Структурно-семантическая парадигма имени в разносистемных языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, доктор филологических наук Шомахова, Татьяна Массовна
- Специальность ВАК РФ10.02.02
- Количество страниц 402
Оглавление диссертации доктор филологических наук Шомахова, Татьяна Массовна
Введение.
Глава I. Проблема разработки имени в современной лингвистике.
1.1. Состояние изученности вопросов в структурно-семантической лингвистике
1.2. Понятие системы, структуры, парадигмы имени в современной лингвистике.
1.3. Метод компонентного анализа в структурно-семантической парадигме имени.
1.4. Структурно-семантическая классификация частей речи, семантических классов слов и семантических полей.
Выводы.
Глава И. Структурно-семантическая парадигма имен существительных.
2.1. Структурно-семантическая парадигма предметных имен существительных.
2.2. Структурно-семантическая парадигма вещественных имен существительных.
2.3 Структурно-семантическая парадигма имен существительных, обозначающих живые существа.
2.4. Структурно-семантическая парадигма имен существительных, обозначающих явления природы и процессы
2.5. Структурно-семантическая парадигма абстрактных имен существительных
Выводы.
Глава III. Межпарадигматические связи имен существительных в структурно-семантической системе языка.
3.1. Структурно-семантическая парадигма имени со значением «часть-целое».
3.2. Структурно-семантическая парадигма имени со значением «единичность-множественность».
3.3. Структурно-семантическая парадигма имени со значением «звук/шум/голос».
3.4. Структурно-семантическая парадигма имени со значением «время».
3.5. Структурно-семантическая парадигма имени со значением «время-язык [этнос]
- пространство-язык [этнос]».
Выводы
Глава IV. Структурно-семантическая парадигма имен прилагательных.
4.1. Структурно-семантическая парадигма имен прилагательных, обозначающих признак качества или свойства.
4.2. Структурно-семантическая парадигма имен прилагательных, обозначающих динамический признак.
4.3. Структурно-семантическая парадигма имен прилагательных, обозначающих признак отношения.
4.4. Структурно-семантическая парадигма имен прилагательных, обозначающих принадлежность к определенному классу явлений.
Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Лексико-семантическое поле "жидкость" в современном немецком языке2009 год, кандидат филологических наук Зинцова, Юлия Николаевна
Семантическая структура и сочетаемость некоторых прилагательных английского языка, обозначающих большой размер пространственной протяженности (huge, spacious, capacious, commodious, roomy, wide, broad)1984 год, Гумовская, Галина Николаевна
Семантика английских адъективных наименований в аспекте взаимодействия системных и функциональных характеристик1984 год, кандидат филологических наук Пучкова, Анна Владимировна
Словообразовательный потенциал названий частей тела человека в русском и даргинском языках2010 год, кандидат филологических наук Гацайниева, Асият Курбангаджиевна
Временная семантика имени существительного в кумыкском и английском языках2009 год, кандидат филологических наук Айдиева, Тахбина Ильмутдиновна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структурно-семантическая парадигма имени в разносистемных языках»
За последние десятилетия не случайно в современной лингвистике все более четко выделяется принцип интеграции (принцип объединения) языковых значений, как на уровне структурно-семантической организации грамматических категорий, так и теории поля в языке, и лексической семантики, и этнолингвистики, и межкультурной коммуникации, ведь, естественно, что человеческий ум в любой науке стремится установить общие черты и закономерности изучаемого. Без установления повторяемости, а, следовательно, общности изучаемых явлений вообще нет науки [Степанов 1966:133-134].
Структурно-семантический подход к анализу двух индоевропейских (русского и французского), с одной стороны, с другой — кавказского (кабардино-черкесского) языков позволяет рассматривать части речи с учетом парадигматических отношений, имеющихся в системе лексических единиц словарного состава языка. В структурно-семантическую парадигму включаются единицы одной и той же части речи, в нашем случае - имена существительные и прилагательные, объединяемые на семантическом уровне в единые парадигматические модели, позволяющие в дальнейшем установить типы регулярных корреляций единиц словарного состава и проникнуть в специфику типов структурно-семантической организации лексических единиц исследуемых языков. Под парадигматической моделью мы понимаем структурно-семантическую модель, обладающую типовым значением лексико-семантического образца, по которому создаются аналогичные переменные сочетания слов около опорного знаменательного слова [Кунин 1970:94].
При изучении лексических единиц словарного состава языка на уровне парадигматических отношений необходимо четко проводить дифференциацию между лексико-семантической группой (ЛСГ), лексико-тематической группой (ЛТГ) и лексико-эйдетической группой (ЛЭГ), где эйдос понимается как "живые существа" [Лосев 1997:705], так как и те, и другие могут вступать в парадигматические группировки; поэтому достаточно, чтобы в их значении присутствовал один общий семантический признак, или сема, и от того, какой признак или сема выбираются в качестве интегрального, зависит объем лексического объединения [Крылова 1996:75].
Итак, при выявлении границ и статуса ЛСГ, ЛТГ и ЛЭГ мы выбираем единый интегральный признак, где ЛСГ представляет собой языковое значение словарных единиц, тогда как внеязыковые характеристики ЛТГ определяются как показатели их речевого поведения. Мы полагаем, что объединение лексических единиц в единую ЛСГ зависит от интегрального семантического признака, иерархически обусловленного, в то время как в ЛТГ входит единый интегральный признак самих предметов иявлений внешнего мира, также иерархически обусловленных. Однако иерархическая организация структуры внутрипарадигматического объединения ЛТГ носит формальный характер и отличается от ЛСГ тем, что семантический признак, присутствующий в словах-определителях ЛТГ, является вторичным по отношению к ЛТГ; первичным и ведущим признаком внутри ЛТГ выступает предметная (вещественная) характеристика слов-определителей группы, на основании которых лексические единицы входят в данную ЛТГ. Так, например, при объединении лексических единиц в единую ЛТГ со значением "предметы мебели" согласно их интегральному признаку "применение" и "назначение" слова-определители группы могут имплицировать такие дифференциальные семы, как "дискретность", "форма" и "размер", но эти семантические признаки не являются сами по себе основными (первичными), способствующими интеграции лексических единиц в единую ЛТГ, каким, скажем, является предметный показатель группы "мебель", который выделяет внутри парадигматической группировки следующие лексико-тематические подгруппы (ЛТП): "предметы для сидения", "предметы для лежания", "предметы для размещения вещей и других потребностей быта" и т.д. Более того, анализ парадигматических отношений позволяет показать, что семы неравнозначны и выполняют различные функции в организации смысла, что дает нам основание принять в качестве рабочей гипотезы следующие положения: а) если на семантическом уровне а (язык) = Ь (языку), а Ь (язык) = с (языку), тогда а (язык) = с (языку), что допускает в исследуемых языках структурирование единой интегральной семантической модели парадигмы имени; б) интегральные семы объединяют лексические единицы исследуемых языков в единые ЛСГ, ЛТГ и ЛЭГ на уровне инвариантных значений; в) дифференциальные семы, составляющие ядро значений и благодаря которым одно понятие отличается от другого, являются негомогенными между собой и объединяют лексические единицы в единые ЛСП, ЛТП и ЛЭП на уровне вариантных значений.
Данное исследование строится на принципе, основывающемся на возможности структурно-семантического изучения языков как язык, то есть такой лингвистической теории, которая в состоянии объяснить феномен языка как уникальной человеческой способности, раскрывающейся, прежде всего, в его деятельности. Лингвистические теории этого порядка являются, по преимуществу, теориями "деятельности" языка. Именно такой характер носят все лингвистические теории, начиная от В.Гумбольдта до Н.Хомского, хотя строились они на различных концептуальных и методологических основах [Звегинцев 1996:70-71].
Актуальность нашего исследования заключается в том, что в современной лингвистической семантике работ, посвященных выявлению семантических связей имени на уровне парадигматических отношений в разносистемных языках, достаточно полно описывающих типы регулярных корреляций лексических единиц, выраженных словарными дефинициями, все еще нет. В кабардино-черкесском языке парадигма имени ранее специально никем не исследовалась.
Предметом изучения в работе являются словарные дефиниции лексических единиц разносистемных языков, в основе которых лежат парадигматические отношения имени.
Объектом исследования является структурно-семантическая парадигма имени как части речи с учетом дефиниции имени, понимаемой нами как слово или, реже, сочетание слов, называющее, именующее вещь и человека. Наилучшей минимальной схематизацией именования является "семантический треугольник": 1) слово (имя) связано с 2) вещью, эта связь есть именование, и с 3) понятием о вещи, эта связь есть выражение — выражение понятия слова.
Далее под "вещью" мы будем понимать равно и предмет, и человека [Степанов 1998:184,186], в том числе и абстрактное имя, абстрактные сущности (эйдосы), которые не имеют независимого от языковой материи бытия, и сознание способно их обнаруживать только в том случае, если оно смогло эти сущности овеществить, сделать реальными через наречение [Чернейко 1997:316] (Разрядка наша - Т.Ш,).
Цель исследования - конструирование интегральной модели структурно-семантической парадигмы имени на материале разносистемных языков, объединяемых в результате общности их семантических признаков, тематических и эйдетических характеристик.
Для достижения поставленной цели решаются следующие основные задачи:
1) выделить семантические компоненты, способствующие структурированию инвариантных значений лексико-семантических группировок имени;
2) установить содержательную структуру значений исследуемых лекси-ко-семантических вариантов, включенных в некий инвариант субстантивных и адъективных семем;
3) выявить на этой основе семантические отношения единиц словарного состава языка;
4) выделить типы регулярных корреляций лексико-семантической парадигмы имени;
5) определить границы и статус каждой парадигматической группировки имени;
6) создать модели и схемы субстантивных и адъективных парадигм имени.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые нами на материале словарных дефиниций разносистемных языков:
1) анализируются парадигматические отношения субстантивных и адъективных лексических единиц;
2) определяются классификационные характеристики субстантивных и адъективных имен на основе системного подхода к структурно-семантической парадигме имени;
3) определяются границы и статус каждой лексико-семантической, лек-сико-тематической и лексико-эйдетической группировки в парадигме имени;
4) рассматриваются индикаторы структурно-семантической парадигмы лексических единиц на уровне словарных дефиниций;
5) выявляются в пределах лексико-семантической, лексико-тематической и лексико-эйдетической группировок словарных единиц как внутри-парадигматические, так и межпарадигматческие связи;
6) выводятся структурно-семантические модели и схемы парадигмы имени.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования позволяют углубить анализ подклассов имен существительных и подклассов имен прилагательных; способствуют дальнейшей разработке теории парадигматических отношений имени в разносистемных языках и выявлению лексико-семантической интерпретации смысловых внутрипарадигматических и межпарадигматических связей лексических единиц на уровне словарных дефиниций; способствуют расширению и усовершенствованию теоретической базы методики преподавания языков.
Практическая ценность проведенного исследования состоит в возможности использовать его основные положения и выводы при разработке теоретических курсов по лексической семантике, коммуникативной методике преподавания языков, при решении частных вопросов лексической семантики русского, французского и кабардино-черкесского языков, при семантическом конструировании различных типов словарей (лексикография), а также можно использовать в исследованиях по семантической типологии языков.
Исследование носит синхронный характер и строится на фактическом материале известных словарей современного русского, французского и кабардино-черкесского языков (см. библиографию).
Основным методом исследования является сопоставительный метод, базирующийся на методе компонентного анализа, который был разработан и используется в качестве метода раскрытия семантики слов, ориентированного на выявление семантической структуры значений, где каждая сема способствует построению реляционного каркаса структуры значения. В работе также используются приемы трансформационного, системоцентрического, лексемоцентри-ческого и описательного методов. Парадигматические отношения, устанавливающиеся между элементами системы языка при помощи данных методов, заключаются в том, что они позволяют моделировать системные отношения в языке.
Используемые в работе приемы и методы исследования определялись поставленной целью.
Методологической и теоретической базой настоящего исследования является понимание языковых значений имени как способа их представления и отражения в сознании. И для того, чтобы выявить этот способ, достаточно исследовать отношения между языковыми выражениями этого языка без учета соотнесенности с действительным и воображаемым миром [см. подробно Кобозева 2000:27]. Такой подход к изучению структурно-семантической парадигмы имени дает возможность исследователю не только избежать терминологической неточности, но и дифференцировать лексические значения концептуального и семантического уровней.
Концептуальную основу исследования составляет системное построение лексики, обусловливающее специфику функционирующих в ней принципов номинации лексических единиц, заключающейся в том, что именно существующая в языке системность организации лексики определяет типологический облик его остальных уровней [Климов 1977:82].
В работе использованы лингвистические теории отечественных и зарубежных исследователей (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Ш. Балли, A.B. Бон-дарко, А. Вежбицкая, З.Н. Вердиева, В.Г.Гак, Б.Ю.Городецкий, В.А.Звегинцев, И.М.Кобозева, Е.С.Кубрякова, М.А. Кумахов, И.А. Мельчук, Дж. Лайонз, Ю.А. Найда, О.Н. Селиверстова, В.М.Солнцев, Ю.С. Степанов, Н.И. Толстой, А.К.Шагиров, JI.B. Щерба, В.Н.Ярцева, Ch.Baylon, Fable Р., M.Bierwish, M.Galmich, J.Goes, L.Gosselin, A.J.Gremias, G. Otman и др.). На защиту выносятся следующие модели: - внутрипарадигматических отношений имени:
1) предметных имен существительных: 1 ЛСГ "форма" —> 2 ЛСГ "изображение на плоскости" —> 3 ЛСГ "небесные тела" —> 4 ЛСГ "применение и назначение";
2) вещественных имен существительных: 1 ЛТГ "твердые вещества" —» 2 ЛТГ "жидкости" -> 3 ЛТГ "газы" —> 4 ЛТГ "вещества безотносительно к их физическим свойствам" —» 5 ЛТГ "вещества, используемые определенным образом";
3) имен существительных, обозначающих живые существа: ЛСГ "существо"
1 ЛЭГ "человек" -> 2 ЛЭГ "животное" 3 ЛЭГ "растение" -> 4 ЛЭГ "черви" и"раки";
4) имен существительных, обозначающих явления природы и процессы: 1 ЛСГ "атмосферные явления" 2 ЛСГ "свет" -> 3 ЛСГ "огонь" и "тепло" -» 4 ЛСГ "звук/шум".
5) абстрактных имен существительных: 1 ЛСГ "состояние" —> 2 ЛСГ "отношение" -» 3 ЛСГ "качество" -> 4 ЛСГ "количество" 5 ЛСГ "время"
-» б ЛСГ "пространственные отношения" -» 7 ЛСГ "действие" -» 8 ЛСГ "названия различных отраслей науки" -» 9 ЛСГ "результат мыслительной деятельности". имен прилагательных, обозначающих признак качества или свойства: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «существование или его отсутствие» —> 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «существующий/ существовавший определенное время» —> 3 ЛСГ имен прилагательных со значением «создание» —> 4 ЛСГ имен прилагательных со значением «агрегатное состояние физических тел» —> 5 ЛСГ имен прилагательных со значением «цвет (наличие/отсутствие)» —> 6 ЛСГ имен прилагательных со значением «вкус» —> 7 ЛСГ имен прилагательных со значением «звук» —> 8 ЛСГ имен прилагательных со значением «форма» —> 9 ЛСГ имен прилагательных со значением «размер» —>10 ЛСГ имен прилагательных со значением «количество» —>11 ЛСГ имен прилагательных со значением «состояние» —> 12 ЛСГ имен прилагательных со значением «(не)уверенный» —> 13 ЛСГ имен прилагательных со значением «способность» —> 14 ЛСГ имен прилагательных со значением «(не)проницаемость» —>15 ЛСГ имен прилагательных со значением «покой, тишина» —> 16 ЛСГ имен прилагательных со значением «природные явления» —> 17 ЛСГ имен прилагательных со значением «сделанный или случившийся определенным образом» —> 18 ЛСГ имен прилагательных со значением «характер действия/ процесса/ события/ их проявления/ результаты»; имен прилагательных, обозначающих динамический признак: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «(не)занятой каким-л. делом или работой» —> 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «физическое или социальное поведение» —> 3 ЛСГ имен прилагательных со значением «действующий согласно законам морали или нарушающий их» —> 4 ЛСГ имен прилагательных со значением «послушный, покорный» —> 5 ЛСГ имен прилагательных со значением «настаивающий на своем, упрямый» —> 6 ЛСГ имен прилагательных со значением «ведущий себя определенным образом по отношению к кому-чему-л.»;
8) имен прилагательных, обозначающих признак отношения: I. Микросистема имен прилагательных со значением «находящийся в отношении или охарактеризованный отношением какого-л. рода»: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «сходство/соответствие» —* 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «частное сходство» —> 3 ЛСГ имен прилагательных со значением «(не)соответствие реальности». II. Микросистема, объем которой имеет значение «признак отношения», включающая в себя ЛСГ со значением «причинно-следственные отношения»: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «причина/следствие» —> 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «последовательность» —> 3 ЛСГ имен прилагательных со значением «пространственные отношения». III. Микросистема имен прилагательных со значением «поссесивность»: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «обладание» —* 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «принадлежность». IV. Микросистема имен прилагательных со значением «время»: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «время»;
9) имен прилагательных, обозначающих принадлежность к определенному классу явлений: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «принадлежность к общественным явлениям» —> 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «принадлежность к естественным природным явлениям»; -межпарадигматических отношений имени:
1) со значением «часть <=> целое» предметных, вещественных, абстрактных имен существительных и существительных, обозначающих живые существа: ЛСГ «подчинение»;
2) существительного со значением «единичность <=> множественность»: ЛСГ «собирательное множество»;
3) имен существительных со значением «звук/шум/голос», обозначающих явления природы и процессы и живые существа: ЛЭГ «звук/шум», создаваемый живыми существами и явлениями природы и процессами;
4) существительного со значением «время»: ЛСГ «время».
Объем и структура исследования предопределена особенностями объекта исследования, а также поставленной целью и решающимися задачами. Диссертационная работа состоит из введения, четырех глав, выводов после каждой главы, заключения, изложенных на 357 страницах, литературы, словарей-источников и приложения.
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Антропономинирующая парадигма русской фразеологии: Семантика, формирование, функционирование2001 год, доктор филологических наук Ратушная, Екатерина Радиогеловна
Структурно-семантическая характеристика цветообозначений в лезгинском и английском языках2010 год, кандидат филологических наук Мурсалова, Луиза Адилгереевна
Семантическая структура прилагательных в современном русском языке1984 год, кандидат филологических наук Щепина, Татьяна Сергеевна
Категория деструктивности в современном русском языке2002 год, доктор филологических наук Фаткуллина, Флюза Габдуллиновна
Имя прилагательное в подъязыке научно-популярной статьи: Авиационная тематика2005 год, кандидат филологических наук Орлова, Людмила Георгиевна
Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Шомахова, Татьяна Массовна
ВЫВОДЫ
Лингвистические учения, посвященные имени прилагательному, свидетельствуют об актуальности исследований, проводимых в парадигме имя существительное <=> имя прилагательное глагол, вскрывающих семантические связи и типы взаимоотношений имени прилагательного с другими частями речи, имеющими место в различных языках.
Структурно-семантический подход к изучению парадигматических связей имени прилагательного дает нам основание для выделения различных лек-сико-семантических группировок (ЛСГ), представляющих определенные семантические типы корреляционных отношений.
1. Применяемый в исследовании метод компонентного анализа позволяет нам выявить в подклассе имен прилагательных, обозначающих признак качества или свойства, 18 ЛСГ: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «существование или его отсутствие» —> 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «создание» —> 3 ЛСГ имен прилагательных со значением «существующий/ существовавший определенное время» —> 4 ЛСГ имен прилагательных со значением «агрегатное состояние физических тел» —> 5 ЛСГ имен прилагательных со значением «цвет (наличие/отсутствие)» —> 6 ЛСГ имен прилагательных со значением «вкус» —> 7 ЛСГ имен прилагательных со значением «звук» —> 8 ЛСГ имен прилагательных со значением «форма» —> 9 ЛСГ имен прилагательных со значением «размер» —>10 ЛСГ имен прилагательных со значением «количество» —>11 ЛСГ имен прилагательных со значением «состояние»: 11.1 ЛСГ имен прилагательных со значением «физическое состояние», 11.2 ЛСГ имен прилагательных со значением «состояние здоровья», 11.3 ЛСГ имен прилагательных со значением «физиологическое состояние», 11.4 ЛСГ имен прилагательных со значением «психическое состояние», 11.5 ЛСГ имен прилагательных со значением «психическая сущность» —> 12 ЛСГ имен прилагательных со значением «(не)уверенный» —> 13 ЛСГ имен прилагательных со значением «способность»: 13.1 ЛСГ имен прилагательных со значением «активная способность», 13.2 ЛСГ имен прилагательных со значением «пассивная способность» —> 14 ЛСГ имен прилагательных со значением «(не)проницаемость» —>15 ЛСГ имен прилагательных со значением «покой, тишина» —>16 ЛСГ имен прилагательных со значением «природные явления» —>17 ЛСГ имен прилагательных со значением «сделанный или случившийся определенным образом» —> 18 ЛСГ имен прилагательных со значением «характер действия/процесса/события/их проявления/ результаты».
2. Имена прилагательные, обозначающие «динамический признак», наделены способностью к совершению действия или к определенному стилю поведения, семантическим определителем которых является значение «поведение», и состоят из 6 ЛСГ.
Семантический признак «поведение» уточняется в двух основных значениях: I. Действующий (ведущий себя) каким-то образом (как); II. Действующий (ведущий себя) определенным образом по отношению к кому-чему-л.
Семантическое значение имени прилагательного «действующий (ведущий себя) каким-то образом (как)» состоит из 6 ЛСГ: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «(не)занятой каким-л. делом или работой» —> 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «физическое или социальное поведение» —> 3 ЛСГ имен прилагательных со значением «действующий согласно законам морали или нарушающий их» —> 4 ЛСГ имен прилагательных со значением «послушный, покорный» —> 5 ЛСГ имен прилагательных со значением «настаивающий на своем, упрямый» —> 6 ЛСГ имен прилагательных со значением «ведущий себя определенным образом по отношению к кому-чему-л.».
3. Структурно-семантическая парадигма имен прилагательных, обозначающих признак отношения, представляет собой очень крупное объединение и состоит из четырех микросистем, включающих в себя:
4. Микросистема имен прилагательных со значением «находящийся в отношении или охарактеризованный отношением какого-л. рода»: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «сходство/соответствие» —> 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «частное сходство» —> 3 ЛСГ имен прилагательных со значением «(не)соответствие реальности»;
5. Микросистема, объем которой имеет значение «признак отношения», включающая в себя ЛСГ со значением «причинно-следственные отношения»:
1 ЛСГ имен прилагательных со значением «причина/следствие» —> 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «последовательность» —> 3 ЛСГ имен прилагательных со значением «пространственные отношения».
6. Микросистема имен прилагательных со значением «поссесивность»:
1 ЛСГ имен прилагательных со значением «обладание» —> 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «принадлежность»;
7. Микросистема имен прилагательных со значением «время»:
1 ЛСГ имен прилагательных со значением «время».
8. Структурно-семантическая парадигма имен прилагательных, обозначающих принадлежность к определенному классу явлений, распадается на два направления, которые включают в себя различные ЛСГ со значением «принадлежность к общественным явлениям» и со значением «принадлежность к естественным явлениям»:
1 ЛСГ имен прилагательных со значением «принадлежность к общественным явлениям» 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «принадлежность к естественным природным явлениям».
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
На современном этапе развития лингвистики не случаен возрастающий интерес к изучению различных языковых аспектов, определяющих структурно-семантические связи лексических единиц с привлечением материалов разно-системных языков.
Понимание синхронной соотнесенности значений лексических единиц как фундаментального фактора существования системности языка и, в частности лексики, актуализирует изучение значений лексических единиц с учетом парадигматических отношений как собственно лингвистических, так и внеязы-ковых. Дальнейшее установление элементов семантической структуры, образующих систему языка, а также выявление механизмов их взаимодействия -одна из важнейших задач, требующая своего решения. Проблема соотношения языка и его структуры настолько сложна, насколько и многоаспектна. Мы считаем, что наиболее справедливой является точка зрения, согласно которой система есть совокупность множества элементов; структура - устойчивых связей внутри объекта, что позволяет нам разграничивать понятия системы и структуры, с одной стороны, с другой - понимать систему в парадигме «система о структура» как объединение логически, структурно, семантически и функционально замкнутых отношений, завершенность которых создает целостность системы; структуру как строительный материал, из которого структурируется система, заключающая в себе элементы, части (подструктуры), составляющих подсистему (часть от целого) и только тогда, когда эта часть совмещается в полном объеме с целым, структура сливается с системой.
Проводимый впервые структурно-семантический анализ ЛСГ, ЛТГ и ЛЭГ русского, французского и кабардино-черкесского языков дает нам основание для их объединения и построения в исследуемых языках единой межъязыковой модели структурно-семантической парадигмы имени. Параллельное и единовременное изучение значений семантико-парадигматических группировок лексических единиц на уровне словарных дефиниций позволяет объективное вычленение дистинктивных признаков, обеспечивающих сравнение сходных значений семантически связанных лексических единиц, вытекающих из определений содержательной структуры слова.
Особенно важным для построения структурно-семантической парадигмы имени является представление того, что парадигматические группировки строятся на основе вариативно-инвариантного принципа выражения некоторой функции: инвариантная составляющая элементов объединяет их в парадигматическом единстве, а вариативная (варьирующая) составляющая разграничивает их как разные ступени этого единства, где вариант и инвариант принципиально негомогенные объекты.
Применяемый в работе метод компонентного анализа в качестве одного из наиболее эффективных и продуктивных методов в сопоставительных работах вскрывает закономерные и системные связи семантической структуры значений, определяет классификационные характеристики структурно-семантической парадигмы имени, образующих ту или иную лексико-семантическую группировку. Объединение лексических единиц вокруг единого интегрального признака, связывающего лексические единицы по признаку инвариантности, показывает, какие внутрипарадигматические и межпарадигматические связи возможны на уровне имени как системы соприкасающихся и не-перекрещивающихся лексико-семантических группировок.
Конституирующими семантическими компонентами внутрипарадигмати-ческих связей для: 1) предметных имен существительных являются имена существительные со значением «форма», «изображение на плоскости», «небесные тела», «применение» и «назначение»; 2) вещественных имен существительных являются имена существительные со значением «твердые вещества», «жидкости», «газы», «вещества безотносительно к их физическим свойствам», «вещества, используемые определенным образом»; 3) имен, обозначающих живые существа, являются имена существительные со значением «человек», «животное», «растение», черви» и «раки»; 4) имен, обозначающих явления природы и процессы являются имена существительные со значением «атмосферные явления», «свет», «огонь» и «тепло», «звук/шум»; 5) абстрактных имен существительных являются имена существительные со значением «состояние», «отношение», «качество», «количество», «время», «пространственные отношения», «действие», «название различных отраслей науки», «результат мыслительной деятельности».
Конституирующими семантическими компонентами внутрипарадигматиче-ских связей для: 1) имен прилагательных, обозначающих признак качества и свойства, являются имена прилагательные со значением «существование или его отсутствие»; «существующий/существовавший определенное время»; «создание»; «агрегатное состояние физических тел»; «цвет (наличие/отсутствие)»; «вкус»; «звук»; «форма»; «размер»; «количество», состоящее из имен прилагательных со значением «состояние», «физическое состояние», «состояние здоровья», «физиологическое состояние», «психическое состояние», «психическая сущность»; «(не)уверенный»; «способность», состоящая из имен прилагательных со значением «активная способность», «пассивная способность»; «(не) проницаемость»; «покой, тишина»; «природные явления»; «сделанный или случившийся определенным образом»; «характер действия/процесса/события/их проявления/результаты»; 2) имен прилагательных, обозначающих динамический признак, являются имена прилагательные со значением «(не)занятой каким-л. делом или работой», «физическое или социальное поведение», «действующий согласно законам морали или нарушающий их», «послушный, покорный», «настаивающий на своем, упрямый», «ведущий себя определенным образом по отношению к кому-ч.-л.»; 3) имен прилагательных, обозначающих признак отношения являются имена прилагательные со значением: а) «находящийся в отношении или охарактеризованный отношением какого-л. рода»; б) «признак отношения»; в) «поссесивность»; г) «время»; 4) имен прилагательных, обозначающих принадлежность к определенному классу явлений, являются имена прилагательные со значением: а) «принадлежность к общественным явлениям»; б) «принадлежность к естественным природным явлениям».
Парадигматические отношения имени могут быть приравнены по семантическому признаку «часть <=> целое», этому способствует имеющиеся в языке отношения, определяемые между членами одного класса (парадигматическая иерархия), а также ставшее уже традиционным, общепринятым представление об уровневой организации языковой структуры.
Межпарадигматические связи имен существительных, устанавливаемые нами на уровне семантических отношений, могут допускать следующие типы семантических отношений: а) «часть целое», объединяющих в единую ЛСГ имена предметных, вещественных, абстрактных имен существительных, а также имена существительные со значением «живые существа», дифференциальными семантическими признаками которых являются значения «однородности/неоднородности» субстанций; б) «единичность множественность», объединяющих имена существительные по семантическому признаку «собирательное множество», дифференциальными семантическими признаками которых являются значения «однородности/неоднородности» вариантов группы к инварианту собирательного множества субстанций и допускающих лишь виртуальное вычленение составляющих его частей. Исследование семантики имен собирательной множественности показывает возможность объединения на уровне межпарадигматических связей подклассы предметных, вещественных, абстрактных имен существительных, а также имен существительных подкласса «живые существа»; в) «звук/шум/голос», объединяющих имена существительные, обозначающих «явления природы и процессы» и «живые существа» в единую ЛСГ, в которых интегрирующим семантическим показателем является значение «звук/шум», а дифференцирующим семантическим показателем является «голос»; г) «время», объединяющих имена существительных по семантическому показателю «начало <=> конец». В структуре семантической парадигмы имени со значением время выделяются две основные и ведущие (базисные) ЛСГ: 1) ЛСГ абстрактных имен существительных со значением «время», семантической доминантой которых является «само время»; 2) ЛСГ имен существительных со значением «живые существа», семантическая доминанта которых показывает «время - человек», что позволяет рассмотреть межпарадигматические связи указанных ЛСГ в семантическом типе отношений: 1) рассвет —*• утро —* полдень [день] —> сумерки —* вечер —* ночь, семантической характеристикой которых является оппозиция «начало - конец»; 2) младенчество —> детство —» молодость [отрочество, юность] —> зрелость —> старость, семантическая характеристика которых также представлена оппозицией «начало - конец»; д) изучение структурно-семантической парадигмы имени со значением «время» на уровне рассматриваемых в исследовании межпарадигматических отношений создает возможность выделения парадигмы имени со значением «время — язык [этнос] о пространство - язык [этнос]», заключающей в себе как семантический показатель «само время», так и семантический показатель «время - человек». Парадигматическая связь свой (родной) <=> чужой (неродной) указывает на одновременное сосуществование языков и этносов во времени и пространстве, в то время как в парадигматической корреляции свой (родной) -» чужой (неродной) -» свой (родной, неродной —> родной) пространство и время остаются относительно постоянными величинами для этноса, тогда как для языка пространство также есть постоянная величина, а время — переменная, включающая в себя определенную длительность происходящих различных процессов внутри языка от чужого (этноса, языка) —> чужому (этносу) —> своему языку (неродному -> родному), что позволяет говорить о том, что парадигматическая связь «родной язык» расширяется от понимания «родной язык» (материнский) до «родной язык» приобретенный (нематеринский).
В структурно-семантической парадигме имени со значением «время -язык [этнос] о пространство - язык [этнос]» выделяются следующие типы семантических отношений: 1) степень «защищенности» этнического пространства; 2) степень «защищенности» языкового пространства; 3) степень «терпимости» этноса; 4) степень «открытости» языка; 5) степень «престижности» языка, связанная со степенью «престижности» этноса; 6) временные параметры этноса и языка; 7) движение языка во времени и пространстве из одного этноса в другой.
Лексико-семантические группы (ЛСГ) и лексико-тематические группы (ЛТГ), следовательно, и лексико-эйдетические группы (ЛЭГ) являются базовыми (первичными) в конструировании структурно-семантической парадигмы имени и имеют интегральные и инвариантные значения в той или иной группировке слов. Лексико-семантические подгруппы (ЛСП) и, соответственно лекси-ко-тематические подгруппы (ЛТП), лексико-эйдетические подгруппы (ЛЭП) обладают дифференциальными признаками и выполняют вторичную функцию по отношению к ЛСГ, ЛТГ и ЛЭГ и находятся в состоянии подчинения относительно своего интегрального семантического определителя группы.
Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Шомахова, Татьяна Массовна, 2003 год
1. Адмони В.Г. Типология предложений//Исследования по общей теории грамматики. -М.: Наука, 1968. С. 232-291.
2. Айрапетян В. Русские толкования. М.: Языки русской культуры, 2000. - 207 с.
3. Аксаков К.С. Опыт русской грамматики//Аксаков К.С. Поли. собр. соч. М.: Наука, 1977. Т. 3. Ч. 2. - 470 с.
4. Аксенова И.С. Именные классы языка курия // Младописьменные языки Африки: Вопросы филологии и грамматики. М., 1977. С. 47-85.
5. Алейник Г.Б. Семантико-грамматические особенности абстрактных имен существительных. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1970. 21 с.
6. Алиева С.А. Функционально-семантический анализ звукоподражательной лексики в современном русском языке. Авторефканд.филол.наук. - М.; 1997. — 27 с.
7. Алпатов В.М. Из истории изучения частей речи // Части речи. Теория и типология / под ред. В.М.Алпатова. М.: Наука, 1990. С. 6-25.
8. Алпатов В.М. История лингвистических учений. М.: Языки русской культуры, 1998.-367 с.
9. Амирова Т.А. Из истории лингвистики XX века (20-70 гг.). — М.: Моск. гос. лингв, ун-т, 2000. 104 с.
10. Ю.Антология мысли. Дао. Гармония.мира. -М.: Фолио, 2000. — 860 с.
11. П.Апажев М.Л. Проблема системности в лексике и типология лексических микросистем языка // Аспект АБресй. - Хельсинки, 1988. Вып.2. С. 44-48.
12. Апажев М.Л. Современный кабардино-черкесский язык. Лексикология. Лексикография. Нальчик: Эльбрус, 2000. - 405 с.
13. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М.: Просвещение, 1966. - 300 с.
14. Н.Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. -М.: Наука, 1967. 250 с.
15. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М: Наука, 1974.-366 с.
16. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография (избранные труды). М.: Языки русской культуры, 1995. Т. 2. - 766 с.
17. Апресян Ю.Д. Значение и употребление // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2001. Вып. 4. С. 3-22.
18. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. Л.: Просвещение, 1966. — 192 с.
19. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. М.: Высшая школа, 1991.-139 с.
20. Арутюнова Н.Д. Русское предложение. Бытейный тип. М.: Русский язык, 1983.-197 с.
21. Арутюнова Н.Д. Язык и Мир человека. Субъект Предикат — Связка. - М.: Школа. Языки русской культуры, 1999. - 695 с.
22. Арутюнова Н.Д. Новые размышления о наивной картине языка // Язык о языке. М.: Языки русской культуры 2000. С. 7-23.
23. Арутюнова Н.Д. В целом о целом. Время и пространство в концептуализации действительности // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. -М.: Индрик, 2002а. С. 3-18.
24. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Эдиториал УРСС, 20026. - 382 с.
25. Афанасьев В.Г. Системность и общество. М.: Политиздат, 1980. — 268 с.
26. Афанасьев О.В. Адъективный класс лексики в современном английском языке и формы его языковой репрезентации. Дис. .д-ра филол. наук М., 1994.-395 с.
27. Базелл Ч.Е. Лингвистическая типология // Принципы типологического анализа языков различного строя. — М.: Наука, 1972. С. 15-30.
28. Базылев В.Н., Нерознак В.П. Традиция, мерцающая в толще истории // Сумерки лингвистики. Из истории отечественного языкознания. Антология. — М.: Academia, 2001. С. 3-21.
29. Байрамова Л.К. Аскептизм языковой модели Татарстана // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М.: Ин-т языкознания РАН, 2001.-С. 78-79.
30. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Эдито-риал УРСС, 2001.-415 с.
31. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-358 с.
32. Бардина Т.К. К вопросу о взаимодействии частей речи в современном русском языке // Филологический поиск. Волгоград: ВГУ, 1999. Вып. 3. С. 3-7.
33. Бархударов Л.С. Глубинная структура предложения в семиотическом аспекте // Проблемы синтаксической семантики. М.: МГПИЯ им. М. Тореза, 1976. Вып.112. С. 33-41.
34. Барышников Н.В. Северный Кавказ как исследовательская лаборатория многоязычия и этнолингводидактики // Многоязычие Северного Кавказа и проблемы этнолингводидактики. Пятигорск: ПГЛУ, 2001. С. 3-4.
35. Басманова А.Г., Турчина Б.И. Именные части речи во французском языке. — М.: Просвещение, 1983. 128 с.
36. Бахнарь В.И. Семантические сдвиги в лексике современного молдавского языка: (Причины, типы и результаты метасемем). Дис. .канд. филол. наук, -М., 1984.- 195 с.
37. Бахнян К.В. Конвергентно-вероятностные модели языковой политики // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. — М.: Ин-т языкознания РАН, 2001. С. 79-81.
38. Бгажноков Б.Х. Адыгская этика. Нальчик: Эль-фа, 1999. - 59 с.
39. Беккер Э.Г. Грамматическая категория имени существительного в южных диалектах селькупского языка. Дис. .д-ра филол. наук. М., 1985. - 466 с.
40. Белеева И.Д. Сопоставительное следование русских и французских существительных с развитой многозначностью. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 2000. - 17 с.
41. Белявская Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах: (Когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова). Дисд-ра филол. наук.—М., 1991. -401 с.
42. Беляева Л.М. Квантитативы неопределенной множественности современного французского языка. Дис. .д-ра филол. наук. М., 1981. - 176 с.
43. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - 399 с.
44. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Эдиториал УРСС, 2002. — 444 с.
45. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. — М.: Просвещение, 1979. — 415 с.
46. Березин Ф.М. История лингвистических учений.—М.: Высшая школа, 1984. —318 с.
47. Берсиров Б.М. Глагольные основы в адыгских языках: структурно-историческая характеристика. Дис. .д-ра филол. наук. Майкоп, 2001. — 306 с.
48. Бижева З.Х. Адыгская языковая картина мира. Нальчик: Эльбрус, 2000. — 122 с.
49. Бищ1о Б. Структурнэ методикэмрэ адыгэбзэмрэ // Структурная методика преподавания языков. — Нальчик: КБГУ, 1994. Вып.1.С. 18-23.
50. Блох М.Я. Проблемы парадигматического синтаксиса (на материале английского языка). Дис. . д-ра филол. наук. М., 1976. - 444 с.
51. Блох МЛ. Теоретические основы грамматики.—М.: Высшая школа, 1986.- 159 с.
52. Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка // Вопросы языкознания. — М.: Наука, 2000. Вып. 4. С. 57-67.
53. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Авто-реф. дис.д-ра филол. наук Ленингр. ун-т., 1977.-31 с.
54. Богуслав Г. К проблематике смешения языков // Зарубежная лингвистика. — М.: Прогресс, 1999. Вып.З. С. 56-73.
55. Богуславская О.Ю. Об особом состоянии ума и воли: готовый и согласный // Слово в тексте и в словаре. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 42-51.
56. Богуславский И.М. Сфера действий лексических единиц. М.: Языки русской культуры, 1996. - 460 с.
57. Бок Ф.К. Структура общества и структура языка // Зарубежная лингвистика. -М.: Прогресс, 1999. Вып. 1. С. 115-129.
58. Бондарко A.B. О структуре грамматических категорий (Отношения оппозиции и неопозитивного различия) // Вопросы языкознания. — М.: Наука, 1981. Вып. 6. С. 17-28.
59. Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики. Введение в аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. — Л.: Наука, 1987. — 347 с.
60. Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики. Персональность. Заго-ловность. Л.: Наука, 1990а. - 369 с.
61. Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. -Л.: Наука, 19906.-262 с.
62. Бондарко A.B. Проблемы грамматической семантики и русской аспектоло-гии. С.-Пб.: С-Петерб. ун-т, 1996а. - 218 с.
63. Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики. Качественность. Коли-чественность. С.-Пб.: Наука, 19966.-263 с.
64. Бондарко A.B. Основы функциональной грамматики. С-Пб.: С.-Петерб. унт, 2001.-256 с.
65. Бритова C.B. Проблемы лингвоэтнической идентификации тазов // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М.: Ин-т языкознания РАН, 2001. С. 90-91.
66. Букреева Т.В. Структурирование лексики для представления в двуязычном электронном словаре // Вестник Московского ун-та. М.: МГУ, 2001. Вып.З. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. С. 119-129.
67. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка. — Киев-Харьков: Ра-дянська школа, 1938. Изд. 3. 388 с.
68. Бюлер К. Теория языка. М.: Прогресс, 2000. - 501 с.
69. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие //Зарубежная лингвистика. М.: Прогресс, 1999. С. 7-42.
70. Вардуль И.Ф. Основы описательной лингвистики (Синтаксис и супрасинтак-сис).-М.: Наука, 1977.-351 с
71. Васикова Л.П. Языковые конфликты и их причины // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М.: Ин-т языкознания РАН, 2001. С. 92-94.
72. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990.-175 с.
73. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описания языков // Грамматическая семантика. М.: Языки русской культуры, 1999. - 776 с.
74. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 2001. - 287 с.
75. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. М.: Высшая школа, 1986. - 118 с.
76. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. -М.: Русский язык, 1980. 320 с.
77. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного (на материале иберо-романских языков). М.: Наука, 1978а. - 224 с.
78. Вольф Е.М. Имя // Грамматика и семантика романских языков (К проблеме универсалий).-М.: Наука, 19786. С. 52-128.
79. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: Становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. М.: Мин-во образования РФ, 2001. № 1. С. 64-72.
80. Габуниа 3., Тирадо Р.Г. Миноритарные языки в современном мире. Кавказские языки. М.: Ин-т языкознания РАН, 2002. - 288 с.
81. Гак В.Г. Беседы о французском слове—М.: Международные отношения, 1966 334 с.
82. Гак В.Г. К проблеме гносеологических аспектов семантики слова // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. -М.: Наука, 1972. Ч. 1. С. 95-99.
83. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. -М.: Международные отношения, 1977.-262 с.
84. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. М.: Высшая школа, 1979. — 303 с.
85. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Просвещение, 1989.-288 с.
86. Гак В.Г. Пространство времени // Логический анализ языка. Язык и время. -М.: Наука, 1997. С. 122-130.
87. Гак В.Г. Языковые преобразования. — М.: Языки русской культуры, 1998. 763 с.
88. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Добросвет, 2000.-831 с.
89. Гак В.Г. Пространство вне пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000а. С. 127-134.
90. Гак В.Г. Словарь В.И.Даля в свете типологии словарей // Вопросы языкознания.-М.: Наука, 2001. Вып.З. С. 3-12.
91. Гак В.Г. Семантическое поле конца // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. М.: Индрик, 2002. С. 50-55.
92. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.- 139 с.
93. Геляева А.И. Человек как объект номинации в языковой картине мира. Ав-тореф. дис. .д-ра филол. наук. Нальчик, 2002. - 42 с.
94. Гжегорчикова Р. Понятийная оппозиция верх-низ (пол. wierzch'-,spöd') и языковая модель пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. — М.: Языки русской культуры, 2000. С. 78-83.
95. Гинзбург P.C. Значение слова и методика компонентного анализа // Иностранные языки в школе. М.: Мин-во образования РФ, 1978, № 5. С. 21-26.
96. Городецкий Б.Ю. Основы концептуального аппарата лингвистической типологии // Лингвистическая типология. М.: Наука, 1985. С. 64-74.
97. Горский Д.П. Вопросы абстракции и образования понятий. М.: АН СССР, 1961.-351 с.
98. Григорьев A.A. Исследование субъективной репрезентации лексикона: (На материале однозначных оппозиций). Дис. .канд.филол.наук. — М., 1994.- 149 с.
99. Гудавичюс А.Й. Принципы построения и содержание сопоставительной семасиологии: (На материале русского и литовского языка). Дис. .д-ра фи-лол. наук. М., 1990. - 397 с.
100. Гузеев Ж.М. Теоретические основы составления толковых словарей тюркских языков. Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1986. — 42 с.
101. Гурдов А. Структура и семантика грамматических форм английского и туркменского языков. Дис. .д-ра филол. наук. Чарджоу, 1989. - 402 с.
102. Гухман М.М. Историческая типология и проблемы диахронических констант. М.: Наука, 1981. - 249 с.
103. Гухман М.М. О предмете исторической типологии // Лингвистическая типология. -М.: Наука, 1985. С. 19-26.
104. Данияров БХ Исследование лексической синонимии, возникшей на базе заимствований в современном узбекском языке. Дисканд.филол.наук. -М., 1993.-149 с.
105. Демидова Г.И. Сопоставительное значение сравнительных конструкций // Языковые единицы и контекст. Л.: Наука, 1973. Т.2. — 142 с.
106. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Русский язык, 1980. - 253 с.
107. Джидалаев Н.С. Специфические особенности современной языковой ситуации в республике Дагестан // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М.: Ин-т языкознания РАН, 2001. С. 96-98.
108. Джиоева A.A. Структурно-семантические свойства многокомпонентных словосочетаний в современном английском языке. Дис. .канд. филол наук. -М., 1986.-200 с.
109. Диаките Дж. Идеографическая лексика в системе частей речи: (На материале языка бамана). Дис. .канд. филол. наук. -М., 1989. 156 с.
110. Диалл Г.Х. Парадигматика и функционирование прономиальной системы: (На материале фульдфульде). Дис. .канд. филол. наук. — М., 1991. 269 с.
111. Дмитровская М.А. Глаголы значения и мнения: (Значения и употребления). Дис. .канд. филол. наук. -М., 1985. 193 с.
112. Долгих Н.Г. К вопросу об изучении системности лексики (Из истории развития теории «семантических полей»). Сборник статей аспирантов и соискателей. — Алма-Ата: Иностранные языки, 1968. Вып. 4. С. 5-10.
113. ИЗ. Дугуж Ф.Я. Арабский язык и структурная методика // Структурная методика преподавания языков. Нальчик: КБГУ, 1994. Вып. 1. С. 36-43.
114. Дугуж ФЛ. Структурная методика изучения арабского языка // Структурная методика преподавания языков. Нальчик: КБГУ, 1998. Вып.З. С.28-33.
115. Дугуж ФЯ. Технологии (этапы) создания «Моделей и схем словообразовательных типов арабского языка»// Структурная методика преподавания языков. Нальчик: НИИ структурной методики преподавания языков при КБГУ, 1999. С. 69-74.
116. Евстафьев В.И. Соотношение между семантикой и синтаксической функцией имени существительного в простом предложении французского языка. Автореф. .канд. филол. наук. -М., 1974. 24 с.
117. Ельмслев J1. Пролегомены к теории языка // Зарубежная лингвистика. -М.: Прогресс, 1999. Вып.1. С. 131-256.
118. Жаналина JI.K. Языковое значение и смысл // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. -М.: МГОПУ, 1996. Т. 1. С. 14-16.
119. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. - 154 с.
120. Звегинцев В.А. Проблема знаковости языка. -М.: Моск. ун-т, 1956. — 33 с.
121. Звегинцев В.А. Лингвистические универсалии и лингвистика универсалий // Проблемы языкознания. Доклады и сообщения советских ученых на X Международном конгрессе лингвистов. — М.: Наука, 1967. С.44-60.
122. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. Моск. унт., 1976.-307 с.
123. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. М.: Моск. ун-т., 1996. - 333 с.
124. Зевахина Т.С. Компонентный анализ как метод выявления семантической структуры слова. Автореф. дис. .канд. филол. наук. М.: Моск. ун-т, 1979. - 17 с.
125. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: РАН. Ин-т рус. языка им. В.В. Виноградова, Моск.ун-т, 1998. - 524 с.
126. Иванов Вяч. В., Лекойцев Ю.К. Проблемы структурной типологии // Лингвистическая типология и восточные языки. Материалы совещания. — М.: Наука, 1965. С. 21-32.
127. Иванов Вяч.Вс., Ревзина О.Г. Предисловие // И.И.Ревзин. Структура языка как моделирующая система. М.: Наука, 1978. С. 3-10.
128. Иоанесян Е.Р. Функционально-семантические особенности глаголов движения во французском языке. Дис. .д-ра филол. наук. М., 1986. — 219 с.
129. Иорданская Л.Н. Соподчинение прилагательных в русском языке (По следам Вендлера) // Слово в тексте и в словаре. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 379-390.
130. Исаев М.И. Языковые проблемы в конфликтных ситуациях // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М.: Ин-т языкознания РАН, 2001а. С. 105-107.
131. Исхакова С.М. Причины языковых конфликтов (Проблема языкового взаимодействия сибирских и поволжских татар) // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М.: Ин-т языкознания РАН, 2001.-С. 108-110.
132. Калабекова Л.Т. К сопоставительному изучению французской грамматики // Вестник Моск. ун-та. Серия 9. Филология, 1985. Вып.1. С. 21-25.
133. Камчатнов A.M., Николина H.A. Введение в языкознание. М.: Флинта. Наука, 2000. - 229 с.
134. Караулов Ю.Н. Языковое время и пространство // Вестник Моск. ун-та. Серия Филология. -М., 1970. Вып.1. С. 61-73.
135. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. - 356 с.
136. Караулов Ю.Н. Частотный словарь семантических множителей русского языка. М.: Наука, 1980. - 207 с.
137. Катц Дж. Семантическая теория // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1981. Вып. 10. С. 33-39.
138. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972. - 215 с.
139. Кацнельсон С.Д. Категории языка и мышления. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 851 с.
140. Керимов K.P. Контрастивная аспектология лезгинского и русского языков. Махачкала: ДГУ, 2002. - 266 с.
141. Кетенчиев М.Б. Структура и семантика именных предложений в карачаево-балкарском языке. Нальчик: КБГУ, 2000. - 145 с.
142. Кириленко Е.И. Глаголы со значение окончания действия и их именные производные в английском языке. Дис. .канд. филол. наук. -М., 1986. -183 с.
143. Климов Г.А. Типология языков активного строя. -М.: Наука, 1977.-317 с.
144. Климов Г.А. Типология кавказских языков. М.: Наука, 1980.-304 с.
145. Климов Г.А. Типологические исследования в СССР 20—40-е годы. М.: Наука, 1981.-110 с.
146. Климов Г.А. Принципы контенсивной типологии. — М.: Наука, 1983. 222 с.
147. Климов Г.А. Введение в кавказское языкознание. М.: Наука, 1986. - 208 с.
148. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000.-350 с.
149. Ковалевская И.В. Семантические отношения в группе прилагательных размера (На материале французского языка). Дис. . канд. филол. наук. — М.:АН СССР. Ин-т языкознания, 1988. 228 с.
150. Козлова JI.А. Функциональное сближение частей речи в английском языке: сущность, формы, механизмы и последования. Дис. .д-ра филол. наук. -Барнаул: Барнаул, гос. пед. ун-т, 1998. 287 с.
151. Колшанский Г.В. Универсальная и частная типология языка // Лингвистическая типология. -М.: Наука, 1985. С. 13-19.
152. Кольцова Ю.Н. О структуре концепта как категории культурологии // Язык и культура. Лингвистика, поэтика, сравнительная культурология, теория перевода. -М.: Моск. ун-т, 2001. С. 5-20.
153. Кондаков Н.И. Логический словарь. -М.: Наука, 1971.-658 с.
154. Копорская Е.С. «Семантический архетип» глаголов физического движения в его отношении к строению глагольного класса // Словарь. Грамматика. Текст. М.: РАН, 1996. С. 212-217.
155. Костюшкина Г.М., Степанова Н.П. О динамике системного значения пре-зенса (на материале французского языка). Филологические науки. М: Наука, 2001. Вып. 1.С. 99-106.
156. Кошелев А.Д. Еще раз о значении имени существительного // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 38-46.
157. Красухин К.Г. Три модели индоевропейского времени. На материале лексики и грамматики // Логический анализ языка. Язык и время. М.: Наука, 1997. С. 62-77.
158. Крейдлин Г.Е. Голос и тон в языке и речи // Язык о языке. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 453-501.
159. Кронгауз М.А. Приставки и глаголы в русском языке: Семантическая грамматика. М.: Языки русской культуры, 1998. - 286 с.
160. Кронгауз М.А. Семантика. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. 398 с.
161. Крылова H.A. Лексико-семантическая характеристика глаголов шутки и насмешки // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. -М.: МГОПУ, 1996. Т.1. С. 75-77.
162. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. -М.: Наука, 1965. 77 с.
163. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. — М.: Наука, 1978.- 114 с.
164. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. -М.: Наука, 1981.-198 с.
165. Кубрякова Е.С. Когнитивный взгляд на природу частей речи // Словарь. Грамматика. Текст. М.: РАН, 1996. С.218-224.
166. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Ин-т языкознания РАН, 1997. - 330 с.
167. Кубрякова Е.С., Демьянова В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: МГУ, 1996. - 245 с.
168. Кузнецова A.M. Сопоставительно-типологический анализ терминов кровного родства в английском, датском, французском и испанском языках. Дис. .канд. филол. наук. М., 1970. - 202 с.
169. Кузнецова A.M. Проблема компонентного анализа в лексике. Научно-аналитический обзор. М.: ИНИОН, 1980. - 58 с.
170. Кузнецова Э.В. Язык в свете системного подхода. Свердловск: УГУ, 1983.-94 с.
171. Кумахов М.А. Типологическая характеристика слова в полисинтетических языках Западного Кавказа // Лингвистическая типология и восточные языки. Материалы совещания. -М.: Наука, 1965. С.159-171.
172. Кумахов М.А. Очерки общего и кавказского языкознания. Нальчик: Эльбрус, 1984.-325 с.
173. Кумахов М.А. Сравнительно-историческая грамматика адыгских (черкесских) языков. М.: Наука, 1989. - 381 с
174. Кунин A.B. Английская фразеология. -М.: Высшая школа, 1970. 342 с.
175. Курбанов Б.Р. Морфология частей речи в лезгинском языке. Дис. .д-ра филол. наук. Махачкала, 1999. - 322 с.
176. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.: Иностранная литература, 1962.-456 с.
177. Кустова Г.И. Тип концептуализации пространства и семантические свойства глагола (группа попасть) // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 47-55.
178. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. — М.: Прогресс, 1978.-543 с.
179. Лейчик В.М. Реальное и виртуальное в понятии «Диалог культур» // Вестник Моск. ун-та. М.: Моск.ун-т, 2001. Вып.З. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. С. 73-80.
180. Леонтьев A.A. Евгений Дмитриевич Поливанов и его вклад в общее языкознание. М.: Наука, 1983. - 74 с.
181. Лосев А.Ф. Философия имени. М.: Правда, 1990. - 655 с.
182. Лосев А.Ф. Бытие. Имя. Космос. М.: Мысль. Российский открытый ун-т, 1993.-852 с.
183. Лосев А.Ф. Хаос и структура. М.: Мысль, 1997. - 831 с.
184. Лукашевич Е.В. Когнитивная семантика: эволюционно-прогностический аспект. М.-Барнаул: Алтайский ун-т, 2002. - 233 с.
185. Лукин O.B. Redeteil Theorie: zwichen formaler Logik und Sprachtypologie // Indogerm. Forshungen. - В., Ny., 1999. - Bd. 104. - S. 1-22.
186. Мазо В.Д. Группа существительного в бирманском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Л., 1970. - 17 с.
187. Майсак Т.А. Грамматикализация глаголов движения: Опыт типологии // Вопросы языкознания.-М.: Наука, 2000. Вып.1. С. 10-31.
188. Маковский М.М. Системность и асистемность в языке. Опыт исследования антиномий в лексике и семантике. М.: Наука, 1980. - 210 с.
189. Маковский М.М. Язык и речевая деятельность // Вопросы языкознания. -М.: Наука, 2000. Вып. 3. С. 132-148.
190. Маремшаова И.И. Язык и этническое сознание (на материале этносоциальных исследований в Кабардино-Балкарии) // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М.: Ин-т языкознания РАН, 2001. С. 49-51.
191. Маркус Е.Б. Функционирование удмуртского языка в г. Глазове (северная Удмуртия) // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. -М.: Ин-т языкознания РАН, 2001. С. 51-53.
192. Марр Н.Я. Термины из абхазо-русских этнических связей «лошадь» и «тризна» (К вопросу о племенном происхождении Средиземно-морского населения). Л.: Наркомпрос Абхазии, 1924. - 57 с.
193. Мартине А. Принципы экономии в фонетических изменениях. М.: Иностр. лит., 1960. - 260 с.
194. Мартине А. Распространение языка и структурная лингвистика // Зарубежная лингвистика. М: Прогресс, 1999. Вып.З. С. 43-55.
195. Махмудова С.М. Морфология рутульского языка. М.: Ин-т языкознания РАН, 2001.-256 с.
196. Мельников Г.П. Системная лингвистика и ее отношение к структурной // Проблемы языкознания.-М.: Наука, 1967. Вып. 3. С. 101.
197. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл <=> Текст». -М.: Наука, 1974. С. 52-140.
198. Мельчук И.А., Жолковский А.К. Толково-комбинаторный словарь современного русского языка // Wienner Slawistisher Almanach. Wien, 1984. S. 14.
199. Мельчук И.А. Русский язык в модели «Смысл<=>Текст». М. - Вена: Языки русской культуры, 1995. - 682 с.
200. Мещанинов И.И. Эргативная конструкция в языках различных типов. -Л.: Наука, 1967.-248 с.
201. Мещанинов И.И. Номинативное и эргативное предложения: Типологическое сопоставление структур. М.: Наука, 1984. - 294 с.
202. Моррис Ч.Г. Основания теории знаков // Семиотика. М.: Прогресс, 1983. С. 37-89.
203. Мухин A.M. К проблеме содержания и формы в лингвистике // Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М.: Наука, 1970. С. 105-207.
204. Найда Ю.А. Анализ изучения и составления словарей // Новое в лингвистике. М.: Иностранная литература, 1962. Вып. 2. С. 45-71.
205. Найда Ю.А. Процедуры анализа компонентной структуры референциаль-ного значения // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. Вып. 14. С. 61-74.
206. Нарумов Б.П. Выражение пространственных отношений предлогами в сочетании с существительными (На материале романских языков). Дис. . .канд. филол .наук. М., 1973. - 259 с.
207. Нерознак В.П. Метод сравнения в синхронном языкознании (К основаниям лингвистической компаративистики) // Изв. АНСССР. Серия литературы и языка. М., 1986. Т. 45. №5. С.402-412.
208. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. Владимир: Владимир, пед. ин-т., 1974. - 222 с.
209. Никитин М.В. Лексическое значение слова. -М.: Высшая школа, 1983. -127 с.
210. Никуличева Д.Б. Влияние структуры языка на систему его описания // Известия АН. Серия литературы и языка. -М., 2000. Т. 59. №3. С. 16-24.
211. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. - 272 с.
212. Ондрус П., Горецки Я, Фудрик Ю. Современный словацкий литературный язык // РЖ. Языкознание. М.: АН СССР, 1981. Вып.З. №6. С. 145-149.
213. Опарина Е.О. Лексикология. Фразеология. Ономастика // Проблемы языкознания в СССР: 1987-1991 гг. (К XV Международному конгрессу лингвистов. Канада, г. Квебек, 9-14 августа 1992). М.: РАН. Ин-т науч. инф. по общ. наукам, 1992. С. 175-202.
214. Охотина Н.В. Согласовательные классы в восточных и южных языках банту: Коммуникативный статус и грамматическая структура. М.: Наука, 1985.- 185 с.
215. Падучева Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. -М.: Языки русской культуры, 1996. — 464 с.
216. Падучева E.B. К семантике слова время: метафора, метонимия, метафизика // Поэтика. История литературы. Лингвистика. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 761-776.
217. Падучева Е.В. К структуре семантического поля «восприятие» (на материале глаголов восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2001. Вып. 4. С. 23-44.
218. Падучева Е.В. Дейктические компоненты в семантике глаголов движения // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. М.: Индрик, 2002. С. 121-136.
219. Панова Л.Г. Поэтическая грамматика времени // Известия АН. Серия литературы и языка. М., 2000. Т. 59. Вып. 4. С. 27-35.
220. Парикова Н.Б. К вопросу о системообразующих элементах языка // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. М.: МГОПУ, 1996. Т.1. С. 30-32.
221. Парфенова О.С. Межпоколенные различия в оценке социальной значимости языков (на материале малочисленных народов Туруханского района Краснодарского края) //Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М.: ИЯ РАН, 2001. С. 250-252.
222. Пеше М. Прописные истины. Лингвистика, семантика, философия // Квадратура смысла. М.: Прогресс, 1999. С. 225-290.
223. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1938.-452 с.
224. Пиотровский Р.Г., Рахубо Н.П., Хажинская М.С. Системное исследование лексики научного текста. Кишинев: Штиница, 1981. — 159 с.
225. Плунгян В.А. Общая морфология. Введение в проблематику. М.: Эди-ториал УРСС, 20006. - 383 с.
226. Поспелов Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры // Доклады и сообщения Института русского языка АН СССР. M.-JL, 1948. Вып. 2. С.43-68.
227. Потаенко H.A. Категория времени и ее выражение в лексико-семантической системе языка. Дис. .канд. филол. наук. М.: ИЯ РАН СССР, 1980.-163 с.
228. Потаенко H.A. К языковому освоению временной структуры действительности // Вопросы языкознания. -М.: Наука, 1984. Вып. 6. С. 43-53.
229. Радзиховская В.К. Оценка как способ определения семантических полей // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. -М.:МГОПУ, 1996. Т.1. С. 32-35.
230. Рассел Б. Человеческое познание: Его сфера и границы. М.: Республика, 2000.-463 с.
231. Ревзин И.И. Модели языка. М.: Академия Наук СССР, 1962. - 190 с.
232. Ревзин И.И. Современная структурная лингвистика. Проблемы и методы. -М.: Наука, 1977.-262 с.
233. Ревзин И.И. Структура языка как моделирующей системы. М.: Наука, 1978.-286 с.
234. Ревзин И.И., Ревзина О.Г. Типологическая характеристика индоязычного языка с точки зрения категории числа и других способов выражения предметности // Малайско-индонезийские исследования.-М.: Наука, 1977. С. 175-190.
235. Реформатский A.A. Введение в языковедение. -М.: Просвещение, 1967. 542 с.
236. Реформатский A.A. Лексические мерисмы и семантическая редукция // Языкознание в Дагестане. Махачкала: ДГУ, 2001а. С. 12-16.
237. Реформатский A.A. О сопоставительном методе // Языкознание в Дагестане. Махачкала: ДГУ, 20016. - С. 17-21.
238. Рожанский Ф.И. Глагольные конструкции с пространственными аргументами. Дис. .канд. филол. наук. М., 1992. - 146 с.
239. Розина Р.И. Принципы классификаций в лексической семантике (Имя существительное. Научно-аналитический обзор). -М.:ИНИОН, 1982. 65 с.
240. Розина Р.И. Конец или начало? Семантика глаголов остановки и понятие лексического класса // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. -М.: Индрик, 2002. С. 145-154.
241. Руденко А.П. Теория и методология систем циклической формой внутренних процессов с учетом проблем развития материи // Циклы природы и общества. Материалы VI Международной конференции. Ставрополь: СГУ, 1996. 4.2. С. 11-20.
242. Руденко Д.И. Общее (нарицательное) имя и выражение множественности в семантике естественного языка. Дис. .канд. филол. наук. М., 1985.-283 с.
243. Руденко Д.И. Категория имени в основных парадигмах «Философии языка». Дис. .д-ра филол. наук. -М., 1990. 576 с.
244. Руденя Г.Л. Лексико-семантическое поле цветообозначений во французском языке (диахронический и когнитивный аспекты). Автореф. канд. филол. наук. Минск: Минск, гос. лингв, ун-т. 2000. - 18 с.
245. Савосина Л.М. Трансформационная парадигма предложения и ее соотнесенность с актуализационной парадигмой // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2000. Вып.1. С. 66-74.
246. Селиверстова О.Н. Опыт семантического анализа слов типа все и кто-нибудь // Вопросы языкознания. 1964. Вып. 4. С. 80-89.
247. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. На материале некоторых русских глаголов. М.: Наука, 1975. - 240 с.
248. Селиверстова О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика. М.: Наука, 1990.- 150 с.
249. Сердюченко Г.П. Предисловие // Лингвистическая типология и восточные языки. Материалы совещания. -М.: Наука, 1965. С. 5-7.
250. Серебренников Б.А. Общее языкознание. Методы лингвистических исследований. М.: Наука, 1973. - 317 с.
251. Скаличка В.К. К вопросу типологии // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1966. Вып. 4. С. 22-30.
252. Скляревская Г.Н. Русский язык конца XX века: Версия лексикографического описания // Словарь. Грамматика. Текст. М.: Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 1996. С. 463-472.
253. Соколова Г.Г. Транспозиция прилагательных и существительных. — М.: Высшая школа, 1973. — 173 с.
254. Солнцев В.В. Язык как системно-структурное образование (К проблеме онтологии языка). Дис. .д-ра филол. наук. М.: АНСССР. Ин-т востоковедения, 1970.-482 с.
255. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. — М.: Наука, 1977.-340 с.
256. Солнцев В. Лингвистическая типология и общая типология // Лингвистическая типология. М.: Наука, 1985. С. 3-6.
257. Сопоставительная грамматика русского и казахского языков. Морфология. Алма-Ата: Наука, 1966. - 458 с.
258. Сравнительная грамматика русского и туркменского языков: Фонетика и морфология. Ашхабад: АН ТССР, 1964. Т. 1. - 3 80 с.
259. Степанов Ю.Д. Основы языкознания. М.: Просвещение, 1966. - 270 с.
260. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. — М.: Наука, 1975.-310 с.
261. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: (Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства). М.: Наука, 1985. — 335 с.
262. Степанов Ю.С. Язык и метод в современной философии языка. М.: Языки русской культуры, 1998. - 779 с.
263. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения: Семиологическая грамматика. М.: Эдиториал УРСС, 2002. - 357 с.
264. Сукунов Х.Х. Социально-лингвистический и структурно-типологический анализ кабардино-русского двуязычия /преимущественного на уровне звукового строя/. Дис. .д-ра филол. наук. М., 1986. — 349 с.
265. Сулейбанова М.У. Сложное имя существительное в чеченском и русском языках. Дис. .канд. филол. наук. -М., 1989. 144 с.
266. Сулейманова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике. — Алма -Ата: Ана тип, 1989. 109 с.
267. Супрун А.Е. Сопоставительное изучение и типология языков // Типы языковых общностей и методы их изучения. — М.: ИЯ РАН, 1984. С. 136-138.
268. Таов Х.Т., Шугушева Д.Х. Адыгэбзэхэр зэлъытауэ зэрегъэджынхъэ лэжьыгъэр. — Налшык: Россия Федерациэм Щыхубэм ИДэныгъэ, Къэбардей-Балъкэр Къэрал Университет, 2000. 71 н.
269. Тарасова И.П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1993. Вып. 5. С. 70-82.
270. Татевосов С.Г. Теория функциональной грамматики: Качественность. Количественность // Вопросы языкознания. -М.: Наука, 2001. Вып. 2. С. 143-147.
271. Темирмане Т.Я. Некоторые принципы изучения неродственных языков // Иностранные языки в высшей школе. Вып.1. Лингвистика, психология и методика обучения иностранному языку. — Рига, 1973. С. 144-156.
272. Толстой Н.И. Славянская лексикология и семасеология. М.: Языки русской культуры, 1997. Т. 1.-519.
273. Тошович Б. Конфликт начала и конца // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. М.: Индрик, 2002. С. 237-251.
274. Трошина H.H. Карл Бюлер // Европейские лингвисты XX века. — М.: ИНИОНРАН, 2001. С. 133-141.
275. Трубецкой Н.С. Литературные согласные в северокавказских языках (перевод с французского С.А.Старостина) // Н.С.Трубецкой. Избранные труды по филологии. -М.: Прогресс, 1987. 559 с.
276. Тучкова H.A. Что остается, когда язык уходит. // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. — М.: Ин-т языкознания РАН, 2001.С. 256-258.
277. Уорф Б.Л. Грамматические категории // Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972. С. 44-60.
278. Урманцев Ю.А. Начала общей теории систем // Системный анализ и научное значение. М., 1978. С. 38-39.
279. Успенский Б.А. Структурная типология языков. М.: Наука, 1965. - 286 с.
280. Уфимцева A.A. Теории «семантического поля» и возможности их применения при изучении словарного состава языка // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М.: Наука, 1961. С. 30-63.
281. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы. — М.: АН СССР, 1962.-287 с.
282. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968.-272 с.
283. Уфимцева A.A. Проблемы системной организации лексики. Дис. .д-ра филол. наук.-М., 1970.-614 с.
284. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. - 205 с.
285. Уфимцева A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная) // Языковая номинация (виды наименований). М.: Наука, 1977. С. 5-85.
286. Уфимцева A.A. Лексическое значение. Принцип семиотического описания лексики. М.: Наука, 1986. - 239 с.
287. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1983а. Вып. 12. С. 74-122.
288. Филлмор Ч. Об организации семантической информации в словаре // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 19836. Вып. 14. С. 23-60.
289. Филлмор Ч. Дело о падеже // Зарубежная лингвистика. М.: Прогресс, 1999. Вып. З.С. 127-158.
290. Фолькмар J1. Лексическое значение и грамматические функции русского имени прилагательного // Слово в тексте и в словаре. — М.: Языки русской культуры, 2000. С. 153-162.
291. Хайдегтер М. Время и бытие. М.: Республика, 1993. - 445 с.
292. Хованская З.И. Семантика и прагматика. Соотношение терминов и научных понятий // Современные проблемы романистики. Функциональная семантика. -Калинин: КГУ, 1986. С. 164-166.
293. Холодович A.A. Проблемы грамматической теории. Л.: Наука, 1979. — 304 с.
294. Циммерлинг A.B. Американская лингвистика сегодняшнего дня глазами отечественных языковедов // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2000. Вып. 2. С. 118-133.
295. Циткина Ф.А. Системный анализ в сопоставительном терминоведении // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Том 46. Вып.6. М.: Наука, 1987. С. 557-563.
296. Цыбова И.А. Определите значение слова. М.: Международные отношения, 1981.-101 с.
297. Чейф У.Л. Значение и структура. — М.: Прогресс, 1975. 430 с.
298. Черкашин Л.А. Взаимодействие категориального и функционального аспектов французского существительного. Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Иркутск, 1995. 17 с.
299. Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М.: МГУ, 1997.-319 с.
300. Чесноков П.В. Активность человеческого познания // Вестник Пятигорского Государственного лингвистического университета. — Пятигорск: ПГЛУ, 2000. Вып. 4. С. 43-45.
301. Шагиров А.К. Очерки по сравнительной лексикологии адыгских языков.- Нальчик: Эльбрус, 1962. 214 с.
302. Шарадзенидзде Т.С. Типология языков в синхроническом и диахроническом плане. — Тбилиси: Мецниерба, 1982. — 179 с.
303. Шаталина Г.О. К вопросу о методе описания семантической структуры слова в двуязычном словаре // Сопоставительное изучение семантической динамики. -М.: Моск. ун-т, 1986. С. 5-11.
304. Шведова Н.Ю. Предисловие к двадцать первому изданию// С.М. Ожегов. Словарь русского языка. 23-е изд. -М.: Азбуковник, 1991. С. 3-10.
305. Шведова Н.Ю. Русская дейктическая форма СДЕЛАНО и означаемый ею тип сообщения // Слово в тексте и словаре. Сборник статей к семидесятилетию академика Ю.Д.Апресяна. — М.: Языки русской культуры, 2000. С. 258-265.
306. Шведова Н.Ю. Еще раз о глаголе быть // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2001. Вып.2. С. 3-12.
307. Шейко Е.В. Категория итеративности как основа семантико-синтаксической связи // Современный русский язык: Коммуникативно-функциональный аспект. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2000. С. 130-134.
308. Шекихачева М.Ш. Модели словообразовательных типов русского языка. М.: Высшая школа, 1993. - 495 с.
309. Широкова A.B. Сравнительная типология разноструктурных языков. -М.: Добросвет, 2000. 196 с.
310. Шкарбан Л.И. К вопросу о типологии систем частей речи // Лингвистическая типология. -М.: Наука, 1985. 280 с.
311. Шмелев Д.И. Современный русский язык: Лексика. М.: Просвещение, 1977.-336 с.
312. Шомахова Т.М. Семантическое поле прилагательных современного французского и кабардино-черкесского языков // Модель обучения иностранным языкам на старших курсах. — Нальчик КБГУ, 1991. С. 121-125.
313. Шомахова Т.М. Лексико-семантические группы прилагательных, обозначающих динамический признак в языках различных типов // Проблемы развития государственных языков Кабардино-Балкарии. — Нальчик КБГУ, 1997. С. 317-325.
314. Шомахова Т.М. Семантический объем имен прилагательных, обозначающих принадлежность к определенному классу явлений в языках различных типов // Актуальные проблемы общего и кавказского языкознания. — Нальчик КБГУ, 1997. С. 264-268.
315. Шомахова Т.М. Инвариант словообразовательного типа французских отглагольных существительных // Структурная методика преподавания языков. -Нальчик: КБГУ, 1997. С. 39-42.
316. Шомахова Т.М. Структурно-семантический объем предметных существительных в языках различного типа // Семантика языковых единиц разных уровней. Махачкала: ДГУ, 2000. С. 15-18.
317. Шомахова Т.М. Сопоставительный анализ семантических структур в языках различных типов. М.: ИНИОН РАН, 2001а. - 155 с.
318. Шомахова Т.М. Парадигма пространственного дейксиса и структурно-семантический объем глаголов со значением «движение в пространстве» // Дагестанский лингвистический сборник. Вып. 9. -М.: Academia, 2001г. С. 113-122.
319. Шомахова Т.М. Структурно-семантическая парадигма имен существительных, обозначающих «живые существа» со значением «звук/шум/голос» в языках разных групп // Дагестанский лингвистический сборник. Вып. 9. -М.: Academia, 2001д. С. 122-128.
320. Шомахова Т.М. Семантическая типология в межкультурной коммуникации: итоги и перспективы развития // Многоязычие как элемент культурного наследия (Материалы Международной конференции). Ростов-на-Дону, 2001 ж. С. 54-58.
321. Шомахова Т.М. Структурно-семантическая парадигма имени со значением «этнос» в межкультурной коммуникации // Реальность этноса. Образование и проблемы межэтнической коммуникации (Материалы Международной конференции). СПб: Астерион, 2002а. С. 132-135.
322. Шомахова Т.М. Структурно-семантическая парадигма имени со значением «время» в кабардино-черкесском языке //XI Коллоквиум Европейского общества кавказоведов. М.: МГУ, 20026. С. 91-92.
323. Шомахова Т.М. Структурно-семантическая парадигма имени в разносис-темных языках. М.: Ин-т языкознания РАН, 2002в. -242 с.
324. Шомахова Т.М. Структурно-семантическая парадигма предметных имен существительных со значением «применение» и «назначение» // Известия Кабардино-Балкарского Научного Центра РАН. Нальчик: Известия КБНЦ РАН, 2002 г. С. 130-136.
325. Шомахова Т.М. Структурно-семантическая парадигма имени со значением «время» и «пространство» в этнической коммуникации // Дагестанский лингвистический сборник. Вып. 10. М.: Academia. 2002. С. 109-115.
326. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Щерба Л.В. Языковые системы и речевая деятельность. М, 1974. С. 265-304.
327. Шхапацева М.Х. Социокультурные функции контактирующих языков в условиях двуязычия и многоязычия // Теоретические и практические аспекты исследования языков народов Северного Кавказа и других регионов мира. Пятигорск: ПГЛУ, 2001. С. 117-119.
328. Эльгаров А.А. Семантический анализ текста. Нальчик: КБГУ, 1989. - 124 с.
329. Юдин Э.Г. Системный подход и принципы деятельности. М.: Наука, 1978.-391 с.
330. Яворская Г.М. «Время» и «Случай»: Фрагмент семантического поля времени в славянских языках // Логический анализ языка. Язык и время. — М.: Наука, 1997. С. 44-50.
331. Языки мира. Романские языки / под ред. И.И. Челышевой, Б.П. Нарумова, О.И. Романовой. М.: Ин-т языкознания РАН Academia, 2001. - 717 с.
332. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира. Пространство. Время. Восприятие. М.: Гнозис, 1994. — 343 с.
333. Яковлева Е.С. О языковой картине мира в аспекте ее динамики: переосмысление старых значений // Слово в тексте и в словаре. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 281-285.
334. Ярцева В.Н. Структурно-типологическое описание современных германских языков. M.: Наука, 1966. — 323 с.
335. Ярцева В.Н. Принципы типологических исследований родственных и неродственных языков // Проблемы языкознания. Доклады и сообщения советских ученых на X Международном конгрессе лингвистов. М.: Наука, 1967. С. 203-206.
336. Ярцева В.Н. Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969. — 331 с.
337. Ярцева В.Н. Типология языков и проблема универсалий // Вопросы языкознания. — М.: Наука, 1976. Вып.2. С. 6-16.
338. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. -М.: Наука, 1981. 111 с.
339. Ярцева В.Н. К определению понятия «языковой тип» // Лингвистическая типология. -М.: Наука, 1985. С. 13-19.
340. Ярцева В.Н. Проблемы языкознания в СССР: 1987-1991 гг. М.: ИНИОН РАН, 1992.-230 с.
341. Abraham, G., Kiefer, F.A. Theory of Structural Semantics. The Hage, 1966. 217 p.
342. Baylon, Ch., Fable, P. La sémantique. — Paris: Nathan Recherche, 1978. 334 p.
343. Benveniste, E. Expression indo européene de l'éternité. - Bulletin de la société de la linguistique de Paris, 1937.V.38, fasc.l. P.103-112.
344. Bierwish, M. Semantic Jn Lyons, 1970. P. 164-166.
345. Bosanquet, S.G. Logic or the Morphologie of knowledge. V.l. Oxford, 1988.398 p.
346. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of Language Cambridge, 1992. 3 81 p.
347. Didier, S. L'introduction. Le nom abstrait // Les nom abstraits. Histoire et Théorie / Textes reunites par Nely Flaux, Michel Glatiny, Didier Samain. -Villeneuve d'Asq.: Presses Univ. du Septentrion, 1996. P. 9-23.
348. Flaux, N., Glatini, M., Didier, S. Les noms abstrait. Histore et Theorie. -Villeneuve d'Ascq: Presses Univ. Du Septentrion, 1996. 406 p.
349. Galmich, M. Sémantique linguistique et logique. Paris: Presses Universitaire de France, 1991.-151 p.
350. Goes, J. L'adjectif: Entre nom et verbe. Bruxelles: Duculot, 1999. 348 p.
351. Gosselin, L. Sémantique de la temporalité en français: Un modèle calculatoire etcognitifdu temps et de l'aspect.-Louvin-la-Neuve: Duclot, 1996.291 p.
352. Greimas, A.J. Sémantique structurale. Paris: Presses Universitaires de France, 1986. 262 p.
353. Gross, M. Grammaire transformationnelle du français. Syntaxe du nom. — Paris: Librairie Larousse, 1977. 255 p.
354. Guillóme, G. Temps et verbe. Paris: Champion, 1929. 134 p.
355. Guzman, T.R. Investigaciones de gramatica funcional: la aspectualidad en ruso y español. Granada: Universidad de Granada, 2000. 218 p.
356. Katz, J.J., Fodor, J.A. The Structure of Semantic Theory. Language, 1963,№2. 612 p.
357. Marlieu, Ph. Les origines de la concience du temps. Paris: Presses Universitaires de France, 1953. 158 p.
358. Muller, Ch. Langue française et linguistique quantitave. Génève, 1979.470 p.
359. Otman, G. Les representations semantiques en terminologie. Paris: Masson, 1996, V. VIII. 216 p.
360. Pulman, S.G. Word meening and Belief.J., 1983. 179 p.
361. Weinreich, U. Explorations in Semantic Theory. Current Frends in Linguistics, V.3. The Hague Paris, 1966. 148 p.
362. Wierzbicka, A. Semantic Primitves. Frankfurt. M., 1972.235 p.1. Словари источники
363. Ахманова 1969. Словарь лингвистических терминов / под ред. О.С. Ах-мановой. - М.: Сов. энциклопедия, 1969. - 605 с.
364. Багов 1999. Адыгэбзэ Псалъалъэ. Словарь кабардино-черкесского языка / под ред. П.М.Багова. - М.: Дигора, 1999. - 852 с.
365. БСЭ 1970. Большая Советская Энциклопедия / под ред. А.М.Прохорова.- М.: Сов. энциклопедия, 1970. Изд-е третье, Вып. 3. 640 с.
366. БСЭ 1971. Большая Советская Энциклопедия / под ред. А.М.Прохорова. -М.: Сов. энциклопедия, 1971. Изд-е третье, Вып. 5. — 639 с.
367. БСЭ 1972а. Большая Советская Энциклопедия / под ред. A.M. Прохорова. -M.: Сов. энциклопедия, 1972а. Изд-е третье, Вып. 3. - 591 с.
368. БСЭ 19726. Большая Советская Энциклопедия / под ред. A.M. Прохорова. - М.: Сов. энциклопедия, 19726. Изд-е третье, Вып. 9. - 628 с.
369. БСЭ 1975. Большая Советская Энциклопедия / под ред. А.М.Прохорова.- М.: Сов. энциклопедия, 1975. Изд-е третье, Вып. 20. 607 с.
370. Карданов 1955. Русско-кабардинско-черкесский словарь / под ред. Б.М. Кар-данова. - М.: Изд-во иностранных и национальных словарей, 1955. - 1054 с.
371. Ожегов 2000. Толковый словарь русского языка / под ред. Ожегова С.И., Шведовой Н.Ю. - М.: Ин-т рус. языка им. В.В.Виноградова РАН, 2000. Изд-е четвертое. — 939 с.
372. Щерба 1964. Русско-французский словарь / под ред. Л.В.Щербы. - М.: Сов. энциклопедия, 1969. - 839 с.
373. Robert 1993. Robert P. Le Robert Micro Poche. - Paris, 1993. Édition 4. - 1376 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.