Формирование грамматических навыков чтения на основе развития механизма антиципации: немецкий язык, неязыковой вуз тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Маталыга, Светлана Аркадьевна

  • Маталыга, Светлана Аркадьевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2009, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 236
Маталыга, Светлана Аркадьевна. Формирование грамматических навыков чтения на основе развития механизма антиципации: немецкий язык, неязыковой вуз: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 2009. 236 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Маталыга, Светлана Аркадьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. Теоретические основы формирования грамматических навыков чтения у студентов неязыкового вуза

1.1. Социальный аспект обучения студентов неязыкового вуза чтению немецких текстов по специальности.

1.2. Лингвистический аспект овладения бессоюзными сложными предложениями немецкого языка.

1.3. Психологический аспект формирования грамматических навыков чтения

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 2. Методика формирования грамматических навыков чтения на основе развития механизма антиципации у студентов неязыкового вуза

2.1. Методический аспект использования механизма антиципации в качестве основы формирования грамматических навыков чтения

2.2. Комплекс упражнений для формирования грамматических навыков чтения на основе развития механизма антиципации

2.3. Организация и результаты опытной проверки эффективности методики формирования грамматических навыков чтения на основе развития механизма антиципации.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование грамматических навыков чтения на основе развития механизма антиципации: немецкий язык, неязыковой вуз»

Среди требований, предъявляемых к современному инженеру, необходимо выделить умения вести поиск информации, быстро воспринимать, анализировать и логически осмысливать новые важные сведения из различных источников, в том числе иноязычных, с целью их использования для решения конкретных профессиональных задач. Поэтому проблема обучения будущих специалистов умению читать на иностранном языке с целью извлечения информации занимает особое место в системе современного образования и не теряет своей актуальности, несмотря на то, что уже широко исследована в самых разных своих аспектах.

Существует большое количество исследований, посвященных вопросам обучения студентов неязыкового вуза чтению текстов по специальности. Данный вид речевой деятельности понимается как активный процесс, побуждаемый и регулируемый целями, мотивами, установками, как процесс осмысления и понимания информации во всем ее многообразии. Этой проблематикой занимались А.С. Балаханов, И.М. Берман, О.Р. Бондаренко, В.А. Бойко, А.А. Вейзе, Н.Ф. Воропаева, Г.А. Гаражкина, Н.И. Гез, Е.К.Гизерская, Г.А. Иванова, С.О. Китаева, Т.А. Ковалева, А.А. Колобкова, А.Ю. Наугольных, И.В. Перлова, JI.H. Писарева, Л.П. Раскопина, И.Г. Рубо, М.Е. Рябова, Л.П. Савина, Т.С. Серова, С.К. Фоломкина и др. Говоря о важности обучения чтению как средству постоянного профессионального самообразования, необходимо отметить, что пока не существует четкого определения этого процесса, что отражается в названиях: «коммуникативное чтение» (С.Ф. Шатилов), «самостоятельное смысловое чтение» (А.А. Маркина), «профессиональное чтение» (И.П. Осипова), «информативное чтение» (И.М. Берман, М.В. Ляховицкий), «профессионально-ориентированное чтение» (Т.С. Серова, А.С. Балаханов, Е.В. Крылова, С.Г. Улитина, Е.Ю. Панина, Т.Г. Агапитова, М.А. Мосина,

М.А. Дубровина и др.), «профессионально-ориентированное иноязычное информативное чтение» (Т.А. Ковалева) и т.д. Такое разнообразие вполне понятно, поскольку чтение иноязычных текстов по специальности обладает рядом признаков: подчиненность профессиональной деятельности, зависимость от профессионального тезауруса читающего, выполнение функций профессионального вербального письменного общения, нацеленность на получение профессионально значимой информации и дальнейшее ее использование.

Обучение чтению — это прежде всего обучение способам извлечения смысловой информации, ведущим к пониманию. Понимание выступает не только как самостоятельный процесс, но и как результат всех сознательных психических процессов. Для того чтобы понять смысл текста, студентам постоянно приходится решать мыслительную задачу, опираясь на структуру предложения, проникать в его содержание. Только в этом случае чтение литературы по специальности дает возможность создать точную и полную информационную основу профессиональной деятельности, что составляет социальный аспект формирования грамматических навыков чтения.

Процесс понимания текста по специальности на немецком языке осложняется тем, что большая часть информации, выраженная сложными синтаксическими структурами (например, такими как бессоюзные сложные предложения), остается имплицитной, непонятой, что не позволяет подняться до уровня смысла текста. Поэтому чтение литературы на немецком языке с целью извлечения необходимой информации возможно лишь при наличие доведенных до автоматизма действий по соотнесению синтаксических структур с тем содержанием, носителем которого они являются. Именно сформированность навыков владения синтаксическими структурами дает студентам возможность быстро и точно выделять части предложения, несущие основную структурно-информационную нагрузку, определять синтаксические функции по формальным признакам и соотносить их со значением. Проблема формирования таких навыков наиболее актуальна для немецкого языка с его доминантой рамочной конструкции сказуемого и фиксированным порядком слов, где, «пока не будет разгадана тайна синтаксического объединения слов во фразе, понимание никогда не будет непосредственным схватыванием смысла» [Перфилова Г.В., 1974, с.46].

В методике преподавания иностранных языков всегда уделялось большое внимание проблеме формирования грамматических навыков чтения, о чем свидетельствует наличие многочисленных работ: A.JI. Бердичевского, И.М. Бермана, Э.А. Ветроградской, М.Н. Вятютнева, Н.И Гез, А.Ю. Горчева, М.М. Гохлернера, Н.И. Дробышевского, Н.В. Елухиной, Б.А. Лапидуса, Р.К. Миньяр-Белоручева, Н.А. Нефедовой, Т.М. Никитиной, Л.Л. Певзнера, С.С. Сорокиной, B.C. Цетлин и др. Внимание ученых привлекали различные аспекты данной проблемы. Например, исследовались вопросы, связанные с формированием грамматических навыков чтения литературы по специальности. Так, исследование С.И. Малышевой посвящено путям преодоления грамматических трудностей при обучении чтению литературы по специальности на немецком языке; Г.Ф. Игнатенок рассматривала понимание синтаксических связей и отношений между членами структуры немецкого предложения по формальным признакам; В.Е. Орлов, В.И. Тезиков, В.А. Вотинов занимались разработкой алгоритмов опознания и понимания грамматических явлений при чтении текстов; в диссертационном исследовании Г.С. Стренадюк рассматривалась проблема обучению омонимичным грамматическим структурам в процессе чтения иноязычных текстов; работы Т.А. Завелевой, О.И. Игнатьевой, Е.И Колесникова, A.M. Закжевской, И.Д. Коломенской, Н.С. Ейгер, А.А. Алла, С.С. Черновой посвящены пониманию синтаксических структур немецкого языка при чтении литературы по специальности; методическое исследование Г.В. Богдановой затрагивает проблему взаимосвязанного обучения рецептивным видам речевой деятельности в неязыковом вузе.

Рассматривались также вопросы теоретического обоснования и практической разработки комплексов упражнений, построенных на типологии грамматических явлений немецкого языка (И.А. Разумеева), на соотношении типов учебной информации (JI.H Черноватый), на основе трехфазной модели синтаксических конструкций немецкого языка (С.С. Чернова), на основе w синтаксического моделирования (Е.И. Колесников), на организации многозначных и омонимичных союзов или союзных слов, являющихся маркерами различных типов предложений (С.И. Малышева) и т.д.

Таким образом, можно констатировать, что исследованы многие вопросы формирования грамматических навыков чтения. Тем не менее практика обучения немецкому языку в неязыковом вузе показывает, что студенты недостаточно владеют грамматическими навыками чтения, и это препятствует пониманию прочитанного. Думается, это обусловлено тем, что не полностью раскрыт психологический аспект формирования грамматических навыков чтения: не выявлены качества навыков, не в полной мере учтены особенности функционирования механизмов чтения и специфика процесса формирования, которая определяется: а) особенностями самого языка "как системы; б) трудностями овладения синтаксическими структурами немецкого языка студентами неязыкового вуза, что в совокупности составляет лингвистический аспект формирования грамматических навыков чтения.

В исследованиях, посвященных проблеме формирования грамматических навыков чтения, многие авторы предлагают использовать теорию поэтапного формирования умственных действий (создание алгоритма ориентировочной основы действий). Широко распространено мнение о том, что успешность овладения грамматическими навыками чтения зависит от учета стадиальности этого процесса. При этом в исследованиях приводятся стадии, разработанные С.Ф. Шатиловым для обучения говорению. На наш взгляд, однако, неправомерно переносить закономерности продуктивного вида речевой деятельности на рецептивный.

Анализ показал, что в имеющихся исследованиях реализованы не все возможности формирования грамматических навыков чтения. В частности, в методике до настоящего времени не рассматривался в качестве основы их формирования механизм антиципации, хотя в работах неоднократно указывалось на важность данного механизма и на возможность его использования (Т.В. Вшивкова, Л.И. Гришаева, Н.С. Ейгер, Т.А. Завелева, Л.И. Зильберман, Г.Ф. Игнатенок, Н.С Креленштейн, М.И. Маркина, И.Р. Рубо). Наш опыт обучения студентов чтению и анализ этого опыта подтвердили мнения вышеперечисленных исследователей. Это дало нам основание считать, что целесообразно и перспективно восполнить существующий пробел в исследовании процесса формирования грамматических навыков чтения. В связи с этим, можно считать данное исследование актуальным.

Актуальность и недостаточная разработанность обозначенной выше проблемы обусловили выбор темы исследования: «Формирование грамматических навыков чтения на основе развития механизма антиципации (немецкий язык, неязыковой вуз)».

Цель исследования заключается в теоретическом обосновании, практической разработке и опытной проверке методики формирования грамматических навыков чтения на основе развития механизма антиципации.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи исследования:

1. На основании анализа аспектов формирования грамматических навыков чтения текстов по специальности на немецком языке, теоретически доказать правомерность выбора механизма антиципации в качестве основы формирования вышеозначенных навыков. При этом следует учитывать три аспекта решения этой задачи: в рамках социального аспекта — установить взаимосвязь между успешностью чтения как личностно значимой рецептивной речевой деятельностью студента и уровнем развития механизма антиципации;

- в рамках лингвистического аспекта — выявить фактическую интерференцию, диагностировать причины возникновения затруднений понимания бессоюзных сложных предложений немецкого языка;

- в рамках психологического аспекта — определить психофизиологические особенности грамматических навыков чтения, описать их качества и специфику, а также установить факторы, влияющие на успешность овладения ими.

2. Раскрыть психофизиологическую природу механизма антиципации как деятельностного выражения вероятностного прогнозирования и обосновать целесообразность его использования для формирования грамматических навыков чтения на немецком языке, что представляется необходимым с методической точки зрения.

3. Разработать методику формирования грамматических навыков чтения на основе развития механизма антиципации с позиций методологии функционального подхода и проверить ее эффективность в опытном обучении.

Для решения указанных задач использовались следующие методы исследования: изучение и теоретическое осмысление научных исследований в области методики и психологии обучения иностранным языкам, лингвистики и психолингвистики, общей, социальной и педагогической психологии; сопоставительный лингвистический анализ синтаксических структур русского и немецкого языков; педагогическое наблюдение и обобщение личного педагогического опыта; беседы с преподавателями немецкого языка неязыковых вузов; анкетирование студентов магистратуры, аспирантов Белорусского государственного • университета информатики и радиоэлектроники и Белорусского национального технического университета; метод компетентных судей; диагностирующие тесты-срезы среди студентов первого и второго курсов Белорусского государственного университета информатики и радиоэлектроники; опытное обучение и анализ его результатов.

Теоретико-методологическую базу исследования составили труды в области синтаксиса русского и немецкого языков В. А. Белошапковой, Е.В. Гулыга, С.Г Ильенко, И.Н. Кручининой, Н.С Поспелова, О.Б. Сиротининой, Н. Хомского, B.C. Храковского, Е.Н. Ширяева, H.-J. Heringer, Н. Hoenig; работы по сопоставительному лингвистическому анализу русского и немецкого языков В.И. Гладкова, И.Н. Горелова, К.Г. Крушельницкой, А.Ф. Федорова, В.Н. Ярцевой; труды в области теории грамматики и функциональной грамматики В.Г. Адмони, А.В. Бондарко, О.И. Москальской, Е.И. Шендельс, К. Brinker, J. Buscha, G. Helbig, W. Jung; no стилистике М.П. Брандес, Э.Г. Ризель, W. Fleischer; работы по общей психологии, психологии мышления и памяти Б.В. Беляева, Д.Н. Богоявленского, А.В. Брушлинского, Н.Т. Ерчака, Н.И. Жинкина, Л.Б. Ительсона, А.Р. Лурия, Н.А. Менчинской, С.Л. Рубинштейна, А.А. Смирнова, Р. Солсо; работы по теории восприятия и зрительного опознания Б.Г. Ананьева, В.А. Ганзен, И.А. Зимней, М.С. Шехтера; теоретические и экспериментальные работы П.К. Анохина, Н.А Бернштейна, А.Н. Леонтьева, Б.Ф. Ломова, С.Л. Рубинштейна, Е.Н. Соколова, Е.Н. Суркова, Б.М. Теплова, раскрывающие роль механизма антиципации в процессах мышления и в структуре деятельности; труды П.К. Анохина по теории функциональных систем, а также работы Е.И. Пассова, А.П. Старкова, раскрывающие принцип функциональности в методике преподавания иностранных языков.

Объектом исследования является процесс формирования грамматических навыков чтения у студентов неязыкового вуза, в частности, навыков восприятия и понимания бессоюзных сложных предложений немецкого языка.

Предметом исследования является методика формирования грамматических навыков чтения на основе развития механизма антиципации.

Выбор объекта и предмета исследования обусловлен, с одной стороны, значимостью грамматических навыков чтения немецкой литературы по специальности для полноценного удовлетворения студентами неязыкового вуза своих потребностей в учебно-профессиональной и научно-познавательной информации, с другой, необходимостью разработки методики, способствующей повышению эффективности процесса формирования грамматических навыков чтения как звена процесса обучения чтению технических текстов за счет развития одного из механизмов речевой деятельности, а именно, механизма антиципации, что, в свою очередь, обеспечит повышение уровня речевого умения читать у студентов неязыкового вуза.

Гипотеза исследования: формирование грамматических навыков чтения может быть более эффективным, рациональным и экономным по средствам и временным затратам, если оно будет осуществляться:

- на основе развития операций, отражающих содержание и динамику механизма антиципации и с учетом качеств грамматических навыков чтения;

- с использованием комплекса коммуникативных упражнений, направленных на преодоление грамматической межъязыковой и внутриязыковой интерференции, на снятие психологических, психолингвистических и методических трудностей. Соблюдение данных условий способствует совершенствованию восприятия и понимания рамочной конструкции немецкого предложения и обеспечивает способность грамматических навыков чтения к переносу.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем

- впервые дано описание качеств грамматических навыков чтения;

- предлагается методика, разработанная на основе теоретических положений функционального подхода, позволяющая более эффективно, рационально и экономно по средствам и временным затратам формировать грамматические навыки чтения, преодолевать грамматическую межъязыковую и внутриязыковую интерференцию, снимать методические трудности при обучении чтению специальной литературы на немецком языке;

- разработан комплекс коммуникативных упражнений, построенный с учетом динамики развития операций механизма антиципации и качеств грамматических навыков чтения, что способствует совершенствованию восприятия и понимания рамочной конструкции немецкого предложения и обеспечивает способность грамматических навыков чтения к переносу.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что

- на основании анализа социального, лингвистического и психологического аспектов теоретически доказана правомерность выбора механизма антиципации в качестве основы формирования грамматических навыков чтения; проанализирован психофизиологический механизм антиципации в методическом плане, показана значимость и важность его развития для формирования грамматических навыков чтения, выделены операции, отражающие содержание и динамику развития вышеуказанного механизма; описаны качества грамматических навыков чтения, установлены факторы, влияющие на успешность овладения ими; теоретически обоснована методика формирования грамматических навыков чтения на основе развития механизма антиципации.

Практическая ценность работы состоит в создании комплекса коммуникативных упражнений, построенного на основе развития операций механизма антиципации, проверенного опытным путем и обеспечивающего эффективное, целенаправленное формирование грамматических навыков чтения и предупреждение грамматической межъязыковой и внутриязыковой интерференции. Представленный комплекс коммуникативных упражнений и методика работы с ним позволяют с меньшими затратами времени и усилий со стороны студентов обеспечить приобретение опыта в восприятии и понимании сложных синтаксических структур немецкого языка и могут быть использованы в образовательном процессе в неязыковом вузе.

Таким образом, на защиту выносятся следующие положения:

1. Формирование грамматических навыков чтения у студентов неязыкового вуза может успешно осуществляться путем развития механизма антиципации с учетом специфики этого процесса, которая определяется особенностями самого языка как системы, психолингвистическими трудностями, характерными для рассматриваемой аудитории, психофизиологическими особенностями грамматических навыков чтения.

2. Развитие механизма антиципации как деятельностного выражения вероятностного прогнозирования происходит на основе овладения выделенных нами методически значимых операций, отражающих содержание и динамику данного механизма, что обеспечивает: увеличение оперативной единицы восприятия и объема полученной профессионально значимой информации; готовность студента переключать внимание на смысловую сторону читаемого за счет быстрого и правильного декодирования синтаксических структур.

3. Методика формирования грамматических навыков чтения, разработанная на основе методологии функционального подхода, включает использование системы профессионально направленных учебных материалов и комплекса коммуникативных упражнений для формирования грамматических навыков чтения на основе развития механизма антиципации.

4. Предлагаемая методика обеспечивает высокий уровень сформированности описанных нами качеств грамматических навыков чтения, их способность к переносу; преодоление грамматической межъязыковой и внутриязыковой интерференции; снятие психологических, психолингвистических и методических трудностей при чтении специальной литературы на немецком языке.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись в течение четырех месяцев первого семестра 2008-2009 учебного года в ходе опытного обучения студентов первого курса Белорусского государственного университета информатики и радиоэлектроники. Результаты исследования докладывались на методических семинарах и заседаниях кафедры иностранных языков №1 Белорусского государственного университета информатики и радиоэлектроники, на семинарах для аспирантов и на заседаниях кафедры методики преподавания иностранных языков Минского государственного лингвистического университета. Материалы, разработанной исследователем методики нашли применение в электронном УМК по немецкому языку для студентов радиотехнических специальностей, подготовленном преподавателями кафедры иностранных языков №1 Белорусского государственного университета информатики и радиоэлектроники за 2007—2008 и 2008-2009 учебные годы.

Достоверность результатов исследования обеспечена длительным характером исследования, опорой на методологические и теоретические положения, разработанные в области психологии, психофизиологии, лингвистики и методики преподавания иностранных языков; использованием разнообразных источников информации, проверкой гипотезы в опытном обучении, количественным и качественным анализом полученных данных. Результаты работы нашли отражение в ряде публикаций общим объемом 3,55 п.л.

Структура и объем диссертации. Общий объем диссертации составляет 236 страниц, основной текст изложен на 138 страницах, состоит из введения, двух глав, заключения. Библиография занимает 14 страниц (192 источника), приложение — 84 страницы. В диссертации имеются 3 схемы, 10 таблиц, 3 диаграммы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Маталыга, Светлана Аркадьевна

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

1. Анализ психофизиологической природы механизма антиципации позволяет рассматривать антиципацию как функциональную систему, в рамках которой реципиентом, для понимании бессоюзных сложных предложений во время чтения немецких текстов по специальности, осуществляются следующие операции: восприятие-ознакомление; выделение существенных признаков, ведущих к осознанию формы; опознание в новом контексте: различение значений условия и уступки, выраженных бессоюзными сложными предложениями; сличение с конструкциями, имеющими общие признаки в построении структуры: осознание грамматического значения и функции; дифференциация; распознавание; восприятие-понимание. Таким образом, можно сформулировать рабочее определение механизма антиципации применительно к предмету нашего исследования: психофизиологическое новообразование, обеспечивающее непосредственное восприятие-понимание синтаксических структур, в качестве одного из условий успешного осуществления чтения как рецептивного вида речевой деятельности.

2. Анализ операций механизма антиципации с методических позиций позволил установить определенные связи между отдельными операциями механизма антиципации и качествами грамматических навыков чтения. Совокупность этих связей и установление зависимости между ними показывает, что выполнение всех операций в совокупности обеспечивает формирование всех качеств грамматических навыков чтения.

3. Методику формирования грамматических навыков чтения на основе развития механизма антиципации составляет комплекс коммуникативных упражнений, разработанный в соответствии с динамикой формирования операций механизма антиципации и с учетом качеств грамматических навыков чтения, способствующий совершенствованию восприятия и понимания рамочной конструкции немецкого предложения и обеспечивающий способность грамматических навыков чтения к переносу. Процесс развития механизма антиципации распадается на два этапа: этап презентации и этап автоматизации, каждый из которых реализуется за счет соответствующих операций. На этапе презентации упражнения направлены на формироние полной ориентировочной основы действия, создание системы указаний, как и в каком порядке, пользоваться выделенными ориентирами. Ориентировочная основа действия предусматривает нахождение существенных признаков объекта овладения и превращение их в конкретные ориентиры, пользуясь которыми студенты достигают поставленной цели кратчайшим путем. На этапе автоматизации упражнения направлены на формирование операций дифференциации, распознавания и восприятие-понимание. По мере продвижения по оси автоматизации процесс ориентировки сокращается, полностью переходя в умственный план.

4. Результаты опытного обучения свидетельствуют об эффективности разработанной методики формирования грамматических навыков чтения на основе развития механизма антиципации. Количественные и качественные изменения нашли отражение в следующих критериях: в динамике роста коэффициента функционального усвоения и коэффициента сформированности правильности понимания, в снижении коэффициента ошибочности, что доказывает эффективность и целесообразность использования разработанной методики.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной работе была подвергнута исследованию проблема формирования грамматических навыков чтения (немецкий язык) на основе развития механизма антиципации у студентов неязыкового вуза.

Эта проблема является актуальной по причине отсутствия методически разработанных материалов, использующих механизм антиципации в качестве основы формирования грамматических навыков чтения. Как уже было показано, уровень сформированности грамматических навыков чтения зависит от уровня развития механизм антиципации. Успешность функционирования последнего определяет возможность адекватного декодирования посланной коммуниканту вербально закодированной информации, буквально пронизывает все виды действий реципиента с текстом, детерминирует процесс «восприятие-понимание», способствует быстрому логическому осмыслению новых важных сведений из иноязычного источника с целью дальнейшего решения конкретных профессиональных задач.

Поэтому целью данного диссертационного исследования было теоретическое обоснование, практическая разработка и опытная проверка методики формирования грамматических навыков чтения на основе развития механизма антиципации.

В ходе проведенного исследования нами были решены следующие задачи: 1. На основании анализа аспектов формирования грамматических навыков чтения текстов по специальности на немецком языке, была теоретически доказана правомерность выбора механизма антиципации в качестве основы формирования вышеозначенных навыков:

- в рамках социального аспекта - была установлена взаимосвязь между успешностью чтения как личностно значимой рецептивной речевой деятельностью студента и уровнем развития механизма антиципации.

- в рамках лингвистического аспекта — была выявлена фактическая интерференция, диагностированы причины возникновения затруднений понимания бессоюзных сложных предложений немецкого языка.

- в рамках психологического аспекта — были определены психофизиологические особенности грамматических навыков чтения, описаны их качества и специфика, а также установлены факторы, влияющие на успешность овладения ими.

2. Была раскрыта психофизиологическая природа механизма антиципации как деятельностного выражения вероятностного прогнозирования, что позволило обосновать целесообразность использования этого знания для формирования грамматических навыков чтения на немецком языке.

3. Была теоретически обоснована, практически разработана и проверена в ходе опытного обучения методика формирования грамматических навыков чтения на основе развития механизма антиципации.

В ходе решения указанных задач было выявлено следующее.

1. Чтение текстов по специальности на иностранном языке представляет собой сложную перцептивно-мыслительную мнемическую деятельность, детерминированную сознательной, целенаправленной, социально регламентированной активностью студента. В процессе рецептивной деятельности читающий совершает мыслительные операции, ведущие к извлечению, переработке, пониманию, присвоению и последующему использованию информации. Успешность выполнения данных операций в значительной степени зависит от готовности студентов переключать внимание на смысловую сторону читаемого за счет быстрого и правильного декодирования вербального аспекта — синтаксических единиц текста на иностранном языке. Таким образом, первостепенное значение при обучении чтению приобретает формирование у студентов грамматических навыков ориентировки в структуре предложения.

Рассмотрение социального, лингвистического и психологического аспектов формирования грамматических навыков чтения позволило использовать как основу формирования механизм антиципации, выступающий в качестве связующего звена между восприятием и пониманием текста и представленный в единстве двух комплементарных уровней: антиципации структуры предложения и антиципации смысла.

2. Рассмотрение психофизиологических особенностей и закономерностей процесса формирования грамматических навыков чтения, с точки зрения деятельностных позиций их функционирования, позволило подробно описать качества вышеуказанных навыков с учетом рецептивного характера той деятельности, одну из основ которой они составляют. Знание полного перечня качеств грамматических навыков чтения служит ориентиром в работе, критерием адекватности используемых упражнений, а также критерием сформированности навыков. Это подтверждает правомерность выбора в качестве основы их формирования механизма антиципации, определяет последовательность работы по формированию у студентов навыков опознавания и понимания трудных в синтаксическом плане конструкций бессоюзных сложных предложений по характерным для них признакам.

3. Основу методики формирования грамматических навыков чтения на основе развития механизма антиципации составляет комплекс коммуникативных упражнений, разработанный в соответствии с динамикой развития операций данного механизма и с учетом качеств грамматических навыков чтения. Отличительными особенностями разработанной и апробированной методики являются:

- методология функционального подхода;

- тематическая организация профессионально направленных текстов;

- коммуникативная направленность комплекса упражнений;

- предупреждение грамматической межъязыковой и внутриязыковой интерференции;

- преодоление психологических, психолингвистических и методических трудностей, характерных для рассматриваемой аудитории;

- организация индивидуальной, парной и групповой форм работы.

4. Комплекс упражнений разработан с учетом: а) методических особенностей функционирования механизма антиципации, б) адекватности упражнений операциям механизма антиципации, представленных двумя типами: презентагщонные (восприятие-ознакомление; выделение существенных признаков, ведущих к осознанию формы; опознание в новом контексте: различение значений условия и уступки, выраженных бессоюзными сложными предложениями; сличение с конструкциями, имеющими общие признаки в построении структуры: осознание грамматического значения и функции) и автоматизирующие (дифференциации, распознавания, восприятия-понимания), в) психофизиологических особенностей грамматических навыков чтения, г) психолингвистических трудностей, характерных для рассматриваемой аудитории.

5. Результаты опытного обучения свидетельствуют об эффективности разработанной методики формирования грамматических навыков чтения на основе развития механизма антиципации. Количественные и качественные изменения нашли отражение в следующих критериях:

- в динамике роста коэффициента функционального усвоения и коэффициента правильности понимания,

- в снижении коэффициента ошибочности.

Таким образом, результаты проведенного исследования подтвердили справедливость выдвинутой гипотезы и значительный образовательный потенциал представленной методики.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Маталыга, Светлана Аркадьевна, 2009 год

1. Адмони В.Г. Завершенность конструкции как явление синтаксической формы / В.Г. Адмони // Вопросы языкознания. — 1958. - №1. - С. 111-117.

2. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики / В.Г. Адмони. Л.: Наука, 1988. — 238 с.

3. Адмони В.Г. Типология предложения и логико-грамматические типы предложения / В.Г. Адмони // Вопросы языкознания. 1973. — №2. — С. 46-58.

4. Алл А.А. Методика обучения чтению литературы по специальности на немецком языке (неязыковой вуз): автореф. дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / А.А. Алл; МГПИИЯ им М. Тореза. М., 1979. - 19 с.

5. Ананьев Б.Г. Сенсорно-перцептивная организация человека / Б.Г Ананьев // Познавательные процессы: ощущения, восприятие / Б.Г Ананьев; под ред. А.В. Запорожца, Б.Ф. Ломова, В.П. Зинченко. М.: Педагогика, 1982. - 336с.

6. Анохин П.К. Кибернетика и интегративная деятельность мозга / П.К. Анохин // Вопросы психологии. 1966. - № 3. - С. 10-31.

7. Анохин П.К. Опережающее отражение действительности / П.К. Анохин // Вопросы философии. 1962. — №7. - С. 97-111.

8. Анохин П.К. Узловые вопросы теории функциональной системы / П.К. Анохин. М.: Наука, 1980. - 197 с.

9. Ашмарин Б.А. Теория и методика педагогических исследований в физическом воспитании / Б.А. Ашмарин. М.: Физкультура и спорт, 1978. — С. 48-49.

10. Белошапкова В.А. Современный русский язык / В.А. Белошапкова. М.: Русский язык, 1981. - 546 с.

11. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам / Б.В. Беляев. М.: Просвещение, 1965. - 227 с.

12. Бердичевский А.Л. Обучение порядку слов немецкого языка как второго иностранного при первом английском: Дис. . канд. пед. наук: 13.00.02. М., 1976.- 159 с.

13. Берман И.М Фразовые стереотипы и обучение чтению текстов / И.М Берман, Н.Л. Белоцерковская // Вопросы психолингвистики и преподавание русскогоязыка как иностранного / И.М Берман, H.JI. Белоцерковская. М.: МГУ, 1971.-С. 10-32.

14. Берман И.М. Методика обучения английскому языку / И.М. Берман. М.: Высшая школа, 1970. - 230 с.

15. Берман И.М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах / И.М. Берман. М.: Изд-во Высшая школа, 1970. - 229 с.

16. Берман И.М. Проблемы пассивной грамматики: дис. . докт. пед. наук: 13.00.02 / И.М. Берман. М., 1967. - 370 с.

17. Бим И.Л. Пути повышения эффективности обучения чтению / И.Л. Бим, А.Н. Евсикова // Иностранные языки в школе. 1977. -№ 4 — С.35—42.

18. Богданова Г.В. Взаимосвязанное обучение рецептивным видам речевой деятельности в неязыковом вузе (английский язык): автореф. дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / Г.В. Богданова; МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1989. -24 с.

19. Богоявленский Д.Н. Психология усвоения знаний в школе / Д.Н. Богоявленский, Н.А. Менчинская. М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1959.-377 с.

20. Большой толковый психологический словарь: в 2 т. / сост.: А. Ребер. — М.: Вече, ACT, 2000. Т. 1. - 592 с.

21. Большой энциклопедический словарь: в 2 т. / гл. ред. A.M. Прохоров. — М.: Советская энциклопедия, 1991. Т. 1. - 768 с.

22. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии / Бондарко А.В. Л.: Наука, 1983. — 207с.

23. Бормотина Н.В. Управление формированием рецептивными грамматическими навыками в процессе самостоятельной работы студентов-заочников (немецкий язык, неязыковой вуз): дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / Н.В. Бормотина. М., 1989, - 152 с.

24. Боцманова Н.Н. Использование данных статистического анализа структурных особенностей английского предложения для методики обучения чтению оригинальной литературы / Н.Н. Боцманова //

25. Методические записки по вопросам преподавания иностранных языков в вузе (проблемные вопросы обучения чтению) / Н.Н. Боцманова. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1970. - С. 25^3.

26. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка / М.П. Брандес. М.: Высш. шк., 1983.-271с.

27. Брандес М.П. Стилистика текста / М.П. Брандес. М.: Прогресс-Традиция; ИНФРА - М., 2004. - 416 с.

28. Брушлинский А.В. Психологический анализ мышления как прогнозирования: автореф. дис. . доктора псих, наук: 10.00.01 / А.В. Брушлинский; Академия наук СССР, институт психологии. М., 1977. - 37с.

29. Величковская Б.М. Современная когнитивная психология / Б.М. Величковская. М.: Изд-во МГУ, 1982. - 336 с.

30. Ветроградская, Э.А. Психологическая характеристика грамматики иностранного языка как учебного предмета: дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / Э.А. Ветроградская. М., 1969. - 153с.

31. Вшивкова, Т.В Закономерности антиципации при понимании текста / Т.В. Вшивкова // Тезизы IX всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание» / Т.В. Вшивкова. — М.: Институт языкознания АН СССР, 1988. С. 36-37.

32. Вятютнев М.Н. Базисные синтаксические модели в обучении иностранным языкам: дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / М.Н. Вятютнев. М., 1964. — 154с.

33. Гальперин П.Я. Введение в психологию: Учеб. пособие для вузов по гуманитар, специальностям / П.Я. Гальперин. — М.: Университет: Юрайг, 2000,-329 с.

34. Геллерштейн С.Г. Действия, основанные на предвосхищении и возможности их моделирования в эксперименте / С.Г. Геллерштейн // Сб. науч. тр. / АПН РСФСР. — М., 1966. Вып. 4: Материалы по проблемам инженерной психологии. - С. 142—154.

35. Гладров В.И. Сопоставительное изучение немецкого и русского языков / В.И. Гладров, М.В. Раевский. М.: МГУ, 1994. - 100 с.

36. Головин Б.Н. Из курса лекций по лингвистической статистике / Б.Н. Головин. — Горький: Горьковского пед. ин-т, 1966. 96 с.

37. Горелов И.Н. Интерференция в сфере лексики и грамматики немецкого языка / И.Н. Горелов. Саратов: Саратов, гос. ун-т, 1990. - 120 с.

38. Горчев А.Ю. О программированном формировании иноязычных грамматических навыков у студентов специального вуза: дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / А.Ю. Горчев. Алма-Ата, 1968. - 150 с.

39. Гохлернер М.М. Зависимость смыслового восприятия от синтаксической структуры высказывания / М.М. Гохлернер // Смысловое восприятиеречевого сообщения (в условиях массовой коммуникации) / под ред. Т.М. Дридзе, А.А. Леонтьев. М.: Наука, 1976. - С.87-96.

40. Гохлернер М.М. Закрепление грамматических моделей с помощью алгоритмов / М.М. Гохлернер, Г.В. Ейгер // Иностранные языки в школе. — 1964.-№3.-С. 22-26.

41. Гохлернер М.М. Опыт составления и экспериментальной проверки программированных материалов (по немецкому языку) / М.М. Гохлернер, Г.В. Ейгер // Иностранные языки в школе. 1966. - №5. - С. 22-26.

42. Гохлернер М.М. Поэтапное формирование грамматических механизмов речи на иностранном (немецком языке): дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / М.М. Гохлернер. Киев-Харьков, 1968. — 153с.

43. Гришаева Л.И. Особенности использования языка и культурная идентичность коммуникантов: монография / Л.И. Гришаева. — Воронеж: Воронежский госуд. ун-т, 2007. — 261 с.

44. Гулыга Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке / Е.В. Гулыга. — М.: Высшая школа, 1971. — 206с.

45. Гурвич П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков / П.Б. Гурвич. — Владимир: Владим. госуд. пед. ин-т, 1980.- 103 с.

46. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. Учеб. пособие для фак. журналистики и филолог, фак. ун-тов / Т.М. Дридзе; под ред. проф. А.А. Леонтьева. М.: Высш. школа, 1980. — 224 с.

47. Дробышевский Н.И. О грамматических трудностях и предпосылках к их преодолению (применительно к чтению на немецком языке в 9-10 классах): автореф. дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / Н.И. Дробышевский; Минск, госуд. пед. ин-т. Мн.,1974. - 17 с.

48. Ейгер Н.С. Обучение смысловому восприятию синтаксических структур немецкого языка в неязыковом вузе: автореф. дис. . канд. пед наук: 13.00.02 / Н.С. Ейгер; Моск. гос. пед. ин-т. -М., 1979. -20 с.

49. Елизарова Г.П. Понимание грамматического значения сложноподчиненного предложения / Г.П. Елизарова // Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза. -М., 1972. Вып. 69. - С. 325-339.

50. Еремин Ю.В. К вопросу о сравнительных уровнях понимания при чтении и аудировании текста / Ю.В. Еремин // Обучение чтению на иностранном языке в школе и вузе. Сборник научных работ / Ю.В. Еремин; под редакцией

51. С.Ф. Шатилова. Л.: Лен. гос. пед. ин-т, 1973. - С.48-55.

52. Ерчак Н.Т. Психология профессиональной речи учителя: Учеб.-метод, пособие / Н.Т. Ерчак. Мн.: МГЛУ, 2004. - 143 с.

53. Жинкин Н.И. Механизмы речи / Н.И. Жинкин. — М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1958.-370с.

54. Жинкин Н.И. Разработать общую теорию усвоения языков / Н.И. Жинкин // Советская педагогика. — 1958. №3. - С. 82-99.

55. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации / Н.И. Жинкин. М.: Наука, 1982.- 157 с.

56. Зимняя И.А. К вопросу о восприятии речи: автореф. дис. . канд. п. наук: 13.00.02/ И.А. Зимняя. М., 1961. - 22 с.

57. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке: Кн. для учителя / И.А. Зимняя. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1985. -160 с.

58. Игнатенок Г.Ф. Обучение пониманию синтаксических связей и отношений при чтении текстов (немецкий язык, неязыковой вуз): автореф. дис. . канд. пед наук: 13.00.02 / Г.Ф. Игнатенок; МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1982. -19 с.

59. Ильенко С.Г. Вопросы теории сложноподчиненного предложения в современном русском языке: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.03 / С.Г. Ильенко; Лен. гос. пед. ин-т. Л., 1964. — 37 с.

60. Иностранный язык: учебная программа для высших учебных заведений / Сост.: Л.В. Хведченя, И.М. Андреасян, О.И. Васючкова. Минск: РИВШ, 2008.-32 с.

61. Ительсон Л.Б. Лекции по общей психологии / Л.Б. Ительсон. М.: ООО Изд-во ACT, Мн.: Харвест, 2002. - 896 с.

62. Клычникова З.И. Бессоюзное предложение и его понимание / З.И Клычникова // Ученые записки / 1-И Моск. госуд. пед. ин-т ин. языков. — М., 1953. Том 6: Экспериментальная фонетика и психология речи. — С. 221— 253.

63. Клычникова З.И. Психологические особенности восприятия и понимания письменной речи (психология чтения): автореф. дис. . д. психол. наук: 19.00.01 / З.И. Клычникова; МГПИИЯ им. М. Тореза. — М., 1975. 50 с.

64. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке / З.И. Клычникова. — М.: Просвещение, 1983. — 207с.

65. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. Пособие для учителей / З.И. Клычникова. — М: Просвещение, 1973, —223с.

66. Колесников Е.И. Методика обучения пониманию синтаксических структур при чтении литературы по специальности (немецкий язык): автореф. дис. . канд. пед наук: 13.00.02 / Е.И. Колесников; МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1979.-21 с.

67. Колосова Т.А. О принципах классификации сложных предложений / Т.А. Колосова, М.И Черемисина // Вопросы языкознания. 1984. - №6. - С. 6981.

68. Креленштейн Н.С. Вероятностное прогнозирование речи и обучение чтению на иностранном языке / Н.С. Креленштейн // Лингвометодические основыпреподавания иностранных языков / Н.С. Креленштейн. М., 1979. - С. 17— 23.

69. Кручинина И.Н. Некоторые тенденции развития современной теории сложного предложения / И.Н. Кручинина // Вопросы языкознания. 1973. -№2.-С. 111-120.

70. Крушельницкая К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков / К.Г. Крушельницкая. — М.: Из-во лит-ры на иностранных языках, 1961. 265с.

71. Крушельницкая К.Г. Советы переводчику / К.Г. Крушельницкая, М.Н. Попов. 2-е изд. - М.: Астрель ACT, 2002. - 320 с.

72. Кузьменко-Наумова О.Д. Психолингвистика в свете теории отражения / О.Д. Кузьменко-Наумова. — Куйбышев: Изд-во Куйбышевского госуд. пед. ин-та, 1984.-81 с.

73. Кулюткин Ю.Н. Рефлексивная регуляция мыслительных действий / Ю.Н. Кулюткин // Психологические исследования интеллектуальной деятельности / Ю.Н. Кулюткин. М.: МГУ, 1979. - С. 22-28.

74. Ланда Л.Н. Алгоритмы и программированное обучение (некоторые вопросы теории и методики программирования) / Л.Н. Ланда. М.: Изд-во Педагог, общество. Центральный совет, 1965. — 55с.

75. Лапидус Б.А. Основы методики преподавания второго иностранного языка как специальности: дис. . докт. пед. наук: 13.00.02 / Б.А. Лапидус. — М, 1976,-444с.

76. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному (психолингвистические очерки) / А.А. Леонтьев. М.: Изд.— во Московского университета, 1970. - 88с.

77. Леонтьев, А.А. Обучение чтению / А.А. Леонтьев // Методика обучения / Под ред. А.А. Леонтьева. М.: Изд-во «Рус. язык», 1988. - С. 127-142.

78. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / А.А. Леонтьев. М.: УРСС, 2005. - 306 с.

79. Леонтьев А.Н. Деятельность, сознание, личность / А.Н. Леонтьев. — М.: Смысл: Academia, 2005. — 345 с.

80. Лингарт Й. Процесс и структура человеческого учения / Й. Лингарт. М.: Прогресс, 1970. - 685 с.

81. Литвиненко А.С. Порядок слов в переводе на русский язык / А.С. Литвиненко // Ученые записки /1-Й Моск. госуд. пед. ин-т ин. языков. — М., 1953. Том 6: Экспериментальная фонетика и психология речи. — С.227— 300.

82. Ломов Б.Ф. Антиципация в структуре деятельности / Б.Ф. Ломов, Е.Н. Сурков. М.: Наука, 1980. - 273 с.

83. Мазунова JI.K. Система овладения культурой иноязычного письма в языковом вузе: дис. . д-ра пед. наук: 13.00.02 / Л.К. Мазунова. М., 2005. -318 с.

84. Малышева С.И. Пути преодоления грамматических трудностей при обучении чтению литературы по специальности на немецком языке (неязыковой вуз): автореф. дис. . канд. пед наук: 13.00.02 / С.И. Малышева; МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1984. - 22 с.

85. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Н.И. Гез и др.. — М.: Высш. школа, 1982. — 373 с.

86. Москальская, О.И. Модель как абстрактная схема построения предложений / О.И. Москальская // Инострнные языки в школе. — 1973. — №1. — С. 3-9.

87. Москальская О.И. Понятие "практическое овладение иностранным языком" в средней школе / О.И. Москальская // Иностранные языки в школе. 1971. -№1 - С. 52-56.

88. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса (на материале немецкого языка) / О.И. Москальская. — М.: Высш. школа, 1981.- 175 с.

89. Немецко-русские языковые параллели / А.Ф. Фёдоров и др.; под общ. ред. А.Ф. Фёдорова. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1961. — 303с.

90. Нефедова Н.А. Формирование рецептивных грамматических навыков чтения на немецком языке в средней школе: автореф. дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / Н.А. Нефедова; Моск. госуд. пед. ин-т. М.,1985. - 16 с.

91. Никитина Т.М. Обучение учащихся старших классов средней школы грамматической стороне чтения (на материале немецкого пассива): автореф. дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / Т.М. Никитина; Лен. госуд. пед. ин-т. — Л., 1981.-19 с.

92. Обучение чтению на иностранном языке в школе и вузе / С.Ф. Шатилов и др.; под общ. ред. С.Ф. Шатилова. Л.: Ленингр. гос.пед. ин-т, 1973. - 162с.

93. Очерки методики обучения чтению на иностранных языках / И.М. Берман и др.; под ред. И.М. Бермана, В.А. Бухбиндера. Киев: Вища школа, 1977. -175 с.

94. Пассов Е.И. Методический банк упражнений / Е.И. Пассов // Коммуникативная методика. — 2005. №2 (20). - С.54—57.

95. Пассов Е.И. Основные вопросы обучения иноязычной речи (учебное пособие) / Е.И. Пассов. — Воронеж: Ворон, госуд. пед. ин-т, 1974. — 164 с.

96. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам / Е.И. Пассов. М.: Из-во Русский язык, 1977. - 216 с.

97. Пассов Е.И. Условно-речевые упражнения для формирования грамматических навыков / Е.И. Пассов. М.: Просвещение, 1978. — 128 с.

98. Пассов Е.И. Теоретические основы обучения иноязычному говорению / Е.И. Пассов. — Воронеж: Изд.-во Воронежского университета, 1983. 186 с.

99. Пассов Е.И. Сорок лет спустя или сто и одна методическая идея / Е.И. Пассов. М.: Глосса-Пресс, 2006. - 240 с.

100. Певзнер J1.JI. Интенсификация обучения грамматике иностранного языка на втором курсе специальных факультетов педагогических институтов (на материале немецкого языка): дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / J1.J1. Певзнер. -М., 1979.- 160 с.

101. Пешкова Н.П. Типология научного текста: психолингвистический аспект / Н.П. Пешкова. Уфа: УГАТУ, 2002. - 261 с.

102. Поспелов Н.С. Сложноподчиненное предложение и его структурные типы / Н.С. Поспелов // Академия наук СССР. Вопросы языкознания. 1959. - №2. - С.20-27.

103. Радивилова С.И. Грамматические трудности чтения и пути их преодоления (формирование грамматических навыков чтения): дис. . канд. пед. наук: 13.00.02/С.И. Радивилова.-Л., 1981.- 148 с.

104. Разумеева И.А. Методическая типология грамматических явлений немецкого языка (для чтения литературы по специальности в неязыковом вузе): автореф. дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / И.А. Разумеева; Моск. гос. пед. ин-т. М.,1970. - 20 с.

105. Рафиенко А.В. Роль и место рецептивных предложений в процессе формирования репродуктивных грамматических навыков: автореф. дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / А.В. Рафиенко; МГПИИЯ им М. Тореза. М., 1987.-23 с.

106. Рахманов И.В. Модели и их использование при обучении иностранному языку / И.В. Рахманов // Иностранные языки в школе. 1965. - №4. - С. 2735.

107. Ризель Э.Г. Стилистика немецкого языка / Э.Г. Ризель, Е.И. Шендельс. -М.: Высшая школа, 1975. 316 с.

108. Розенцвейг В.Ю. К проблеме грамматической интерференции / В.Ю. Розенцвейг, Л.М. Уман // Проблемы структурной лингвистики / В.Ю. Розенцвейг, Л.М. Уман. М.: Из-во АН СССР, 1962 - С. 52-76.

109. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии / С.Л. Рубинштейн. Санкт Петербург: Питер, 2007. - 720 с.

110. Рубо И.Г. К вопросу о психологической характеристике стратегий чтения научного текста / И.Г. Рубо // Иностранный язык для специалистов.

111. Психологические, методические, лингвистические аспекты / И.Г. Рубо. — М., 1990.-С. 1-10.

112. Рубо И.Г. Психологический анализ стратегий чтения научного текста: дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 /И.Г. Рубо.-М., 1988.- 154 с.

113. Салистра И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам. Система упражнений и система занятий / И.Д. Салистра. М.: Просвещение, 1966. — 252 с.

114. Серова Т.С. Обучение решению коммуникативно-познавательных задач в процессе иноязычного информативного чтения / Т.С. Серова, Т.А. Ковалева. — Пермь: Перм. гос. техн. ун-т, 2006. — 136 с.

115. Сиротинина О.Б. Порядок слов в русском языке / О.Б. Сиротинина. М.: УРСС, 2003.- 170 с.

116. Смирнов А.А. Избранные психологические труды: в 2 т. / Под ред. Б.Ф. Ломова/А.А. Смирнов. -М.: Педагогика, 1987. Т. 1.-271 с.

117. Солсо Р. Когнитивная психология / Р. Солсо. — 2-е изд. — СПб.: Питер, 2006. 589 с.

118. Сорокин Н.М. Экспериментальное исследование фактической трудности синтаксических конструкций английской научной и технической литературы / Н.М. Сорокин // Иностранные языки в высшей школе. — 1974. — №9. — С. 30-40.

119. Теплов Б.М. Труды по психофизиологии индивидуальных различий / Б.М. Теплов. М.: Наука, 2004. - 440 с.

120. Фоломкина С.К. Зависимость типов упражнений от видов чтения / С.К. Фоломкина // Методические записки по вопросам преподавания иностранных языков в вузе (проблемные вопросы обучения чтению) / С.К. Фоломкина. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1970. - С. 3-18.

121. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе / С.К. Фоломкина. М.: Высшая школа, 1987. - 207 с.

122. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса / Н. Хомский. Пер. с анг. Под ред. и с пред. В.А. Звягинцева. — М.: Изд.-во Моск. ун-та, 1972. — 259 с.

123. Храковский B.C. Анкета для описания условных конструкций / B.C. Храковский // Академия наук СССР. Вопросы языкознания. 1996. — №6. — С.49-57.

124. Цетлин B.C. Основы методики обучения грамматике французского языка в средней школе, дис. . докт. пед. наук: 13.00.02 / B.C. Цетлин. М, 1966. -410 с.

125. Чернова С.С. Методика работы над синтаксическими конструкциями немецкого языка при чтении текстов по специальности на основе трехфазной модели: дис. . канд. пед наук: 13.00.02 / С.С. Чернова. — Н.Новгород, 2003 130 с.

126. Черноватый JI.H. Соотношение типов учебной информации в процессе формирования иноязычных грамматических навыков: автореф. дис. . канд. пед наук: 13.00.02 / JI.H. Черноватый; НИИ содержания и методов обучения АПН СССР. -М., 1980. 17 с.

127. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе / С.Ф. Шатилов. -М.: Просвещение, 1986. 223 с.

128. Шендельс Е.И. Внутренняя организация текста / Е.И. Шендельс // Иностранный язык в школе. 1987. - №4. - С. 9-12.

129. Шехтер М.С. Зрительное опознание. Закономерности и механизмы / М.С. Шехтер. М.: Педагогика, 1981. - 264 с.

130. Ширяев Е.Н. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке / Е.Н. Ширяев. М.: Наука, 1986. - 223 с.

131. Ширяев Е.Н. Основы системного описания бессоюзных сложных предложений / Е.Н. Ширяев // Вопросы языкознания. — 1984. — №1. — С. 5566.

132. Щерба JI.B. Преподавание иностранных языков в школе: Общие вопросы методики / JT.B. Щерба. — М.: Издат.-ий центр «Академия», 2002. 160 с.

133. Эйхбаум Г.Н. Бессоюзные предложения в современном немецком языке / Г.Н. Эйхбаум // Иностранные языки в школе. 1958. - №5. - С. 3-11.

134. Юрченко B.C. К вопросу о предикативности / B.C. Юрченко // Вопросы структуры предложения. Сборник научных трудов / В.С Юрченко; под ред. А.Н. Печникова. Ульяновск: Ульян, госуд. пед. ин-т, 1983. - С. 51-61.

135. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика / В.Н.Ярцева. — М.: Наука, 1981. — 111с.

136. Admoni W. Der deutsche Sprachbau / W Admoni. — M.: Просвещение, 1986. — 335 S.

137. Bader F. Physilc. Gymnasium Gesamtband. Sek II / F. Bader. Hannover: Schroedel Verlag GmbH, 2000. - 544 S.

138. Baldegger M. Kontaktschwelle Deutsch als Fremdsprache / Europarat / M. Baldegger, M. Muller, G. Schneider. Berlin: Langenscheidt, 1996. - 504 S.

139. Bernstein H. Grundlagen der Elektrotechnik und Elektronik. Praxisnahes Lernen mit dem PS als Simulationssystem / H. Bernstein. — Stuttgart: Franzis Verlag GmbH, 2002.-447 S.

140. Bredthauer W. Impulse Physik 1 fur die Mittelstufe der Gymnasien / W. Bredthauer. Stuttgart: Ernst Klett Verlag GmbH, 2005. - 321 S.

141. Bimmel P. Lernerautonomie und Lernstrategien: Fernstudieneinheit 23 / P. Bimmel, U. Rampillon. Berlin: Langenscheid, 1999. — 199 S.

142. Brinker K. Linguistische Textanalyse in Grundlagen der Germanistik / K. Brinker. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1985. - 151 S.

143. Burckhard Ch. Bedeutung und Satzgraminatik / Ch. Burckhard // Beitrage zur Linguistik und Didaktikdes Fremdsprachenunterrichts / Tubinger Beitrage zur Linguistik. Narr, Tubingen, 1982. - Bd. 190. - 183 S.tr

144. Coseriu E. Uber Leistung und Grenzen der kontrastiven Grammatik / E. Coseriu // Probleme der kontrastiven Grammatik / E. Coseriu. — Diisseldorf, 1970. S. 8— 12.

145. Ehler St. Lesen als Verstehen / St. Ehler. Berlin: Druckhaus Langenscheidt, 1992.- 112 S.

146. Fleischer W. Stilistik der deutschen Gegenwartsprache / W. Fleischer, G. Michel. Leipzig, 1975.-273 S.

147. Gerke E. Meinen — Verstehen — Verstandigung / E. Gerke // Verstehenskonzeptionen von H. Paul Grill, Jurgen Habermas, Hans Hormann und Friedrich D.E. Schleiermacher. Deutsche Sprache / E. Gerke. Tubingen: Stauffenburg Verl., 1995.-S. 1-29.

148. Gertraude Heyd. Grammatik und Fremdsprachenunterricht / Gertraude Heyd // Deutsch lehren. Grundwissen fur den Unterricht in Deutsch als Fremdsprache / Gertraude Heyd. Frankfurt am Mein: Verlag Moritz Diesterweg, 1982. S 163184.

149. Gnutzmann CI. Grammatilcunterricht / CI. Gnutzmann, D. Stark // Beitrage zur Linguistilc und Didaktilc des Fremdsprachenunterrichts / Tiibinger Beitrage zur Linguistik. Narr, Tubingen, 1982. - Bd. 192. - 143 S.

150. Grehn J. Metzler Physik / J. Grehn, J. Krause. Hannover: Schroedel Verlag GmbH, 2004. - 577 S.

151. Groeben N. Leserpsychologie. Textverstandnis Textverstandlichkeit / N. Groeben. - Minister: Aschendorff, 1982. - 115 S.

152. Heid M. Die Rolle der Grammatilc im Fremdsprachenunterricht / M. Heid, R. Berger, U. Heider. Miinchen, 1982. - 283 S.

153. Helbig G. Deutsche Grammatik: Ein Handbuch fur den Auslanderunterricht / G. Helbig, J. Buscha. 12, unverand. Aufl. - Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1989.-737 S.

154. Heringer H.-J. Deutsche Syntax / H.-J Heringer. Berlin, New Jork: Walter de Gruyter, 1972.- 170 S.

155. Heuermann H. Fremdsprachige vs. muttersprachige Rezeption: Eine empirische Analyse text-und leserspezifischer Unterschiede / H. Heuermann / Fremdspache Deutsch / H. Heuermann, P. Huhn. Tubingen: Nan-, 1980. - S 507-520.

156. Hoenig H. Konstruktives Ubersetzen / H. Hoenig. — Tubingen: Stauffenburg Verl., 1995.- 195 S.

157. Jung W. Grammatik der deutschen Sprache / W. Jung. — Leipzig: VEB Bibliogr. In-t, 1971.-518 S.

158. Klein W. Gesprochene Sprache geschriebene Sprache / W. Klein // Literaturwissenschaft und Linguistik / W. Klein. - Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1982.-S. 9-35.

159. Klein W. Textverstandlichkeit Textverstehen. Zeitschrift fur Literaturwissenschaft und Linguistik / W. Klein. — Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1984. - 55 S.

160. Luhmann N. Gesellschaftsstruktur und Semantik: Studien zur Wissenssoziologie der modernen Gesellschaft / N. Luhmann. — 1. Auflage. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1995.- 185 S.

161. Mandl H. Lern- und Denkstrategien. Analyse und Intervention / H. Mandl, H.F. Friedrich. — Gottingen: Hogrefe, Verlag fur Psychologie, 1992. — 279 S.

162. Mandl H. Zur Psychologie der Textverarbeitung / H. Mandl. Munchen / Wien / Baltimore: Urban & Schwarzenberg, 1981.- 158 S.

163. Metzig W. Lernen zu lemen. Lemstrategien wirkungsvoll einsetzen / W. Metzig, M. Schuster. Berlin: Springer, 1996.-275 S.

164. Meyer H. Deutsche Sprachstatistik / H. Meyer. Hildesheim: Georg Olms Verlagsbuchhandlung, 1967.-422 S.

165. Meyer H. Unterrichtsmethoden. Theorieband / H. Meyer. — Frankfurt am Main: Scriptor, 1988.-272 S.

166. Nieder L. Lernergrammatik fur Deutsch als Fremdsprache / L. Nieder. — Ismaning: Max Hueber Verlag, 1991. 294 S.

167. Paul H. Deutsche Grammatik. Bd. Ill: Teil IV: Syntax (Erste Hefte) / H. Paul. -unverand. Nachdr. Halle: VEB Max Niemeyer Verlag, 1954. - 456 S.

168. Rampillon U. Augabentypologie zum autonomen Lernen. Deutsch als Fremdsprache / U. Rampillon. Ismaning: Hueber, 2000. - 136 S.

169. Rampillon U. Lerntechniken im Fremdsprachenunterricht. Handbuch / U. Rampillon. Munchen: Hueber, 1989. - 139 S.

170. Westhoff Gerard J. Didaktik des Leseverstehens / Gerard J. Westhoff. — MUnchen: Hueber, 1987. 143 S.

171. Zimmermann G. Grammatik im Fremdspachenunterricht / G. Zimmermann. — Frankfurt/Main, 1977. 397 S.

172. Zimmermann G. Was ist eine Didaktische Grammatik? / G. Zimmermann. — Frankfurt/Main, 1979.-245 S.

173. Zimmermann G. Zur Textverstandlichkeit im Lernbereich Grammatik / G. Zimmermann // Neusprachliche Mitteilungen / G. Zimmermann. — Frankfurt/Main, 1983. S.152-159.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.