Система работы по формированию лексических навыков чтения (на материале спецтекстов по химии, немецкий язык) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Рахман, Сарра Ефимовна

  • Рахман, Сарра Ефимовна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 1984, Липецк
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 172
Рахман, Сарра Ефимовна. Система работы по формированию лексических навыков чтения (на материале спецтекстов по химии, немецкий язык): дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Липецк. 1984. 172 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Рахман, Сарра Ефимовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ЛЕКСИЧЕСКИЕ НАВЫКИ ЧТЕНШ И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКА . . II

§ I. Статус лексических навыков чтения . II

§ 2. Качественные характеристики лексических навыков чтения.

Выводы к I главе

ГЛАВА П. ОСНОВНЫЕ ВОПРОСЫ ОРГАНИЗАЦИИ СИСТЕМЫ РАБОТЫ ПО

ФОРМИРОВАНИЮ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ ЧТЕНШ.

§ I. Организация учебного материала при обучении чтению.

1. Принцип новизны как ведущий принцип в организации учебного материала.

2. Повторение как фактор реализации принципа новизны

§ 2. Система работы по обучению чтению в неязыковом вузе.

1. Анализ упражнений по формированию ЛНЧ с точки зрения их адекватности цели применения в действующих учебниках для неязыковых вузов (профиль - химия).

2. Цикл как форла организации работы по формированию лексических навыков чтения

Выводы ко П главе.

ГЛАВА Ш. ЭКШЕРШММЬНОЕ ОБОСНОВАНИЕ ПРВДЕАГАШОЙ МЕТОДИКИ ФОРМИРОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ ЧТЕНИИ

§ I. Экспериментальное обучение. I этап

1. Предэкспериментальный срез.

2. Экспериментальная проверка материала, предназначенного для формирования лексических навыков чтения.

§ 2. Экспериментальное обучение П этап

§ 3. Отдаленные срезы

§ 4. Экспериментальная проверка сформированности качеств лексических навыков чтения

Выводы к Ш главе

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Система работы по формированию лексических навыков чтения (на материале спецтекстов по химии, немецкий язык)»

В то время как методисты и психологи относят проблему навыков и их формирования к числу наиболее важных для теории и практики обучения иностранным языкам. "Основную роль в овладении языком играют не знания определенных слов и грамматических явлений, а уровень развития умений и навыков устной речи, чтения, письма. Формирование умений и навыков является как бы сердт цевиной процесса обучения этому предмету".

Аналогичные мысли о необходимости и важности формирования навыков для обучения иностранным языкам содержатся в работах

И.Л. Еим, И.А. Зимней, Г.В. Роговой, С.Ф. Шаталова, С.К. Фоломо киной и других.

1Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе. /Под редакцией Миролюбова A.A., Рахманова И.В., Цетлин B.C. ГЛ.: Просвещение, 1967, с.32. о

Вам И.Л. "Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. - М.: Русский язык, 1977. Зимняя И.А. Опыт психологического анализа системы упражнений в учебниках для неязыковых вузов. Сб.'Методические записки по вопросам преподавания иностранных языков в вузе. - М., 1971, ч.П, вып.7. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. /Под редакцией Миролюбова A.A. М.: Высшая школа, 1982. Миньяр-Белору-чев Р.К. Методика обучения переводу на слух. - М.: ИМО, 1959. Рогова Г.В. Цели и задачи обучения иностранным языкам. - Иностранные языки в высшей школе, 1974, $ 4. Шатилов С.Ф. Основные проблемы методики обучения грамматическому аспекту устной

Об актуальности проблемы навыков свидетельствует и большое количество исследований, посвященных ей.-5"

Однако следует отметить, что в подавляющем большинстве этих работ исследуются проблемы, связанные либо с навыками вообще, либо с навыками говорения. Вопросы же, связанные с навыками, на которых основывается умение читать, не получили еще своего достаточного освещения ни в психологической, ни в методической литеранемецкой речи в восьмилетней школе.: Автореф. дис. . докт. пед. наук. - LI., 1972. Фоломкина С.К. Об одной из задач обучения чтению на I этапе в неязыковом вузе. - Иностранные языки в высшей школе, 1974, вып. 8. т

Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. - М.: Просвещение, 1969. Басова Н.В. Обучение грамматической стороне чтения в неязыковом вузе на материале прессы ГДР. Дис. . канд. пед. наук. - Новочеркасск, 1973. Беляев Б.В. Очерет по психологии обучения иностранным языкам. - ГЛ.: Просвещение, 1955. Богоявленский Д.И., ГЛенчинская H.A. Психология учения. - В кн.: Психологическая наука в СССР. - IL: АПН РСФСР, i960. Бойко Е.И. К • постановке проблемы умений и навыков в современной психологии. Советская педагогика, 1955, И. Егоров Т.Г. Психология овладения навыком чтения. - М.: АПН РСФСР, 1953. Зимняя И.А. Условия формирования навыков говорения на иностранном языке и критерии его отработанности. - Сб. материалы научно-методической конференции по вопросам обучения иностранным языкам в высшей школе. - LI., 1967. Кабанова-Ыеллер E.H. Психология формирования знаний и навыков у школьников. - Ы.: АПН РСФСР, 1962. Пассов Е.И. Основные вопросы обучения иноязычной речи. - Воронен, 1974. Ру-дик П.А. Психология. - ГЛ.: Просвещение, 1964. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. - ГЛ.: Учпедгиз, 1964. Теплов Б.1Л. - М.: Учпедгиз, 1954. Ходщава З.И. К вопросу о понятии умения в советской психологии .-Вопросы психологии, 1955, Гз 3. Шатилов С.Ф. Некоторые основные проблемы обучения лексическому аспекту устной речи на иностранном языке. - Сб. обучение лексическому аспекту устной речи на иностранном языке в шкале и вузе. Л., 1972 Шварц Л.1Л. Психология навыка чтения. Ы.: Учпедгиз, 1941. туре, хотя прямо или косвенно они ставятся и исследуются авторат гш многих работ.

К сожалению, в большинстве из этих исследований вопросы о навыках чтения затрагиваются вскользь: не вскрывается сущность этих навыков, неисследованными остаются условия их формирования. Лишь в двух из перечисленных работах исследуются некоторые методические приемы и управления для формирования грамматических и лекси ческих навыков чтения. Поэтому высказывание Фоломкиной С.К. о т

Басова Н.В. Обучение грамматической стороне чтения в неязыковом вузе на материале прессы ГДР. Дис. . канд. пед. наук. - Новочеркасск, 1973. Берман И.М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах. - М.: Высшая школа, 1970. Ведель Г.Е. Организация учебного процесса по иностранным языкам в ВГУ. - Сб. вопросы перестройки преподавания иностранных языков в вузах. - Воронеж, ВГУ", 1968. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. - ГЛ.: Просвещение, 1973. Козорезова Л.П. Методика работы над самостоятельным внеаудиторным чтением специальной литературы в неязыковом вузе.: Автореф. дис. . канд. пед. наук Л., 1970. Кондратьева В.А. Эффективность запоминания незнакомых слов в процессе самостоятельного чтения иностранных текстов.: Дис. . канд. пед. наук.-М., 1964. Кузьменко О.Д. Содержание обучения чтению на английском языке в средней школе.: Дис. . канд. пед. наук. М., 1970. Кос-терин Г.А. Особенности обучения чтению и пониманию специальной литературы в неязыковом вузе.: Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1965. Луговая А.Л. Методика работы на начальном этапе занятий по технической тематике во втузе.: Автореф. дис. . канд. пед. наук - М., 1965. Очерки методики обучения чтению на иностранных языках. /Под редакцией И.М. Бермана и В.А. Бухбин-дера. Киев.: Вища школа, 1977. о

Басова Н.В. Обучение грамматической стороне чтения в неязыковом вузе на материале прессы ГДР. Дис. . канд. пед. наук. - Новочеркасск, 1973. Очерки методики обучения чтению на иностранных языках. /Под редакцией И.М. Бермана и В.А. Бухбиндера. - Киев.: Вища школа, 1977. том, что "Наличие навыков в чтении признается, тем не менее мет тодика их формирования почти не разработана" не потеряло своей актуальности.

Ме;кду тем несформированность любой группы навыков отрицательно сказывается на функционировании всякого умения и на умении читать, в'частности. Наблюдения и анализ ошибок позволили установить, что самым "узким местом" при обучении чтению спецтекстов является лексический аспект. И это вполне объяснимо, так как из трех аспектов языка - фонетического, грамматического и лексического - наиболее сложным в плане овладения является, по мнению методистов, последний. И как ни парадоксально, этому аспекту при обучении чтению уделяется меньше всего внимания из-за неразработанности и отсутствия методических рекомендаций по формированию лексических навыков. Поэтому вычленение группы лексических навыков и определение методики их фордирования может способствовать, на наш взгляд, поиску наиболее рациональных форм обучения лексическому аспекту чтения и, следовательно, этому виду речевой деятельности в целом. Таким образом, теоретическая неразработанность проблемы, с одной стороны, и практическая необходимость ее разработки, с другой, определяют актуальность темы данного исследования.

Объектом исследования является одна из групп навыков, на которых основывается умение читать - лексические навыки чтения (ЛЕИ) и условия их фордирования, в частности, методическая организация учебного материала.

Б связи с этим предстоит решить следующие основные оломкина С.К. Об одной из задач обучения чтению на I этапе в неязыковом вузе. - Иностранные языки в высшей школе, 1974, вып. 8, с. 34. задачи исследования:

1. выявить сущность лексических навыков чтения и установить их статус;

2. выявить номенклатуру качеств лексических навыков чтения и определить их характеристики;

3. вычленить учебные лексические единицы для организации материала при формировании лексических навыков чтения;

4. выявить принципы рациональной методической организации учебного материала и определить наиболее целесообразную форму его организации при формировании лексических навыков чтения;

5. обосновать систему работы, обеспечивающую условия формирования лексических навыков чтения и проверить эффективность предлагаемой методики путем экспериментального обучения.

В ходе решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

1. изучение и анализ теоретических и экспериментальных данных в области методики, психологии, лингвистики и психолингвистики, связанных с проблемой навыков и проблемой обучения чтению;

2. анализ упразднений действующих учебников для неязыковых вузов (профиль - химия), проведенный с целью установить, создают ли предлагаемые упражнения необходимые условия для формирования лексических навыков чтения;

3. наблюдение, задача которого была : определить teaching points в процессе чтения литературы по специальности;

4. экспериментальное исследование, которое включало: а) предэкспериментальный срез; б) экспериментальное обучение; в) отдаленные срезы; г) статистическую обработку и анализ полученных экспериментальных данных с целью проверки выдвинутой гипотезы.

Научная новизна исследования заключается в том, что, во-первых, установлен статус лексических навыков чтения, выявлена их специфика как навыков рецептивного вида речевой деятельности и описаны сенсомоторный и семантический уровни функционирования данных навыков; во-вторых, описаны основные качества лексических навыков чтения как феномена; в-третьих, создана система работы по формированию лексических навыков чтения.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что

1) с определением статуса ЛНЧ создается возможность более эффективного обучения чтению как виду речевой деятельности и описания аналогичных феноменов и в других видах речевой деятельности, в частности, в аудировании;

2) показана принципиальная возможность и целесообразность использования принципа новизны для формирования лексических навыков чтения, в частности, для организации учебного материала;

3) доказана плодотворность организации материала при обучении чтению, в основе которой находятся словосочетания различных типов как исходные учебные единицы;

4) предложены критерии оценки уровня сформированноети лексических навыков чтения.

Практическая ценность диссертации заключается в том, что предложенная система работы по формированию ЛНЧ позволяет добиться хороших результатов в достижении программных целей при обучении чтению. Данная система может быть использована для обучения чтению студентов любой специальности, а также при написании учебников и учебных пособий для неязыковых вузов.

Апробация работы. Теоретические положения ■•!'' исследования нашли практическое отражение в пособиях по обучению чтению (Минск, "Вышэйшая школа", 1978, 1983 гг.) и статьях диссертанта. Пособие внедрено в практику работы Витебского государственного педагогического института им. С.М. Кирова, Витебского государственного медицинского института, Брестского государственного педагогического института им. A.C. Пушкина, Новополоцкого государственного политехнического института, Липецкого государственного педагогического института и других неязыковых вузов страны.

Теоретические положения диссертации были изложены в докладах на научно-теоретических конференциях Витебского государственного педагогического института им. С.М. Кирова (1978, 1979 гг.); на методическом семинаре кафедры иностранных языков Витебского государственного педагогического института им. С.М.Кирова (1980, 1981 гг.); на городских и районных конференциях учителей иностранного языка города Витебска и Витебской области, организованных областным ИУУ (1981, 1982 гг.).

Работа была апробирована в ходе экспериментального обучения, проведенного в Витебском государственном педагогическом институте им. С.М. Кирова (в 1973/74, в 1974/75, в 1975/76 учебных годах).

Цели и задачи исследования определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Рахман, Сарра Ефимовна

ВЫВОДЫ К III Г Л А В Е

1. Анализ результатов экспериментального исследования подтвердил правомерность и целесообразность предлагаемой системы работы по формированию лексических навыков чтения с заданными качествами. Все основные положения выдвинутой гипотезы нашли свое подтверждение в эксперименте.

2. Методическая организация учебного материала по принципу новизны на основе словосочетаний создает благоприятные условия для формирования лексических навыков чтения так как она способствует: а) мгновенному распознаванию лексических единиц (слов' и словосочетаний) ; б) увеличению объема распознаваемых словосочетаний от трех до пяти словоформ; в) становлению'навыков распознавания слов в различных контекстах:, г) созданию механизмов инвариантного восприятия; д) прочному усвоению лексических единиц.

3. Методическая организация учебного материала по принципу новизны обеспечивает наряду с формированием лексических навыков и становление необходимых им качеств.

Так, о наличии автоматизированноети свидетельствует: скорость при распознавании и осмыслении лексических единиц (слов и словосочетаний), предъявленных отдельно и в текстах; о наличии гибкости свидетельствует: скорость при распознавании сложных слов, словосочетаний, постоянно увеличивающихся в объеме; скорость в восприятии и понимании текста за счет становления механизмов инвариантного восприятия и навыков распознавания слов в различных контекстах.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Одной из основных задач курса иностранных языков в неязыковом вузе является обучение чтению литературы по специальности. Однако можно констатировать, что с этой задачей неязыковые вузы справляются недостаточно успешно. Анализ литературы, а также многолетние наблюдения над процессом обучения чтению показывают, что наиболее уязвимым местом является лексический аспект чтения. Умение читать, как и любое другое, основывается на навыках. Поэтому вполне закономерен вывод о чрезвычайной важности проблем формирования навыков. Объектом данного исследования избраны лексические навыки чтения, методика формирования которых, по мнению методистов, недостаточно разработана.

Задачей данного исследования было: создать научно обоснованную систему работы, обеспечивающую формирование лексических навыков чтения с заданными качествами. Для решения этой задачи предстояло дать ответ на целый ряд вопросов, связанных с лексическими навыками чтения вообще и методикой их формирования в частности: а именно, что следует понимать под лексическими навыками чтения; какой совокупностью качеств они обладают для того, чтобы наряду с другими навыками обеспечить функционирование умения читать; какие исходные учебные единицы и методические принципы приемлемы для организации учебного материала; какая форма работы над учебным материалом является наиболее целесообразной.

Б результате теоретического и экспериментального анализа материала по избранной проблеме удалось решить указанные выше задачи.

Было установлено, что лексические навыки чтения обладают собственным статусом. Под лексическим навыком чтения следует понимать способность совершать в навыковых параметрах синтезированное действие по восприятию, узнаванию и пониманию лексических единиц в процессе чтения как вида речевой деятельности.

В основе этого действия лежат операции двух уровней чтения-сенсомоторного и семантического: а) операциями на сенсомоторном уровне являются: звуко-буквенный анализ и синтез, антиципация на уровне восприятия, догадка при восприятии формы, выдвижение гипотезы на уровне восприятия и ее коррекция. Эти операции находятся в сложном функциональном единстве и обеспечивают техническую сторону процесса чтения; б) операции на семантическом уровне основываются на данных, полученных на сенсомоторном уровне плюс смысловая и контекстуальная догадка, антиципация на уровне понимания, выдвижение гипотезы на уровне понимания и ее коррекция.

Операции сенсомоторного и семантического уровней взаимосвязаны и взаимообусловлены.

Далее было определено, что лексические навыки чтения характеризуются наличием совокупности качеств, которые необходимы для того, чтобы данные навыки были полноценными и могли обеспечить наряду с другими функционирование умения читать.

Важнейшими из них - базисными качествами являются автомати-зированность и гибкость.

Анализ теоретических положений по исследуемой проблеме позволил констатировать, что важнейшим условием формирования лексических навыков чтения с заданными качествами является наличие системы работы, основанной на трех положениях: методическая организация учебного материала на основе принципа новизны; отбор исходных учебных единиц на основе словосочетании; использование цикла как формы организации работы.

Методическая организация учебного материала по принципу новизны позволяет организовать качественно новое повторение лексических единиц в рамках словосочетаний и словосочетаний в рамках контекстов, что способствует повышению количества и качества непроизвольно запоминаемых лексических единиц.

Учебной единицей при организации материала является словосочетание. Методическая организация данных словосочетаний в целях формирования лексических навыков чтения обеспечивает их постепенное расширение от трех до пяти компонентов.

Слова включаются в словосочетания различных типов, на основе которых осуществляется обучение.

Формой организации работы над учебным материалом является цикл, основанный на схеме усвоения: слово-словосочетание

-текст. Б процессе работы на указанных этапах осуществляется выработка всех операций сенсомоторного и семантического уровней. Соответственно этому выделяются три группы упражнений, адекватных задачам каждого этапа.

Анализ результатов экспериментального исследования подтвердил правомерность и целесообразность предлагаемой системы работы по формированию лексических навыков чтения с заданными качествами. Все основные положения выдвинутой гипотезы нашли свое подтверждение в эксперименте.

Методическая организация учебного материала по принципу новизны на основе словосочетаний создает благоприятные условия для формирования лексических навыков чтения, так как она способствует: а) мгновенному распознаванию лексических единиц ( слов и словосочетании); б) увеличению объема распознаваемых словосочетаний от трех до пяти словоформ; в) становлению навыков распознавания слов в различных контекстах; г) созданию механизмов инвариантного восприятия; д) прочному усвоению лексических единиц.

Методическая организация учебного материала по принципу новизны обеспечивает наряду с формированием лексических навыков и становление необходимых: качеств.

Так, о наличии автоматизированности свидетельствует: скорость при распознавании и осмыслении лексических единиц (слов и словосочетаний), предъявленных отдельно и в текстах; о наличии гибкости свидетельствует: скорость при распознавании сложных слов, словосочетаний, постоянно увеличивающихся в объеме; скорость в восприятии и понимании текста за счет становления механизмов инвариантного восприятия и навыков распознавания слов в различных контекстах.

Предлагаемую систему работы можно использовать как составную часть общей системы обучения чтению.

Перспективы дальнейшей работы по данной проблеме могут быть, на наш взгляд, следующие:

1. Зависимость структуры содержания и последовательности упражнений от этапа обучения в вузе.

2. Исследование соотношения упражнений в комплексе.

3. Место предложенного комплекса упражнений в обще]! системе обучения чтению.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Рахман, Сарра Ефимовна, 1984 год

1. АДМОНИ В.Г.2. АДМОНИ В.Г.3. ШОХИН II.к.

2. Введение в синтаксис современного немецкого языка. Г/1., 1955.

3. Размер предложения и словосочетания как явление синтаксического строя. Вопросы языкознания.4.1. АРТЕМОВ В.Н.5. АРХИПОВ Г.Б.6. БАСОВА Н.В.

4. Методический анализ узловых проблем условного рефлекса. Сб.: Философские вопросы физиологии высшей нервной' деятельности и психологии. - М., 1963.

5. Психология обучения иностранным языкам. 1,1.: Просвещение, 1969. - 241 с.

6. ЕГОРЕВА Л.В. Учебник немецкого языка для технических вузов (химико-технологического профиля). М.: Высшая школа, 1975.204 с.

7. Обучение грамматической стороне чтения в неязыковом вузе на материале прессы ГДР. :

8. Дис. . канд. пед. наук. 1973.1. Т-Т,овочеркасск,7. БЕЗЗТЛЫЙ В.И.8. БЕЛЯЕВ Б.В.

9. БЕЛЯЕВ Б.В. Ч/ 10. БЕРМАН И.М.1.. ЕИМ'И.Л.12. БИМ. И.Л.

10. Некоторые психологические вопросы чтения и перевода технического текста.: Автореф. дис. . канд. пед. наук. Харьков, 1969. -24 с.

11. Психологические основы усвоения лексики иностранных языков. М.: Просвещение, 1964. -134 с.

12. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. 1.1.: Просвещение, 1965. - 227 с.

13. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах. М.: Высшая школа, 1970. 230 с.

14. Выделение единицы обучения иностранным языкам важнейшая предпосылка управляемого формирования иноязычной речевой деятельности. -Иностранные языки в школе, 1975, Г> 6.

15. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. Ы.: Русский язык, 1977. 286 с.

16. БЛИНОВ В.М. О планировании учебного процесса по иностранным языкам в неязыковом вузе. Иностранные языки в высшей школе, 1965, вып. I.

17. БОГОЯВЛЕНСКИЙ Д.И., МШЧИБСКАЯ Н.А. Психология учения. Вкн.: Психологическая наука в СССР. Ы.: АПН РСФСР, 1960, т. II, с. 286 - 336.

18. БОЙКО Е.И. К постановке проблемы умений и навыков в современной психологии. Советская педагогика, 1955, ¡Ь I., с. 41 - 54.

19. Дис. . докт. пед. наук. Киев, 1971. -558 с.• 18. ВАЛОВА М.В. Методика работы с устойчивыми словосочетаниями в обучении чтению научно-технической литературы. Автореф. дис. . канд. пед. наук. -Л.: 1971. 24 с.

20. ВАСИЛЬЕВА 1Л.М., БУН И.Л. Учебник немецкого языка для вузовхимико-технологического профиля. М.: Высшая школа, 1977. - 325 с.

21. ВА/ЖСТРОВ В.В. Лексика учебников английского языка. В сб.:• ' Иностранные языки в высшей школе. П.: 1952.

22. НЕДЕЛЬ Г.Е. Организация учебного процесса по иностраннымязыкам в ВГУ. Сб.: Вопросы перестройки преподавания иностранных языков в вузах. Воронеж: ВГУ, 1968. - 271 с.

23. ВЕНГЕР Л.А. Восприятие и обучение. М.: Просвещение,1969. 363 с.

24. ВОРОШИ Л.Г., БОГДАНОВА И.И., Р/РЛАКОВ Ю.А. Становление речевых навыков при обучении иностранным языкам. Сб.: Новые исследования в педагогических науках. -М.: Просвещение, 1966, вып.'У1.

25. ВУДВОРТС Г. Экспериментальная психология. -1,1.: Иностранная литература, 1950. 739 с.

26. V 25. ГА1ЩШЖН Б.А. Система занятий по иностранному языку на Iкурсе педвузов иностранных- языков. Автореф. дис. . канд. пед. наук. Ы., 1972, - 23 с.

27. ГЕЗ Н.И. К вопросу о количестве новых слов, подлежащихобъяснению за один раз. В кн.: Вопросы методики обучения иностранному языку в средне1"! школе. М., 1956.

28. ГЕЗ Н.И. Система упражнений и последовательность раз-.вития речевых умений и навыков. Иностранные' Г языки в школе. 1959, ¿1 6, с. 29 - 40.у 23. ГЕЗ Н.И. Очерки по методике обучения немецкому языку.- 1.1.: Высшая школа, 1974. 242 с.

29. ГЕЛЛЕРШТЕЙ! С.Г. Проблема переноса упражнений. Бюллетень

30. Всесоюзного института экспериментальной, медицины при СНК СССР, 1936, Г> 6.,

31. ГРУЗИНСКАЯ И.А. Методика преподавания английского языка.

32. М.: Учпедгиз, 1947. 221 с.

33. У^'31, ШНЗБУРГ Б.И. Потенциальный словарный запас учащихся вось-милетней школы для чтения текстов .и пути его формирования. Автореф. дис. . канд. пед. наук. - 1,1., 1968. - 24 с.

34. ЗАВЬЯЛОВА В.1.1., КОСОРЕВА Л.В. Практический курс немецкогоязыка. 1.1.: Международные отношения, 1973, -о Оо с •

35. ЗАЖОВ Л.В. Память. гл., .>±9.

36. ЗАПОРОИЕЦЛ.З., ЕЕПГЕР Л.А., ЗШЧШЖО В.П. и др. Восприятиеи действие. 1л.: Просвещение, 1937.

37. ЗШаШХ И.А. Условия сфоршровашя навыка говорения на иностранном языке и критерии его отработанности. Сб.: Научно'-методичеекая конференция по вопросам обучения иностранным языкам в высшей школе. П.: ШШШ, 1937.

38. ЗШШЯ И.А. Опыт психологического анализа системы упражнений в учебниках для неязыковых вузов. Сб.: Методические записки по вопросам преподавания иностранных языков в вузе. - 1/1.: 1971, вып. 7, - . ч. П.

39. ЗШШ И.А. Психология слушания и говорения. Дне. . кавд.психологических паук. П., 1973. - 425 с.

40. ЗйОТЕНКО П.И. Вопросы психологии памяти. В кн.:".'Психологическая наука в СССР. 1.1.: АПН РСФСР, 1959, т. I

41. ЗИШЕНКО П.И. Непроизвольное запоминание. Li. : АПН РСФСР,562 с.у / 43. ЗШГчЁПКО В.П. Продуктивное усвоение. Вопросы психологии,1971, К 6.

42. ИЛЬИН М.С. Теоретические основы системы упражнений.

43. Дис. . канд. пед. наук. M., 1965.

44. Инженерная психология /под ред. А.Н. Леонтьева, В.П. Зинченко и др. Li. : МГУ, 1964.

45. Инженерная психология /под ред. В.II. Бинченко и Д.Ю. Панова.- гл.: Прогресс, 1964.47. iCAKAIiOBA—LIEJUIEP E.H. Психология формирования знаний и навыков у школьников. LI.: АПН РСФСР, 1932.

46. KAEAEOBA-LIEMEP' E.H. О переносе в процессе учения. Советская педагогика, 1965, I." I.

47. ЮШШНА C.B. Обучение лексике французского языка в ст;классах. Дис. . канд. пед. наук. Li.,

48. КАПЛАН Л.И. Психологический анализ понимания научного текста: Автореф. дне. . кэлд. пед. паук. Ы.,

49. КАРПОВ И.В. Психологическая характеристика процесса понимания и перевода учащимися иностранных текстов. Сб.: Вопросы теории и методики учебного перевода. - ы.: АПН РС©СР, 1350.

50. КАРПОВ И.В. Психологические особенности процесса усвоенияиностранного языка. Сб.: Вопросы психологии и методики обучения иностранным языкам. - 1,1.: Учпедгиз, 1947.7 53. КАЦНЕЛЬСОН С.Д. Типология языка и речевое мышление. 1972.

51. КИТРОССКАЯ И.И. Некоторые вопросы методики обучения второмуиностранному языку: Автореф. дис. . канд. пед. наук. ГЛ., 1970. - 23 с.

52. КИТРОССКАЯ И.И. К исследованию роли и места переноса в речевой деятельности. В кн.: Вопросы психолингвистики и преподавания русского языка как иностранного. - М., 1971.

53. КИТРОССКАЯ И.И. Роль и место переноса в методике обученияязыку. В кн.: Психологические вопросы обучения иностранцев русскому языку. - М.: г.ПУ, 1972, с. 80-39.

54. КЛЬГЖИКОВА З.И. Некоторые психологические предпосылки работынад иноязычным текстом. Сб.: Научно-методическая конференция по вопросам обучения иностранным языкам в высшей школе. - М., 1957.

55. КШШЗИКОВА З.И. Об одном из условий эффективности чтения наиностранном языке. Иностранные языки в школе, 1972, }.< I, с. 30 - 36.

56. КЛЫЧНИКОВА З.И. Психологические особенности обучения чтениюна иностранном языке. М.: Просвещение, 1973. - 223 с.

57. К030РЕ30ВА Л.П. Методика работы над самостоятельным внеаудиторным чтением специальной литературы в неязыковом вузе. : Автореф. дис. . канд. пед. наук. Л., 1970. - 24 с.

58. КОЛЕСНИК И.ГЛ. Некоторые проблемы обучения беспереводномучтению. Иностранные языки в школе, 1963, й 2, с. 79 - 81.

59. КОЛЕРС П. Распознавание образов. -М.: ГЛир, 1970.

60. КОНДРАТЬЕВА В.А. Эффективность запоминания незнакомых слов впроцессе самостоятельного чтения иностранных текстов. Дис. . канд. пед. наук. - ГЛ., 1964.

61. О 64. КОНДРАТЬЕВА. В.А. Оптимизация усвоения лексики иностранногоязыка. ГЛ.: Высшая школа, 1974. - 119 с.

62. Проблемы психологии восприятия. ГЛ.: Высшая школа, 1971. - 320 с.

63. Особенности обучения чтению и пониманию специальной литературы в неязыковом вузе: Дис. канд. пед. наук. ГЛ., 1965.

64. К проблеме обучения чтению на иностранном языке.: Автореф.:дис. . канд. пед. наук. -1.1., 1968. 24 с.

65. Влияние характера незнакомых слов на понимание текста. Сборник научных трудов Г.ГИИЖ, ГЛ., 1972, вып. 69, с. 395 - 405.

66. КУЗЬГЛЕНКО О.Д., РОГОВА Г.В. Учебное чтение, его содержание иформы. Иностранные языки в школе, 1970, «!(- о) с • ¿¿^ 3 •

67. КУЗЫ'ЛЕНКО О.Д. Содержание обучения чтению на английском языке в средней школе.: Дис. . канд.- пед. наук. 1*1., 1970.

68. КУЗЫЛЕНКО О.Д. Система упражнений учебного чтения. Иностранные языки в школе, 1973, Б 5, с. 42 - 52.

69. КУЗНЕЦОВА Т. 1,-1. Обучение беспереводному пониманию текстов,содержащих неизученную лексику.: Дис.;. канд. пед. наук. ГЛ., 1963.

70. КУШШ1А. В.Ф., МАЛЫШЕВА Л.В. Учебник немецкого языка для студентов химических факультетов. Ы.: МГУ, 1380. 414 с.

71. ЛАТЖСйНА М.С. Словарная работа по английскому языку в У

72. УП классах. Дис. . канд. пед. наук. - М., 1962.

73. ЛАПИДУС Б.А. Интенсификация процесса обучения иноязычнойустной речи. Гл.: Высшая школа, 1970. -128 с.77. 1ШАН-АБРИК0С0В Г.А. Обучение немецкой лексике. М., Учпедгиз, 1958.

74. ЛЕФТЕР Е.Д. К проблеме методической организации лексикограмматического материала в целях обучения иноязычной речи. Сборник научных трудов МПШИЯ. М., 1972, вып. 69, с. 395 - 406.

75. ЛЕОНТЬЕВ А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: 1968, 307 с.

76. ЛИСИНА И.И. Некоторые проблемы переноса в работах зарубежных авторов. Вопросы психологии, 1960, 5, с. 53 - 61.

77. У 81. ЛИТВИНОВ И.Л. Повторение лексики иностранного языка в старших классах. -Автореф. дис. . канд. пед. наук. Казань, 1966. - 24 с.

78. ЛУГОВАЯ А.Л. Методика работы на начальном этапе занятий потехнической тематике во втузе. Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1965. - 23 с.

79. ЛУРИЯ А.Р. Мозг человека и психологические процессы.1. М.: АПН РСФСР, 1963.

80. ЛУЖ А.Р. Высшие короковые функции мозга. М.: ЩУ,1969. 504 с.

81. ЛУРИЯ А.Р. Основы нейропсихологии. М.: МГУ, 1973.374 с.

82. V 86. ЛУРИЯ А.Р. Нейропсихология памяти. 'iL: Педагогика,1974. 211 с.

83. ЛУЖ! А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. М.:ДПУ,2оЗ с •

84. ЛУК А.II. Память и кибернетика. М.: Наука, 1966.135 с.

85. ЛПлОБИЦКИИ М.В. Звукозапись в обучении иностранному языку.

86. Киев, Радяньская школа, 1970. 240 с.

87. МИНИНСКАЯ H.A. Очерки психологии обучения арийлетике. И.:1. Учпедгиз, 1950.

88. Методика обучения иностранным языкам /под ред. A.A. Миролюбова. Гл.: Высшая школа, 1982.

89. ШНШР-БШОРУЧЕВ Р.К. Методика обучения переводу на слух.1. ГЛ.: ИМО, 1959.

90. МИНШР-БЕЛОРУЧЕВ Р.К. О принципах обучения иностранным языкам. Иностранные языки в школе. 1982, Jfa I, с. 42 - 46.

91. МИРОЛЮБОВ A.A. Основные вопросы методики преподавания иностранных языков в Советской школе. Иностранные языки в школе, 1972, tö I.

92. ШРОЛЮБОВ A.A. Разработка теоретических вопросов системы упражнений в советской методике обучения иностранным языкам. Сб.: Актуальные вопросы обучения иностранным языкам в средней школе. -М., 1973.

93. МОСКМЬСКАЯ. О.И. Устойчивые словосочетания с грамматическойнаправленностью. Вопросы языкознания, I9SI, J3 5.

94. НОСКОВА М.Н. О контекстуальной догадке при чтении иноязычных текстов. Сб.: Проблемы обучения иностранным языкам. Владимир, I97G, том I, ч. П, с. 388 - 391.

95. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе.

96. Под ред. A.A. Миролюбова, И.В, Рахманова, B.C. Цетлин. -Ы.: Просвещение, 1967. 503 с.

97. Общая психология. /Под ред. A.B. Петровского. М.: Просвещение, 1977, 2-ое изд. доп. и перераб. -•179 с.

98. Очерки по методике обучения чтению на иностранных языках.

99. Под ред. И.ы. Бермана и В.А. Бухбиндера. -Киев.: Вища школа, 1977. 174 с.

100. ПАВЛОВА К.Г. Проблема объема предложения (словосочетания)в лингвистической литературе. Иностранные языки в школе. - 1971, j;> 2, с. 12 - 18.

101. ПАССОМ Г.Я., ПАССОВ Е.И. Принцип новизны как один из принципов обучения чтению. Сб.: Преподавание иностранных языков в вузах неязыковых специальностей. - I.íhhck , 1971.

102. Основные вопросы обучения иноязычной речи. -Воронеж, 1974. 164 с.

103. Адекватность упражнений как методическая категория. Сб.: Функциональный подход к обучению речи на иностранных языках. Воронеж, 1980, с. 70-76.

104. К вопросу о запоминании слов иностранного языка. Иностранные языки в высшей школе. -1969, «!,"> 5, с. 103 - 112.

105. ШЩНОВА М.А. Методическая классификация лексики;<и её использование при обучении немецкому языку в. техническое вузе. Дис. . канд. пед. наук. Li., 1969.

106. Проблемы афазии и восстановительного обучения /под ред.

107. Л.С. Цветковой. ш.: 1.1ГУ, 1975. - 248 с.

108. Программа по немецкому языку для неязыковых специальностейвысших учебных заведений. М., 1975.

109. ПР0К0П0ВИЧ H.H. К вопросу о простых и сложных словосочетаниях. Вопросы языкознания, 1959, j,3 5.

110. ПРУССАКОВ П.П. Синташатическое членение как средство повышения эффективности обучения чтению художественного текста на I курсе языкового фа

111. ПАССОВ Е.И. t/104. ПАССОВ Е.И.105. ПЩАНОВА H.A.культета. Автореф. дис. . канд. пед. наук. - LI., 1977. - 24 с.j III. Психология в обучении иностранному языку. 1л.: Просвещение, 1967. - 172 с.

112. РАПОПОРТ PI.А. Скорость чтения как объект обучения и контроля. Иностранные языки в школе. 1900, J3 2, с. 21 - 26.

113. РА.3;1АП0В И.В. Проблемы рецептивного и репродуктивногоовладения иностранным языком в средней школе, 1954, Jí 3.

114. PAXLÍAH0B И.В. Методика обучения немецкому языку. Li.: АПН1. РСШР, 1956.

115. РОГОМ Г.В., МАНУЭЛШН &.И. Методика работы над текстом встарших классах средней школы. Иностран- ' ные языки в школе. - 1973, i,"; 5 с. 28 - 42.

116. РОГОВА Г.В. Цели и задачи обучения иностранным языкам.- Иностранные языки в школе, 1974, J2 4, с. 70 76.

117. РОГОВА Г.В. О методах и приемах обучения иностраннымязыкам. Иностранные языки в школе, IS75, & 2, с. 87 - 93.

118. РШ'МСТЕНН С.Л. Основы общей психологии.- LI.: Учпедгиз,1946. 703 с.

119. РУДИК H.A. Психология. LI.: Учпедгиз, 1964. - 462 с.

120. САВЕККО E.H. Система занятии по иностранному языку в техническом вузе как одна из основ для построения учебника.: дис. . канд. пед. наук. -м тосо1. V/123.

121. САЛИСТРА И.Д. Вопросы отбора лексики иностранных языков1. V 125,126.

122. САЛИСТРА И.Д. САЛИСТРА И.Д. САМОЙЛЕНКО О.И127. СЛАВИНА Г.И.128.1. V 129.1. СМИРНОВ А.А. СОКИРКО В.С.для средней школы. Сб.: Вопросы методики обучения иностраяныг'Л языкам б средней школе.- М.: Учпедгиз, 1956.

123. Методика обучения немецкому языку. 1,1.: Учпедгиз, 1958. - 324 с.

124. Очерки методики обучения иностранным языкам.- ,<!.: Высшая школа. 1936, 252 с.

125. Организация обучения иностранным языкам в неязыковых вузах. Автореф. дне. . канд. пед. наук. - 1,1., 1970. - 24 с.

126. Исследование факторов, влияющих на понимание иноязычной литературы по специальности.- Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1972. - 24 с.

127. Психология запоминания. М.-Л., 1948.

128. Методика работы над словосочетанием при обучении- немецкому языку в средней' школе. Автореф. .дис. . канд. пед. наук. - М., 1972.- 23 с.130. СОКОЛОВ А.П.131. СОРОКИН н.м.

129. Психологический анализ понимания иностранного текста. М.-Л. - Сб.: Известия АПН РСФСР, 1947, вып. 7.

130. Отбор трудных для понимания синтаксических конструкций и некоторые вопросы методики работы с ними при обучении чтению. Автореф. дис. . канд. пед. наук.'- М., 1972.

131. СТЕПАНОВА М.Д. Словообразование современного немецкого языка. М.: Издательство литературы на иностранных языках. - 1953. - 374 с.

132. Теория валентности и валентный анализ. М.,

133. СТЕПАНОВА М.Д. , 134. СТЕПАНОВА М.Д.135. ТАРАСОВА Е.П.1975,

134. Г. ХЕЛЬЕИГ. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1978. - 257 с.

135. Методика обучения,иноязычной лексике на-начальном этапе в языковом вузе. Авторе®, дис. . канд. пед. паук. - Шнек, 1975. -25 с.

136. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам всредней школе. /Под ред. А.Д. Климентенко, A.A. Миролюбова. М.: Педагогика, 1981. -455 с.

137. ТИПОВ Б.М. Психология. М.: Учпедгиз, 1954. - 250 с.

138. ТОРНДАЙК 3. Процесс учения у человека. М., 1935.160 с.

139. УЗСТ М. , Обучение английскому языку в трудных условиях. -т М.: Просвещение, 1966.

140. ФИЛИЧЕВА П.PI. Понятие синтаксической валентности в работахзарубежных языковедов. Вопросы языкознания, 1967, J5 2.

141. ФИЛИЧЕВА H.H. О словосочетаниях в современном немецкомязыке. М.: Высшая школа, 1969. - 205 с.

142. ФИЛИЧЕВА П.И. Синтаксические поля. М.: Высшая школа,1977. 213 с.

143. ФОЛОЖША С.К. Некоторые вопросы обучения чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. Иностранные языки в высшей школе. - 1971, вып. 6, с. 3 - 12.

144. ФОЛОМКИНА С.К. Об одной из задач обучения чтению на I этапев неязыковом вузе. Иностранные языки в высшей школе, 1974, вып. 8., с. 26 - 33.

145. ФОЛОМКИНА С.К. Методика обучения чтению на английском языке.

146. Дис. . докт. пед. наук. М., 1977.

147. ХАРЛОВ Г.А. Психологические основы методики преподаванияиностранных языков. Днепропетровск, 1973.

148. ХОНДАМ З.И. К вопросу о понятии умения в Советской психологии. Вопросы психологии. - 1955, 3, • с. о — 12.

149. ЦЕТЛИН B.C. Методика преподавания французского языка в

150. УШ X классах. - Ы.: АПН РСФСР, 1955.то р- loU 400 с.I150. ШАТИЛОВ СЛ.151. 111АТИЛ0В С.Ф.152. ШАХОВА Н.И.154«155, (7 156, 157,1. ШВАРЦ Л.В. ШЕХТЕР 1,1.0.-- /1. ШУБИН Э.П.1. ЩЕРЕА Л.В.

151. К вопросу о речевых умениях и навыках и путях их создания. В сб.: Программа и тезисы докладов ЗУ межвузовской научно-методической конференции по актуальным вопросам преподавания иностранных языков. М., 1966, с. 1719.

152. Основные проблемы методики обучения грамматическому аспекту устной речи в восьмилетней школе. Автореф. дне. . докт. пед. наук. -М., 1972. 57 с.

153. Виды и взаимодействие навыков и умений в иностранном языке. Иностранные языки в школе, 1977, .;з 4, с. 44 51.

154. Вопросы обучения пониманию слов в процессе чтения. В сб.: Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. - М.: Наука, 1976. - с. 124 - 140.

155. Психология навыка чтения. Ы., 1941.

156. Психологические проблемы узнавания. М.: Просвещение, 1934. - 220 с.

157. Основные принципы методики обучения иностранным языкам. М.: Учпедгиз, 1933. - 191с.

158. Преподавание иностранных языков в средней школе. Ы.: Высшая школа, 1974. - 112 с.

159. ЯР0ШЕВС1ШЙ Ы.Г. История психологии. Ы.: Мысль,565 с.158, ADLTONI V/, Der deutsche Sprachbau. L, , 1960.

160. Zur Lexikarbeit Ш: Englischunterricht, In: Premdsprachenunterricht, 1973, H, 5 -S. 235 238,

161. Methodik des neuspx'achlichen Unterrichts.

162. Versuch einer Übungstypologie fur den fachbezogenen Fremdsprachenunterricht. In: Zielsprache Deutsch. Ilünchen, 1973, H, 1, S, 1 -10,

163. Zur Gestaltung und Verwendung von Übungen in Premdsprachenlehrbuch der Elementarstufe. In: Deutsch als Premdsprache, 1968, IL 2

164. Zur Arbeit mit Sachtexten auf der Übergangsstufe. In: Praxis des neusprachlichen Unterrichts. Dortmund, 1972, II. 2. -,S. 175-187

165. The Psychology of Teaching Reading. New-York, 1952.bungsgesetze im fremdsprachlichen Unterricht. Leipzig, 1911.

166. The Teaching of Reading and V/ritting. An International Survey UNESCO, Paris, 1956.

167. The Psycholinguistic Ilature of the Reading Process. Detroit, 1968.

168. Zu Prägen eines effektiven Übungssystems der Sprachlaborarbeit im fremdsprachlichen Unterricht. In: Deutsch als Premdsprache, 1970, H. 1-2.

169. Entwicklungstendenzen in der deutschen Sprache der Gegenwart. In: Deutsch als Premdsprache, 1964, IL 2.

170. LOSSER F. 184- MARKOW J.A.185. MOSSIÎER P.

171. Methodische Wesenzüge eines modernen Fremdsprachenunterrichts. In: Deutsch als Fremdsprache, 1969, II. 3.1.halt und Übungssystem in einem Lehrbuch für Premdsprache, 1970, H. 1/2.

172. Der Begriff der Valenz als Mittel der Strukturellen Sprachbeschreibung und des Fremdsprachunterrichts. In: Deutsch als Fremdsprache. 1965, H. 1.

173. Bewußtheit und Automatisierung im Fremdsprachenunterricht . In: Deutsch als Fremdsprache, 1969, IL 1.

174. Die Lektüre fremdsprachiger originaler Fachliteratur in der spezialsprachlichen Ausbildung, In: Fremdsprachenunterricht, 1968, И. 7/8, S. 332 336.

175. Pur ein intensives Lernen des Wortschatzes. In: Fremdsprachenunterricht, 1973, H. 5, S, 209 213.

176. Psychologie der Sprache. Speziale Sprachpsychologie, 1956, Band 4.1.nguage Testing. Longsmans, 1969.

177. Zu Fragen eines effektives Übungssystems der Sprachlaborarbeit im Deutschunterricht für Fortgesrittene . In: Deutsch als Fremdsprache, 1970, IL 1/2.

178. Zur Überwindung unrationelles Lesegewohnheiten, In: Frei Welt, 1971, IL 2.

179. Rationelles Lesen. Leipzig, 1971.

180. Einiges über das schnelle Originaltexte, -Berlin, 1959.

181. ROBERTS L. Speech and Brain Mechanism. Princeton, 1959, - p. 255.

182. Zum Wesen der Fachsprache. In: Deutsch als Premdsprache, 1969, H. 2.

183. Zum Y/ort gruppenl ehre. Prag, 1928.

184. Psychologist and the Foreign Language Teacher. Chicago, 1964.

185. Sprachwissen und Sprachkönnen. In: Deutschunterricht, 1961, H. 7, S. 353 360.

186. The Spens: perception, apprehension and re-cognation. As related to reading and speed reading. American journal of Opthalmolagy, 1957, vol. 44, No. 4, part I.

187. Aneignung und Verarbeitung des Y/ort schätze s, 1964.1.arning to Read a Poriegn Language.-London, 1955.

188. Visual Perception. Cembridge, 1937.

189. How to Read faster and Remember more. Iîew York, 1965.r.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.