзава Кодзиро. Ками-но хохоэми (Улыбка Бога). Т., 1986.

5. Сэридзава Кодзиро. Кокоро-но хироба (Площади души). Т., 1997.

6. Сэридзава Кодзиро. Кэккон (Замужество). Т., 1972.

7. Сэридзава Кодзиро. Нингэн унмэй (Судьба человека). Т., 1991.

8. Сэридзава Кодзиро. Пари-ни сису (Умереть в Париже). Т., 1961.

9. Гэндай нихон бунгаку тайкэй (Серия современной японской литературы) -Т., 1971 Т. 50.

10. Ю.Нихон бунгаку дзэнсю (Полное собрание сочинений японской литературы) Т., 1964. - Т. - 50.

11. Нихон бунгаку дзэнсю (Полное собрание сочинений японской литературы) в 88т. Т., 1974. - Т. 61.

12. Сёва бунгаку дзэнсю (Собрание сочинений периода Сёва) Т., 1985. -Т.49.

13. ИСТОЧНИКИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

14. Арисима Такэо. Женщина. М., 1962.

15. Кэндзабуро Оэ. Опоздавшая молодёжь. М., 1973.

16. Кэндзабуро Оэ. Объяли меня воды до души моей. Рассказы. М., 1978.

17. Современная японская новелла. Красная лягушка. Рассказы японских писателей. М., 1973.

18. Современная японская новелла. М., 1985.

19. Современная японская новелла. 1945-1978.-М., 1980.

20. Современная японская повесть. -М., 1980.

21. Сэридзава Кодзиро. Умереть в Париже. М., 2002.

22. ЛИТЕРАТУРА НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ

23. Арима Тацуо. Нихон бундан (Литературные круги Японии). Т., 1995.

24. Икэда Дайсаку. Кагаку-то сюкё (Наука и религия). Т., 1994.

25. Дайтокудзи Тэруаки. Юкинага. Т., 1999.

26. Кадзикава Дзюдзи. Сэридзава Кодзиро-но сэкай (Мир Сэридзава Кодзиро).-Т., 2000.

27. Камэй Хидэо. Ито Сэй-но сэкай (Мир Ито Сэя). Т., 1969.

28. Кокубунгаку кайсяку-то кансё (Комментарии и критика родной литературы). Т., 1997. - Т.9.

29. Кэндзабуро Оэ. Мораристо-ни цуйтэ (О моралисте). Текст доклада прочитанного на вечере памяти Сэридзавы Кодзиро в 1994. Нумацу, 1994.

30. Накамура Синъитиро. Сэридзава Кодзиро-но омоидэ (Воспоминания о Сэридзаве Кодзиро) // Асахи симбун (Газета Асахи). 1993. - 27 марта.

31. Накамура Синъитиро. Сэридзава Кодзиро сэнсэй-но кото (Об учителе Сэридзаве Кодзиро) //Асахи симбун (Газета Асахи). -1993. 14 янв.

32. Накая Синъити. Хи-цуки (Солнце-луна). Т., 1991.31 .Окуси Нобумаса. Сэридзава Кодзиро-но сэкай (Мир Сэридзавы Кодзиро) Т., 2000.32.0ока Макото. Сэридзава кодзиро бунгаку-но токусицу (Особенности литературы Сэридзавы Кодзиро). Нумацу, 1996.

33. ЗЗ.Синтё Нихон бунгаку арубаму. Сэридзава Кодзиро (Альбом японской литературы издательства Синтё. Сэридзава Кодзиро). — Т., 1995.

34. Сэридзава Кодзиро. Дэаи то вакарэ.(Встречи и проводы).Текст доклада прочитанного в Доме музее Сэридзавы Кодзиро в 1984. Нумацу, 1984.

35. Сэридзава Кодзиро. Оясама. Текст доклада прочитанного в Доме музее Сэридзавы Кодзиро в 1985. Нумацу, 1985.

36. Сэридзава Кодзиро. Ками-но хохоэми. (Улыбка бога). Текст доклада прочитанного в Доме музее Сэридзавы Кодзиро в 1986. Нумацу, 1986.

37. Сэридзава Кодзиро. Хару-но кова (Весенние беседы). Текст доклада прочитанного в Доме музее Сэридзавы Кодзиро в 1987. Нумацу, 1987.

38. Сэридзава Кодзиро. Сайкин-но ватаси-но икиката (Моя жизнь в последнее время). Текст доклада прочитанного в Доме музее Сэридзавы Кодзиро в 1988. Нумацу, 1988.

39. Сэридзава Кодзиро. Юмэ де ва най (Не сон) // Токё симбун (Газета Токио). 1992. - 1 сент.

40. Сэридзава Кодзиро. Сюкё-то-но дэаи (Встреча с религией) //Асахи симбун (Газета Асахи). 1979. - 4 февр.

41. Сэридзава сэнсэй кинэн кайги. Сборник выступлений на конференции, посвященной первой годовщине со дня смерти Сэридзавы. Нумацу, 1994.

42. Тандзё хяку нэн кинэн Сэридзава Кодзиро (К столетию Сэридзавы Кодзиро). Т., 1997.

43. Хадори Тэцуя. Сэридзава Кодзиро то Кавабата Ясунари (Сэридзава Кодзиро и Кавабата Ясунари). Нумацу, 2000.

44. Фукаси Асами. Сэридзава-сан-но фусигина тайкэн (Чудесный опыт Сэридзавы)//Маинити симбун (Газета Маинити). 1989. - 3 окт.

45. ЛИТЕРАТУРА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

46. АУМ. Синтез мистических учений Запада и Востока. М., 1990

47. Бежин JI.E. Под знаком «ветра и потока». М., 1973.

48. Буддизм в Японии./ Отв. Ред. Григорьева Т.П. М., 1989.

49. Винокурова У.А., Лапина З.Г., Шилин К.И. Жизнь творенье человека. Япония - Россия - США: эко-синтез культур. Книга 1. - М., 1995.

50. Григорьева Т.П. Дао и Логос. Встреча культур. М., 1980.

51. Григорьева Т.П. Закон неба. Чарующая радость жизни. М., 1997.

52. Григорьева Т.П. Японская литература 20 века. М., 1983.

53. Гривнин B.C. Трагедия человека трагедия общества (Заметки о последних романах Кобо Абэ и Кэндзабуро Оэ)//Япония 1978. Ежегодник. -М., 1979.

54. Гривнин B.C. Японская литература конца 70-х начала 80-х годов в оценке японской критики//Япония 1983. Ежегодник. - М., 1984.

55. Гришелёва Л.Д. Чегодарь Н.И. Культура послевоенной Японии. М., 1981.

56. Доктрины Тэнрикё.-Тэнри, 1985.

57. Курахара Корэхито. Статьи о современной японской литературе. М., 1959.

58. Лжеучения нашего времени. Сборник материалов из серии «Троицкий благовестник». М., 2001.

59. Логунова В.В. Писатели и время. Реализм и модернизм в японской литературе. М., 1961.

60. Митрохин Л.Н. Религии «нового века». — М., 1985.

61. Религия в 20 веке -М., 1991.

62. Рёхо К. Современная японская повесть. — М., 1980.

63. Рёхо К. Современный японский роман. М., 1977.

64. Светлов Т. Колыбель японской цивилизации. М., 1994.

65. Сигэру Абэ. Религия материалиста. М., 1993.

66. Современные ереси и секты. Житомир, 2001.

67. Таевский Д.А. Синкретические религии и секты. М., 2001.

68. Ткачёва А.А. «Новые религии» Востока. М., 1991.

69. Чегодарь Н.И. Человек и общество в послевоенной литературе Японии. -М., 1985.

70. Япония. Культура и общество в эпоху НТР. М., 1985.

71. ЛИТЕРАТУРА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

72. Arima Tatsuo. The failure of freedom: a portrait of Modern Japanese Intellectuals. Cambrige, 1969.

73. Bradbury M. The Social context of modern Japanese Literature. Oxford, 1971.

74. Fukutake Tadashi. Man and Society in Modern Japan. Tokyo, 1962.

75. Goldman L. The Sociology of Literature. London, 1980.

76. Keene D. Appreciations of Japanese Culture. — Tokyo, 1971.

77. Keene D. Down to the West (fiction). Japanese Literature in the Modern Era. -N.Y., 1984.

78. Keene D. Down to the West (poetry, drama, criticism). Japanese Literature in the Modern Era. -N.Y., 1984.

79. Kitagawa J. Religion in Japanese History. N.Y., 1966.

80. Matsumoto R. Japanese Literature new and old. Tokyo, 1966.

81. Milton C. Art as an Institution. London, 1970.

82. Niwano N. A Buddhist approach to peace. Tokyo, 1993.

83. Powell Irena. Writers and Society in Modern Japan. London, 1983.

84. Pyle K. The new Generation in Meiji Japan. London, 1970.

85. Sokyo Ono. Shinto. Tokyo, 1993.

86. Wellek R. Warren A. Theory of literature. London, 1970.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.