Структура, семантика и прагматика стилистического приема "антономазия" на материалах немецкого языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Арутюнян, Микаел Арутюнович

  • Арутюнян, Микаел Арутюнович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 189
Арутюнян, Микаел Арутюнович. Структура, семантика и прагматика стилистического приема "антономазия" на материалах немецкого языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2010. 189 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Арутюнян, Микаел Арутюнович

Оглавление.

Введение.

Глава I. Основные подходы к пониманию сущности антономазии.

I. 1 Антономазия как троп.

1.2 Семантические и структурные характеристики антономазии.

1.2.1 Антономазия как взаимодействие лексических значений.

1.2.2 Антономазия как пересечение имен собственного и нарицательного. нарицательное имя. собственное имя.

1.2.3 Антономазия как логоэпистема.

1.3 Номинативные характеристики антономазии.

1.3.1 Номинация и ее виды.

1.3.2 Номинация как результат познания. Языковой знак.

1.3.3 Иерархия номинаций. Особенности прямой (первичной) номинации.

1.3.4 Вторичная номинация.

1.3.5 Антономазия как средство вторичной номинации.

1.4 Мотивированность антономазии.

1.5 Когнитивные характеристики антономазии.

1.5.1 Когнитивные принципы описания антономазии.

1.5.2 Антономазия, метафора и метонимия.

Выводы по первой главе.

Глава II Структурно-семантические модели антономазии.

11.1 Антономазия как модификация имен собственного и нарицательного.

11.2 Антономазия, построенная на семантической модификации имени собственного.

11.2.1 Семантическая модификация антропонимов.

Н.2.2 Семантическая модификация топонимов.

Н.2.3 Названия учреждений.

II.2.4 Антономазия, построенная на грамматико-семантической модификации имени собственного.

Отождествления.

Ограниченного ряда.

Категориальная.

11.3 Антономазия, построенная на модификации имени нарицательного. Антономазия второго типа.

И.3.1 Семантическая модификация.

Однокомпонентная антономазия.

Двух/многокомпонентная антономазия.

11.4 Исследование семантических особенностей и когнитивных механизмов построения антономастических комплексов.

11.4.1 Когнитивная структура антономазии первого типа.

11.4.2 Когнитивная структура антономазии второго типа.

11.5 Клички и прозвища.

Однокомпонентные клички и прозвища.

Двух/многокомпонентные клички и прозвища.

II.5.1 Топонимы.

11.6 Ласкательные имена.

11.7 Говорящие имена.

Однокомпонентные говорящие имена.

Двух/многокомпонентные говорящие имена.

11.8 Пейорация как антономазия.

Выводы по второй главе.

Глава III Прагматический аспект антономазии.

III. 1 Категория лингвистической оценки.

Выводы по третьей главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структура, семантика и прагматика стилистического приема "антономазия" на материалах немецкого языка»

Номинативная деятельность человека является важнейшим элементом осознания и опредмечивания им объективного мира. Однако она не сводится лишь к отражению его общественного опыта и прямому выделению необходимого и существенного в предмете познания, но и несет в себе другие функции. Номинация носит двойственный характер. С одной стороны, она всегда первоначально протекает в речи и носит ситуативный характер, с другой стороны она строится на определенных моделях использования языковых средств, а создаваемые в результате номинации наименования могут входить в систему языка.

Диссертационная работа посвящена исследованию антономазии как стилистическому приему и как средству языковой номинации и выявлению ее структурных, семантических и прагматических характеристик и функций в немецких художественных и газетно-публицистических текстах.

Так как при создании антономазии уже существующие в языке знаки используются в новой для них функции, можно заключить, что она представляет собой процесс и результат вторичной номинации.

Говоря об антономазии, следует отметить, что использование в акте вторичной номинации имен собственных очень важно.

В экстралингвистическом плане в основе вторичной номинации лежит способность человеческого мышления ассоциативно связывать предметы и явления окружающего мира, что позволяет объединить под одной языковой формой различные сущности. Безусловно, такое «ассоциирование» требует некоторого времени для протекания мыслительных процессов. Можно предположить, что эти процессы сходны с процессами метафоризации (многие ученые особо обращают внимание на разницу между терминами «метафора» и «метафоризация», подчеркивая динамический аспект второго).

Антономазия, в основе которой лежит перенос имени представляет собой не только стилистический прием, но и акт номинации. На сегодняшний день понимание антономазии сводится к описанию ее лишь как стилистического приема, что, смещало акцент в сторону речи. Однако, даже рассматривая антономазию как стилистический прием, многие ученые расходятся в своем мнении по поводу ее сущности. Так, наряду с определением антономазии как переносного использования имени собственного встречаются определения антономазии как переносного использования имени нарицательного. Такая неоднозначность свидетельствует не об ошибочности подходов к пониманию антономазии, а о необходимости не просто осветить некоторые ее грани, но дать полное представление о данном феномене языка, которое является гораздо более широким явлением, чем стилистический прием.

Антономазия представляет собой средство языковой номинации, в результате использования которого возникает совершенно новый класс имен, обладающих уникальными структурно-семантическими и прагматическими характеристиками.

Антономазия как средство языковой номинации находит выражение в различных формах. В зависимости от характера переносного использования имен (собственных или нарицательных) в работе выделяются типы антономазии, которые на основе структурно-семантических особенностей делятся на подтипы. Выработка комплексной классификации антономазии безусловно, способствует лучшему пониманию этого феномена языка. В данной работе предпринимается попытка рассмотреть антономазию как единицу языка и речи, находящуюся на пересечении собственного и нарицательного имен, а также выявить ее иносказательно-дескриптивный компонент. Представляется целесообразным дать в работе краткий обзор когнитивных моделей, применимых к описанию метафоры как механизма мышления, и попытаться рассмотреть когнитивную структуру антономазии при помощи одной из этих моделей.

Вследствие того, что антономазия как средство языковой номинации реализуется в речи, особого интереса заслуживают функции, выполняемые антономазией в акте коммуникации. Данная работа строится на анализе антономазий, встречающихся в художественных и газетных текстах. И тот и другой стиль характеризуются определенной прагматической направленностью.

Актуальность работы обусловлена тем, что антономазия, отдельные типы которой описывались с точки зрения структуры и семантики, не получала освещения в рамках прагматического подхода, а также прежде не предпринимались попытки вскрыть когнитивные механизмы создания и восприятия антономазии.

Научная новизна исследования определяется тем, что подход, применяемый в данной работе к антономазии, намного шире, чем понимание антономазии как просто тропа, и помимо стилистического приема подразумевает отнесение к антономазии и других проявлений вторичной номинации. Антономазия, как правило, рассматриваемая в художественной литературе и газетных текстах, что, несомненно, позволяет осветить некоторые специфические стороны этого явления, не проявляющиеся в текстах других функциональных стилей. В работе предлагается компромиссное решение, элиминирующее разногласия по поводу отнесения антономазии к метафоре или метонимии.

Теоретическая значимость состоит в том, что в рамках исследования, предлагаются подходы, позволяющие выделить все структурносемантические типы антономазии. На основе выделенных типов составляется классификация ее подтипов. Выявленные в ходе исследования когнитивные схемы, на которых строится антономазия, позволяют в обобщенном виде представлять антономастические комплексы, что также ведет к их 7 классификации. В работе выделяются прагматические функции антономазии, используемой в газетных и художественных текстах, и проводится функциональное разграничение антономазии.

Практическая ценность работы заключается в возможности использовать материалы, собранные в ходе исследования, а также содержащиеся в нем выводы на практических занятиях по стилистике немецкого языка и ономастике на занятиях, посвященных чтению немецкой прессы, при интерпретации художественного текста, при чтении лекций по стилистике немецкого языка, по семасиологии и ономастике.

Цель исследования состоит в рассмотрении структуры, семантики и прагматики антономазии как стилистического приема и как средства языковой номинации, строящегося на модификации и переносе имени, приводящих к созданию класса имен, занимающего промежуточное положение между классом собственных и нарицательных имен. Целью исследования является так же выделение когнитивных механизмов, в результате которых появляются определенные характеристики и попытки разграничения на основе характеристик типов и подтипов антономазии, выделения антономастических комплексов, более крупных структурных единиц на уровне высказывания, исследование прагматических функций, выполняемых антономазией, функции выражения оценки и образности, что ведет к экспрессивности текста. Цель исследования определяет конкретные задачи:

- дефиниция антономазии как явления языка и речи.

- выделение структурно-семантических типов и подтипов антономазии.

- выделение когнитивных структур и механизмов создания антономазии.

- выявление прагматических функций антономазии.

Цель и задачи исследования определили выбор методов исследования. К методам исследования относятся дефиниционный анализ, метод структурно-семантического моделирования, метод моделирования когнитивной структуры коммуникативных единиц, сопоставительный метод.

Объектом исследования являются лексические единицы, собственные имена, нарицательные имена, словосочетания, перифразы, выступающие в функции антономазии. В качестве предмета исследования рассматриваются структурные, семантические, количественные и прагматические аспекты антономазии.

Достоверность полученных результатов обеспечивается большим объемом исследованного материала, а также комплексной методикой его анализа и изученным обширным теоретическим материалом по данной проблематике.

Языковым материалом послужили художественные тексты и тексты немецких газет и журналов: «Süddeutsche Zeitung», «Berliner Zeitung», «Frankfurter Allgemeine», «Bild», «Die Zeit», «Die Welt», «Der Spiegel», «Der Fokus», «Der Stern».

Апробация основных положений диссертационного исследования осуществлялась: на научных сессиях МПГУ (г.Москва, 2007, 2008, 2009 годы), а также на заседаниях кафедры грамматики немецкого языка МПГУ. Диссертация соответствует плану научно-исследовательской работы кафедры грамматики немецкого языка факультета иностранных языков МПГУ. Структура диссертации представлена введением, тремя главами, заключением, библиографическим списком.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Арутюнян, Микаел Арутюнович

Выводы по третьей главе

1. В связи с повышенным вниманием к человеческому фактору в языке категория оценки приобретает особое значение. В оценке неразделимы семантический и прагматический аспекты. Оценка добавляет к пропозиционному содержанию высказывания особый компонент, тесно связанный с прагматикой процесса коммуникации. Оценка представляет собой модельную рамку, которая включает в себя эксплицитные и имплицитные элементы, как субъект, объект и аспект оценки, аксиологический предикат, сам оценочный элемент, оценочный стереотип и шкалу оценок.

2. Оценка относится к семантико-грамматической категории. Следует отметить, что все стороны функционирования оценки отражают слияние собственного значения языковых единиц (семантики) и условий реализации процесса коммуникации (прагматики). Любая оценка подразумевает существование ценностной «картины мира», сосуществующей с предметной, и соответствующих стереотипов. Специфика ценностного восприятия мира отражается во многих аспектах языка. Когда идет речь об оценке, то в «картине мира» выступает на первый план человеческий фактор. Значение оценки резко возрастает, когда она касается мира людей или событий, связанных с людьми.

3. Среди прагматических функций, выполняемых антономазией, оценочная функция определяется как основная, однако антономазия не всегда выражает оценочность, а выполняет другие функции. Она может использоваться для создания образности, что ведет к экспрессивности текста.

4. Большой интерес с точки зрения оценочности представляет антономазия. Антономазийная оценочность складывается под влиянием разного рода экстралингвистических факторов: политических, идеологических, ментальных, исторических, культурологических, психологических и др.

5. Цель оценки, выраженной антономазией, воздействие на адресата. Учитывая тот факт, что современное общество является обществом информационным, следует отметить, что наиболее ярко оценка представлена в СМИ, так как сам СМИ способствуют не только формированию массового сознания, воздействуют на человека, его мышление и поведение, но и определяют определенные тенденции в развитии языка как такового. Именно в СМИ наиболее ярко представлены характеристики политических деятелей, деятелей культуры и шоу-бизнеса.

6.Антономазия всегда выражает оценку. Это может быть образность или экспрессивность, присущая конкретной антономазии.

7. Эмоциональьная оценка как правило проявляется в антономазии второго типа, а интеллектуальная оценка в антономазии первого типа.

8. Пейорация всегда осуществляет отрицательную сверхэмоциональную оценку объекта.

Заключение

Проведенное исследование позволяет заключить, что антономазия, понимаемая многими учеными только как троп или стилистический прием, на самом деле представляет собой более широкое явление. Она может быть определена как средство языковой номинации, включающее в себя различные виды одновременной реализации предметно-логического и назывного значений, в результате чего объекту присваивается имя, находящееся на пересечении нарицательного и собственного имен, прямо или косвенно указывающее на свойства объекта, и, таким образом, помимо идентифицирующей функции выполняющее информативную функцию. При одновременной реализации данных двух типов лексических значений в одних случаях предметно-логическое значение оказывается главным, а назывное значение контекстуальным, в других случаях наоборот - назывное значение главное, а предметно-логическое контекстуальное. Так как назывное значение присуще именам собственным, а предметно-логическое значение присуще именам нарицательным, то, в зависимости от того, какое значение является основным, выделяются два основных типа антономазии:

1) Антономазия, построенная на переносном использовании имени собственного (антономазия первого типа). В ней назывное значение является основным, а предметно-логическое возникает в контексте, т.е. имя собственное частично переходит в нарицательное.

2) Антономазия, построенная на переносном использовании имени нарицательного (антономазия второго типа). В ней основным является предметно-логическое значение, а назывное возникает в контексте, т.е. имя нарицательное частично переходит в собственное.

Этот тип антономазии делится на подтипы в зависимости от

165 отношений, устанавливающихся между оригинальным именем объекта и создаваемым именем:

A) Собственно Антономазия, в частности как стилистический прием. Представляет собой окказиональное замещение оригинального имени объекта или явления создаваемым именем.

B) Клички и прозвища. Представляют собой частотное замещение оригинального имени объекта или явления создаваемым именем. Иногда кличка или прозвище в тексте употребляется чаще, чем оригинальное имя, однако последнее никогда не вытесняется полностью.

C) Говорящие имена. К ним относятся имена и названия, которые сами Являются оригинальным именем объекта или явления. Однако предметно-логическое значение остается в них на первом плане, и, таким образом, информативная функция преобладает.

Т)) Ласкательные имена. Е) Пейорация.

В работе рассматривается проблема соотношения антономазии с такими Средствами вторичной номинации, как метафора и метонимия. Между Крайними точками зрения на антономазию, отождествляющими антономазию либо с метонимией, либо с метафорой, принимается компромиссная точка зрения на антономазию как на метонимию, осложненную отношением сходства, хотя в отдельных случаях характер и основания переноса имени максимально сближают антономазию то с метафорой, то с метонимией. Проведенное в работе исследование структурно-семантической структуры антономазии выявило, что такое смещение более характерно для однокомпонентной антономазии второго типа.

Поскольку оба типа антономазии представляют собой использование уже существующих в языке единиц, она (антономазия) всегда основывается

1бб на вторичной номинации. Имя, присваиваемое объекту в результате создания антономазии, указывает на его признаки. Эти признаки определяют выбор языковых средств, используемых для вторичной номинации, и называются мотивировочными признаками. Мотивировочные признаки могут быть внешними и внутренними. Иногда наблюдаются случаи, когда одна лексическая единица, на основе которой строится имя, выражает внутренний и внешний признак одновременно.

Проведенное исследование показало, что в ходе частичного перехода имени собственного в имя нарицательное, и наоборот, имя подвергается модификации. При полном сохранении грамматической формы имени, которая также подразумевает соблюдение правил грамматической сочетаемости, наблюдается только семантическая модификация. При изменении грамматической формы имени наблюдается грамматико-семантическая модификация.

В результате проведенного исследования в газетных и художественных текстах были выявлены следующие основные типы семантической модификации имени собственного, лежащей в основе создания антономазии первого типа:

1) Семантическая модификация антропонимов

2) Семантическая модификация топонимов

3) Семантическая модификация названий учреждений

Исследование также показало, что в результате грамматико-семантической модификации имени собственного образуются три структурно-семантических вида антономазии первого типа: отождествляющаяся, категориальная, ограниченного ряда и отождествление.

В ходе работы было установлено, что в газетных текстах при создании антономазии второго типа имя нарицательное подвергается, как правило, грамматико-семантической модификации. На основе структурно-семантических характеристик создаваемого имени в каждом из подтипов антономазии, построенной на основе имени нарицательного, выделяются подвиды. Так, антономазия как стилистический прием делится на следующие подвиды:

1) Однокомпонентная антономазия

2) Двух/многокомпонентная антономазия

В кличках и прозвищах выделяются:

1) Однокомпонентные клички и прозвища

A) с показателем социального статуса

B) без показателя социального статуса

2) Двух/многокомпонентные клички и прозвища

A) с показателем социального статуса

B) без показателя социального статуса

3) Оригинальное имя, сочетающееся с кличкой или прозвищем

Говорящие имена делятся на такие подвиды, как:

1) Однокомпонентные говорящие имена

2) Двух/многокомпонентные говорящие имена

В ходе исследования было установлено, что субстантивация часто является сопутствующим явлением при переходе имени нарицательного в собственное.

В рамках данной работы было проведено исследование семантических особенностей и когнитивных механизмов построения антономастических комплексов первого типа и второго типа.

В результате анализа антономастических комплексов, построенных на антономазии были выделены основные конструкции построения антономастических комплексов.

Среди прагматических функций, выполняемых антономазией в газетных текстах, функция выражения оценки была определена как основная. Также была предпринята попытка описать механизм восприятия и интерпретации антономастических комплексов, выражающих оценочность. Исследование показало, что антономазия не всегда выражает оценочность, а может выполнять и другие функции. Она, в частности, может использоваться для создания образности, что ведет к повышению экспрессивности текста.

Настоящее исследование может послужить основой для продолжения изучения сложного и многостороннего явления антономазии. Так, в дальнейшем возможно исследование особенностей использования антономазии в других функциональных стилях немецкого языка. Особым аспектом исследования может стать переход одного типа антономазии в другой, наблюдаемый, когда говорящее имя или прозвище, относящиеся к одному уникальному объекту, переносятся на другой объект с отсылкой к первому референту. В рамках прагматического подхода антономазия может более подробно быть рассмотрена как средство снижения / усиления категоричности оценки, а в рамках теории речевых актов как прагматическая аномалия, нарушающая принцип истинности. Все эти и многие другие вопросы могут быть освещены в рамках отдельного исследования.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Арутюнян, Микаел Арутюнович, 2010 год

1. Автономова Н.С. Метафорика и понимание // Загадка человеческого понимания. М.: Политиздат, 1991.- С. 95-113.

2. Адмони В .Г. Синтаксис современного немецкого языка (систем;; отношений и система построения). Л.: Наука, 1973. - 366 с.

3. Азнаурова Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи //Языковая номинация: Москва, -.Издательство «Наука», 1977. С. 86 -129.

4. Амирова Т.А. История языкознания. Москва, Академия, 2005, С. 672

5. Андреева Л.Н. Лингвистическая природа и стилистические функции «значащих имен» антономазии: Дис. канд. филол. наук. М., 1965 -С. 182с.

6. Андрюхина Т.В. Стилистические возможности сложного слова и способы их реализации в тексте: Дис. канд. филол. наук. М., 1987.

7. Анисимова Е.В. Структурно-формальная характеристика новых слов, образованных по аналогии.// Актуальные проблемы современной немецкой лексики. Калинин, 1985, С. 10

8. Античные теории языка и стиля. Под общей редакцией О.М. Фрейденберга, Москва, 1936, С. 362

9. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и толковый словарь.// Вопросы языкознания. №2 1986, С. 8

10. Араратян М. О термине "метонимия" // Уч. зап. МГПИИЯ. М., 1971.-Т. 59. -С. 12-20.

11. Аристотель. Поэтика. —Л.: Академия, 1927. — 183 с.

12. Арнольд И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблемы экспрессивности с. 11-20//Экспрессивные средства английского языка. Л.: Изд-во Просвещение, 1975.

13. Арнольд И.В. Стилистика декодирования. Ленинград, 1974, С. 174

14. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования): Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по специальности № 2103 «Иностранные языки». Л.: Просвещение, 1981. -295с.

15. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, Проблемы и категории прагматики с,3-43//Новое в зарубежной лингвистике, Вып. XVI Лингвистическая прагматика. М.: Изд-во Прогресс, 1985.

16. Арутюнова Н.Д. Об объекте общей оценки// Вопросы языкознания, -1985, №3, С. 13-24

17. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М. 1990.-С. 5-32.

18. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 383с.

19. Арутюнова Н. Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. М., 1979. - С. 147-174.

20. Арутюнова Н.Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - С. 296-297.

21. Арутюнова Н.Д. Синтаксические функции метафоры // Изд. СССР, серия лит. Ин. яз. 1978. - №3. - С. 250-262/

22. Ахманова О.С. Гюббенет И.В, «Вертикальный контекст» как филологическая проблема/Вопросы языкознания, 1977, №6, с.44-60.

23. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., «Советская энциклопедия», 1966.- 608 с.

24. Баранов А.Н. Аксиологические стратегии в структуре языкаЛ Вопросы языкознания №3 1989, С. 74-90

25. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Немецко-русский и русско-немецкий словарь лингвистических терминов. М.: «Помовский и партнеры», 1993. - 320 с.

26. Бирдсли М. Метафорическое сплетение с.201-219// Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. М., Прогресс, 1990. -512с.

27. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики: Учебник 2-е издание, исправленное М.: Высш. школа, 2000 160 с.

28. Блэк М. Метафора// Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990, С. 153-172.

29. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. 2-е изд., испр. и доп. М.: Высшая школа, 1990. 320 с.

30. Брандес М.П. Стилистика текста. Теоретический курс (на матер, нем. языка). 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Прогресс-Традиция; ИНФРА-М, 2004.-416с.

31. Брандес М.П. Стилистика текста. Теоретический курс (на матер, нем. языка). 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Прогресс-Традиция; ИНФРА-М, 2004.-416с.

32. Булыгина Е.Ю. , Гребенщикова О.В, Имя собственное в языке современной газеты, Новосибирский государственный педагогический университет http ://www. auditorium.ru

33. Бурвикова Н.Д., Костиматов Н.Д. Личное имя в лингвокогнитивном освещении, Москва 2004, С. 171

34. Василевская Л.И, Метонимия в собственных именах с.1 10-120//Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1982.

35. Вахтель Н.М. Высказывания в позиции газетного заголовка. Семантика и прагматика: Дис. .канд. филол. наук, Воронеж, 2005 С. 271

36. Виноградов В.В. Вопросы изучения словосочетания// Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., Наука, 1975, С. 176

37. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика, М.: Изд-во АН СССР, 1963.-254 с.

38. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц, М., 1980

39. Владимирова E.B. Фоновые знания как семантическая категория в коммуникативно-прагматическом аспекте. М.: Высшая школа, 2003. - 143с.

40. Водоватова Т.Е. Семантика и прагматика языкового высказывания в свете инференциальной теории смысла: монография, Самара: Изд-во СГПУ, 2006 -261с.

41. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. Изд.2-е, доп. — М., 2002. -280с.

42. Гак В. Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте.- М., 1988.- С. 11-26.

43. Гак В.Г. Парадигматика, узус и грамматика речи// Иностранные языки в школе №5 - 1982

44. Галкина-Федорук Е.М Об экспрессивности и эмоциональности в языке с.102-124//Сборник статей по языкознанию. М.: Изд-во Высш. шк., 1958.

45. Галкина-Федорук Е.М. Слово и понятие// Вестник МГУ №1, 1961.

46. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М., Высшая школа, 1973, С. 319

47. Гончарова Е.В., Шишкина И.П. Интерпретация текста. Немецкий язык. Учебное пособие, М., Высшая школа, 2005, С. 368

48. Гончарова М.А. Классификация высказываний с экспрессивным порядком слов и отношения в их системе. http://www.ssii.samara.ru/~vestnik

49. Гончарова H.H. Когнитивные основания интерпретации иносказания на уровне дискурса (на материале англоязычных художественных текстов): Дис. .канд. филол. наук. М.,2001 — 204с.

50. Гудавичюс А. И. Семантический процесс антропоцентрической метафоризации (на примере зооморфизмов русского и литовского языков) // Семантические процессы в системе языка. Воронеж, 1984.-С. 24-27.

51. Гучинская Н. О. Семантическое преобразование языковых единиц ихудожественном тексте: (Проблемы языка и поэтических тронов) //

52. Семантика и парадигматика единиц языка в тексте. JI., 1988. - С. 3-10.173

53. Гучинская Н.О. О происхождении и сущности метафоры в поэзии / Стилистика художественной речи. Л., 1980. - С. 30-46.

54. Девкин В.Д. Внеденотантная информативность слова// Вопросы строя немецкой речи, Москва, 1982, С. 103-113

55. Девкин В.Д. Вопросы прагматики текста// НЗЛ, Москва, 1978, №8, С. 259336

56. Девкин В. Д. Разноструктурные номинации с функциональным сближением // Словообразование и проблемы номинации в германских языках/ Межвуз. сб. науч. тр. Горький: Горьк. пос. пед. ин-т им. Горького, 1985,-С. 26-36

57. Девкин В.Д. Немецкая лексикография. М.: Высшая школа, 2005. - 671 с.

58. Дегтярь И.Г. Имена собственные, употребляемые как нарицательные в современном английском языке, Белгород: Белгородский гос. ун-т, 2000 — С. 145

59. Дегтярь И.Г. Некоторые особенности окказиональных слов//Проблема лексической и словообразовательной семантики. Межвузовский сборник научных трудов. Пятигорск, 1984. - с. 17-22.

60. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -312 с.

61. Деметрий. О стиле // Античные риторики. М.: Изд-во МГУ, 1978. -С. 237-285.

62. Деренкова И.С. Имена личные и нарицательные. Антропонимы в системе языка и в речи. Дис. . канд. филол. наук. Л., 1984. - 192 с.

63. Докулил М. Лингвистический словарь пражской школы, Прага, 1964, С. 203

64. Езан И.Е. Оценка в публичной речи: на материале выступлений современных немецких политиков: Автореф. дис. .канд. филол. наук СПб., 2004, С. 17

65. Ельмслев Л. Пролегомены у теории языка. Новое в лингвистике. М. 1960, С. 243

66. Ермолович Д.И. Имя собственное на стыке языков и культур: Заимствование и передача имени собственного с точки зрения лингвистики и теории перевода. М., Р-Валент, 2001 - 200 с.

67. Ермолович Д. И. К вопросу о раскрытии содержательной структуры имен собственных в переводе // Тетради переводчика. Вып. 18. — М.: Межд. отношения, 1981.

68. Ермолович Д.И. Англо-русский словарь персоналий. М.: Изд-во «Русский язык», 1999 334с.

69. Живоглядов A.A. Поэтические аспекты антропонимической номинации//Вестник МГЛУ, Вып.438, М., 1997 с.72-78.

70. Загревская Т.Б. Категория «оценка», ее статус и вербализация в современном английском языке. Дис.канд. филол. наук Пятигорск, 2006, - 286 с.

71. Звегинцев В.А. Семасиология. М.,1957. 158 с.

72. Зимина Е.А. Оценочные стратегии информационных статей и комментариев в немецкоязычном газетном дискурсе. Дисс. канд. фил. наук, 2005, С. 178

73. Ивин A.A. Аксиология М.: Высшая школа, 2006 - 390 с.

74. Ивин A.A. Искусство правильно мыслить. М: Просвещение, 1990. -240с.

75. Ивлева Г.Г. Семантические особенности слов в немецком языке, -М.: Высшая школа, 1978. 104 с.

76. Каграманов K.P. Антономазия как средство языковой номинации: семантика и прагматика (на материалах англоязычной прессы). Дис. . канд. наук 2007

77. Катермина В.В. Личное имя собственное (национально-культурные

78. Квятковский А. П. Поэтический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1966.-375с.

79. Клушина Н.И. Языковые механизмы формирования оценки в СМИ // http://www.rusexpert.ru/magazine/002.html.

80. Коваленко Е.В. Языковая актуализация пейоративной оценки: Автореф.канд. филол. наук Барнаул, 2006 - 17 с.

81. Князева Г.Ю. Курс лекций «Проблемы лексической семантики». МГЛУ, 2003.

82. Ковалёв В.П. Выразительные средства художественной речи. Киев: Рад. школа, 1985. - 136 с.

83. Кодухов В.И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1987, С. 286

84. Кожевникова H.A. Об обратимости тропов // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979.-С. 215-225.

85. Кожина М.Н. О языковой и речевой экспрессии и ее экстралингвистическом обосновании// Проблемы экспрессивной стилистики: Межвузовский сборник научных трудов. Ростов: Изд-во Ростовского университета, 1987. — с. 11-14.

86. Колпакова Г.В. Семантика языковой единицы. Казанский гос. Университет, 2004. 212 с.

87. Колшанский Г.В. Прагматическая характеристика вербальной коммуникации с. 3-12// Лингвистика и методика в высшей школе, сборник научных трудов, выпуск 205, МГППИЯ, 1983.

88. Король Т.В. Окказиональные сложные существительные в немецком языке (на мат-ле произведений Э. Штриттматтера) Дисс. . канд. филол. наук. Рига, 1967. — 265 с.

89. Краткий словарь когнитивных терминов. Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина, Под общей редакцией Е.С. Кубряковой, М. 1997

90. Кремих И.И. Отрицательный оценочный компонент в семантической структуре слова// Прагматика слова: Сб. науч. Трудов М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1985-С. 28-40

91. Кремих И.И. Оценка в лексической семантике// Парадигматические характеристики лексики. — М.: МИГУ, 1986 — С. 18-34

92. Кремих И.И. Пейоративы-переосмысления в лексике современного немецкого языка: Дисс. канд. филол. Наук-М.: 1987, С.238

93. Крылова И. А. Некоторые аспекты лингвистического изучения метафоры // Уч. зап. Горьк. ун-та. Вып. 76. - Серия лингвистическая.-1967.- С. 98-107.

94. Кувинова Н.Б. Семантика и прагматика смыслового пространства положительной оценки в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 2005. - 184с

95. Кудрявцев Д. Имена собственные, М.: Время, 2006 238с.

96. Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике. На материале английского языка. М.: Наука, 1980. 160с.

97. Курилович Е. Очерки по лингвистике. Сборник статей М. ИЛ. 1963 С. 246

98. Лазутченкова Е.А. Лексическая семантика и текстовая деятельность: монография, М.: Изд-во Российского ун-та дружбы народов, 2006 103с.

99. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем с. 38 7-415//Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., иси., польск. яз. -М, Прогресс, 1990. 512с.

100. Лебедев М.В. Стабильность языкового значения, 2004 http://www.i-u.ru/biblio/archive/lebedev%5Fstabilnost/

101. Левин С. Прагматическое отклонение высказывания с.342-357// Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. -М. Прогресс, 1990.-512с.

102. Левковская H.A. Прагматическая установка текста и прагматическаяустановка адресанта// Коммуникативные единицы языка: структурные,177семантические, прагматические аспекты, сборник научных трудов, выпуск 358, М., 1990.

103. Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи М.,1984. — 160с.

104. Луганская Е.В, Аксиологическая оценка в тендерном аспекте: Автореф. дисс.канд. филол. наук-Иркутск 2005 18 с.

105. Лукьянова H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления — Новосибирск: Наука. Сиб. отделение 1986 227 с.

106. Лопатин В.В. Рождение слова. —М.: Наука, 1973. — 151 с.

107. Матвеева Т.В. Лексическая экспрессивность в языке. Свердловск: УрГУ, 1986-92 с.

108. МакКормак Э. Когнитивная теория метафоры// Теория метафоры. Москва, Прогресс, 1990, С. 358-386.

109. Марова Н.Д. Некоторые вопросы лингвистической интерпретации художественного текста. Дисс. канд. филол. наук. М., 1969. 172 с.

110. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1987, С. 272

111. Маслова В.А. Онтологические аспекты экспрессивности текста/АГ: Избранное. 1994-2004. Сб. статей. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2005. с. 475-477.

112. Мельничук A.C. О роли мышления в формировании структуры языка. Языки и мышление. М., 1967, С. 156

113. Москвина Т.Н. Лексические средства выражения эмоций в островном верхненемецком говоре: Автореферат дисс.канд. филол. наук Барнаул, 2004, С. 19

114. Наер В. Л. Стиль и текст и стиль текста//Сборник научи, трудов // МГПИИЯ им. М. Тореза: 1986. - Вып. 263. - С. 39-43.

115. Наер В.Л. Прагматика текста и ее составляющие с.4-13//Прагматика и стилистика, сборник научных трудов, выпуск 245, МПТПИЯ,1985.

116. Наер В.Л. Прагматические аспекты языка газеты с.49-58//Лингвистика иметодика в высшей школе, сборник научных трудов, выпуск 205,1781. МГППИЯ, 1983.

117. Наер B.JI. Стилистика и прагматика, учебное пособие, М.,2002. 52с

118. Наер Н.М. Stilistik der deutschen Sprache.= Стилистика немецкого языка.-М.: «Прометей» МПГУ, 2004. С. 288

119. Наер Н.М. Говорящие имена как подвид антономазии. Сборник научных трудов к юбилею германиста. Выпуск 2, Москва, МаксПресс, 2010

120. Наер Н.М. Прозвища и клички как подвид антономазии. Сборник научных трудов «Актуальные проблемы современного языкового образования в вузе», Коломна, 2010, С. 132-137

121. Национальный сервер современной поэзии http://www.stihi.ru/uchebnik/rech3.html

122. Нижник Н.Ф. Антономазия как средство создания подтекста// Вестник МГЛУ, Вып.361,М., 1990 с.63-71.

123. Никитин М.В. О семантике метафоры // Вопросы языкознания, №1. С. 91-102.

124. Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980

125. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., Советская энциклопедия, 1970

126. Ольшанский И.Г., Гусева А.Е. Лексикология: Современный немецкий язык = Lexikologie: Die deutsche Gegenwartssprache M.: Издательский центр «Академия», 2005. С. 416

127. Опарина Е.О. Концептуальная метафора // Метафора и языке и тексте. -М.: Наука, 1988.-С. 65-77.

128. Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры// Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. М., Прогресс, 1990. - 512с.

129. Пак С.М. Личное имя в лингвокогнитивном освещении, с. 161-171 //Вестник МГУ. Сер.9. Филология. 2004. № 1. с. 161-171.

130. Пак С.М. Имя собственное, функционально-прагматический аспект (на материале американского дискурса Х1Х-ХХ вв.) М., 2003. 178 с.

131. Панкрац Ю.Г. Ассоциация// Краткий словарь когнитивных терминов под179общей редакцией Е.С. Кубряковой, М., 1997. 245с.

132. Панова А.А, Ономасиология и проблема идиоматичности слова, Челябинск, 1984, С. 75

133. Потапова С.Ю. Номинация лица в обиходном дискурсе . Ярославль, 2003

134. Разумова JT.B. Стилистические аспекты вторичной номинации имен собственных в структуре художественного текста: Лис. .канд. филол. наук, Челябинск, 2002 С. 156

135. Pao Суджата Оценка с помощью кавычек// Русская речь, 1996 №3 - С. 50

136. Рассел Б. Дескрипции//Новое в зарубежной лингвистике вып.ХШ, 1982. 41-54с.

137. Резников Л.О. Гносеологические вопросы семиотики. Ленинград, 1964, С. 219

138. Резников Л.О. Диалектический материализм об отношении языка к действительности// Философия марксизма и неопозитивизм. Вопросы критики современного неопозитивизма. Москва, 1963, С. 173

139. Ретунекая М.С. Английская аксиологическая лексика. Н. Новгород, 1996. 272с.

140. Реформатский A.A. Введение в языкознание. М.: Аспект пресс, 1999, С. 536

141. Ричарде А. Айвор Философия риторики с.44-67//Теория метафоры:

142. Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. — М., Прогресс, 1990. — 512с.

143. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов.-3-е изд., испр. и доп.-М.: Просвещение., 1985-399с.

144. Сазонова Е.Б. Метафора как средство выражения прагматическойустановки автора//Семантики и прагматика единиц языка в тексте. Л.:180

145. Изд-во Просвещение, 1988.-е. 139-142.

146. Селезнев Ю. В. Поэзия природы и природа поэзии // Времена года. М., 1977.-С. 256-262.

147. Селезнева С.Ю. Метафора в сфере экономики и политики (на материале англоязычной прессы): Для ст. курсов/Мин, образ. Р.Ф., МГЛУ М., 2002. -64с.

148. Селиванова Е.А. Когнитивная ономасиология: монография, Киев, 2000-247с.

149. Семенова Н.В. Эмоция как особый структурирующий компонент речевой деятельности// Вестник МГЛУ, Вып.511, М., 2005 с Л 09-114.

150. Серебренников Б.А. К проблеме сущности языка// Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М., 1970, С. 598

151. Серль. Дж. Метафора// Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. М., Прогресс, 1990. - 512с.

152. Сильман Т.И. Заметки о лирике. Л., 1977 - 120 с.

153. Сильман Т.И. Проблемы синтаксической стилистики. Л., 1967.

154. Сковородников А.П. Об аллюзии и смежных с нею явлениях (на материале газетно-публицистических и художественных текстов) с.20-25//Речевое воздействие/Сб. науч. тр. -Воронеж — Москва, 2000.

155. Скребнев Ю. М. Тропы и фигуры как объект классификаций // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов н/Д., 1987. - С. 60-65

156. Словарь литературоведческих терминов М.: Просвещение, 1974, -510с.

157. Сметанина С.И. Медиатекст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века) / Культура речи. -1999-№3-С. 10-15

158. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М., 2002 360с.

159. Степанов Ю.С. Номинация, семантика, семиология// Языковая номинация. М., Наука, 1977

160. Степанова М.Д., Чернышева И.И. «Лексикология современного немецкого языка», М., «Высшая школа», 1975

161. Стернин И.А., Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж -4 1979,- 156с.

162. Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения. С. 129154 // НЗЛ. Вып. XVI. М, Прогресс, 1985. - 504с

163. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного. М., 1973 366с.

164. Суперанская A.B. Что такое топонимика? М., 1985. 175с

165. Супрун А.Е. Реминисценции в газетных текстах//Методология исследования политического дискурса: Актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов. Вып. 1. Минск, 1988-с. 142-148.

166. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды с. 19-221 // Языковая номинация, М.: Наука, 1977

167. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира// Роль человеческого фактора в языке. Языки картина мира, М: Наука, 1988.-С. 173-204

168. Телия В.Н., Графова Т.А., Шахнарович A.M., Сандомирская И.Н., Латина О.В., Лукьянова H.A., Маслова В.А. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. -214с.

169. Тимченко Н,М. Лексическая семантика и прагматика современных английских эпистолярно политических текстов: Дис. . канд. филол. наук.- М.,2005.-184с.

170. Тихомирова Е. А. О некоторых аспектах лингвистической характеристики тропа метафора-олицетворение // Весн. Бел. ун-та. Сер. 4. Филология. Журналистика. Минск, 1988,- С. 39-40.

171. Томашевский Б.В. Стилистика. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1983.-288с.

172. Уфимцева А. А. Семантика слова // Аспекты семантическихисследований. М.: Наука, 1980. - С. 5-80.182

173. Уфимцева A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная) с. 5-85//Языковая номинация, М., Наука, 1977.

174. Уфимцева A.A. Семантика слова// Аспекты семантических исследований. М., Наука, 1980, С. 18-53

175. Уфимцева A.A., Азнаурова Э.С., Кубрякова Е.С., Телия В.Н. Лингвистическая сущность и аспекты номинации// Языковая номинация. Общие вопросы. М., Наука, 1977, С. 98

176. Филиппов А.Ф. К проблеме лексической коннотации // Вопросы языкознания, 1978 №1 - С.57-63

177. Фоменко О.А, Неофициальные имена собственные в современном американском английском языке: Лингвокультурологический аспект: Дис. .канд. филол. наук: Краснодар, 2003 196с.

178. Фреге Г. Смысл и денотат//Семиотика и информатика №8. М., 1977.

179. Френкель E.H. Парадигматика оценочных семем в современном английском языке: Автореферат канд. филол. наук Одесса, 1982, С. 22

180. Хазагеров Г.Г. Система убеждающей речи как гомеостаз: Ораторика, гомилетика, дидактика, символика. . http ://www. nir.ru/ sj/sj/sj 3-01 khaz.html

181. Хакимова Г.Ш. Тендерный фактор в английских паремиях в сопоставлении с русскими: Дис. канд. филол. наук — Уфа, 2003

182. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессивности и эмоциональности в семантике слова. http://dissertaciya.fm.ru

183. Хидекель С.С., Кошель Г.Г. Природа и характер языковых оценок//Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж: Изд-во Воронеж. Унив., 1983. с. 11 -16.

184. Хидекель С.С., Кошель Г.Г. Оценочный компонент лексического значения словаЛ Иностранные языки в школе, 1981 №4 С.7-10

185. Холкидзе Ю.В. Вербальные репрезентации фоновых значений (на материале современного немецкого языка). Дисс. канд. фил. наук, Москва, 2009

186. Чекулай И.В. Ценность и оценка в категориальной структуре современного английского языка: Дисс. канд. фил. наук — Белгород — 2004 — 473 с.

187. Черкасова Е.Т. Опыт лингвистической интерпретации текста// Вопросы языкознания. №2 - 1978 С. 10-18

188. Шадрин В.И. Ономасиология производного имени в английском языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук Институт лингвистических исследований, СПб., 1996 40с.

189. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе (на материале английского языка): Автор, дис.д-ра филол. наук -Москва, 1988, 39 с.

190. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград: Изд-во ВГПИ, 1983. - 94с.

191. Швейцер А.Д. Контрастивная стилистика: Газетно-публицистический стиль в английском и русском языках/ РАН Институт языкознания: под ред. В.Н. Ярцевой М.,1993. - 252с.

192. Шемчук Ю.М. Переименование как результат лексической инновации (на материале немецкого языка) с. 110-118// Филологические науки, №4, 2005

193. Шендельс Е.И. Сложное слово как минимальный контекст для реализации стилистических фигур. Сб. научи. Трудов МГППИЯ им, М.Тореза, вып. 91, М., 1975.

194. Шишкина И.П. Сложные субъективные словосочетания в структуре художественного текста. В сборнике научных трудов. ЛГПИ им. Герцена// Стилистика художественной речи. Выпуск 3, 1977, С. 58-65

195. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) Москва, Наука 197, 280 с.З184

196. Шокина И.М. Семантические последствия сочетаемости производных от антропонимов в английском языке с. 141-152.//Вестник МГЛУ, Вып.500, М., 2005

197. Шокина И.М. Отражение экстралингвистического в семантике производных от имен собственных в английском языке с.18-24//Вестник МГЛУ, Вып.434, М., 1996.

198. Шувалов В.И. Метафорический дискурс. М., Прометей, 2005, С. 148

199. Щерба Л.В. Фонетика французского языка, Ленинград, 1937, С. 256

200. Ягубова М.А. Лексико-семантическое поле «Оценка» в русской разговорной речи: Автореф. дисс. канд. фил. наук Саратов, 1992 - 21 с.

201. Якобсон Р.О. Работы по поэтике. М: Прогресс, 1987. - С. 99-132

202. Asmuth В., Berg Ehlers L. Stilistik. Opladen, 1976. - s. 104-105.

203. Bierwisch M. Wörtliche Bedeutung eine pragmatische Gretchenfrage. Berlin, 1979

204. Braun, Peter: Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Peter Braun. -4 Aufl. Stuttgart, 1998.

205. Burger H. Sprache der Massenmedien. Berlin, 1984

206. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1983. S.317-330.

207. Dominik Harjung. Lexikon der Sprachkunst. Die rhetorischen Stilformen. Mit über 1000 Beispielen. München, Verlag C.H. Beck, 2000

208. Duden. Deutsches Universalwörterbuch. 5: überarbeitete Auflage. Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich. Duden Verlag 2003.

209. Ephraim Kischon. Undank ist der Welton Lohn. Ein safirischer Nachruf. Langen Müller GmBH München, Berllin 1990

210. Fleischer W. Die deutschen Personennamen/ Geschichte, Bildung und Bedeutung Berlin: Akademie-Verlag, 1964 - 238 S.

211. Fauconnier G. and Turner M. Blending as a Central Process of Grammar//Conceptual Structure Discourse and Language, Stanford, 1996. -S. 1 13130.

212. Fauconnier Gilles., Turner Mark. Metaphor, Metonymy, and Binding. http://markturner.org/metmet.html

213. Faulseit D., Kühm G. Stilistische Mittel und Möglichkeiten der deutschen Sprache. Leipzig, 1975

214. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1975.-394 S.

215. Fleischer W., Michel G., Starke G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Frankfurt am Mein. Europäischer Verlag der Wissenschaften. 1993

216. Frege G. Funktion, Begriff, Bedeutung. Göttingen. 1962

217. Galperin LR. Stylistics. Moscow Vyssaya Skola, 1981. — 334 S.

218. Gasser-Mühlheim M. Soziale Aufwertung Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Frankfurt am Mein, 1972

219. Glück, Helmut, und Sauer, Wolfgang Werner: Gegenwartsdeutsch. Stuttgart, Weimar 1997 (Sammlung Metzler 252)

220. Grundies A., Mursa D. Das Lexikon der prominenten Kosenamen. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Hamburg 2009, S. 189

221. Herman Paul. Deutsches Wörterbuch. 10., überarbeitete und erweiterte Aufl. von Helmut Henne, Heidrun Kämper und Georg Objartetel, Tübingen: Niemeyer, 2002.- 609 s.

222. Köhler K.-H. Poetische Sprache und Sprachbewusstsein um 1900 Untersuchungen zum Frühwerk Hermann Hesses, Paul Emsts und Ricarda Huchs. -Stuttgart, H.-D. Heinz, 1977. 292 S.

223. Krahl S., Kurz J., Kleines Wörterbuch der Stilkunde. Leipzig, 1979

224. Kurz G. Metapher, Allegorie, Symbol. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1997.- 108 S.

225. Lang, Ewald (1989): "Primärer Orientierungsraum und inhärentes Propotionsschema", in: Cole, Peter (ed.): Radical pragmatics, New York, S. 1-61.

226. Ludwig K.-D. Zu einigen Fragen des Verhältnisses von Sprache, Wertung und Emotion // Sprachpflege, 1974, Nr.3 - S.51-54

227. Möller G. Praktische Stilistik. Leipzig, 1970

228. Morris, Charles. Writing on the General Theory of Signs.- Paris, Mouton, 1971.-486p.

229. Michel G. Zum sprachlichen Ausdruck von Wertungen in politischen Texten// Sprache und Ideologie: Beitrage zu einer marxistisch-leninistischen Sprachwirkungsforschung / Hrsg. Von W. Schmidt. Halle (Saale): Niemeyer Verlag, 1972 - S.216

230. NaerN.M. Stilistik der deutschen Sprache, Москва, Прометей, 2006

231. Ortony A. Metaphor http://metaphor.narod.ru/revew/ortony.htm 1979.

232. Paul H. Deutsches Wörterbuch 10. Überarbeitete und erweiterte Auflage von Helmut Henne. Heidrum Kämper und Georg Objartetel. Tübingen. Niemeyer 2002. S. 609

233. Posner R. Kultur als Zeichensystem zur semiotischen Explikation. Kultur wissenschaftlicher Grundbegriffe. Fa. M. 1991

234. Praxis der Lexikographie: Berichte aus d. Werkstatt/ Helmut Henne: Niemeyer, 1979.

235. Reger H. Metaphern und Idiome (in szenischen Texten, in der Werbe- und Pressesprache). Hamburg, 1980, S. 180

236. Riesel E.G., Schendels E.J. Deutsche Stilistik. M. 1975

237. Sandig B. Stilistik der deutschen Sprache. Berlin, New York, Walter de Greujter. 1986, S. 362

238. Scheffler G. Schimpfwörter im Themenvorrat einer Gesellschaft Marburg: Tectum Verlag, 2000, 192 S.

239. Schippan Th., Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen: Niemeyer, 1992.-306 S.

240. Schneider W. Deutsch für Kenner. Die neue Stilkunde. München. 1996, S. 322

241. Sowinski В. Deutsche Stilistik. Beobachtungen zur Sprachverwendung und Sprachgestaltung im Deutschen. F.a.M.: Fischer Taschenbuch Verlag., 1982.-339

242. Sowinski B. Stilistik. 2 Aufgabe. Weimar, Stuttgart: Verlag Metzler, 1999

243. Stieg Larsson. Verblendung. Wilhelm Heyne Verlag. München 2010.

244. Stieg Larsson. Verdammnis. Wilhelm Heyne Verlag. München 2008

245. Tochovich B. Expressiveness, http://www.russian.slavika.org/articlel467.html

246. Turner M. Blending http://markturner.org/blending.html

247. Vater H. Einführung in die Sprachwissenschaft. München, 2002

248. Vater H. Referenz Linguistik, München. 2005

249. Wackernagel W. Poetik, Rhetorik und Stilistik, Halle, 1873 S.397

250. Walker, David I. Exploring Newspapers. London, Basingstoke: Macmillan Publishers Ltd., 1993. - 102p.

251. Wikipedia, die freie Enzyklopädie http://de.wikipedia.org/wiki/Personifikation

252. Wilpert G. Sachwörterbuch der Literatur. Stuttgart. 1969

253. Zillig W. Bewerten: die Sprachanttypen der bewertenden Rede. Tübingen, 1982

254. Использованные иллюстративные материалы

255. Berliner Zeitung (Printausgabe) № 238 12.10.2010, №240 14.10.2010

256. Bild-25.05.2005, 22.08.2006, 13.09.2007, 18.11.2008, 24.08.2009

257. Der Spiegel 28.06.1999, 26.11.2005, 21.07.2006, 30.12.2006, 18.01.2007,1903.2007, 24.07.2007, 20.12.2007, 11.01.2008, 26.05.2008, 02.06.2008,0112.2008, 21.01.2009, 12.08.2009

258. Der Tagesspiegel. (Printausgabe) 15.10.2010

259. Die Zeit (Printausgabe) № 42 (14.10.2010, 15.10.2010)

260. Süddeutsche Zeitung 09.06.2008, 14.07.2008, 05.02.2009, 24.06.2009

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.