Типология корневых слов английского языка в сопоставлении с их русскими аналогами тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Омарова, Светлана Омаровна

  • Омарова, Светлана Омаровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Уфа
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 163
Омарова, Светлана Омаровна. Типология корневых слов английского языка в сопоставлении с их русскими аналогами: дис. кандидат филологических наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Уфа. 2006. 163 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Омарова, Светлана Омаровна

Введение

Глава I. Проблемы разработки теории корневых слов

Раздел 1. Значение и место корневого слова в системе языка 10 Раздел 2. О дефинициях значений и их компонентов применительно к корневым словам

Раздел 3. Теории поля в радиксологии

Выводы по главе I

Глава II. Структурно-фонологическая типология английских корневых слов сопоставительно с русскими

Раздел 1. Определения корневых звукотипов

Раздел 2. Фонологические структуры английских корневых слов

Подраздел 1. Фонологическая структура V

Подраздел 2. Фонологическая структура СУС

Подраздел 3. Фонологическая структура ССУС

Подраздел 4. Фонологическая структура СУСС

Подраздел 5. Фонологическая структура ССУСС

Подраздел 6. Фонологическая структура СУССС

Подраздел 7. Фонологическая структура СУ

Подраздел 8. Фонологическая структура УС

Подраздел 9. Фонологическая структура УСС

Подраздел 10. Фонологическая структура ССУ

Подраздел 11. Фонологическая структура СССУС 81 Подраздел 12. Фонологическая структура СССУСС в английском и

СССГСС в русском языках

Раздел 3. Фоноструктуры русских корневых слов

Подраздел 1. Фонологическая структура Г 83 Подраздел 2. Фонологическая структура СГС

Подраздел 3. Фонологическая структура ССГС

Подраздел 4. Фонологическая структура СГСС

Подраздел 5. Фонологическая структура ССГСС

Подраздел 6. Фонологическая структура СГССС

Подраздел 7. Фонологическая структура СГ

Подраздел 8. Фонологическая структура ГС

Подраздел 9. Фонологическая структура ГСС

Подраздел 10. Фонологическая структура ССГ

Подраздел 11. Фонологическая структура СССГС

Раздел 4. Дифтонгизация английских монофтонгов в корневых словах

Выводы по главе П

Глава III. Лёксико-грамматическая и смысловая природа корневых слов

Раздел 1. Частеречная классификация корневых слов

Раздел 2. Лексико-семантический анализ корневых слов

Выводы по главе Ш

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Типология корневых слов английского языка в сопоставлении с их русскими аналогами»

Одна из важнейший особенностей современного языкознания заключается в стремлении к описанию лексики как явления системного порядка. Всё более важное значение приобретает исследование фундаментальной и наиболее древней лексики, делается попытка сравнения и описания не только родственных языков, но и языков, существенно отличающихся по типологическим признакам.

Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию круга вопросов, -связанных с разносторонним анализом корневой лексики английского и русского языков. На современном этапе развития науки данные исследования дополняют общую картину видения мира, акцентируют внимание на конкретных языковых явлениях, способствуя возникновению научных теорий и гипотез. Несмотря на достаточно большое количество работ, посвящённых корневой лексике как одному из древнейших языковых образований, лингвистический аспект анализа разработан недостаточно полно: отсутствует комплексное описание ограничений использования той или иной фонемы в определённом консонантном/вокалическом окружении, отсутствует полный пофонемный анализ наиболее частотных фонетических конструкций сравниваемых языков, недостаточно исследован лексико-семантический аспект в контрастивном описании лексики.

Актуальность данного исследования определяется отсутствием комплексного компаративного исследования корневых слов английского и русского языков.

В свете вышеизложенного целью работы является контрастивное сопоставление корневых слов на синхронном уровне и описание данного языкового явления в различных плоскостях: фонематическом, семантическом, грамматическом с применением системы различных методов, позволяющих дать достаточно полное статическое описание корневой лексики.

Цель исследования предопределила конкретные задачи, которые заключались в следующем:

1) определить значение и место корневого слова как базисной единицы в системах сравниваемых языков;

2) установить характер структуры корневого слова на фоне нулевой аффиксации;

3) дифференцировать понятия основы и корня слова;

4) описать типы фонологических структур корневого слова, выявляя при этом некоторые особенности и ограничения употребления фонем, а также провести сравнение полученных результатов;

5) провести лексико-семантический анализ данного слоя лексики, принимая за основу постулат об отнесении единиц языка к различным семантическим полям;

6) установить лексико-грамматическую принадлежность исследуемых слов.

Объектом изучения в данной работе являются свободные корневые слова-моносиллабы английского и русского языков.

Предмет исследования - позиционные особенности различных фонетических структур, полевая соотнесённость рассматриваемых лексических единиц, лексико-грамматическая принадлежность исследуемых корнеслов.

В качестве источников фактического материала использовались словари различных типов, включая двуязычные, этимологические, толковые, морфемные, исторические, а также различные справочные материалы, ограниченные областью настоящего исследования. Анализируемый лексикон был получен методом сплошной выборки из авторитетных лексикографических источников общим объёмом 2500 слов. В результате этимологического и структурного анализа непосредственно описаны словарные гнёзда с корнями (1029 английского и 815 русского языка).

В результате проведённого исследования на защиту вынесены следующие положения:

- корневые слова относятся к древнейшим слоям исконной лексики, хотя могут образовываться и на более поздних этапах развития языка в результате аббревиации;

- корневые слова наблюдаются среди всех частей речи, но преимущественно они распространены в именных и глагольных;

- семантика первичных корневых слов отражает слитность номинации предмета и действия, процесса и результата, причины и следствия, что можно считать чертой типологического характера, наблюдающейся в языках различных семей;

- корневые слова типологически тяготеют к моносиллабам, содержащим один гласный звукотип или дифтонг;

- лексико-семантические поля позволяют выявить лексические пласты раннего происхождения, что в свою очередь даёт основание для описания картины человеческого общества в период формирования и начального развития языка.

Цель и задачи исследования определяют методы лингвистического анализа. В нашей работе таковыми явились описательный метод, включающий сопоставление, структурирование, описание и анализ языкового материала, метод количественного анализа, в качестве вспомогательного метода для выяснения исконности происхождения слов была привлечена этимологическая обработка, базирующаяся на данных этимологических словарей. Научная новизна исследования заключается в том, что впервые был осуществлён анализ корневого слова с позиций контрастивной фонологии, и в свете этого предприняты попытки обнаружить наиболее общие, наиболее частотные правила организации фонологической материи. В то же время с особой тщательностью анализировалась содержательная сторона лексемы. Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней выявлены и описаны наиболее типичные случаи фонематического (консонантного) варьирования, позиционного ограничения в локализации фонем, а также представлена оригинальная модель членения окружающей действительности (посредством выделения лексико-семантических группировок).

Практическая значимость работы заключается в возможности использовать материалы исследования для разработки спецкурсов по фонологии, фонетике, лексикологии, контрастивного и общего языкознания. Многочисленные сопоставительные таблицы могут служить наглядным материалом для преподавания в русскоязычной и англоязычной аудитории.

Апробация работы. Диссертация обсуждалась на кафедре общего и сравнительно-исторического языкознания 23 декабря 2005 г. Основные положения диссертации представлялись в виде докладов и сообщений на научно-практических конференциях в г. Уфе, а также были изложены в 5 публикациях:

1. Омарова С.О. Фонетическая классификация английских и русских корневых слов // Образование и национальная безопасность России: проблемы, взаимосвязи, перспективы: Материалы российской научно-практической конференции. - Уфа, 2005. - С.259-260.

2. Омарова С.О. Лексико-семантический анализ корневых слов // Грани познания: Сборник научных трудов молодых учёных. - Уфа, 2005. - №7/8. -С. 176-183.

3. Омарова С.О. Лексико-семантический анализ русско-английских корневых соответствий // Вестник ВЭГУ. - Уфа, 2005. - №25/26. - С. 37-40.

4. Омарова С.О. Семантика корневого слова // Языки Евразии: Этнокультурологический контекст: Материалы Всероссийской научно-теоретической конференции. - Уфа, 2003. - С.87-88.

5. Омарова С.О. К фонологическому анализу корневых слов английского и русского' языков // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология: Материалы межвузовской научно-методической конференции. - Уфа, 2005. - С.235-238.

Структура работы. Представляемая работа содержит введение, три главы, заключение, библиографию (159 названий на четырёх языках) и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Омарова, Светлана Омаровна

Выводы по главе Ш

Одной из актуальнейших проблем современного мирового языкознания является распределение слов по частям речи. Сложность в данном вопросе связана прежде всего с тем, что до сих пор не удаётся выработать единые критерии частеречной отнесённости. Во многих языках мира названный процесс осложняется тем обстоятельством, что одна и. та же лексическая единица в зависимости от конструктивных особенностей предложения может выступать и в роли существительного, и глагола, и прилагательного, и наречия. Особенно это касается языков корнеизолирующего и агглютинативного типа.

Специфика индоевропейских языков заключается в первую очередь в том, что они обладают достаточно развитой морфологической системой, а поэтому отнесение того или иного слова к той или иной части речи зависит от многих параметров, из которых трудно какой-либо определить как доминирующий.

Итак,- на фоне достаточно большого количества классификаций традиционными критериями при характеристике частей речи являются семантический, морфологический, синтаксический, критерий сочетаемости слов и словообразовательный критерий.

Как выяснилось, и английский, и русский языки обладают в большинстве своём одними и теми же частями речи, однако английский язык в этом отношении оказывается более богатым, включающим артикль, глагол-связку и послелог. Что касается последнего, он в русском языке представлен одним словом ради, например: Ради Бога или Бога ради. В английском языке, напротив, послелоги достаточно распространены.

Не обладая особыми формальными признаками на праиндоевропейском уровне, существительные и прилагательные не обосабливались друг от друга, а объединялись в одну категорию - имя. Следы этого явления можно наблюдать и на современном уровне развития языка.

Позднее на индоевропейском уровне прилагательное заняло подчинённую по отношению к существительному позицию, согласуясь с ним и определяя его.

Одну из наиболее сложных проблем представляет собой явление конверсии. При этом часто ошибочно принимают слова, образованные по способу конверсии, за форму одного слова. Такой подход, на наш взгляд, является неверным, так как парадигматически данные единицы существенно отличаются."

Тот факт, что на древнем этапе развития языка различие имени и глагола, а также дифференция в пределах самого имени (существительное и прилагательное) не была существенной, создаёт трудности в определении первичности и производности гомогенных лексических единиц на современном этапе.

Не меньший интерес, а поэтому и дискуссионный характер имеет лексико-семантическая (лексико-тематическая, идеографическая) классификация слов. Сложность данного вопроса обусловлена тем, что можно выделить практически бесконечное количество оснований для подобной классификации. Вместе с тем следует отметить, что, несмотря на критическое к ней отношение в широких лингвистических кругах, наиболее известна схема идеографического словаря Р.Халлига и В.Вартбурга, в рамках которой мы попытались сгруппировать описываемый языковой материал.

Лексико-семантический анализ исследуемых корневых слов позволил сегментировать, вслед за Р.Халлигом и В.Вартбургом, три макрогруппы: Человек, Вселенная и Человек и Вселенная с дальнейшим распределением их на более узкие группы, однако мы подвергли переосмыслению некоторые пункты классификации во избежание излишней рубрикации.

Как показал проведённый анализ, инвентарь корневых слов не полностью покрывает рубрикацию вышеназванной классификации, что не являетсячем-то особенным, поскольку наблюдается известное несоответствие между современными представлениями об окружающем мире и имеющимся запасом радиксальных морфем, характеризующимся достаточной древностью. Поэтому отсутствие в исследуемом материале целого ряда смысловых блоков выглядит вполне естественно.

Заключение

Итак, рассмотрев корневые слова с двух основных позиций — фонологической и семантической, а также прибегнув к частеречному анализу, мы можем сделать вывод, что, безусловно, корневые слова являются наиболее древним и фундаментальным образованием в исследуемых языках, как, впрочем, и во многих других, включая языки с иной структурой.

Действительно, изучению вопроса, связанного с возникновением, изменением, структурой и значением корнеслов, было посвящено множество исследований и диахронического, и синхронического плана. В некоторых из них прослеживается стремление выявить универсальные схемы корневых слов (Н.Я. Марр). Простая на первый взгляд структура корня тем не менее вызывает напряжённые дискуссии. В частности, вопрос о нулевой аффиксации и флексиях до сих пор остаётся открытым. Признавая существование нулевой аффиксации, пусть даже только для удобства описания языковой системы, некоторые исследователи (В.А. Аврорин, Б.А. Серебренников) выступают против злоупотребления данной единицей, то есть выдвигают ограничения на использование этого термина для тюркских языков в частности. Справедливости ради следует отметить, что это действительно привело бы к переизбытку "нулей". Индоевропейские же языки представляются в этом свете весьма "комфортными", и удобство их описания очевидно. Таким образом, О.П. Суник, на наш взгляд, справедливо настаивает на признании единой терминологической системы описания языков. Принимая во внимание данное мнение, мы признаём существование нулевой аффиксации в корневых словах, однако не отрицаем и возможного наличия древних архаичных аффиксов, более не воспринимаемых как таковые на современном этапе развития языка. Таким образом, в нашем исследовании непосредственному анализу подверглись слова с совпадающей морфологической структурой корня, основы и слова, то есть слова, в которых свободным основам соответствуют свободные корни.

Весьма актуальная в наше время ностратическая гипотеза X. Педерсена, В.М. Иллича-Свитыча о восхождении корневых слов к единому праязыку находит множество практических подтверждений. В частности исследованию подверглись некоторые тюркские языки (Ф.А. Басырова), семитские языки (С.С. Майзель), в которых на данном этапе классическим вариантом является трёхконсонантная структура, но предположительно древний семитский корень был схож с индоевропейским.

Что касается значения слова в целом и корневого слова в частности, то общепринятым и очевидным фактом является прямая связь с внеязыковыми реалиями, которые находят непосредственное отображение в слове. Таким образом, можно сказать, что значение есть суть слова, его ядро, без которого слово превращается в бессмысленную последовательность звуков. Значение словоформы в свою очередь складывается из некоторого количества компонентов, в числе которых выделяются центральные - лексические и периферийные - грамматические (Л.М. Васильев).

Наиболее удобным методом описания лексического материала остаётся полевый метод. Схематически поле можно представить в виде шара, в котором центральную часть - ядро - составляют единицы, в семантике которых доминирующее положение занимает признак поля. Членами ядерного образования могут считаться слова, содержащие общую сему с наименованием поля и имеющие с ним смысловую ассоциацию. Лексическое значение таких слов содержит наиболее общие архисемы, "концептуальные доминанты" (Н.Ф. Алефиренко). Периферию, следовательно, образуют слова, входящие в поле одним (или немногими) своим значением.

Помимо прочего, в структурной этнолингвистической картине семантического поля важно учитывать и дополнительную культурную семантику, являющуюся специфичной для каждого языка.

Итак, распределение и группировка лексического материала - сложный неоднозначный процесс, находящий своё отражение в идеографических словарях, и хотя принцип их построения до сих пор подвергается критике, поскольку опирается на личностный фактор (интуицию, знания, логику мышления исследователя), он всё же остаётся наиболее приемлемым.

Действительно, дихотомичные группы живая-неживая природа, а также некая третья, отражающая взаимосвязь этих двух групп, их взаимное влияние, являются основополагающими, и были приняты нами за основу классификации.

Итак, своеобразие каждого языка устанавливается за счёт количества фонем, позиционного варьирования гласных и согласных, характера позиций и своеобразия поведения фонем в тех или иных вариациях.

Различные подходы и методы исследования фонологической структуры слов (диахронический, количественный, структурный, фоносемантический) позволяют не только гипотетически проследить путь становления, развития и изменения языка, но и найти общие фонологические параллели и, возможно, некоторые регулярные соответствия не только в родственных, но и в разноструктурных языках.

В истории науки неоднократно предпринимались попытки структурировать и описать фонетические конструкции, выявить универсальные схемы корневых слов (Н.Я. Марр). Конечно, предложенные триплетные сочетания не покрывают и тем более не позволяют свести воедино всё многообразие сочетаний. Однако, возможно, Н.Я. Марр был прав, выдвинув на первый план трёхкомпонентную структуру СГС.

Итак, согласно нашим исследованиям, наиболее частотной является следующая последовательность фонологических конструкций с согласной инициалью, расположенная в порядке количественного убывания: СУС, ССУС, СУСС, СУ, ССУСС, ССУ, СССУС, СУССС, СССУСС, СУСССС. с анлаутным гласным: УСС, УС, УССС.

До сих пор вопрос о первичности происхождения данных структур остаётся открытым. Признаётся как существование первичных самых простых структур типа V или Г, так и комбинаций СУС или СГС. Что касается нашего исследования, то констатируется абсолютное большинство слов, имеющих фонологическую структуру CVC (СГС), превышающую по численности все остальные в несколько раз. Исходя из этого мы можем предположить, что как в индоевропейских языках, в частности в английском и русском, так и в тюркских (76% всех структур корней) (Шайхулов А.Г.) структура СГС является наиболее частотной и, на наш взгляд, наиболее древней.

Наличие этой базисной комбинации в других фонологических структурах ещё раз это подтверждает. Хотя данное утверждение носит гипотетический характер, так как синхронного исследования не вполне достаточно для составления полноценной картины. То же самое можно сказать о структуре V (Г). И хотя количество таких слов невелико, по многочисленным данным - историческим, антропологическим, геологическим и т.д. - первыми словами, произнесёнными человеком для привлечения внимания, предупреждения и, наконец, общения, были междометные выкрики, состоящие только из одного звука. Они возникли в начальный период становления языка и также являются наидревнейшими.

Преобладающей фонологической структурой значащих частей речи обоих языков является трёхкомпонентное сочетание СГС.

В любом хронологическом срезе существовали и существуют не только корни первичные, в нашем случае СГС, но и иные по своей структуре - как более краткие, утерявшие в результате фонетического развития конечный или начальный согласный, т.е. корни типа СГ(С) или (С)ГС или даже (С)Г(С) , так и более распространённые по своему составу корневые морфемы, представляющие, по мнению H.A. Баскакова, результат незакончившегося процесса корнеобразования, путём переразложения и сращения со словообразовательными аффиксами или второй корневой морфемой, а также заимствованные корневые морфемы типа СГСС, ГСС и пр.

В формальных частях речи минимальный тип корня сводится к формуле С (CV/VC), т - тот, та, то и пр. (пример В.Г. Чургановой). Вероятно также рассмотрение служебных корней как а, и, о, у как корней с незаполненной консонантной позицией, то есть с нулевым консонантом: 0а, ои, 00, 0у (В.Г. Чурганова)

В домедиальной и постмедиальной позициях таких структур, как СГС, СГСС, ССГСС, СГССС и так далее, действует ориентир на избегание использования одной и той же согласной фонемы или фонем одного и того же места образования преграды.

В предмедиальной позиции преобладающее место занимают сонанты /1/ и /г/, в русском они также очень частотны.

В русском языке была обнаружена также одна структура, не нашедшая себе подобной а английском (СГСССС), в последнем же таких "беспарных" структур две: ССГССС и СССГС.

Значительную роль в корневых словах играет гласный звук, являющийся в трёх- и более компонентных единицах медиалью. Его наличие расширяет возможности использования согласных фонем, являясь при этом основным промежуточным звеном, без которого невозможно существование слов.

В целях формализации анализа двухкомпонентных инициалей и финалей представляется возможным выделение наиболее продуктивных сочетаний, возможно свидетельствующих об их древнейшем происхождении.

В сочетаниях согласных звуков с гласными (во всех конструкциях рассматривается единичный гласный звук) в структуре СУС (СГС) и ей подобных были выявлены следующие особенности:

- как уже было отмечено, губно-губные редко соседствуют с губно-губными, а связь губно-зубных с губно-зубными отсутствует в обоих языках. В нашем английском словнике связь губно-губных с губно-зубными представлена одной единицей, а" в русском языке таких примеров нет;

- губно-губные почти не сочетаются с альвеолярными, задненёбными (в английском языке), глоточными, но достаточно частотны в сочетаниях с зубными в обоих языках;

- в русском языке сочетания губно-губные - нёбные, нёбные - губно-губные встречаются часто;

- альвеолярно-нёбные связаны с губно-губными, губно-зубными и переднеязычными. Однако редки сочетания /с!з/ с /а/;

- фонемы Г]/, /д/, Ы не сочетаются с гласными вообще;

- инициально-финальная связь межзубных /0/, /б/ с губно-зубными согласными, постальвеолярной /г/, с межзубными и задненёбными /к/, /§/, /д/, межзубными и альвеолярно-нёбными не обнаружена;

- наиболее частотными гласными медиальными фонемами являются /е/, /1:/, /1/, /а/, /л/. В русском языке: /и/, /а/, /о/, /э/. Здесь также наблюдаются предпочтительные и редкие фонемосочетания;

- слогообразующая /и/ встречается только после /<!, к, 1, б, б/,

- глоточный /И/ ограничен в сочетаниях с гласными среднего подъёма;

- среди переднеязычных все, кроме звонкого альвеолярного Ы и задненёбного /д/, образуют дистантные сочетания с гласными различного подъёма.

В конструкции СГСС интерес представляет раздельное рассмотрение сочетаний фонем С+С и С+Г+С. Причём принципы сочетания согласных и гласных данной конструкции практически совпадает с выводами, сделанными для СГС как самостоятельной свободной фонологической единицы. Из сочетаний двух инициальных неслогообразующих фонем можно сделать следующие выводы:

- использование одной и той же согласной фонемы в первой и второй инициальной консонантной позиции невозможно;

- /д/ не встречается в инициале вообще;

- /у, б, г, с1з, ]/ не стоят в первой консонантной позиции;

- первая консонантная позиция представлена различными как звонкими, так и глухими согласными: /Ь, 6, £ g, Ь, к, р, б, /, ^ в/;

- в русском языке в первой консонантной позиции предпочтение отдаётся: с, к г, п, б, ш, х;

- если в первой консонантной позиции стоит /б/, то за ней следует одна из следующих согласных: /£ к, ш, п, р, \1\

- вторая консонантная позиция ограничена. Здесь наиболее частотны переднеязычные: /т, р, w/, редки заднеязычные /к/, губно-зубные /v/ и полностью отсутствуют /Ь, d, f, g, d3,3, h, 13, tj, J, 0, ö, z/;

- существует ограничение на употребление сонантов /w/ и /1/ в некоторых сочетаниях;

- в английском языке наиболее частотны сонанты /1/ и /г/ во второй консонантной позиции, в русском языке - Ipl и /л/.

Наиболее частотными медиальными гласными в рассморренных структурах являются в английском языке фонемы /е/, Ы Iii, /а/. Эти четыре позиции практически совпадают в конструкциях ССГС и СГС. В русском языке наиболее частотны: /а/, /о/, /у/, /э/.

Наиболее продуктивными финалями в конструкциях CVCC и СГСС в английском языке являются: [st], [nd], [ld], [tl], [qk], а в CCVCC - [nd], [st] и т.д.; в русском языке: ст (и для ССГСС), ск, др, зг, жд, рн. Таким образом, первая позиция совпадает в обоих языках.

Почти во всех случаях один из финальных согласных - альвеолярный сонант.

Многосогласные финальные сочетания типа СУ(Г)ССС исторически, вероятно, являлись аффиксальными элементами. Наиболее частотными трёхконсонантными инициалями являются: [skr], [spr], [str], а в русском [стр].

Что касается процесса дифтонгизации, то мы предлагаем считать систему дифтонгов результатом изменения и развития 4 кратких и 4 долгих гласных фонем и не расчленять их на отдельные элементы.

Процессы корнеобразования связаны с различными фонетическими закономерностями, касающимися фонетического изменения корневых морфем в процессе их образования. Изменения эти характерны как для согласных, образующих корень, так и для инлаутного гласного, находящегося в позиции между согласными. По мнению H.A. Баскакова, вариативность фонетического состава корневых морфем объясняется, во-первых, диалектными соответствиями звуков; во-вторых, тем, что фонетически варьирующиеся по диалектам корневые морфемы, заимствованные одним диалектом из другого, образуют новые корневые морфемы, получают самостоятельное развитие в системе словообразования; в-третьих, изменением начального согласного - его выпадением или замещением другим согласным, соответствующим и более значительным изменением реального значения; в-четвёртых, изменением конечного согласного и, в-пятых, изменением анлаутного гласного с последующим изменением семантики корня.

Как выяснилось, и английский, и русский языки обладают в большинстве своём одними и теми же частями речи, однако английский язык более богат-в этом отношении и включает, помимо прочих, артикль, глагол-связку и послелог.

Не имея особых формальных признаков на праиндоевропейском уровне, существительные и прилагательные не обосабливались друг от друга, а объединялись в одну категорию - имя. Следы этого явления можно наблюдать и на современном уровне развития языка.

Позднее на индоевропейском уровне прилагательное заняло подчинённую по отношению к существительному позицию, согласуясь с ним и определяя его.

Одной их основных проблем данной области исследования является факт формального и смыслового неразличения некоторых слов - явление конверсии.

При этом слова, образованные по способу конверсии, имеют общий корень, но отличаются парадигмами, то есть не являются формами одного слова.

Предположительно на древнем уровне развития языка различия имени и глагола также не были существенными, дифференцировались они на семантическом уровне, а явления и предметы существовали в единстве с действиями,- осуществляемыми с ними.

В целом картина жизни человеческого общества на этапе становления и развития языка представляется весьма наглядной. Это прежде всего малоизученность анатомии и физиологии человека, так как наблюдается преобладающее количество названий частей тела, а названия внутренних органов очень немногочисленны.

Орудия труда носят весьма примитивный характер: это ручные предметы, чаще всего сельскохозяйственного или бытового назначения. Единственная единица, указывающая на более высокий уровень организации производства, — loom- ткацкий станок согласно этимологическим данным относится к XIX веку.

Пища представлена названиями наиболее распространённых, простых продуктов питания.

Религиозность, вера в бога, понятие греховности также свойственны древнему человеческому обществу.

Расслоение общества по социальному признаку находит отражение в словарном составе, дошедшем до нас с тех времён. Как выяснилось, в английском языке существует большое количество слов, обозначающих людей знатного происхождения, а в русском - занимающих подчинённое, зависимое положение. Весьма распространены слова, обозначающие родственные отношения.

Ни флора, ни фауна в обоих языках не выявляет каких-то особых экзотических представителей. Сельскохозяйственные культуры представлены бобовыми и злаковыми растениями. Согласно словнику, человек пытался вывести новые породы домашних животных и собак, занимался рыболовством и охотой.

Весьма распространены слова описательного характера, служащие для определения душевных качеств, характера, эмоционального состояния человека, а также условий окружающей среды.

В целом лексический состав данных групп представляется весьма простым, но достаточно ярко описывающим состояние общества на этапе формирования языка.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Омарова, Светлана Омаровна, 2006 год

1. Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка. М., 1999. - 286с.

2. Авазбаев Н. Фонотактическая структура односложного слова во флективных и агглютинативных языках (на материале индоевропейских и тюркских языков). Дисс. . д-ра филол. наук. -М., 1988. 346с.

3. Аврорин В.А. Об основных различиях между агглютинативной и флективной аффиксацей // Морфологическая структура слов в языках различных типов. М. -Л., 1963. -С.208-216.

4. Андреевская A.B. Исследования параметров корневого слова русского языка XI-XX вв. Дисс. . канд. филол. наук. -М., 1990. -222с.

5. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. - №1. - С.37-67.

6. Аракин В.Д. История английского языка. М., 1985. - 250с.

7. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. М., 1989.-254с.

8. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1959. -352с.

9. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957. - 370с.

10. Багичева Н.В. Лексическая и прагматическая семантика терминов родства // Функциональная семантика слова. Екатеринбург, 1993. - С.77-84.

11. Баранникова Л.И. Введение в языкознание. М., 1992. - 352с.

12. Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. -М., 1975.

13. Баскаков H.A. Историко-типологическая морфология тюркских языков: (структура слова и механизм агглютинации). М., 1979. - 273с.

14. Басырова Ф.А. Контрастивный анализ коррелятивных корневых слов в индоевропейских и тюркских языках (на материале английского, башкирского и татарского): Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Уфа, 2000.

15. Басырова Ф.А. О полевой структуре концептосферы "Человек" // Теория поля в современном языкознании. Межвузовский научный сборник. Уфа, 2002. -С.37-45.

16. Басырова Ф.А. Типы фонологической структуры тюркских и английских корневых слов // Вестник ВЭГУ. 2003. - 17/18. - С.6-10.

17. Батрак A.B. Семантическая инвариантность и словообразовательные процессы: Автореф. дис. д-ра. филол. наук. -М., 1974. -С.6-7.

18. Вежбицкая А. Семантика грамматики. М., 1992. - 31с.

19. Березович E.JL К этнолингвистической интерпретации семантических полей // Вопросы языкознания. 2004. - №6. - с.5-6.

20. Блумфилд Л. Язык. М., 2002. - 606 с.

21. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. M.-JL, 1953. - С. 256.

22. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. JL, 1978. - 175с.

23. Брунер К. История английского языка. М., 2003. - 391с.

24. Будагов P.A. Об основном словарном фонде и словарном составе языка. -Ленинград, 1952. 31с.

25. Варбот Ж.Ж. О словообразовательном анализе в этимологических исследованиях // Этимология. Исследования по русскому и другим языкам. М., 1963. - С.194-212.

26. Васильев Л.М. Значение в его отношении к системе языка. Уфа, 1985. - 61с.

27. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. М., 1981. - 184с.

28. Васильев Л.М. Современнная лингвистическая семантика. М., 1990. - 175с.

29. Виноградов В.В. Русский язык: грамматическое учение о слове. 2-е изд. М., 1972.-614с.

30. Гайсина P.M. Значение и синтагматика глаголов (на материале глаголов отношения). Уфа, 1980. - 77с.

31. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов, 1981.

32. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология: на материале французского и русского языков. М., 1977. - 264с.

33. Гарипов Т.М. Белая C.B. Об одной разновидности корневых моноссилабов в языках мира // Язык и межкультурная коммуникация. Уфа: БГПУ, 2002. — С.61-62.

34. Гинзбург E.JI. Словообразование и синтаксис. М., 1979. - 264с.

35. Гируцкий A.A. Общее языкознание. Минск, 2003. - 303с.

36. Глотова И.П., Ножкина Э.М. Современный русский язык: словообразование. -Саратов, 1977.-40с.

37. Григорьева Т.В. Семантическая интерпретация концептов "свет" и "тьма" в русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Уфа, 2004.

38. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. М., 2004. -347с.

39. Денисенко В.Н. Функция как основа иерархической структуры семантического поля // Теория поля в современном языкознании. Материалы научно-теоретического семинара ч- IV. Уфа, 1997. - С.8-9.

40. Денисов П.Н. О некоторых спорных вопросах семантики // Теория поля в современном языкознании. Материалы научно-теоретического семинара. ч. IV. - Уфа, 1997.-С.6-8.

41. Доброгост JI.A. Структура и семантика гомогенных глагольно-именных корней в индоевропейских языках. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Уфа, 2000.

42. Ершова И.А. К вопросу об ареальной этимологической стратификации древнегерманских существительных // Проблемы общего и германского языкознания. М., 1978. - С. 158-170.

43. Жданова A.A. Корневые слова, обозначающие цвет, как компоненты фразеологем русского литературного языка // Вестник ВЭГУ. Филология. Уфа, 2003.-№17-18.-С.21-25.

44. Жирмунский В.М. О границах слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. M.-JL, 1963. - 633с.

45. Заплаткина Н.И. Типологическое исследование структуры односложных слов в славянских языках. Киев, 1980. - 87с.

46. Земская Е.А. Современный русский язык: Словообразование. М., 1973. -304с.

47. Зубкова Л.Г. Типология фонологических оппозиций в свете их семантических функций // Вопросы языкознания. 1991. - №3. - С.60-69.

48. Иванова И. Чахоян Л. Беляева Т. История английского языка. С.-П., 1999. -509с.

49. Историко-типологическая морфология германских языков. Фономорфология. Парадигматика. Категория имени. / Под. ред. М.М. Гухмана. М., 1977. - 359с.

50. Кайдаров А.Т. Структура односложных корней и основ в казахском языке. -Алма-Ата, 1986.

51. Калимуллина Л.А. Самохина Л.А. Теория языка. Уфа, 2004. - 162с.

52. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.

53. Кильдибекова Т.А. Когнитивный подход к исследованию лексической системы языка // Germanica. Slavica. Turkica. Уфа, 2000, 160-169.

54. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебник. М., 2000. - 352с.

55. Колпакова Г.В. К вопросу о структуре тематического поля. // Семантика лексико-грамматических категорий и их системные связи. Уфа, 1986, 65с.

56. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики в гносеологическом аспекте. // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.

57. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа /на материале германских языков/. М., 1974. -318с.

58. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. -М., 1981.-200с.

59. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование? М., 1965. 102с.

60. Кузьменко H.A. О критериях определения смысловых границ слова. // Лексико-грамматические исследования (романо-германские языки). Новосибирск, 1981. С.68-73.

61. Ларин Б.А. Об архаике в семантической структуре слова // Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. М., 1977. - С. 89 - 100.

62. Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика: Проблемы и принципы описания. М., 1977. - 315с.

63. Майзель С.С. Пути развития корневого фонда семитских языков. М., 1983. -238с.

64. Макаев Э.А. Структура слов в индоевропейских и германских языках. М., 1970.-287с.

65. Маковский М.М. Лингвистическая генетика. Проблема онтогенеза слова в индоевропейских языках. М., 1992. - С. 287.

66. Марков В. Н. Николаев Г.А. Некоторые вопросы теории русского словообразования // Именное словообразование русского языка. Казань, 1976. -С.3-14.

67. Мерзлякова А.Ф. Типы семантического варьирования прилагательных в поле "Восприятие" (на материале английского, русского и французского языков): Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. Уфа, 2004.

68. Милославский Г.В. Морфологические категории современного русского языка.-М., 1981.-254с.

69. Михайлов М.А. Вопросы морфологического анализа слов: Выделимость основ и формативов. Горький, 1974. - 73с.

70. Мурясов Р.З. Лексико-грамматические разряды в грамматике и словообразовании // Вопросы языкознания. 1999. -№4. - 56-71 с.

71. Мурясов Р.З. О словообразовательном значении и семантическом моделировании частей речи // Вопросы языкознания. 1976. -№5. - С. 126-137.

72. Нгуен Нгок Чан Тяу. Лексико-семантическое исследование глаголов со значением движения в германских языках: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 2001.

73. Новиков Л.А. Семантическое поле как текстовая структура. Теория поля в современном языкознании. Материалы научно-теоретического семинара. - ч. IV, -Уфа, 1997.-С.З-6.

74. Пастушенков Г.А. Некоторые проблемы структуры слова: Единица структурно-семантического плана. Калинин, 1977. - 168с.

75. Пешковский A.M. В чём же, наконец, сущность формальной грамматики // Сборник статей, М.-Л., 1925. 150с.

76. Плоткин В.Я. Очерк диахронической фонологии английского языка. М., 1976.- 150с.

77. Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. М., 1959.

78. Попов Р.Н., Валькова Д.П., Маловицкий Л.Я., Фёдоров А.К. Современный русский язык. М., 1978. - 463с.

79. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Т. II. Харьков, 1988. -540с.

80. Потехина Е.С. Фонематическое консонантное варьирование иноязычных слов в русском языке): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Самара, 2005.

81. Принципы и методы семантических исследований // Под ред. В.Н. Ярцевой. -М., 1976.-377с.

82. Реформатский A.A. Введение в языкознание. М., 1955. - 396с.

83. Рузин И.Г. Природные звуки в семантике языка (когнитивные стратегии именования) // Вопросы языкознания. 1993. - №6. - С. 18-27.

84. Русская грамматика, т. I. -М., 1980. -748с.

85. Савченко А.Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. М., 1974.-410с.

86. Самагина C.B. Глаголы удивления в английском и русском языках (сравнительно-сопоставительный подход): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Волгоград, 1996.

87. Санжеев Г.Д. Несколько замечаний о структуре слова и его границах // Морфологическая структура слов в языках различных типов. M.-JL, 1963. -С.270-272.

88. Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. М., 1983.

89. Серебренников Б.А. О сущности процессов изменения слов и словосочетаний и о природе, и характере структуры слова в тюркских и финно-угорских языках // М.-Л., 1962.-С. 216-222.

90. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. М., 1955. - 370с.

91. Смирницкий А.И. Значение слов //Вопросы языкознания. 1955. - №2, С. 89.

92. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956. - 260с.

93. Соболева П.А. О структуре словообразовательного форманта. // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М., 1964. -С.281-284.

94. Современный русский язык / под ред. Л.А. Новикова. М., 2003. - 855с.

95. Современный русский язык / под ред. Р.И. Тихоновой, Л.М. Кузнецовой -Самара, 1992.-400с.

96. Соколовская Ж.П. Проблемы системного описания лексической семантики. -Киев, 1990.

97. Сравнительная грамматика германских языков т. IV / под ред. М.М. Гухмана. -М., 1966.-496с.

98. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М., 1975.

99. Стернин И.А. Проблема анализа структуры значения слова. Воронеж, 1979.

100. Суник О.П. Общая теория частей речи. М.-Л., 1966, - 133с.

101. Суник'О.П. Слово, его основа и корень как различные морфологические категории // Морфологическая структура слова в языка различных типов. M.-JL, 1963.-С. 33-52.

102. Тимирханов В.Р. Проблемы семантики, структурной организации и контрастивного анализа корневых слов (на материале русского и английского языков): Дисс. канд. филол. наук. Уфа, 1995. -220с.

103. Тихонов А.Н. Морфема как значимая часть слова. Филологические науки, 1971, №1, С.48-51.

104. Тихонов В.Г. Ряды однокоренных производных глаголов в английском языке: Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Горький, 1983.

105. Тихонов А. Н. Алтаева А.Ш. Место сложных слов в семантических полях русского языка. Теория поля в современном языкознании. Материалы научно-теоретического семинара ч- IV, - Уфа, 1997. - С. 10-12.

106. Толстой Н.И. Некоторые проблемы сравнительной славянской семасиологии. В кн.: Славянское языкознание. VI международный съезд славистов. - М., 1968.

107. Трегубов А.Н. Бинарный семантический анализ слова. Уфа, 2006. - 108с.

108. Трегубов А.Н. Исторические изменения в значении слова. Уфа, 2005. -175с.

109. Трегубов А.Н. Проблема корня в диахроническом аспекте // Вестник БГПУ. Гуманитарные науки. 2000.-№1. - С.49-63.

110. Трегубов А.Н. Эволюция звукового состава корневых слов от праязыкового состояния до современного функционирования: Славянские языки республики Башкортостан.-Уфа, 1996.

111. Трубачёв О.Н. История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1956.

112. Трубецкой Н.С. Морфологическая система русского языка // Избранные труды по фонологии. М., 1987. - 370с.

113. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М., 2000. - 351с.

114. Туркина Р.В. Семантическая структура производного слова. Калинин, 1984. -85с.

115. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы. М., 1962.

116. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. — М., 1968. -172с.

117. Флусова Г.К. Развитие значений группы индоевропейских слов, восходящих к одному корневому архетипу: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1973.

118. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды, т. I. М., 1956. - 450с.

119. Халиуллина Н.У. Семантическая и идеографическая характеристика односложных корневых основ тюркских языков Урало-Поволжья в контексте алтайского языкового сообщества. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Уфа, 2003.

120. Харитончик З.А. Лексикология английского языка. Минск, 1992. - 227с.

121. Хугаева JI.P. Корневые группы в английском языке. М., 2003. - 197с.

122. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М., 1975. - 433с.

123. Чесноков П. В. Слово и соответствующая ему единица мышления. М., 1967.-292с.

124. Чинчлей Г.С. Соотношение минимальных значимых единиц языковой структуры. Кишинёв, 1975. -221с.

125. Чурганова В.Г. Очерк русской морфологии. М., 1983. - 239с.

126. Шабанова Т.Д. Семантические роли субъекта глаголов зрения // Вестник ВЭГУ. 1996. - №3. - С. 48-51.

127. Шайхулов А.Г. Аспекты этнолингвистической характеристики лексических систем языков алтайской семьи // Языки Евразии: Этнокультурологический контекст. Уфа, 2003. - С. 31 - 32.

128. Шайхулов А.Г. Односложные корневые основы в кыпчакских языках Урало-Поволжья. Уфа, 2000. г- 210с.

129. Шайхулов А.Г. Структура и идеографическая парадигматика односложных корневых основ в кыпчакских языках: (Синопсис и таксономия когнитивной сферы «Природа (живая и неживая)» в континууме обще- и межтюркской лексики). Уфа, 2000.

130. Шанский Н.М. В мире слов. М., 1985. - 255с.

131. Шанский Н.М. Иванов В.В. Современный русский язык. Т.1. М., 1981.-191с.

132. Шафиков С.Г. Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц. Уфа, 1999.

133. Шмелёв Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964. - 243с.

134. Шмелёв Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.

135. Шмелёв Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977.

136. Шуба П.П. Современный русский язык. ч. I. Фонетика. Лексикология. Фразеология. Минск, 1998. -464с.

137. Щека Ю. В. Гипотеза о возможных этапах языковой эволюции (на материале интоналогии турецкого языка) // Вопросы языкознания. 1994. - №1. - С. 83-99.

138. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков. Л. -1977.

139. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М., 1974. - 253с.

140. Ярцева В.Н. Об аналитических формах слова. В кн.: Проблемы морфологического строя германских языков. - М.- Л., 1963. - 555с.

141. Baldinger К. Semantic theory: towards a modern semantics. Oxford, 1980.

142. Casares J. Diccionario ideologico de la lingua española. Barcelona, 1959.

143. Hallig R., Wartburg W. von. Begriffssystem als Grundlage für die Lexikographie. Versuch eines Ordnungsschemas. Berlin, 1952

144. Ipsen G. Der alte Orient und die Indogermanen // Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft // Festschrift fur W. Streiberg. Heidelberg, 1924: 200-237.

145. Katz J.J. Fodor J. A. The structure of a semantic Theory. Language, 39, 2, 1963.

146. Katz J.J. Postal P.M. An integrated Theory of Linguistic Discriptions. Cambridge, Mass., 1964.

147. Лексикографические источники

148. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969. - 607с.

149. Большой англо-русский электронный словарь ABBYY LINGVO 7.0

150. Касымова О.П. Словарь употребительных корневых слов и слов со связанным корнем современного русского языка. Уфа, 2002. - 63с.

151. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка. СПб., 1998.

152. Кузнецова А.И., Ефремова Т.Ф. Словарь морфем русского языка. М., 1986. -1136с.

153. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. - 685с.

154. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. - М., 1997. - 944с.

155. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1994.

156. Языкознание: Большой энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. — М., 1998.-683с.

157. Encyclopedia Britannica Ready Reference. Электронный вариант сокращённого издания 32-томной Энциклопедии 2005г.

158. Hoad T.F. The Concise Oxford Dictionary of English Etymology. Oxford/New York, 1993.

159. Hokins B. The Oxford Dictionary of the English Language. Oxford, 2001.

160. The Oxford Dictionary of English Etymology / Ed. by Onions. Oxford, 1996.

161. Приложите 1. Схема клас^^шкации, принШия в словаре Р. ХалЯРа и В. Вартбу^а и нашедшая отражение в материалах диссертации1. УНИВЕРСУМ1. Вселенная1. Небо и неб. телатела2. Погода и ветры1. Человек1. Человек и Вселенная

162. Земля Растительный мир Животный мир Человек как живое Душа и разум Человек как Соц. организация a prioriсущество общественное и соц. институтысущество

163. Рельеф 1. Растительный мир в 1. Четвероногие 1. Пол 1.Общие 1.Общественная 1. Община 1. Бытиеположения,

164. Вода общих чертах 2. Птицы 2. Раса ум, мудрость, жизнь в общих 2. Государство 2.Качества и

165. Почва и ее 2. Деревья 3. Морские звери 3. Части тела способности чертах 3. Право состояниястроение 3. Кустарники 4. Рыбы 4. Органы и их 2. Восприятие а) строение 4. Образование 3. Отношение

166. Минералы 4. Злаковые 5.Присмыкающиеся функционирование 3. Сознание общества 5. Внешняя порядок

167. Металлы 5. Овощи б.Амфнбии 5. Пять чувств представления б) язык политика ценность

168. Кормовые 7.Маллюски б. Движения и 4. Память в) общественные 6. Национальная 4. Число и

169. Растения 8. Ракообразные положения 5. Воображение связи оборона количествопромышллен- ного значения 9. Насекомые 7. Сон 6. Мышление 2. Человек в труде 7. Война 5. Пространство

170. Луговые и лесные 10. Болезни 8. Здоровье и болезни 7. Чувства а)общие 8. Литература и б. Времяположения растения животных 9. Человеческая жизнь 8. Воля б)с/х искусство 7. Причина

171. Водоросли 11. Сказочные в общих чертах в)рембсла и проф- 9. Вероисповедание 8. Движения

172. Лекарственные животные 10. Потребности г)промышленностъ и религия 9. Изменениерастения человеческого д)торговля

173. Декоративные существа финансырастения е)собственность

174. Оранжерейные и ж)комната, домкомнатные растения 3. Транспорт

175. Вредные растения 4. Почта, телефонтелеграф 1. Наука и техника1. Точныеи гуманитарные науки

176. Техника и промышленность, основанная на тех или иныхнауках

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.