Трансформация коранического сюжета об Иосифе Прекрасном в поэме Кул Гали "Кысса-и Йусуф": "Сказание об Йусуфе" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.02, кандидат филологических наук Шаряфетдинов, Рамиль Хайдярович

  • Шаряфетдинов, Рамиль Хайдярович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2009, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.01.02
  • Количество страниц 182
Шаряфетдинов, Рамиль Хайдярович. Трансформация коранического сюжета об Иосифе Прекрасном в поэме Кул Гали "Кысса-и Йусуф": "Сказание об Йусуфе": дис. кандидат филологических наук: 10.01.02 - Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы). Москва. 2009. 182 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Шаряфетдинов, Рамиль Хайдярович

Введение.

Глава 1. Историография обращения к сюжету об Иосифе Прекрасном

1.1. Историография обращения к сюжету в мировой литературе.

1.2. Сюжет об Иосифе Прекрасном в кораническом тексте в контексте мировых религиозных систем.

1.3. Проблема исследования сюжета в научной литературе.

Глава 2. Кул Гали и своеобразие его поэмы

2.1. Автор и время написания поэмы.

2.2. Жанрово-структурное своеобразие поэмы.

2.3. Детали фольклорно-доисламского характера.

2.4. Исламский мир в лексике поэмы.

2.5. Трансформация образа Иосифа Прекрасного в системе образов поэмы «Кысса-и Йусуф».

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)», 10.01.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Трансформация коранического сюжета об Иосифе Прекрасном в поэме Кул Гали "Кысса-и Йусуф": "Сказание об Йусуфе"»

Поэма Кул Гали «Кысса-и Йусуф» - поистине вершина татарской литературы. В поэтическом словаре А.П. Квятковского «кысса» (араб. — сказание, рассказ), определяется как литературный и фольклорный жанр историко-героического или любовно-приключенческого характера, распространенный на Ближнем и Среднем Востоке, в Средней и Юго-Восточной Азии1. Написанная в XIII веке, поэма неизменно оказывала большое влияние на всю последующую литературу татарского народа. «Кысса-и Йусуф» вошла в историю башкирской, казахской, узбекской, туркменской и других литератур. Поэтому поэма всегда была в центре внимания как читателей, поэтов и писателей, так и ученых.

История Иосифа Прекрасного известна не только в восточных литературах, что в большинстве случаев неразрывно связано с коранической культурой, но и в литературах, сформированных в ветхозаветной традиции.

Несмотря на то, что в литературах Востока насчитывается более ста пятидесяти известных произведений на тему об Йусуфе, «Кысса-и Йусуф» — произведение не только оригинальное, самобытное, но открывшее новую страницу в истории литератур тюркоязычных народов раннего Средневековья, что выражалось в появлении светских элементов, не характерных для средневековых тюркоязычных литератур (в отличие от проповедовавшегося в произведениях того периода аскетизма, в поэме Кул Гали отчетливо присутствует тема земной любви Йусуфа и Зулейхи).

Как отмечает Н.С. Хисамов: «Изучение средневековых литературных памятников никогда не будет полным и надежным, если вопрос источников останется вне поля зрения»2. В контексте нашей работы важно то, что сущность и содержание литературных источников, созданных мусульманскими авторами, сводились к изучению самих текстов на основе переводов, без

1 Квятковский А.П. Поэтический словарь / Науч. ред. И. Родняковская. - М.: Сов. Энцикл., 1966.

2 Ахунов A.M. Арабский источник средневековой тюрко-татарской литературы: на материале трудов ат-Табари. - Казань: Изд-во ТГГИ, 2001. глубокого анализа, не затрагивающего рассмотрения тафсиров3 и предания (сунны4), столь важных для правильного понимания произведения.

Актуальность исследования определяется отсутствием детального анализа поэмы, выделяющего доисламские и фольклорные, религиозные (ко-ранические) ее черты и новаторство Кул Гали; недостаточной изученностью трансформации коранического сюжета об Иосифе Прекрасном в поэме «Кысса-и Йусуф» в контексте культурных и гуманистических ценностей татарского народа; необходимостью современного научного компаративного подхода к изучению сюжета в фольклорных и авторских произведениях мировой литературы, основывающихся на сакральных текстах мировых религий; необходимостью глубокого исследования художественной культуры народов, исповедующих ислам, как уникального национального мира и неотъемлемой сферы культуры народов России.

Объект исследования - функционирование сюжета об Иосифе Прекрасном в текстах Торы, Ветхого Завета, Корана и основанных на сакральных книгах мировых религий фольклорных и авторских литературных произведениях.

Предмет исследования - поэма XIII века Кул Гали «Кысса-и Йусуф» («Сказание об Йусуфе») в контексте древнетюркских и булгаро-татарских источников.

Цель исследования: выявление новаторства поэмы Кул Гали в трансформации мифа об Иосифе Прекрасном в общем контексте литературных, фольклорных и религиозных источников.

В соответствии с данной целью в диссертации ставятся следующие задачи:

Тафсир - (арабск.)- комментарий, толкование Коранического текста. Многие аяты были непонятны вновь обращенным. Сочинения, посвященные толкованию Корана, получили название Тафсир ал-Коран.

4 Сунна - (арабск.) означает путь, дорога. В исламском законодательстве под Сунной имеют в виду высказывания и действия пророка Мухаммеда, т. е. жизненный путь пророка с того момента, как он стал пророком, то есть хадисы. Сунна является вторым источником шариата после Корана. Сунниты и шииты считают сунны столь же боговдохновенными, как и Коран. рассмотреть традицию обращения к сюжету об Иосифе Прекрасном в мировой художественной и научной литературе; провести сравнительно-исторический и типологический анализ интерпретации сюжета об Иосифе Прекрасном в поэме Кул Гали «Кысса-и Йусуф», восходящей к Корану, и в текстах Торы, Ветхого Завета; проанализировать образ главного героя поэмы - пророка Йусуфа в кораническом тексте (сура № 12) и в поэме Кул Гали как обработку сюжетной линии межрелигиозной истории, принимая во внимание источники произведения (коранический текст, тексты коранических толкований (тафси-ров), произведения арабо-персидского Востока), специфику времени написания поэмы с главенствующим значением религии в обществе, а также личность автора; показать трансформацию системы образов, поэтических средств, жанрово-структурной системы поэмы с выявлением следующих пластов: а) фольклорно-доисламские элементы культуры татарского народа; б) кораническая традиция в поэме. Теоретическо-методологическими основами данного исследования являются научные труды, посвященные как письменной культуре Волжской Булгарии в целом (работы Х.Ю. Миннегулова5, А.Х. Халикова6, А.Т. Сибгатуллиной), так и письменному наследию Кул Гали в частности

7 8 9 исследования Н.Ш. Хисамова, Р.К. Ганиевой , Ш.Ш. Абилова, Г.Т. Тагирджанова10, М. Усманова, X. Короглы, A.M. Ахунова), а также труды, и посвященные сюжету об Иосифе Прекрасном (пророке Иусуфе) в религиозных текстах (Торе, Ветхом Завете, Коране): преподобный Ефрем Сирин, св.

5 Миннегулов X. Ю. Болгар чоры язма мэдэнияте // Казан: Мирас.- 1993.- № 5-6.

6 Халиков А.Х. Беренче дэулэт. Болгар иле // Казан:Татаркитнэшр.,1992.

7 Хисамов Н.Ш. Поэма «Кысса-и Йусуф» Кул Али. Анализ источников сюжета и авторского творчества.-М.: Наука, 1979; Сюжет Йусуфа и Зулейхи в средневековой тюркско-татарской поэзии XIII- XV вв. (Проблема версий)- Казань: ГУП ПИК «Идел-Пресс», 2001.

8 Ганиева Р.К. Восточный Ренессанс и поэт Кул Гали.-Казань: Изд-во Казан.ун-та, 1988.

9 Татар эдэбияте тарихы: 6 т.- Казан: Таткитнэшр., 1984,- 1 т.: Уртагасырлар дэвере.

10 ТаИнржанов Г.Т. Тарихтан-эдэбияткэ. - Казан: Таткитнэшр., 1986.

Игнатий, Исаак Сирский; Йусуф Али, Кутб, Дариабади, Осман Нури Топ-баш11 и другие.

Крупным пластом в изучении тюркской культуры, первоистоков татар явились труды таких представителей казанской исторической школы, как М.З. Закиев, И.Р. Тагиров, А.Х. Халиков, С.Х. Алишев, Р.Г. Фахрутдинов, А.Г. Мухаммадиев, М.А. Усманов, Д.М. Исхаков, Ф.Ш. Хузин, И.Л. Измайлов, Я.Ш. Шарапов, Д.К. Сабирова, С.М. Михайлова, О.Н. Коршунова, Г.М. Давлетшин12.

В определении древних корней татарского фольклора особенно важными являются работы Н.С. Исанбета, Ф.И. Урманчеева13, X. Махмутова14, М.Х. Бакирова. Другая область изучения — мифология, религии, мировоззрения древних племен и народов, основанная на трудах С.Г. Кляшторного15, JI.H. Гумилева16, И.В. Стеблевой17, Л.П. Потапова18, М.Х. Бакирова19 и других.

Особое место занимают исследования, посвященные исламу как фактору мощного социокультурного влияния, которые условно можно разделить на три группы. К первой группе относятся исследования, рассматривающие ислам в рамках определенного исторического периода (работы Г.А.

9Л 91

Федорова-Давыдова , М.А. Усманова ); ко второй группе относятся работы, определяющие роль и значение ислама в истории и культуре татар в целом

11 Топбаш Осман Нури. История пророков. М.: Издательская группа «САД», 2006.

12 Давлетшин Г.М. Очерки по истории духовной культуры предков татарского народа (истоки, становление и развитие. - Казань: Татарское книжное издательство, 2004.

13 Урманчеев Ф.И. Героический эпос татарского народа,- Казань: Таткнигоиздат, 1984.

14 Мэхмутов Х.Ш. Борынгылар эйткэн сузлэр (VIII-XVII йез теркитатар ядкэрлэрендэ афоризмнар).- Казан: Фикер, 2002.

15 Кляшторный С.Г. Мифологические сюжеты в древнетюркских памятниках/ТТюркологический сборник -1977.-M., 1981.-С. 117-138.

16 Гумилев Л.Н. Древние тюрки,- М., 1993.

17 Стеблева И.В. К реконструкции древнетюркской религиозно-мифологической системы// Тюркологический сборник- 1971.- М., 1972.

18 Потапов Л.П. Алтайский шаманизм,- Л.: Наука, 1991.

19 Бакиров М.Х. Шигърият бишеге: гомумтерки поэзиясенен ярылуы Ьэм ин борынгы формалары,- Казан: Мэгариф, 2001.

20 Федоров-Давыдов Г.А. Кочевники Восточной Европы под властью золотоордынских ханов. Археологические памятники,-М., 1966.

21 Усманов М.А. Этапы исламизации Джучиева Улуса и мусульманского духовенства в татарских ханствах XIII-XVI вв. // Духовенство и политическая жизнь на Ближнем Востоке в период феодолизма,- М., 1985. -С.177-185. например, P.M. Мухамедшина , Т.К. Ибрагима, Ф.М. Султанова, А.Н.

1 ^

Юзеева ), а к третьей - научные источники, посвященные суфизму (труды Ш.Ш. Абилова24, Г.Т. Тагирджанова25, Р. М. Амирханова26, А.Т. Сибгатуллиной27, А.Х. Халикова28 и др.).

Эта теоретико-методологическая база позволяет нам с научной достоверностью исследовать материалы, включающие в себя как письменные, фольклорные источники и мифологию, так и этнографические данные. Как справедливо указывает B.JI. Янин, «синтез источников в одном исследовании является сегодня главным средством развития исторической (в нашем случае - филологической) науки»29.

В исследовании применялись текстологический, сравнительно-исторический, сопоставительный и типологический методы в сочетании с культурологическим и этнографическим подходами, что адекватно междисциплинарному характеру работы.

Научная новизна работы заключается в многоаспектном анализе поэмы Кул Гали «Кысса-и Иусуф» в сопоставлении интерпретаций сюжета об Иосифе Прекрасном в текстах Торы, Ветхого Завета, Корана, а также в контексте культурных и религиозных гуманистических ценностей татарского' народа с выделением доисламских, фольклорных, религиозных (кораниче-ских) ее черт; в определении идейно-стилевого новаторства автора.

Теоретическая значимость исследования обусловлена его целью, опытом разработки междисциплинарной методики анализа, адекватной целям и задачам диссертации. В ней наряду с традиционными филологически

22 Мухамедшина P.M. Татары.- М. Наука, 2001.

23 Ибрагим Т.К., Султанов Ф.М., Юзеев А.Н. Татарская религиозная мысль в общемусульманском контексте.- Казань, 2002.

24 Татар эдэбияты тарихы: 6 т.- 1т.: Уртагасыр дэвере. Казан: Таткитнэшр., 1984.

25 ТаЬиржанов Г.Т. Тарихтан-эдэбиятка.- Казан: Таткитнэшр., 1986.

26 Амирханов P.M. Татарская социально-философская мысль Средневековья (ХШ-сер.ХУ1вв.). - Казань, 1993.

27 Сибгатуллина Э. Т. Суфичылык серлэре (Терки-татар шнгърнятендэ дини-суфичыл символлар, образлар, атамалар). - Казан: 1998.

28 Халиков А.Х. Монголы, татары, Золотая Орда и Болгария. - Казань: Фэн, 1994.

29 Янин В.Л. К проблеме интеграции в изучении вещественных письменных источников по истории русского Средневековья// История СССР. 1973.- №3. ми методами применяются культурологический, этнографический и аксиологический подходы.

Практическая значимость диссертации заключается в возможности применения ее материалов, выводов и методики в дальнейшем изучении бытования сюжета об Иосифе Прекрасном в религиозных источниках, мировой литературе, творческом наследии Кул Гали, а также в использовании полученных результатов в вузовских и школьных курсах по истории литературы народов России, истории татарской литературы, в соответствующих спецкурсах и семинарах.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на аспирантском семинаре и кафедре русской литературы и журналистики XX - XXI веков МПГУ. По материалам диссертации были сделаны доклады и сообщения на пяти научных конференциях: конференции по итогам научно-исследовательской работы студентов МПГУ (2002); Всероссийской научно-практической конференции «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие» (Москва, 2006); Одиннадцатой Всероссийской научно-практической конференции «Мировая словесность для детей и о детях» (Москва, 2006); Всероссийской научно-практических конференциях «Проблемы филологии народов Поволжья» (Москва, 2007, 2008, 2009); конференции Всероссийского студенческого фестиваля «Учитель русской словесности» (Москва, 2006, 2008). Результаты исследования отражены в шести публикациях, в том числе в журнале Гуманитарные исследования Астраханского государственного университета (издании, рекомендованном ВАК).

Положения, выносимые на защиту:

1. Сюжет об Иосифе Прекрасном является одним из уникальных трансрелигиозных мифов в произведениях мировой литературы, восходящих к религиозным источникам. Исходя из этого, считаем необходимым рассматривать бытование данного сюжета в произведениях мировой литературы как художественную реализацию культурного архетипа (Е.М. Мелетин-ский), а не только в контексте определенной религиозной системы.

2. Поэма «Кысса-и Йусуф» («Сказание об Йусуфе») (XIII в.) - художественно совершенная интерпретация коранической истории о пророке Йусуфе (сура № 12 «Йусуф») и уникальный памятник татарской литературы, вобравший в себя не только смысл основного религиозного источника, но и элементы, характерные для доисламских верований тюркских народов лл

Тэцри) и отголоски арабо-персидских источников (Фирдоуси, Низами , Аб-дуллах Ансари).

3. По своему пафосу и художественному своеобразию поэма может быть рассмотрена не только как сказание, но и как произведение с отчетливо выраженной проповедческой и дидактической направленностью, характерной для литературы того периода.

4. В художественном воплощении сюжета об Иосифе Прекрасном особую роль играет символика, отражающая архаическое мировоззрение древних тюрков и их мифологическое сознание (символика чисел, солнца, луны, земли, мирового древа, могилы и т.д.).

5. Раскрытию исламского мира в поэме служит сакральная лексика поэмы (постулаты веры, ангелы и пророки, мусульманский лунный календарь, основы мусульманского права и идеологии, священные формулы речевого этикета и т.д.).

6. В соответствии с канонами тюркского Средневековья основными константами образа главного героя, являющегося носителем положительного начала в художественной системе Кул Гали, служат: внешние характеристики (красота, лучезарность); общечеловеческая культура героя (уважение к старшим, порядочность, честность); праведность (стойкость перед злом и предательством, смирение перед трудностями и лишениями жизни, боязнь греха и борьба с ним); чудесные способности праведника (пророка): ис

30 Данная проблематика достаточно подробно изложена в трудах исследователей (к примеру, в трудах Н.Ш. Хисамова, А.Т. Тагирджанова, A.M. Ахунова) и в конкретизации не нуждается. толкование снов, благодать жизни героя и его молитвы (в том числе и за других людей), благодать тела праведника после его смерти; природный ум и образованность героя.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав и заключения, библиографии и приложения, в котором дана краткая характеристика терминов и понятий исламской культуры, использованных в исследовании. Полный объем исследования - 160 страниц, в том числе список использованных источников - 16 страниц (210 названий, из них 14 названия - источники на татарском языке и ресурсы Интернета).

Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)», 10.01.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)», Шаряфетдинов, Рамиль Хайдярович

Заключение.

Исследование поэмы Кул Гали «Кысса-и Йусуф» и выявление источников произведения в контексте трансрелигиозного мифа об Иосифе Прекрасном позволило существенно углубить и дополнить наше представление,, как о литературном процессе этого периода, так и индивидуальных особенностях поэмы Кул Гали.

Очевидно, что изучение сюжетов и образов, объединяющих в своем понимании представителей различных религиозных учений, - наиважнейший процесс, как в контексте изучения национальных литератур, так и в контексте межрелигиозного, межнационального диалога на пути формирования толерантных взаимоотношений в российском обществе. Исходя из вышесказанного, представляется логичным, по нашему мнению, рассматривать бытование данного сюжета не только в контексте определенной культурного архетипа и опирающихся на нем литературах, но и с учетом уникальности близкого восприятия в них истории об Иосифе Прекрасном (Пророке Йусу-фе), что дает основание для сближения и сопоставления.

Более того, стоит отметить, что процесс возрождения национального и религиозного самосознания народов Российской Федерации, начавшийся в 1990-х годах, обозначил многочисленные «белые пятна» как в тюркологии, что обусловило, по нашему мнению, рост интереса к интерпретации корани-ческого сюжета об Иосифе Прекрасном в поэме Кул Гали в контексте общерелигиозных гуманистических ценностей.

Поэма «Кысса-и Иусуф» («Сказание об Иусуфе») не только знаменитая удачная интерпретация коранической истории о пророке Йусуфе (сура № 12 «Йусуф»), но и уникальное произведение, вобравшее в себя не только элементы основного религиозного источника, но и элементы, характерные доисламским верованиям тюркских народов (Тэнгри), фольклорные элементы (мотивы Солнца, луны, земли и др.) и отголоски персидских источников (Фирдоуси, Низами и др.).

Таким образом, необходимые для исседований материалы не ограничиваются лишь религиозными источниками, а включают в себя письменные, фольклорные источники, мифы, этнографические и археологические данные, придавшие нашей работе многоплановость анализа сюжета об Иосифе Прекрасного, что, смеем надеяться, даст базу к дальнейшим исследованиям поэмы Кул Гали и ее влияния на татарскую литературу, использованию разработанной методики в изучении произведений, посвященных сюжету об Иосифе Прекрасном в общем, так и истории об пророке Йусуфе, в татарской литературе, в частности.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Шаряфетдинов, Рамиль Хайдярович, 2009 год

1. На русском языке:

2. Амирханов Р. У. «Сказание о Йусуфе» и его ценности //Татарстан. -1993.-№10.

3. Аникеева Н.А. Введение// Шеййад Хамза. Юсуф и Зулейха.- М., 1992.

4. Абдуллаев М.А. Из истории философской и общественно-политической мысли народов Дагестана в XIX в. М., 1968.

5. Абдуль-Ахад Д. Мухаммед в Библии. М.: Умма, 2005. - 255 с.

6. Абилов Ш.Ш. «Кисса и Юсуф» Али и булгаро татарская литература. -В кн.: Тезисы докладов научной сессии за 1972 г. - Казань, 1973.

7. Аверинцев С.С. Типология отношения к книге в культурах древнего Востока, античности и раннего средневековья //Античность и античные традиции в культуре и искусстве народов Советского Востока.— М.: Наука, 1978.

8. Аверьянов Ю.А. Художественные миниатюры в османской рукописи поэмы Джами «Юсуф и Зулейха» из собрания Российской государственной библиотеки. М.: Вестник РГГУ №8/09, 2009. С. 20-39.

9. Агбунов М. В. Античные мифы и легенды. М.: Микис, 1993.

10. Агишева И. Н. Неизвестный Кул Гали // Татарстан, 1996. №8. - С.31-36.

11. Акбиев С. X. Единство культур. Советский Дагестан, 1983, №2.

12. Ал-Газали А.Х. Весы деяний. М.: Ансар, 2004. 216 с.

13. Ал-Газали А.Х. Наставления верующим. Казань, 2002. 664 с.

14. Ал-Газали А.Х. Наставление правителям. М., Ансар, 2005. 336 с.

15. Алиев Г.Ю. Легенда о Хосрове и Ширин в литературах народов Востока. -М.: Изд-во восточ. лит-ры, 1960.

16. Алиев Г.Ю. Темы и сюжеты Низами в литературах народов Востока. — М.: Наука, 1985.-329 с.

17. Аль-Кардави. Халал и харам в Исламе. Махачкала, 1992. 80 с.

18. Аляутдинов Ш. Ислам в вопросах и ответах. М., 1993. 78 с.

19. Амирханов Р.У. «Сказание о Йусуфе» и его ценности. //Татарстан. 1993. -№10.-С. 72-81.

20. Амирханов P.M. «Татарская социально-философская мысль средневековья (XIII XVI вв.) Казань, 1993.

21. Ан-Навави. Сады праведных. М.: Бадр, 2001. 880 с.

22. Анненкова Е.И. Русское смирение и западная цивилизация // Русская литература. 1995. № 1. С. 126-136.

23. Антее Р. Мифология в древнем Египте. В кн.: Мифология древнего мира. М.: Наука, 1977.

24. Антология татарской поэзии. Казань, 1957.

25. Антология татарской поэзии: в 2 книге.- Казань: Тат. кн.изд-во, 1992.

26. Артамонов М.И. История хазар.- JL, 1962; История Дагестана. М., 1967.

27. Арутюнов JI.H. Национальный мир и человек // Изображение человека. М., 1972.

28. Ахметьянов Р.Г. Общая лексика духовной культуры народов Среднего Поволжья.-М., 1981.

29. Ахунов A.M. Арабский источник средневековой тюрко-татарской литературы: на материале трудов ат-Табари. (Учебное пособие.) Казань: Из-во ТГГИ, 2001.

30. Ахунов A.M. Важное достижение татарской медиевистики// научный Татарстан, 2001.- №1.

31. Ахунов А. М. Ат-Табари и другие восточные источники о тюрко-булгарах (IV

32. VII вв.) // Научный Татарстан, 1998. №4. - С.31-36.

33. Ахунов А. М. Восточные истоки поэмы Кул Гали "Кысса-и Йусуф" // Научный Татарстан, 1999.-№3.-С.73-75.

34. Ахунов А. М. Долгожданный труд по истории татарской рукописной книги // Гасырлар авазы (Эхо веков), 2001. №1/2. - С. 27-279.

35. Ахунов А. М. Поэма Кул Гали "Кысса-и Йусуф" в свете арабо-персидских источников // Проблемы языка, литературы и народного творчества (сборник аспирантских работ). Выпуск первый. - Казань: Фикер, 2000. - С. 128-133.

36. Ахунов A.M. Труды Табари как древнейший источник средневековой татарской литературы (XIII-XIV вв.): Трактовка персонажей // Автореф.канд. филол. наук. Казань, 2000. - 22 с.

37. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975.

38. Бакиров М.Х. Генезис и древнейшие формы общетюркской поэзии// Ав-тореф. дисс.док. филол. наук.- Казань, 1999.

39. Баранов Х.К. Арабско-русский словарь М.: Рус.язык, 1985. 944 с.

40. Бартольд В.В. Культура мусульманства // соч. т.6., М.: Наука, 1966.

41. Бартольд В.В. Ученые мусульманского «ренессанса» Собр. соч. - т.6., М.: Наука, 1966.

42. Бертельс Е.Э. Литература народов Средней Азии. Новый мир, 1939, № 6.

43. Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета. М.: Протестант, 1991.

44. Бикчурин Н.Я. (Ианкинф). Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена.- М.: Изд-во АН СССР, 1950.- т.2,-336 с.

45. Беляев Л.А. Христианские древности: Введение в сравнительное изучение. -М.: Из-во "Институт христ. культуры Средневековья", 1998. 574 с.

46. Большой путеводитель по Библии. М.: Республика, 1993. - 479 с.

47. Борисов А.Я. К вопросу о восточных элементах в древнерусской литературе //

48. Палестинский сборник, 1982. Вып. 29(92). - История и филология. - С. 154166.

49. Боратаев П. Н. Народные рассказы и искусство народного рассказа. Стамбул, 1946.

50. Брагинская Н.В. «Иосиф и Асенеф» в контексте эллинистической повести. Десятая ежегодная междисциплинарная конференция по иудаике. 28-30 января. Секция Библеистики. Тезисы. М., 2003.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.