Трансформация ценностей в индивидуально-авторской концептосфере: на материале произведений Джона Барта тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Ашихманова, Наталья Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 174
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ашихманова, Наталья Александровна
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДИСКУРСА
ПОСТМОДЕРНА
1.1. Релятивизация ценностей в художественной традиции постмодерна
1.2. Черный юмор в дискурсе постмодерна
1.3. Ирония и парадоксальность как конститутивные признаки постмодернистской интерпретации мира 34 Выводы к первой главе
Глава 2. СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИДИОСТИЛЯ ДЖОНА БАРТА
2.1. Аллюзии и авторские неологизмы в художественном тексте Джона Барта
2.2. Метафоричность как способ художественного освоения действительности
2.3. Своеобразие стилизации как принципа авторского повествования 71 Выводы ко второй главе
Глава 3. ЯЗЫКОВЫЕ ПРИЕМЫ ТРАНСФОРМАЦИИ ЦЕННОСТЕЙ В КОНЦЕПТОСФЕРЕ ДЖОНА БАРТА
3.1. Трансформация отношения к истине и закону: вербальный аспект
3.2. Трансформация отношения к любви
3.3. Трансформация отношения к смыслу жизни и смерти 121 Выводы к третьей главе 146 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 149 БИБЛИОГРАФИЯ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Особенности репрезентации индивидуально-авторской концептосферы в англоязычной и русскоязычной прозе: на материале рассказов А.П. Чехова и Д. Джойса2010 год, кандидат филологических наук Фокина, Юлия Михайловна
"Черный юмор" в американском романе 1950-1970-х гг.2004 год, кандидат филологических наук Лаврентьев, Александр Иванович
Художественный концепт "душа" и его языковая репрезентация: на материале произведений Б. Пастернака2008 год, кандидат филологических наук Колесникова, Виктория Владимировна
Лингвокогнитивный анализ иронии в авторском диалогическом дискурсе романа "Ярмарка тщеславия" У.М. Теккерея2011 год, кандидат филологических наук Иваненко, Татьяна Ивановна
Языковые средства выражения иронии в художественных текстах Джона Голсуорси: лингвопрагматический аспект: на материале языка романа "Сага о Форсайтах"2008 год, кандидат филологических наук Гомлешко, Бэлла Аслановна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Трансформация ценностей в индивидуально-авторской концептосфере: на материале произведений Джона Барта»
Данная работа выполнена в русле лингвокультурологии и теории художественного текста.
Объектом исследования является индивидуально-авторская концептосфера Джона Барта (John Barth), в качестве предмета изучения выступает трансформация концептов, отправляющих к высшим ценностям, в произведениях этого писателя.
Актуальность работы обусловлена следующими моментами: 1) ценностная картина мира является важнейшим компонентом языковой картины мира, лингвистическое изучение ценностей представляет собой одно из ведущих направлений современной науки о языке, 2) специфика трансформации ценностей в индивидуально-авторской концептосфере освещена еще недостаточно, 3) постмодернистская литература отличается особым типом критической трансформации ценностей, вместе с тем характеристики такой трансформации недостаточно изучены в лингвистике.
В основу выполненного исследования положена следующая гипотеза: индивидуально-авторская концептосфера включает общекультурные и авторские смыслы; в постмодернистской литературе существуют типовые способы оценочной трансформации базовых ценностей лингвокультуры, эти способы находят выражение в семантико-стилистических особенностях идиостиля Джона Барта.
Цель работы - охарактеризовать трансформацию ценностей в концептосфере Джона Барта. Поставленная цель конкретизируется в следующих задачах:
1) определить лингвокультурные характеристики дискурса постмодерна;
2) раскрыть семантико-стилистические особенности идиостиля Джона Барта как представителя постмодернизма;
3) выявить языковые приемы трансформации ценностей в произведениях Джона Барта.
Материалом исследования послужили романы современного американского писателя Джона Барта «Плавучая опера» и «Конец пути» и критическая литература об этих произведениях. В качестве единицы исследования рассматривались текстовые фрагменты, в которых получили воплощение концепты «смысл жизни», «закон», «истина», «любовь», «смерть».
В работе использовались следующие методы: понятийный, дефиниционный, интерпретативный анализ и интроспекция.
Научная новизна работы состоит в определении лингвокультурных характеристик дискурса англоязычного постмодерна (релятивизация ценностей и возрастание игрового отношения к действительности), в выявлении особенностей идиостиля Джона Барта применительно к его авторским неологизмам, аллюзиям, метафорам и типам стилизации, в установлении и описании языковых способов' индивидуально-авторской трансформации ценностей в концептосфере этого писателя при осмыслении отношения к истине, закону, любви, смыслу жизни и смерти.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что данная работа вносит вклад в развитие лингвокультурологии, лингвоаксиологии и теории художественного дискурса, уточняя характеристики индивидуально-авторской трансформации ценностей в англоязычном постмодерне.
Практическую ценность работы мы видим в возможности применения результатов исследования в курсах стилистики и интерпретации текста, межкультурной коммуникации, в спецкурсах по лингвокультурологии, теории художественного дискурса и лингвопоэтике.
Выполненная работа основана на следующих положениях, доказанных в лингвистической литературе:
Единицей языковой картины мира является лингвокультурный концепт, представляющий собой квант переживаемого знания и включающий понятийные, образные и ценностные характеристики (А.Вежбицкая, 1992, 2001; Е.В. Бабаева, 2003; С.Г.Воркачев, 1995, 2000; В.И.Карасик, 1997, 2002, 2007; Н.А. Красавский, 2001; М.В. Пименова, 2004; Г.Г. Слышкин, 2007; Ю.С. Степанов, 1997).
Лингвокультурные концепты существуют как единицы общенационального, группового и индивидуального сознания, специфика индивидуально-авторских концептов состоит в модификации и трансформации их характеристик, в художественном тексте индивидуальные концепты могут находить выражение в виде ключевых слов (В.А.Кухаренко, 1988; С.И. Ковалева, 1995; О.Л. Флеонова, 2003; Л.Г. Бабенко, 2004; Н.Ф. Алефиренко, 2005, 2006).
Индивидуально-авторские концепты могут быть объективно выявлены, и описаны при помощи специальных методов и процедур лингвистического-анализа (В.Н. Базылев, 2001; И.А. Стернин, 2001; И.А. Тарасова, 2003; В.П. Москвин, 2004; О.А. Леонтович, 2005).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Основными характеристиками отношения к миру в дискурсе постмодерна являются релятивизация ценностей и возрастание игровой интерпретации действительности, особая значимость черного юмора, иронии и парадоксальности как способов художественно-критического воссоздания реальности.
2. Ключевые концепты в произведениях Джона Барта («истина», «закон», «любовь», «смысл жизни», «смерть») выделяются на основе критериев аксиологического приоритета и сюжетопостроения и находят яркое проявление в авторских неологизмах, аллюзиях, метафорах и типах стилизации, которыми пользуется писатель.
3. Ключевые концепты в романах Джона Барта трансформируются прежде всего в ценностном отношении: а) трансформация отношения к истине осуществляется как релятивизация ценности истины; языковым способом такой трансформации выступает игровая амбивалентность суждений об истине; б) трансформация отношения к закону проявляется в его игровом осмыслении. Языковым способом такой трансформации является удвоение значения — наличие внутреннего противоречия между объективным узуальным и субъективным авторским пониманием закона; в) трансформация отношения к любви раскрывается через пародийное переосмысление института брака, для этого используются образные сравнения, эпитеты, метафоры, аллюзии, каламбур, парадокс; г) трансформация отношения к смыслу жизни выражается как отрицание ценности жизни, важнейшими языковыми способами такой трансформации являются театральная стилизация и пародирование социальных устоев; д) трансформация отношения к смерти заключается в постулировании равноценности абсурда жизни и абсурда смерти, основным языковым способом этой трансформации является смысловая редукция, состоящая в представлении и развертывании заведомо ложного тезиса в качестве истинного.
Апробация. По теме исследования опубликовано 8 работ общим объемом 2,6 п.л. Содержание диссертации докладывалось на Научной сессии факультета лингвистики и межкультурной коммуникации ВолГУ (2003), региональной научной конференции Поволжья и Северо-Кавказского региона (2004), международной научной конференции: ««Текст и контекст: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты» (Москва, 2007), на заседаниях научно-исследовательской лаборатории
Аксиологическая лингвистика» в Волгоградском государственном педагогическом университете (2008-2009).
Структура. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и включает библиографию.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Экзистенциальная концептосфера в рассказах Л. Андреева 1900-1910 годов2009 год, кандидат филологических наук Кузнецова, Екатерина Игоревна
Художественный текст как объект концептуального анализа: Роман А. Платонова "Чевенгур"2006 год, кандидат филологических наук Лай Ин Чуань
Дискурсивные особенности текста современной англоязычной пародии2011 год, кандидат филологических наук Елисеева, Инна Борисовна
Специфика идиостиля Ю. Полякова: лексико-семантический аспект2009 год, кандидат филологических наук Захидова, Лариса Сергеевна
Индивидуально-авторские концепты в структуре художественного мира Рэя Брэдбери2009 год, кандидат филологических наук Литвинова, Вероника Владимировна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Ашихманова, Наталья Александровна
Выводы к третьей главе
Таким образом, трансформация отношения к истине заключается в релятивизации самого этого понятия. Необходимость признания реального положения дел подменяется попыткой рационально обосновать иррациональное. «Фальсификация истории» проявляется в снижении, через прием осмеяния, ценности ощущений, полученных от проникновения в суть вещей. Отрицание существующей системы ценностей демонстрирует взгляд человека, осознавшего относительность истины, претендующей тем не менее быть абсолютной. Любая необоснованная претензия оказывается, по сути своей, комичной.
Трансформация отношения к закону заключается в возрастании игрового момента при рассмотрении его в качестве кодифицированной нормы, установленной и поддерживаемой государственной властью и традицией. Игра оказывается тем механизмом, при котором моделируется искусственное воспроизведение основного признака комического слова -удвоение значения как наличие внутреннего противоречия между объективным узуальным и субъективным авторским пониманием. В данном случае индивидуальная трактовка концепта «закон» находит свое выражение в комическом слове и становится возможной в силу особенностей игры, а вместе с ней и игрового слова, как единства воображаемого и реального планов. Особое «колебательное» соотношение двух планов в игровом слове проявляется в размытости его границ и в постоянном переходе из одного плана в другой.
Трансформация отношения к любви в текстах анализируемых романов раскрывается через пародийное переосмысление института брака. То, что в действительности представляет собой ценность во взаимоотношениях между людьми; низводится до уровня адюльтерной интриги. Среди языковых средств, реализующих ироническое слово автора в художественном тексте, ведущая роль принадлежит лексико-семантическим. Они обладают богатейшим потенциалом в создании имплицитных смыслов. К ним относятся языковые средства, основанные на образном осмыслении слова в художественном тексте: образные сравнения и эпитеты, каламбур, метафора, аллюзия, парадокс. Фактором, определяющим выразительные возможности образного словоупотребления, является принцип семантической двуплановости, создаваемый узуальными значениями и окказиональными образными смыслами.
Как представляется, трансформация отношения к смыслу жизни в концептосфере Джона Барта на примере анализа его первых двух романов раскрывается через отношение к смерти. Противопоставление жизни и смерти выступает в качестве наиболее фундаментального в культуре и к нему сводятся все другие противопоставления. Осознание ценности жизни приходит к героям через ее отрицание. Языковыми средствами трансформации отношения к смыслу жизни в тексте анализируемых романов являются театральная стилизация и пародирование как один из ее способов.
Трансформация отношения к смерти заключается в осознании ее аксиологического смысла, что позволяет увидеть жизнь как высшую ценность бытия. Отношение к смерти преобразуется таким образом, что смерть становится не столько ценностной альтернативой жизни, сколько важным условием ее понимания. Гротескность, театральность, пародирование, которые сопряжены с использованием в романе иронического слова, заданы автором как параллель основной теме осмысления бытия. Писатель намеренно создает такую коллизию, чтобы умышленно увести читателя к ложным умозаключениям, основанным на естественном различии в понимании сложности вопроса; на двусмысленности понятий. Такие приемы, как особый принцип словоупотребления, умышленный примитивизм, одноплановый синтаксис при многоплановой семантике, гротескное несовпадение лексической и стилистической окраски слова и его лексического содержания работают на создание иронического эффекта и черного юмора в тексте.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Постмодернистская литература отличается особым типом критической трансформации ценностей, характеризующейся иронической деконструкцией эстетических и нравственных традиций и концентрацией абсурдности бытия. Черный юмор как американский аналог абсурда, а также ирония и парадоксальность становятся конституирующими признаками отношения к миру в дискурсе постмодерна. Они находят свое выражение в семантико-стилистических особенностях идиостиля Джона Барта в качестве способов художественно-критического осмысления действительности.
Концепты «истина», «закон», «любовь», «смысл жизни», «смерть» являются понятиями высшей степени абстракции и отправляют в классической традиции к высшим духовным ценностям. В анализируемых произведениях Джона Барта данные концепты выделяются в качестве ключевых на- основе критериев аксиологического приоритета и-сюжетопостроения. Трансформация ключевых концептов происходит прежде всего в ценностном отношении, что обусловлено как постмодернистским мировосприятием, так и своеобразием индивидуального стиля; проявляющимся в использовании авторских неологизмов, аллюзий, метафор и стилизации как принципа повествования.
Нейтрализация ценностей (потеря ценности) является единым, общим направлением авторского осмысления рассматриваемых концептов, вместе с тем конкретный семантический маршрут изменения смысла каждого из этих ментальных образований своеобразен. Об этом свидетельствуют те языковые приемы, которые использует писатель, показывая трансформацию этих ценностей. Лингвистические средства, используемые Джоном Бартом при трансформации ценностей, представляют собой целостную совокупность стилистических приемов, но при характеристике трансформации каждого из концептов на первый план может выходить какой-либо один прием, например, пародия выступает в качестве приоритетного приема при переосмыслении отношения к смерти, а театральная стилизация выходит на первый план при трансформации отношения к смыслу жизни.
Языковыми способами трансформации ценностей в индивидуально-авторской концептосфере Джона Барта, устанавливаемыми и описываемыми при осмыслении отношения к истине, закону, любви, смыслу жизни и смерти, являются: игровая амбивалентность суждений об истине, удвоение значения как наличие внутреннего противоречия между объективным узуальным и субъективным авторским пониманием закона, образные сравнения, эпитеты, парадоксальные суждения, а также пародия как одно из средств стилизации. Важнейшим языковым способом трансформации отношения к смерти является смысловая редукция, состоящая в представлении и развертывании заведомо ложного тезиса в качестве истинного.
В повествовании Джона Барта отрицание существующей системы, ценностей передается ироническим словом или высказыванием, которое охватывает две мысли сразу, извлекая из их столкновения смысл. Это взгляд человека, осознавшего релятивность истины, претендующей тем не менее быть абсолютной. Восприятие иронии как элемента мировоззрения автора дает возможность выйти на более высокий уровень анализа художественного текста, который позволяет рассматривать иронию как текстовую категорию, индуцирующую в тексте произведения имплицитные смыслы, связанные со способностью личности автора осмыслять явления действительности.
Для стилевой манеры Джона Барта ирония является релевантным признаком, приобретая философский характер и определяя жизненное кредо писателя. Эстетико-поэтическая структура романов Джона Барта «Плавучая опера», «Конец пути» переводит общекультурную проблематику на уровень повествования о судьбе личности, формируя, таким образом, особый тип юмора — ироничный. В нем комическое перестает быть самоцелью и становится средством выражения трагического и драматического пафоса. Этот тип юмора мыслится американским романистом на ранней стадии его творчества как главный символический способ преодоления деградации современного культурного сознания и сохранения ценностного статуса литературно-творческой активности в современном мире.
Перспективы исследования заключаются в изучении индивидуально-авторских концептов других писателей американского постмодерна и в освещении переводческих соответствий обозначения и описания этих концептов в русской лингвокультуре.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ашихманова, Наталья Александровна, 2009 год
1. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики : монография. -Волгоград : Перемена, 1999. - 274с.
2. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурологическое содержание понятия «дискурс» в современной когнитивной лингвистике // Русское слово в мировой культуре : материалы X Конгресса МАПРЯЛ. Пленарные заседания: сб. докл. : в 2 т. СПб., 2003. - Т.1. - С. 9-18.
3. Алефиренко Н.Ф. Концепт и значение в жанровой организации речи: когнитивно-семасиологические корреляции // Жанры речи : сб. науч. ст. -Саратов, 2005. — Вып. 4 : Жанр и концепт.
4. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: Учебное пособие. М. : Флинт : Наука, 2005. - 416с.
5. Алефиренко Н.Ф. Язык, познание и культура: Когнитивно-семиологическая синергетика слова : монография. Волгоград : Перемена, 2006. - 228с.
6. Античная литература / под ред. проф. А.А. Тахо-Годи. М., 1986.
7. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. М., 1977. - С. 52— 94.
8. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: (Стилистика декодирования). М., 1990.- 300с.
9. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. СПб., 1999.- 444с.
10. Арутюнова М.С. Контрастивный анализ выражения иронии в британском и американском вариантах английского языка : дис. . канд. филол. наук. М., 2002. -145с.
11. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. — М., 2004. — 296 с.
12. Бабаева Е.В. Концептологические характеристики социальных норм в немецкой и русской лингвокультурах : монография. — Волгоград : Перемена, 2003.- 171 с.
13. Бабенко Л.Г. , Казарин Ю.В.Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика : учебник; практикум. М., 2004. - 496с.
14. Баева Л.В. Ценностные основания индивидуального бытия: Опыт экзистенциальной аксиологии : монография. М., 2003. - 240с.
15. Базылев В.Н. Мифологема скуки в русской культуре (И.А. Гончаров. «Обыкновенная история») // Res linguistic : сб. ст. к 60-летию проф. В.П. Нерознака. -М. : Academia, 1999. С.130-147.
16. Байбакова И.М. Ирония как средство реализации речевой установки в англоязычном художественном тексте : автореф. дис. . канд. филол. наук. — Киев, 1988.- 16с.
17. Барт Р. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. -М.,1978. — Вып.8. С.442-449.
18. Барт Р. Нулевая степень письма // Семиотика. М., 1983. — С. 306-349.
19. Барт Р. Миф сегодня // Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М., 1989.
20. Барт Р. Мифологии / пер. с фр., вступ. ст. и коммент. С.Н. Зенкина. -М., 2000. 320с.
21. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет. М., 1975.
22. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979. — 320с.
23. Бельчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. М., 2000. - 160с.
24. Белянин В.П. Психолингвистический и концептуальный анализ художественного текста с позиций доминанты // Логический анализ языка. Концептуальный анализ. — М., 1990.
25. Бенвенист Э. Общая лингвистика. — М., 1974. С.49.
26. Бергсон А. Смех // Собрание сочинений : в 5 т. Спб., 1914. - Т. 5.
27. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов. Л., 1984.
28. Богин Г.И. Интенциональный акт как ситуация появления смысла // Язык и культура : докл. и тез. докл. Третьей Междунар. конф. Киев, 1994.
29. Бодрийяр Ж. Символический обмен и смерть. М., 2000. - 387с.
30. Болдина Л.И. Ирония как вид комического : автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982. - С.23.
31. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск, 1989.
32. Болотнова Н.С. Коммуникативные универсалии и их лексическое воплощение в художественном тексте // Науч. докл. высш. шк. Сер. : Филологические науки. 1992. -№ 4. ~ С.75-87.
33. Борев Ю.Б. Эстетика. Теория литературы: энциклопедический словарь терминов. М., 2003. - 575с.
34. Бретон А. Антология черного юмора. — М., 1999. 544с.
35. Будагов Р.А. Слово и его значение. Л., 1947. - С.10-63.
36. Будагов Р.А. История слов в истории общества. — М., 1971. 270с.
37. Василюк В.Е. Психология переживания. М., 1984.
38. Введенский А. Условия допустимости веры в смысл жизни // Смысл жизни: Антология. М., 1994. - С. 95-122.
39. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / пер. с англ. А.Д. Шмелева; под ред. Т.В. Булыгиной. — М., 1999. — 780с.
40. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / пер. с англ. А.Д. Шмелева. М., 2001. - 288с.
41. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. — М., 1973.
42. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. -М., 1980.43. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах русского языка // Тр.Ин-та рус. яз. 1950. - Т.2. - С.38-79.
43. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М., 1961. — 614с.
44. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.-254с.
45. Виноградов В.В. Сюжет и стиль: Сравнительно-историческое исследование. -М., 1963. 192с.
46. Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. — М., 1980.
47. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку / Г.О. Винокур. — М., 1959.
48. Вейсгербер И.Л. Родной язык и формирование духа. — М., 1993.
49. Воркачев С.Г. Национально-культурная специфика концепта любви в русской и испанской паремиологии // Филол. науки. 1995. - № 3.
50. Воркачев С.Г. «Две доли» две концепции счастья // Языковая личность: проблемы когнитивной семантики. - Волгоград : Перемена, 2000. -С. 54-61.
51. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. — М., 2006. 280с.
52. Воронцова Т.И. Эпистолярная форма романа Джона Барта «Письма»: традиции и новаторство : дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 2007. — 200с.
53. Вулис А. Метаморфозы комического. М., 1976. — С. 12.
54. Выготский Л.С. Мышление и речь // Собрание сочинений : в 6 т. — М., 1982.-Т. 2.
55. Выжлецов Г.П. Аксиология культуры. — СПб., 1996. 152с.
56. Гаврилова Т.А., Хорошевский В.Ф. Фреймы: Базы знаний интеллектуальных систем. СПб., 2001.
57. Гадамер X. Г. Истина и метод. М., 1988.
58. Гак В. Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте / отв. ред. В. Н. Телия. М., 1988.
59. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М., 1981.-139 с.
60. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. М.,1995.-480с.
61. Гиленсон Б.А. Марк Твен: судьба «короля смеха». М., 2007. - 248с.
62. Гильдебранд Д. фон. Метафизика любви. СПб., 1999.
63. Голубков С.А. Мир сатирического произведения. Самара. 1991. -106с.
64. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16 / Ред. Арутюнова Н.Д., Падучева В.М. : Прогресс, 1985. С. 217-237.
65. Гридина Т.А. Ассоциативный потенциал слова и его реализация в речи (явление языковой игры) : автореф. дис. . д-ра филол. наук. — М.,1996.-45с.
66. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. — М., 1985.
67. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. — М., 1989.
68. Декарт Р. Избранные произведения. М., 1950.
69. Денисова Т. Экзистенциализм и современный английский роман. -Киев : Наукова думка, 1985. 245с.
70. Деррида Ж. Структура, знак и игра в дискурсе гуманитарных наук // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. 1995. - № 5. - С. 170-189.
71. Дземидок Б. О комическом. М., 1974. — 223с.
72. Динсмор Дж. Ментальные пространства с функциональной точки зрения // Язык и интеллект. М., 1996.
73. Дмитриев А.В. Социология юмора : очерки. М., 1996. — 214с.
74. Дубин С.Б. Черный юмор сюрреалистов: генезис и структура // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. 1998. - № 1. - С. 101-114.
75. Дубко Е.Л., Титов В.А. Идеал, справедливость, счастье. М., 1989.
76. Жан Поль. Приготовительная школа эстетики. М., 1981.
77. Желтухина М.Р. Комическое в политическом дискурсе (на материале немецкого и русского языков) : дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2000. - 250 с.
78. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи: Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. Ярославль, 1990. - 81с.
79. Жельвис В.И. Поле брани. Сквернословие как социальная проблема / В.И. Жельвис. М., 1997. - 330с.
80. Жирмунский, В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977.-406с.
81. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека. Психолингвистическое исследование. М., 1990. - 207с.
82. Зализняк А.А. Многозначность в языке и способы ее представления. -М., 2006. 672с.
83. Затонский Д. Постмодернизм в историческом интерьере // Вопр. лит. -1996. Вып. 3. - С. 182-205.
84. Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. М., 2001.
85. Зверев A.M. Модернизм в литературе США. М., 1979. - 316 с.
86. Зверев А. Смеющийся век // Вопр. лит. 2000. - Июль-август. - С. 337.
87. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М., 2005. — 224с.
88. Золотова Г.А. О модальности предложения в русском языке // Науч. докл. высш. шк. Сер. : Филологические науки. 1962. -№4. - С. 65-79.
89. Иванов В.В. Избранные труды по семиотике и истории культуры М., 1998. - Т. 1. -911с.
90. Иванов В.Г., Солдатов А.В. Проблемы мироздания в науке и культуре. СПб., 1994.
91. Иванова Е.В. Мир в английских и русских пословицах. СПб., 2006. — 280с.
92. Ильин И.П. Теория знака Ж. Деррида и ее воздействие на современную критику США и Западной Европы // Семиотика. Коммуникация. Стиль. -М., 1983. С. 108-125.
93. Карасев JI.B. Философия смеха. М., 1996.
94. Карасик А.В. Лиигвокультурные характеристики английского юмора : дис. . канд. филол. наук. — Волгоград, 2001. 187с.
95. Карасик В.И. Статус лица в значении слова : учеб. пособие по спецкурсу. Волгоград, 1989. - 112с.
96. Карасик В.И. Язык социального статуса. М., 1992. - 330с.
97. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. — Волгоград Архангельск, 1996.
98. Карасик В.И. Субкатегориальный кластер темпоральности (к характеристике языковых концептов) // Концепты : науч. тр. центроконцепта. Архангельск, 1997. - Вып. 2. - С. 154—173.
99. Карасик В.И. Юмористический дискурс // Языковой круг. Волгоград : Перемена, 2002. - С. 363-397.
100. Карасик В.И. Языковые ключи. — Волгоград : Парадигма, 2007. — 520 с.
101. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М., 1987.
102. Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // История языкознания XIX-XX вв. в очерках и извлечениях / В.А. Звегинцев. М., 1965.
103. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М., 2004.- 112с.
104. Клоков В.Т. Основные направления лингвокультурологических исследований в рамках семиотического подхода // Теоретическая и прикладная лингвистика. — Воронеж, 2000. Вып. 2. - С. 60-67.
105. Клюев Е.В. Речевая коммуникация. Успешность речевого взаимодействия. -М., 2002. 317с.
106. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. — М., 2004.
107. Ковалева С.И. Коммуникативная функция текста в литературе американского постмодернизма. (На материале творчества Дональда Бартельми): дис. . канд. филол. наук. -М., 1995.
108. Козинцев А.Г. Человек и смех. СПб.: Алетейя, 2007. - 236с.
109. Козловски П. Культура постмодерна: Общественно-культурные последствия технического развития. М., 1997. - 240с.
110. Колесов В.В. Язык и ментальность. СПб.,2004. - 240 с.
111. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. -М., 1975.
112. Колшанский Г.В. От предложения к тексту // Сущность развития и функции языка. М., 1987.
113. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. — М., 2005.-176с.
114. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. -М., 2006.
115. Комлев Н.Г. Слово в речи. Денотативные аспекты. М., 2003. — 216 с.
116. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. — М., 2006.-192 с.
117. Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах : монография. Волгоград : Перемена, 2001. - 495 с.
118. Крылова О.А. Лингвистическая стилистика. — М., 2006. 250с.
119. Кулинич М.А. Лингвокультурология юмора. Самара, 1999. - 180 с.
120. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М., 1988.
121. Лаврентьев А.И. Черный юмор в американском романе 19501970-х гг. : дис. . канд. филол. наук. Ижевск, 2004.
122. Лайонз Дж. Язык и лингвистика. Вводный курс. — М., 2004. 320с.
123. Ланге В. «Элементарные частицы» Уэльбека и мениппова сатира: О литературе и цинизме / пер. с нем. Е. Драйтовой // Иностр. лит. 2005. - № 2. - С. 237-255.
124. Лапшина М.Н. Семантическая эволюция английского слова (изучение лексики в когнитивном аспекте). СПб., 1998. - 160с.
125. Латышев Ю.В. Феномен юмора в социально-информационном взаимодействии (теоретико-методологический анализ) : дис. . канд. филос. наук. Новосибирск, 2003. - 147с.
126. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М., 2005. - 296 с.
127. Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения : монография. М.: Гнозис, 2005. - 352 с.
128. Леонтьев А.А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах // Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1979.
129. Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. М., 2005. - 120с.
130. Лихачев Д.С., Панченко A.M., Понырко Н.В.Смех в Древней Руси. Л., 1984.-295с.
131. Лосев А.Ф. История эстетических категорий. — М., 1967.
132. Лосев А.Ф. Философия имени // Из ранних произведений. М., 1990.
133. Лосев А.Ф. Форма Стиль - Выражение / общ. ред. А.А. Тахо-Годи и И.И. Маханькова ; сост. А.А. Тахо-Годи. - М., 1995. - 944с.
134. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970. — 384с.
135. Лук А.Н. О чувстве юмора и остроумии. — М., 1982. 175с.
136. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Архангельск: Изд-во Помор, ун-та, 1997.-Вып. 1.-С. 11-35.
137. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М., 2003. - 280с.
138. Макейчик А.А. Аксиология : монография. СПб., 2004.
139. Маковский М.М. Удивительный мир слов и значений. Иллюзии и парадоксы в лексике и семантике. М.,1989.
140. Маньковская Н.Б. Эстетика постмодернизма. — СПб., 2000. — 347с.
141. Маслова В.А. Лингвокультурология : учебное, пособие для студ. высш. учеб. заведений. М., 2004. - 208с.
142. Мельников Н. Чудовищная проза Джона Барта // Иностр. лит. -2005. -№4.
143. Методологические проблемы когнитивной лингвистики : науч. изд. / под ред. И.А. Стернина. Воронеж : Воронеж, гос. ун-т. 2001. — 182с.
144. Михайлов А.В. Языки культуры : учеб. пособие по культурологии. — М., 1997.-909с.
145. Михайлов Н.Н. Теория художественного текста : учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений. М., 2006. — 224с.
146. Молчанова Г.Г. Семантика художественного текста: импликативные аспекты коммуникации. — Ташкент, 1988.
147. Моруа А. Книги // Лучезарный феникс: зарубежные писатели о книге, чтении и библиофильстве. М., 1979.
148. Москаленко А.Т., Сержантов В.Ф. Личность как предмет философского познания: Философская теория личности и ее психологические и биологические основания. Новосибирск, 1984.
149. Москвин В.П., Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. Рецензия // Вопр. языкознания. 2000. - № 6. - С. 137-140.
150. Москвин В.П. Стилистика русского языка: Приемы и средства выразительной и образной речи (общая классификация). — Волгоград, 2004. -90с.
151. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск : Изд-во Омского гос. ун-та, 1998. - С. 80-85.
152. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М., 1983.
153. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб., 1996.
154. Никитин М.В. Основания когнитивной семантики. СПб., 2003.
155. Николаева Т.М. Лингвистика текста: Современное состояние, синтаксис и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике.- М., 1978. -Вып. 8.
156. Николаева Т.М. «Событие» как категория текста и его грамматические характеристики // Структура текста. М., 1980.
157. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983.'
158. Оленева В.И. Модернистская новелла США. 60-70-е годы. Киев, 1985.-295с.
159. О лингвистике эмоций // Язык и эмоции : сб. науч. тр. / ВГТУ. -Волгоград : Перемена, 1995. — С. 3-15.
160. Ольшанский И.Г. Лингвокультурология в конце XX века: итоги, тенденции, перспективы // Лингвистические исследования в конце ХХв. М., 2002.-С. 26-55.
161. Ольшанский Д.А. Рациональность и эмоциональность в философии модернизма // Соотношение рационального и эмоционального в литературе и фольклоре : материалы Междунар. науч. конф. : в 2 ч. — Волгоград : Перемена, 2004. Ч. 1. - С. 27-34.
162. Палашевская И.В. Концепт «закон» в английской и русской лингвокультурах : автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2007. -22с.
163. Панина М.А. Комическое и языковые средства его выражения : автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1996. -21с.
164. Панфилов В.З. Категория модальности и её роль в конституировании структуры предложения и суждения // Вопр. языкознания. 1977. - №4. — С.37-48.
165. Петров В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу // Вопр. языкознания. 1990. - № 3. - С. 135-145.
166. Петров Н.Е. О содержании и объеме языковой модальности. — Новосибирск, 1982. 116с.
167. Пивоев В.М. Ирония как феномен культуры. Петрозаводск, 2000. -106 с.
168. Пименова М.В. Душа и дух: особенности концептуализации. -Кемерово : Графика, 2004. 386 с.
169. Писатели США. Краткие творческие биографии / сост. и общ. ред. Я. Засурского, Г. Злобина, Ю. Ковалева. М., 1990. - 624с.
170. Попова З.Д., Стернин И.А.Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж, 2001.
171. Поповская (Лисоченко) Л.В. Лингвистический анализ художественного текста в вузе. Ростов н/Д., 2006. - 512с.
172. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. М., 1988.
173. Потебня А. А. Мысль и язык. Киев, 1993.
174. Походня С.И. Языковые виды и средства реализации иронии. Киев, 1989.-128с.
175. Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха. М., 2002. - 192с.
176. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика (на материале английского и русского языков). М., 2004. - 271с.
177. Риторика монолога / под ред. А.И. Варшавской. СПб., 2002. - 240с.
178. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. М., 2001. - 208с.
179. Руднев В.П. Язык и смерть (Психоанализ и «картезианская» философия языка XX века) // Логос. №1 (22). - 2000. - С. 111-137.
180. Руднев В.П. Философия языка и семиотика безумия // Избранные работы. М., 2007. - 528с.
181. Рымарь Н.Т. Ирония и мимезис: к проблеме художественного языка XX века // Ирония и пародия : межвуз. сб. науч. ст. Самара, 2004.
182. Рюмина М.Т. Эстетика смеха. Смех как виртуальная реальность. М., 2003.-320с.
183. Санников В.З. Русский язык в контексте языковой игры. М., 1999.
184. Семиотика: Антология / сост. Ю.С. Степанов. М., 2001. - 702с.
185. Сиоран. Искушение существованием / пер. В.А. Никитина. — М., 2003.
186. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. — М., 2000. — 224с.
187. Скребцова Т.Г. Американская школа когнитивной лингвистики. — СПб., 2000. 202с.
188. Слово как когнитивная, прагматическая и антропоцентрическая единица : кол. монография. — Мичуринск : МГПИ, 2003. 171с.
189. Солганик Г.Я. Стилистика текста. 3-е изд. - М., 2001. - 256с.
190. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. — М., 1985.
191. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985. -170 с.
192. Стернин И. А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. С.58-65.1
193. Стеценко Е.А. Судьбы Америки в современном романе США. М., 1994.-240с.
194. Столович Л. Философия. Эстетика. Смех. СПб. -Тарту, 1999. - С.70.
195. Сулейменова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике. -Алма-Ата, 1989.
196. Сусов И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система // Языковое общение: процессы и единицы. — Калинин, 1988. — С. 3-14.
197. Тарасова И.А. Идиостиль Георгия Иванова: когнитивный аспект. -Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2003. 280 с.
198. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М., 1986.
199. Телия В.Н. О методологических основаниях лингвокультурологии // XI Международная конференция «Логика, методология, философия науки». М. - Обнинск, 1995.
200. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории* и практики. М., 2007. - 286с.
201. Тимофеев Л:И. Основы теории литературы. — М., 1976. — 447с.
202. Томашевский Б.В. Стилистика. 2-е изд. — Л., 1987. - 288с.
203. Троицкий В.Ю. Стилизация // Слово и образ : сб. ст. / сост. В.В. Кожевников. М., 1964.
204. Тронский И.М. История античной литературы. М., 1988.
205. Тюпа В.И. Анализ художественного текста : учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений. — 2-е изд., стер. М., 2008. - 336с.
206. Уфимцева А.А. Лексическое значение. М., 1986.
207. Фархитдинова О.М. Ирония: проблема определения и роль в философском познании : автореф. дис. . канд. филос. наук. Екатеринбург, 2004. - 25с.
208. Филиппова М.М. Ирония и сарказм в английском языке и культуре. -М., 2005.-104с.
209. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII : Когнитивные аспекты языка / отв. ред. М.А. Оборина. -М., 1988.
210. Флеонова O.JI. Лингвостилистические и семиотические особенности американской литературы черного юмора : дис. . канд. филол. наук. М., 2003.- 154 с.
211. Фундаментальные направления современной американской лингвистики : сб. обзоров. М. : МГУ, 1997. - С. 301-389.
212. Художественные ориентиры зарубежной литературы / ИМЛИ РАН; редкол. : А.Б. Базилевский и др.. М. : ИМЛИ РАН, 2002. - 568с.
213. Чернорицкая О. Л. Поэтика абсурда в аспекте литературно-художественной методологии Электронный ресурс. — URL : ol-olga@yandex.ru, свободный. — Загл. с экрана.
214. Чернухина И .Я. Поэтическое речевое мышление. Воронеж, 1983.
215. Чернявский М.Н. Комедия Аристофана и античные теории смеха // Аристофан : сб. ст. -М. : МГУ, 1956. С. 81-108.
216. Чудаков А.П. Виноградов и теория художественной речи начала XX в. // О языке художественной прозы : избр. тр. / В.В. Виноградов. М., 1980. -С. 285-315.
217. Шаховский В.И. Семасиологический аспект слова в трихотомии язык— речь-текст // Значения в языке и речи (на материале русского языка). -Волгоград, 1975.-С. 96-99.
218. Шаховский В.И., Сорокин Ю.А., Томашева И.В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы. — Волгоград : Перемена, 1998. — 149с.
219. Шаховский В.И. Эмоциональная коммуникация через языковую игру // Коммуникативные исследования-2003. Современная антология. — Волгоград : Перемена, 2003. С. 253-262.
220. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. — 2-е изд., испр. и доп. — М., 2008. — 208с.
221. Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций : монография. — М., 2008.-416 с.
222. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1991.
223. Шпет Г.Г. Внутренняя форма слова: Этюды и вариации на темы Гумбольдта. М., 2003.
224. Эко У. Имя розы. М., 1989. - С. 461.
225. Янкелевич В. Ирония Прощения. М., 2004. - С. 1-127.
226. Ярошевский М.Г. История психологии. М., 1966. - С. 80-85.
227. Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. М., 2004. - 288с.
228. Aitchison J. Words in the Mind: An Introduction to the Mental Lexicon. -Oxford, 1988.
229. Barnes H.E. The Literature of Possibility: A Study in Humanistic Existentialism. Lincoln, 1959. - P. 380.
230. Beaugrande R. Critical Discourse: Survey of Literary Theorists. New Jersey, 1988.
231. Bleich D. Subjective Criticism. Baltimore, 1978.
232. Bloom H. Anxiety and Influence: A Theory of Poetry. N. Y., 1973.
233. Bloom H. A Map of Misreading. -N. Y., 1975.
234. Bradbury M. The Modern American Novel. 2nd ed. - Oxford - N.Y., 1992-313p.
235. Burnley D. The History of the English Language: a source book. UK., 1992.-373p.
236. Cassirer E. The Philosophy of Symbolic Forms. Yale University Press, 1953.
237. Cebik L.B. Fictional Narrative and Truth. N.Y., 1984.
238. Cohen G. The Psychology of Cognition. London - N. Y., 1983.
239. Culler J. On Decostruction. Ithaca, 1982.
240. Derrida J. The End of the Book and the Beginning of Writing // From Modernism to Postmodernism. An Antology / ed. Lawrence E. Cahoone. USA, 1996.
241. Eagleton T. Literary Theory. An Introduction. — Minneapolis, 1996.
242. Farley-Hills D. The Comic in Renaissance Comedy. UK., 1981.-189p.
243. Fiedler L. Love and Death in the American Novel. N.Y., 1984 (1st ed. -1960).
244. Fillmore C.J. Some thoughts on the Boundaries and Components of Linguistics // Talking Minds: The Study of Language in Cognitive Science / ed. C. Sophian. Cambridge (Mass.), 1984.
245. Fillmore CJ. Towards a Descriptive Framework for Spatial Deixis // Speech, Place and Action / eds. R.J. Jarvella, W. Klein. London, 1982.
246. Fokkema D. The Semiotics and Literary Postmodernism // International Postmodernism: Theory and Literary Practice. — Amsterdam — Philadelphia, 1984.-P. 250.
247. Fox K. Watching the English. The Hidden Rules of English Behaviour. -London, 2004. 179p.
248. Gadamer H. G. Wahrheit und Methode. Tubingen, 1960.
249. Harris Charles B. Passionate Virtuosity: The Fiction of John Barth. — Urbana and Chicago, 1983.
250. Hauck R. B. A Cheerful Nihilism. London - Indiana University Press, Bloomington, 1971. -P. 210-222.
251. Holt Alfred H. Phrase and Word Origins. -N.Y., 1961. 254p.
252. Hughes G. Words in Time. A Social History of the English Vocabulary. -N.Y. Oxford, UK., 1988. - 270p.
253. Hutcheon L. Irony's edge: the theory and politics of irony. — London — N. Y. : Routledge, 1995. 248p.
254. International Postmodernism: Theory and Literary Practice / eds. Hans Bertens, Douwe Fokkema. Amsterdam - Philadelphia : John Publishing Company, 1992-1996. - 581p.
255. Iser W. The Act of Reading. Baltimore, 1976.
256. Kawiecki P. Post-modernism from Clown to Priest // The Subject in Postmodernism. - Vol. II. - P. 101.
257. Le Brun A. L'Humour noir // Surrealisme. Entretiens de Cerisy-la-Salle. P. -La Haye : Mouton, 1968.
258. Leech G. Semantics. Harmondsworth, 1981.
259. Lewis Th. Et Cetera, et cetera: Notes of a word-watcher. N.Y. - London -Australia, 1991. - 197p.
260. Lodge D. The Modes of the Modern Writing : Metaphor, Metonymy and the Tipology of Modern Literature. Chicago, 1988. - 279p.
261. Lyons J. Semantics. London : Cambridge univ. press, 1977. - Vol. I—II. -745p.
262. Man P. de. Allegories of Reading. New Haven, 1979.
263. Man P. de. Blindness and Insight. Minneapolis, 1983.
264. May J.R. Toward a New Earth: Apocalypse in the American Novel. -Indiana, 1972.
265. McConnell F.D. Four Postwar American Novelists. Chicago, 1977.
266. Meillet A. Linguistique Historique at Linguistique General. Paris, 1926.
267. Millet F.B. Contemporary American Authors : A Critical Survey and 219 Bio Bibliographies. -N.Y., 1944. 716p.
268. Minsky M. A Framework for Representing Knowledge // The Psychology of Computer Vision / ed.P.H. Winston. N. Y., 1975.
269. Morreall J. Humor and emotion. Oxford, 1983. - Vol. 20. - №.3. -P. 297-303.
270. Morreall J. The Philosophy of Laughter and Humor. State University of New York Press : Albany, 1987.
271. Nadeau R. Readings from the book of nature. Physics and Metaphysics in the Modern Novel. Amherst, 1981.
272. Nickolson H. The English Sense of Humour and Other Essays. London, 1956.
273. Nischik R. Betrayal psychohistorically: The Representation of emotions in the British Drama // Proceedings / ed. By Wilhelm L. Busse. — Tubungen : Niemeier, 1992.
274. Paris B.A. Psychological Approach to Fiction. Bloomington, 1974.
275. Paris B. (ed.) Third Force Psychology and the Study of Literature. — London, 1986.
276. Pulman S.G. Word Meaning and Belief. London, 1983.
277. Raskin V. Semantic Mechanisms of Humor. Dordrecht: Reidel, 1985.
278. Reilly Ch. An Interview with John Barth // Contemporary literature. -Madison, 2000. Vol. 43, № 3. - P. 589.
279. Schiffrin D. Approaches to Discourse. Oxford: Oxford University Press, 1994.
280. Schreuder H. Pejorative Sense Development in English. Noordhoff; Groningen, 1929.
281. Scoles Percy A. The Oxford Companion to Music. London, 1977.
282. Seymor-Smith, M. Who's Who in Twentieth Century Literature. N.Y., 1976.-573p.
283. Smith E., Medlin D. Categories and Concepts. — Cambridge (Mass.), 1981.
284. Souvage J. An Introduction to the Study of the Novel. Gent, 1965.
285. Sperber H. Einfuhrung in die Bedeutungslehre. — Leipzig, 1930.
286. Stern G. Meaning and Change of Meaning with Special Reference to the English Language. Indiana University Press, 1931.
287. Tanner T. City of Words. American Fiction 1950-1970. — Harper and Row, Publishers New York, Evanston, San Francisco, London. 1971. — P. 230-240.
288. Tilton J.W. Cosmic Satire in the Contemporary Novel. London - US, 1977.-P. 43-68.
289. Ullman S. Semantics: An Introduction to the Science of Meaning. -Oxford, 1962.
290. Ullman S. The Principles of Semantics. London, 1957.
291. Van Dongen G. A. Amelioratives in English. Rotterdam, 1933.
292. Walkiewicz E. John Barth. Boston, 1986.
293. Wallace R. The last laugh: form and affirmation in the contemporary American comic novel. Columbia: University of Missoury press, 1979.
294. Warren B. Sense Developments. Stockholm, 1992.
295. White H. Figural Realism: Studies in the Mimesis Effect hite. -Baltimore London, 1999. - Vol.XII. - 205 p.
296. Wierzbicka A. Lexicography and Conceptual Analysis. Karoma, 1985.
297. Wierzbicka A. Semantic, Culture and Cognition: Universal Human Concepts in Culture Specific Configuration ka. N.Y. - Oxford, 1992.300: Williams Joseph M. Origins of the English Language. N.Y. - London, 1986.-420p.
298. Wolf A. A History of Science, Technology and Philosophy in the 16 and 17 Centuries. 2 ed. - London, 1950. - P.427-429.
299. ЛЕКСИКО ГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
300. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. -М., 1995.
301. Жизнь и культура США : лингвокультуроведческий словарь. — Волгоград, 1998.-416с.
302. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М., 2005. - 944с.
303. Кудрявцев А.Ю., Куропаткин Г.Д. Англо-русский словарь табуированной лексики и эвфемизмов. — Минск, 2001. 384 с.
304. Леонтович О. А., Шейгал Е.И. Жизнь и культура США : лингвострановедческий словарь. Волгоград, 2000. - 416с.
305. Литературная энциклопедия терминов и понятий / гл. ред. и сост. А.Н. Николюкин. М., 2001. - 934с.
306. Маковский М.М. Историко-этимологический словарь английского языка. -М., 1999. -416с.
307. Постмодернизм : энциклопедия / отв. ред. А.И. Мерцалова. Минск, 2001.- 1040с.
308. Руднев В.П. Словарь культуры XX века: Ключевые понятия и тексты. -М., 1999.-381с.
309. Словарь литературоведческих терминов / ред.-сост. Л.И. Тимофеев, С.В. Тураев.-М., 1974.
310. Словарь американской истории / под ред. Т. Первиса ; пер. с англ. М. : Рос. полит, энцикл. (РОССПЭН), 2007. - 655с.
311. Словарь мировых литературных терминов : Пер. с англ. — Бостон, 1979.
312. Степанов Ю.С. Константы : Словарь русской культуры. М., 1997.
313. Стрелец Ю.Ш. Смысл жизни // Этика : энцикл. словарь. М., 2001. -С. 445-446.
314. Философский энциклопедический словарь (ФЭС) / под ред. акад. Л.Ф.Ильичева и др.. М., 1983.
315. Эстетика : Словарь. М., 1989. - С. 93.
316. Baldick Ch. The Concise Oxford Dictionary of Literary Terms. Oxford -N. Y., 2001. -280p.
317. Crystal D. The Penguin Dictionary of Language / D. Crystal. London, 1999.-170p.
318. Cuddon J. A. The Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory. 4th ed. - London, 1999.
319. Merriam-Webster's Dictionary of Allusions. Merriam Webster INC, 1991.
320. Oxford Collocations Dictionary for Students of English. Oxford University Press, 2003.
321. Oxford Advanced Learner's Dictionary. Oxford University Press, 2005.
322. Partridge E. The Penguin Dictionary of Historical Slang. Harmondsworth,1980.
323. The Good English Guide. English Usage in the 1990s. Compiled and written by Godfrey Howard. Mackays Ltd, Chatham, Kent, 1994.
324. The Wordsworth Thesaurus. For home, office and study. Wordsworth Editions Ltd. Hertfordshire, 1993.
325. The Wordsworth Companion to Literature in English / ed. by Ian Ousby ; foreword by M. Atwood. Cambridge - London, 1994. - 1036p.
326. Webster's Third New International Dictionary, by Merriam-Webster INC,1981.1. ТЕКСТОВЫЕ ИСТОЧНИКИ
327. Аристотель. Сочинения : в 4т. -М., 1984. -Т.4.
328. Барт Д. Плавучая опера : роман / пер. с англ. А. Зверева. М., 1993. -272с.
329. Барт Д. Заблудившись в комнате смеха : рассказы, роман / пер. с англ. ; послесл. В. Михайлина. — СПб. : Симпозиум, 2001. 538с.
330. Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. Книга IX, 17 / пер. М.Л. Гаспарова. М., 1998.
331. Замятин Е. О литературе, революции, энтропии и о прочем // Избранные произведения. М., 1990. - С. 431-437.
332. Зверев А. Мифотерапевт Джон Барт // Плавучая опера : роман / пер. с англ. А.Зверева ; Конец пути: Роман / пер. с англ. В. Михайлина. М., 2000. -С.4.
333. Камю А. Бунтующий человек. Философия. Политика. Искусство : пер. с фр. -М., 1990.-415с.
334. Паскаль Б. Мысли / пер. с фр., вступ. ст. и коммент. К.Л. Гинзбург. — М., 1994.-С.74.
335. Соловьев B.C. Смысл любви // Философия искусства и литературная критика.-М., 1991. С.99-160.
336. Флоренский П.А. Столп и утверждение истины. М., 1990. - Т. 2.
337. Франки В. Человек в поисках смысла : сборник : пер. с англ. и нем. / общ. ред. Л.Я. Гозмана и Д.А. Леонтьева ; вступ. ст. Д.А. Леонтьева. М., 1990. -368с.
338. Фрейд 3. Остроумие и его отношение к бессознательному / пер. с нем. Р. Додельцева. СПб., 2005. - 288 с.
339. Хейзинга И. Homo ludens. В тени завтрашнего дня / общ. ред. и послесл. Г.М. Тавризян. М., 1992. - 464с.
340. Шпет Г.Г. Философские этюды. М., 1994.
341. Янкелевич В. Ирония Прощения. М., 2004. - С. 1-127.
342. Blair W., Hill Н. America's Humor from Poor Richard to Doonesbury. -N.Y. : Oxford University Press, 1978.
343. Bleich D. Readings and Feelings. Urbana, 1976.
344. Camus Albert. Le Mythe de Sysiphe. Paris, 1948.
345. Heidegger M. Being and Time. -N. Y., 1967.
346. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things. — Chicago, 1990.
347. The Floating Opera, Revised Edition by John Barth a.b.e-book v3.0 / Notes at EOF. — 1972. — URL : hotgiraffe.msk.ru, свободный. — Загл. с экрана.
348. The End of the Road by John Barth a.b.e-book v3.0 / Notes at EOF. 1967. -URL : hotgiraffe.msk.ru, свободный. - Загл. с экрана.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.