Синтакис свободных ритмов Р.М. Рильке как наследника классической традиции Ф. Клопштока - И.В. Гете - Ф. Гельдерлина: на материале "Дуинских элегий" Р.М. Рильке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Гончарова, Мария Вячеславовна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 222
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гончарова, Мария Вячеславовна
Введение.
ГЛАВА 1. Свободные ритмы в системе поэтических форм.
Жанровые и синтаксические особенности свободных ритмов.
1.1. Свободные ритмы в свете их исторического развития. Зарождение свободноритмической поэзии в германской поэтической традиции и эволюционирование свободных ритмов в XVIII-XX вв.
1.2. К проблеме терминологии в исследовании свободных ритмов.
1.3. Критерии выделения свободных ритмов (Freie Rhythmen, vers libre) как самостоятельной поэтической формы.
1.4. Взаимодействие ритма и синтаксиса в поэтическом тексте.
1.4.1. Синтаксис в поэтическом тексте.
1.4.2. Синтаксис и ритмическая организация стихотворного текста.
1.5. Способы синтаксической организации в свободных ритмах.
Выводы к главе 1.
ГЛАВА 2. Синтаксис свободных ритмов Ф.Клопштока, И.В.Гете и Ф.Гельдерлина.
2.1.Синтаксис свободных ритмов Ф.Клопштока
2.2. Синтаксис свободных ритмов И.В.Гете.
2.3. Синтаксис свободных ритмов Ф.Гельдерлина.
2.3.1. Амплификация предложения.
2.3.2. «Жесткий стиль».
2.3.3. Инверсии.
2.3.4. Выделение группы существительного.
2.3.5. Инверсия элементарных предложений.
2.3.6. Обособления.
2.3.7. Риторические обороты.
2.3.8. Переносы.
2.3.9. Повторы и синтаксический параллелизм.
Выводы к главе 2.
ГЛАВА 3. Синтаксис свободных ритмов P.M. Рильке.
3.1. Различные виды повтора и синтаксический параллелизм.
3.2. Инверсии.
3.3. Обособления.
3.4. Риторические обороты.
3.5. Переносы.
3.6. Поэтический дейксис.
3.7. Использование номинативных конструкций и конструкций без подлежащего.
Выводы к главе 3.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Бурятская поэзия: Проблемы поэтики и стиля2004 год, доктор филологических наук Дугаржапова, Татьяна Максаровна
Типы и функции осложняющих конструкций в языке русской поэзии XVIII-XIX вв.2005 год, доктор филологических наук Патроева, Наталья Викторовна
Линейная организация языка римской элегии: Ритмический, грамматический и синтаксический аспекты поэтического порядка слов2001 год, доктор филологических наук Смышляева, Вера Павловна
Лингвостилистические параметры сборника стихотворений в прозе Ш.Бодлера "Le spleen de Paris"2004 год, кандидат филологических наук Пушина, Любовь Александровна
Лексико-семантические средства создания связности поэтического текста: На материале "Дуинских элегий" Р. М. Рильке2002 год, кандидат филологических наук Засеева, Галина Михайловна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Синтакис свободных ритмов Р.М. Рильке как наследника классической традиции Ф. Клопштока - И.В. Гете - Ф. Гельдерлина: на материале "Дуинских элегий" Р.М. Рильке»
В настоящей работе предметом исследования является синтаксис свободных ритмов, в качестве объекта изучения выступает функционирование синтаксических средств в свободных ритмах, далее именуемых в исследовании СР. CP - явление сравнительно малоисследованное. В российской лингвистике и стиховедении работ, посвященных как комплексному исследованию такого явления, как свободные ритмы (vers libre), так и синтаксиса свободных ритмов, практически нет. Это объясняется малой распространенностью свободных ритмов в русской литературной традиции. Однако в немецко- и англоязычной поэзии vers libre приобрел широкое распространение и является на сегодняшний день самой современной тенденцией, благодаря объединению в своей поэтической структуре всего многообразия синтаксических средств как стиха, так и прозы. Отсутствие строгих метрических рамок и рифмы компенсируется богатством синтаксических форм.
Теоретической основой для исследования особенностей поэтического синтаксиса послужили работы Т.И. Сильман, Ю.Н. Тынянова, Б.В. Томашевского, Н.О. Гучинской, Л.Г. Бадретдиновой, И.И. Ковтуновой, Л.Г. Лузиной, З.М. Пирьян, Э.Арндта, А.Хойслера, Ф.Бейсснера, А.Вагнер, Г.Зингера, Й.Минора и др. исследователей. Основой для исследования свободных ритмов послужили работы Л.Альбертсена, Э.Арндта,
A.Хойслера, А.Клосса, Л.Беноиста-Ханапье, Л.Хардерфера,
B.Шредера, Х.Хелленбрехта, К.Вагенкнехта, А.Л.Жовтиса, В.М. Жирмунского, Н.О. Гучинской, А.Л. Вольского и др.
Целью данного исследования является выявление типологических особенностей синтаксиса, определяющего свободные ритмы (далее в работе мы будем сокращенно именовать их СР). В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие задачи:
1) дать общую характеристику особенностей поэтического синтаксиса и его влияния на ритмическую организацию стиха;
2) дать определение свободным ритмам в свете их исторического развития;
3) выявить основные способы ритмической организации стиха' как такового и выделить особенности ритмической организации в СР;
4) определить особенности синтаксиса в СР;
5) произвести сопоставительный анализ синтаксиса СР Ф.Клопштока, И.В.Гете, Ф.Гельдерлина и Р.М.Рильке и выявить элементы подобия, а также особенности индивидуального стиля, каждого автора;
6) изучить особенности СР Р.М.Рильке на примере его. «Дуинских элегий».
Методами исследования являются' контекстологический метод, семантико-синтаксический метод анализа поэтических текстов, представляющих собой свободные ритмы, компаративный анализ, а также метод описания и наблюдения. Мы используем функциональный анализ для определения роли отдельных компонентов в организации целого текста.
Материалом исследования послужили написанные свободными ритмами «Дуинские элегии» Р. М. Рильке, гимны и элегии Ф. Гельдерлина, гимны и оды И.В. Гете, оды и элегии Ф. Клопштока. Выбор материала обусловлен влиянием, которое последние три автора оказали на творчество Р.М. Рильке, в частности, на его свободные ритмы, что было обусловлено, прежде всего, общей 5 направленностью художественного творчества поэтов и подтверждено в результате ознакомления с биографическими и автобиографическими материалами, а также работами лингвистов-исследователей творчества Р.М.Рильке. В настоящее исследование включены данные, полученные от анализа 82 стихотворений вышеназванных авторов. На защиту выносятся следующие положения:
1. Синтаксис в СР является наиболее важным средством организации стиха и критерием отнесения СР к стихотворным формам;
2. Помимо метрико-синтаксического параллелизма и стихового переноса ведущую роль в синтаксической организации СР играют жесткий стиль и амплификация предложения;
3. Амплификация и жесткий стиль проявляются в к диалектическом взаимодействии и выполняют в СР двойственную функцию разрыва синтаксических связей и одновременно укрепления структуры предложения;
4. Индивидуальный стиль Рильке в. его «Дуинских элегиях» определяется обилием и разнообразием повторов на различных уровнях текста: от простого лексического до метрико-синтаксического параллелизма. На основе повторности строится особый номинативный стиль Рильке, основной характеристикой которого является «вещность»;
5. Номинативность стиля Р.М.Рильке поддерживается включением в текст «Дуинских элегий» большого количества номинативных предложений. За счет присущей им перцептивности номинативные предложения создают «многомерное пространство» элегий, в котором образы обретают скульптурность, объем.
Научная новизна работы заключается в рассмотрении поэтического синтаксиса (его преемственности и индивидуальности) в качестве основного инструмента, с помощью которого становится возможной интерпретация «затемненных», философских, насыщенных метафорами текстов СР. Актуальность настоящего исследования обусловлена в первую очередь тем, что в российской лингвистике свободные ритмы до сих пор остаются малоисследованными, в германистике же их исследование чаще всего сводится только лишь к трактовке содержания поэтического текста. Данное исследование характеризуется подробным рассмотрением синтаксиса СР, как одного из важнейших организации строки в свободных ритмах. СР в настоящем исследовании рассматриваются разнопланово, а именно, с точки зрения стилистики, поэтики, литературоведения и прагматики языка. Мы рассматриваем СР в диахроническом развитии, что дает представление о специфике данной поэтической формы, определяемой господствующими литературными тенденциями, а также историческими, политическими и< культурными предпосылками.
Теоретическая значимость исследования заключается в углубленном исследовании роли синтаксиса в СР, а также в рассмотрении возможностей синтаксиса в СР для создания индивидуального стиля автора.
Практическая ценность исследования определяется возможностью использования его результатов в преподавании синтаксиса немецкого языка, лингвистики текста, стиховедения и стилистики, при чтении лекционных курсов по указанным дисциплинам, а также при написании курсовых и дипломных работ.
Апробация материалов проводилась на Всероссийской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов СПбГУ в 2002 году, Научно-методической конференции преподавателей СГГИ (ТУ) в 2007 году и Научно-методической конференции профессорско-преподавательского состава СПбГУЭФ «Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков» в 2002 и 2011 годах. Результаты исследования отражены в 6 публикациях.
Структура работы включает введение, 3 главы, выводы и заключение. Содержание работы изложено на 222 страницах машинописного» текста. К исследованию прилагаются библиографический список из 199 наименований и список цитируемой литературы, состоящий из 6 источников. Во введении дается обоснование темы, определяются цели и задачи исследования, указываются его теоретическое значение и практическая ценность, а также формулируются выносимые на защиту положения.
В первой главе освещается проблема исследования свободных ритмов в лингвистике и поэтике, дается характеристика CP и анализируются присущие им синтаксические особенности. Во второй главе рассматривается специфика функционирования синтаксических средств в CP Ф.Клопштока, И.В.Гете и Ф.Гельдерлина и анализируются синтаксические особенности реализации индивидуального стиля перечисленных поэтов в СР. В третьей главе рассматриваются основные синтаксические особенности написанных свободными ритмами «Дуинских элегий» и их проявление в индивидуальном стиле P.M. Рильке. В заключении подводятся итоги исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения синтаксиса свободных ритмов. 8
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Лингвостилистические параметры поэтической прозы Анри Мишо: на материале "Portrait des meidosems"2009 год, кандидат филологических наук Попова, Алина Иосифовна
Поэтический язык Максимилиана Волошина2003 год, кандидат филологических наук Змазнева, Олеся Анатольевна
"Дуинские элегии" Р.М. Рильке в переводах на английский язык: исторические, стилистико-сопоставительные и переводоведческие аспекты2013 год, кандидат филологических наук Ершова, Екатерина Александровна
"Сонеты к Орфею" Р.М. Рильке в английских переводах: исторические, стиховедческие и переводоведческие аспекты2009 год, кандидат филологических наук Вороневская, Наталья Викторовна
Интонация и стиль стихотворной речи: На материале поэзии XX века2005 год, кандидат филологических наук Суслова, Елена Викторовна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Гончарова, Мария Вячеславовна
Выводы к главе 3
Рассмотрев различные примеры функционирования синтаксических средств в СР Р.М.Рильке, мы выделили следующие закономерности:
Р.М.Рильке в своих «Дуинских элегиях» использует все многообразие синтаксических средств, присущих и его предшественникам. Мы отмечаем сходную с Ф.Гельдерлином реализацию амплификации и «жесткого стиля» в СР Р.М.Рильке. Большое количество и разнообразие обособлений также говорит о влиянии СР Ф.Гельдерлина на «Дуинские элегии» Р.М.Рильке. Обилие риторических оборотов, повторов, синтаксического параллелизма и переносов является конституциональным признаком СР и свойственно также свободным ритмам Р.М.Рильке.
В своем творчестве Р.М.Рильке преломляет все многообразие синтаксических средств таким образом, что из них выстраивается его неповторимый индивидуальный стиль. Наиболее характерной чертой для Р.М.Рильке является использование разнообразных синтаксических средств не только в их ритмико-интонационной функции, но и в семантико-стилистической (прагматической). В большинстве случаев синтаксическим явлениям в «Дуинских элегиях» присущ ярко выраженный семантический эффект, за счет синтаксических средств происходит экспрессивное выделение или изменение семантики ключевых понятий. Рассмотренные выше особенности синтаксиса всех исследуемых нами авторов наиболее ярко и последовательно проявляются в творчестве Р.М.Рильке, видоизменяясь и совершенствуясь в языковых изысканиях поэта.
Так, в СР Р.М.Рильке мы наблюдаем функционирование самых разнообразных типов инверсии, свойственных и его предшественникам (в особенности Ф.Гельдерлину). В исследовании мы выделили 5 основных типов инверсии у Р:М. Рильке и его предшественников, а именно: инверсию подлежащего, инверсию сказуемого, инверсию определения, незакрепленное место отрицания «nicht» и инверсию придаточных предложений.
Для «затемненного» языка поздней философской лирики Р.М.Рильке инверсия становится важным способом перегруппировки синтаксических и семантических связей в предложении. Р.М.Рильке использует и разновидность инверсии, не встречающуюся у других авторов — инверсию отделяемой приставки, при которой отделяемая приставка ставится в положение, максимально близкое к глаголу, либо не отделяется вовсе. За- счет такого нарушения грамматической нормы слово приобретает большую экспрессивность, а иногда и новые оттенки смысла, а предложение - большую спаянность. Таким- образом, к основным функциям инверсии в СР мы можем отнести следующие:
1. Инверсия, разрушая синтаксические связи с целью выделения значимого слова, создает новые связи, которые, придавая слову экспрессивность, заставляют его звучать иначе, меняя его семантику целиком или же сообщая слову новые оттенки смысла.
2. Другой функцией инверсии становится динамизация поэтической речи за счет эффекта ожидания, возникающего при дистанцировании с помощью инверсии тесно связанных между собой членов преложения. В СР инверсия становится важным средством выделения, она позволяет уйти от «языковой
190 обыденности», присущей прозе, становится основой экспрессивного звучания стиха.
Помимо инверсий, характерной стилеобразующей чертой СР Р.М.Рильке является большая частотность и исключительное разнообразие обособленных оборотов. Эту черту Р.М.Рильке также заимствует у Ф.Гельдерлина, что мы доказываем в приведенном выше анализе примеров. Подобно своему предшественнику, Р.М.Рильке включает в текст «Дуинских элегий» обособленные несогласованные причастные обороты, обособленные несогласованные определения, выраженные прилагательным, обращения, приложения, выраженные существительным, обособленные согласованные приложения, выраженные прилагательным или причастием (часто субстантивированным) с артиклем, уточнения, выраженные различными членами предложения, сравнения, инфинитивные обороты. Амбивалентные обособленные конструкции (несогласованные определения, уточнения, сравнения) способствуют упрочению синтаксических связей в предложении за счет своей двусторонней сопряженности. Зачастую Р.М.Рильке выделяет обособленные обороты гиперпунктуацией, удлиняя тем самым паузу при обособлении и придавая обособленному члену еще большую экспрессивность и значимость.
Р.М.Рильке отличается от своих предшественников нетрадиционным подходом к использованию риторических оборотов в тексте «Дуинских элегий». Если обычно риторические обороты служат созданию в лирическом стихотворении некоего диалогического плана, то элегии Р.М.Рильке монологичны и сконцентрированы на внутреннем мироощущении поэта. Необычная пунктуация - отсутствие вопросительного знака в
191 риторических вопросах и восклицательного в риторических восклицаниях — создает впечатление погружения автора в свой внутренний мир и стирает свойственную лирическому произведению обращенность к воображаемому собеседнику.
Поэтический перенос также становится важнейшим синтаксическим средством в СР Р.М.Рильке. Мы выделили две основные функции переноса в стихе: ритмико-стилистическую и семантико-стилистическую (прагматическую). В употреблении Р.М.Рильке поэтического переноса мы наблюдаем немалое сходство со свободными ритмами Ф.Гельдерлина. Р.М.Рильке использует в «Дуинских элегиях» огромное количество разнообразных enjambements. Однако в отличие от других авторов у Р.М.Рильке преобладает ярко выраженная прагматическая функция переноса. Большинство из них не подчиняется ритмико-синтаксическому членению, а возникает по воле автора часто в тех местах, где они не обусловлены ритмическим фактором. В большинстве случаев переносы у Р.М.Рильке характеризуются изменением семантики слова или усилением его экспрессивности. Переносы в «Дуинских элегиях» часто осуществляют смысловую перегруппировку высказывания таким образом, что становятся не только синтаксической, но и риторической фигурой, приобретая метафорический смысл.
Помимо особенностей синтаксиса, свойственных всем исследуемым, нами авторам, Р.М.Рильке прибегает и к средствам синтаксического выделения, не характерным для его предшественников и являющихся той основой, на которой базируется индивидуальный стиль Р.М.Рилысе, основной чертой которого мы можем назвать предметность, осязаемость и пластичность образов. Элегии Р.М.Рильке вещны, скульптурны, его
192 стих как будто бы вылеплен из твердой материи, настолько он веществен и осязаем, настолько образы Р.М.Рильке объемны и многомерны. Такая скульптурность возникает за счет выделения имени существительного при помощи самых разнообразных синтаксических средств. Наиболее характерным для «Дуинских элегий» Р.М.Рильке является использование множества повторов на всех уровнях текста - от фонетического до синтаксического, номинативных предложений, конструкций без подлежащего, дейктических средств. Повторы являются характерными и> для других авторов, в особенности для Ф.Клопштока и И.В.Гете (Ф.Гельдерлин использует в основном анафорический повтор, другие разновидности для него нехарактерны), но Р.М.Рильке использует повторы во всем их многообразии и во всех возможных стилистичеких функциях. В стихах Р.М.Рильке, где главным средством выделения является повторность, обилие повторов на различных языковых уровнях - от фонетического до синтаксического - создает завершенный пластический образ, метафора обретает «физическое тело». Необычность повторов у Р.М.Рильке обусловлена и его вольным обращением с принципом симметрии, который лежит в основе синтаксического параллелизма. Параллельные конструкции у Р.М.Рильке не всегда занимают одинаковое место в строке, анафорой не обязательно начинается строка, часто предложение, начинающееся анафорой, стоит в середине строки. Такое употребление параллельных конструкций приводит к асимметричному ритмическому сдвигу, нарушающему метрическую изготовку, и становится основой стихотворной динамики.
Экспрессивность номинативных конструкций, составляющих наряду с повторами основу индивидуального «номинативного»
193 стиля Р.М.Рильке, заложена в их грамматической форме. В СР Р.М.Рильке номинативное предложение проявляет себя стилистически маркированной единицей экспрессивного синтаксиса за счет присущих ему характеристик, таких как импликация субъекта и перцептивность; перцептивные номинативные предложения имплицитно указывают на присутствие наблюдателя (перцептора), называют предмет в момент его непосредственного или мысленного наблюдения. Эффект присутствия перцептора и обусловливает такую вещественность и осязаемость образов в «Дуинских элегиях» Р.М.Рильке. Помимо этого, номинативные предложения имеют огромный ритмообразующий потенциал: они нарушают предсказуемость ритма, внося в него элементы как симметрии, так и асимметрии. За счет своей экспрессивной формы номинативные предложения замедляют ритм стиха, приостанавливая мысль на важном для автора образе.
Созданию объемности и многомерности поэтического языка Рильке служит и использование всего многообразия дейктических средств. За счет своей перцептивности они являются средством отображения действительности из перспективы автора и придают тексту элегий черты авторского субъективного мировосприятия.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СР открывают широкие возможности для исследования поэтического синтаксиса, поскольку они имеют возможность использовать все богатство синтаксиса как стиха, так и прозы. СР являются поэтической формой и обладают базовыми признаками, присущими лирике: небольшим объемом, монологической формой изложения, субъективностью авторского мировосприятия и направленностью на чувственно-эмоциональную сферу.
Специфика СР проявляется в следующих признаках: 1) отсутствии основных формальных признаков стиха, таких как рифма и метр; 2) наличии большого количества enjambements и повторов, которые служат ритмической организации строки; 3) произвольной длине строк; 4) сложном и напряженном синтаксисе, вобравшем в себя все выразительные возможности стиха и прозы; 5) происхождении их от строгих метрических форм на различных этапах исторического развития; 6) глубоком философско-метафорическом содержании текстов.
Большой выразительный потенциал СР обусловлен также и их историческим развитием. СР следует оценивать и анализировать не как замкнутую автономную систему, и не как переходную пограничную форму, необходимо учитывать, что само его существование есть результат естественного отрицания предшествующего развития. Они не могли бы создаваться, существовать, восприниматься как стихотворная форма без многовековой истории строгих форм, без «фона». СР произошли не от ритмической прозы, а в результате «взрывания» строгих стиховых форм, из од, гекзаметров, мадригального стиха или из книттельферза со свободным наполнением строк. На определенном этапе эволюции строгих «классических» форм одно за другим снимаются условия, заменются другими, создаются структуры, характеризующиеся отказом от всяких ограничений. СР в ходе исторического развития возникали каждый раз на фоне господства строгих поэтических канонов и становились своего рода революцией в поэзии. Таким резким контрастом объясняется их необычайная экспрессивность.
Родоначальником СР в Германии является Ф. Клопшток, который адаптировал античные стихотворные формы к немецкой просодике, однако метрическая схема античных форм не могла быть полностью реализована в немецком языке, поэтому подверглась, изменению путем снятия ограничений. Чтобы дать большую свободу раскрепощенному синтаксису СР, Ф.Клопшток возрождает употребление стихового переноса. Мысль поэта больше ничем не сдерживается, с помощью enjambement она получает неограниченную свободу. Повторы и параллелизм в СР
Ф.Клопштока выступают с роли эквивалента метра, не давая свободному синтаксису потерять опору. Из античности
Ф.Клопшток привносит в немецкое стихосложение «жесткий стиль», заимствованный им у древнегреческого поэта Пиндара и характеризующийся непривычным порядком слов, большим количеством инверсий, обособлений, конструкций эмфатического синтаксиса. Все эти средства в «жестком стиле» служат выделению отдельно взятого образа. Вслед за Ф.Клопштоком к свободным ритмам обращались многие немецкие поэты. Под воздействием эстетики «бури и натиска» к свободным ритмам прибегает и
И.В.Гете, однако СР становятся для него лишь экспериментом, целью которого юный поэт ставит определение границ стиха. Его
196
СР тяготеют к метризованной поэзии равномерностью длины строк и обилием синтаксически параллельных конструкций. И.В.Гете придерживается в своих СР «гладкого стиля», характеризующегося грамматически привычными связями между словами. Основными средствами синтаксического выделения для И:В.Гете становятся повторы и синтаксический параллелизм, перенос в его ритмико-синтаксической функции, конструкции экспрессивного синтаксиса (риторические обороты, эллипсис, обращения, сравнения) и выделение глагольных форм всеми возможными'средствами:
По-настоящему свободными, СР1 становятся- лишь в зрелом творчестве Ф.Гельдерлина, для которого СР стали основным средством коммуникации с внешним миром. В; элегиях и гимнах
Ф.Гельдерлина,. написанных свободными ритмами, исчезают все1 закономерности архитектоники лирического стихотворения, снимаются все формальные ограничения и остается бесконечная свобода и. безудержное движение мысли. Выбор синтаксических средств обусловлен, стремлением охватить весь универсум, поэтому основной особенностью СР Ф.Гельдерлина мы считаем амплификацию предложения, состоящую в аккумулировании различных распространителей элементарного предложения. Также
СР Ф.Гельдерлина характеризуются использованием «жесткого стиля», который прерывает равномерное течение предложения, вынуждает спотыкаться на отдельном слове, благодаря чему слово оказывается экспрессивно выделенным. Эти тенденции в СР
Ф.Гельдерлина противостоят друг другу: амплификация наращивает объем предложения, «жесткий стиль» за счет необычности синтаксических связей придает стиху динамику, устраняя растянутость. С другой стороны, оба эти средства выделяют группу существительного, которая обеспечивает
197 целостность предложения, являясь его цементирующим звеном. Для Ф.Гельдерлина характерны самые различные виды инверсий и обособлений, присущих «жесткому стилю», а также исключительное многообразие стиховых переносов. Тенденции к разрыву синтаксических связей противостоит тенденция к объединению, каждое синтаксическое явление выполняет в СР Ф.Гельдерлина обе эти функции за счет своей амбивалентности.
В свободных ритмах Р.М.Рильке синтезировано все многообразие синтаксических средств. Поэт заимствует у своих предшественников практически все особенности синтаксиса (особенно ярко проявляется влияние СР Ф.Гельдерлина) и, преломляя их в своем творчестве, создает собственный, неповторимый индивидуальный стиль.
Проведенный нами анализ синтаксиса СР Ф.Клопштока, И.В.Гете, Ф.Гельдерлина и Р.М.Рильке выявил некоторую общность в произведениях исследуемых нами авторов и доказал преемственность поэтической традиции; мы обнаружили, что, несмотря на индивидуальность стиля каждого поэта, в их синтаксисе существуют определенные точки соприкосновения, синтаксические явления, присущие СР как поэтической форме. Такими важнейшими синтаксическими средствами для СР мы считаем синтаксический параллелизм и повторы, enjambement, риторические обороты, инверсии. В лишенный метра СР единственной метрической единицей остается стихотворная строка. Отсутствие метра как системы компенсируется усилением влияния стилистических особенностей организации поэтического текста: фонетической, лексической, синтаксической. На фоне отсутствия метрических признаков стиха (чередование ударных и неударных слогов, рифма, равноударность строк и т.д.), на передний план в СР выдвигаются другие его признаки: строка как единица метра. Необходимось деления на строки не дает стиху превратиться в прозу. Синтаксис СР характеризуется повышенной сложностью и экспрессивностью. Созданию динамики СР служат многочисленные переносы, возникающие вследствие резкого противоречия между свободным синтаксисом дисметрического верлибра и тем метрическим импульсом, который «заставляет» его делиться на строки: Перенос усиливает расчлененность строки благодаря синтаксическим паузам, создающим одну из выразительных возможностей стиха. Перенос в СР выполняет две основные функции: синтактико-стилистическую и семантико-стилистическую. Первая связана с понятием стихотворной строки как важного критерия, на основании которого СР причисляются к стихотворным формам. Вторая же связана прежде всего с действием' так называемого «радикального» стихового, переноса, который преднамеренно делит стих на границе смысла, разрывая тесные синтаксические связи - (например, атрибутивную или связь между подлежащим и сказуемым), что приводит к переосмыслению логического содержания высказывания и придает эмоциональный заряд словам, не получившим бы его при линейном написании фразы. В СР автор имеет гораздо больше возможностей для использования переноса в семантико-стилистической функции, чем в метризованной поэзии, поскольку он не связан ограничениями в выборе длины строки.
Другим способом ритмической организации в СР, наряду с переносом, является повтор. Повтор в СР, с одной стороны, становится основой стихотворной динамики за счет своей монотонности, а, с другой стороны, подчеркивает диссонанс между неравнодлинными строками СР за счет своей симметричности; тем самым усиливая асимметрию СР. Синтаксический повтор -перечисление образует нормативное явление в СР, их материю, ту почву, на которой вырастают и переносы (как следствие асимметричного перечислительного движения), и лексические повторы (как усиливающий элемент подобия). Синтаксический параллелизм за счет подобных элементов выступает в СР в роли эквивалента метра, цементирует архитектонику стиха и противостоит отсутствию строгой метрической формы.
Роль риторических оборотов в СР обусловлена их повышенной экспрессивностью, что особенно важно для отграничения поэтического языка от языка прозы. Вслед за многими исследователями. (8еске1, С1озз, Вепо1з1>Напарр1ег) мы считаем обязательными признаками СР также возвышенный стиль и эмфазу, которые не дают им превратиться в прозу.
Широкое использование обособленных членов предложения представляется нам также неотъемлемой чертой СР. Обособленные члены предложения выделяются интонационно (интонационное выделение на письме передается соответствующими знаками препинания): им свойственна особая выделительная интонация. Следовательно, выделенные члены предложения, приобретая относительную самостоятельность, получают большую, по сравнению с обычными членами, смысловую значимость и обладают большим экспрессивным потенциалом.
Подобный механизм действия в СР демонстрирует и инверсия, при помощи которой выделяются важные для автора слова, эффект инверсии, с одной стороны, связан с постановкой слова под логическое ударение, а с другой стороны, с нарушением грамматической нормы и, следовательно, паузой, возникающей при чтении такой «затрудненной» конструкции, что служит повышению экспрессивности слова, а иногда и целой фразы.
Помимо выше перечисленных конституциональных синтаксических признаков СР мы выделили еще и факультативные, которые являются стилеобразующими не для всех исследуемых нами в данной работе авторов, однако мы не можем отрицать их значение в становлении данной поэтической формы и ее воздействии на читателя. К таким синтаксическим средствам относятся амплификация предложения (характерная черта СР Ф.Гельдерлина и, в меньшей степени, Р.М.Рильке), «жесткий стиль» (ставший важной характеристикой синтаксиса СР Ф.Клопштока, Ф.Гельдерлина и Р.М.Рильке, но лишь в очень незначительной степени использовавшийся И.В.Гете), опущение стратегически незначимого компонента (например, глагола-связки в перфектных формах у И.В.Гете и артикля у Ф.Клопштока), эллиптические и номинативные конструкции (определяющие индивидуальный стиль Р.М.Рильке).
Р.М.Рильке, так же, как Ф.Клопшток и Ф.Гельдерлин, использует в «Дуинских элегиях» жесткий стиль, который затемняет язык, делает его трудным для' понимания и многоплановым, что характерно для поздней философской лирики Р.М.Рильке. Р.М.Рильке использует огромное количество инверсий, обособлений и риторических оборотов. В отличие от предшественников, риторические обороты у Р.М.Рильке не имеют «напряжения реципиента», графически они выделены необычной для риторических оборотов пунктуацией (отсутствует вопросительный или восклицательный знак), в результате чего они концентрируют внимание на внутреннем мировосприятии автора.
Также большую роль в индивидуальном стиле Р.М.Рильке играет огромное количество стиховых переносов. Все типы переноса Р.М.Рильке заимствует у Ф.Гельдерлина, однако для Р.М.Рильке характерно использование переносов чаще всего в прагматической функции. Большая часть enjambement не подчиняется ритмико-синтаксическому членению, а возникает по воле автора часто в тех местах, где они не обусловлены ритмическим' фактором. В результате большинства переносов у Р.М.Рильке происходит изменение семантики слова или усиление его экспрессивности. Переносы в «Дуинских элегиях» часто осуществляют смысловую перегруппировку высказывания таким, образом, что становятся не только синтаксической, но и риторической фигурой, приобретая метафорический смысл.
Эти наиболее общие для СР синтаксические средства Р.М.Рильке органично вплетает в свой «номинативный стиль», характеризующийся исключительным обилием и многообразием повторов на разных уровнях языка - от фонетического и простого лексического повтора до синтаксического параллелизма. Повторы в «Дуинских элегиях» часто осложнены метафорическим изменением смысла, всесторонне раскрывают образы, создавая их вещественный, осязаемый облик. Созданию скульптурности и осязаемости образов способствует также использование в элегиях характерных только для Р.'М.Рильке номинативных предложений и экспрессивного поэтического дейксиса, создающего многомерность поэтического пространства, в которое помещены эти образы.
Свободные ритмы Р.М.Рильке, будучи ярким примером данной поэтической формы, демонстрируют не только
202 принадлежность к этому жанру, но и являются воплощением особенностей индивидуального стиля Р.М.Рильке, обнаруживая синтаксическое и стилистическое родство с другими поэтическими циклами автора.
Настоящая работа представляет собой попытку определения роли синтаксиса в СР и опыт сопоставительного анализа функционирования синтаксических средств в СР различных авторов. СР Ф.Клопштока, И.В. Гете, Ф.Гельдерлина, Р.М.Рильке достойны стать объектом самостоятельного исследования. В дальнейшем представляется возможным изучение эволюционирования СР в ХХ-ХХ1 вв.
12. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Пер. с франц., под ред., вступит ст. и коммент. Ю.С. Степанова. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.
13. Бердник Л.Ф. Вопросительные предложения с повествовательным значением в современном русском языке: Автореферат дисс. . канд. филол. наук: 10.02.04. Ростов н/Д, 1974. — 21 с.
14. Береговская Э.М. Экспрессивный синтаксис. Смоленск, 1984. -92 с.
15. Березина А.Г. Поэзия и проза молодого Рильке. Л.: Издательство Ленинградского Университета, 1985. — 183 с.
16. Березина А.Г. Творчество P.M. Рильке 1890-1900-х годов и проблемы искусства. Автореферат дисс.доктора филол. наук.
Л., 1988.-32 с.
17. Берковский Н.Я. Фридрих Гельдерлин // «Вопросы литературы», 1962, №1.-С. 263-323.
18. Берковский Н.Я. Романтизм в Германии. Л., 1973. - 566 с.
19. Бескровная И.А. Коммуникативная структура поэтического текста (семантический и прагматический аспекты). Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Институт языковедения им. А.А.Потебни HAH Украины, Киев, 1999. - 20 с.
20. Богданов, В. В. Текст и текстовое общение. СПб: Санкт-Петербургский гос. ун-т, 1993. - 68с.
21. Болдырев H.H. Когнитивная семантика. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001.- 123 с.
22. Брандес М.П. Стилистический анализ (на материале немецкого языка). М., 1971. — 190 с.
23. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. М.: Высшая школа, 1983.-271 с.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Гончарова, Мария Вячеславовна, 2011 год
1. Адмони В. Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. Москва, 1955. — 392 с.
2. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построений. Л.: Наука, 1973. 366 с.
3. Акимова Г.Н. О некоторых особенностях поэтического синтаксиса// Вопросы языкознания. №1. М, 1985 — С. 33-46.
4. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М.: Высшая школа, 1990. 166 с.
5. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. 383 с.
6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. — 607 с.
7. Бадретдинова Л.Г. Структура стихотворной строки и способ реализации синтаксических связей в конце ее // Синтагматика, парадигматика и их взаимоотношения на уровне синтаксиса: Материалы науч. конф. Рига, 1970. С. 8-10.
8. Бадретдинова Л.Г. К вопросу об enjambement // Ученые записки Московского педагогического института. Вопросы романо-германской филологии. М., 1971. — С.21-34.
9. Баевский B.C. Типология стиха русской лирической поэзии. Автореферат дисс. .доктора филол. наук. Тарту, 1974. 35 с.
10. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд. иностранной литературы, 1961. 394 с.
11. Белый А. Ритм как диалектика и «Медный всадник». Исследование. М., 1929. 280 с.
12. Бутусова, A.C. Прагматический потенциал эллиптических предложений (на материале немецкого бытового диалога). Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2003. — 16 с.
13. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. Москва, 1963. -255 с.
14. Винокур Г.О. Понятие поэтического языка // Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1950. С. — 388-393.
15. Вольский A.J1. Фридрих Гельдерлин: поэзия как герменевтика. // Известия РГПУ имени А.И.Герцена. СПб, 2008. — С. 144-156.
16. Вольский A.JI. От поэтической философии к философской поэзии: опыт герменевтического исследования. СПб.: Норма, 2008. -330 с.
17. Воробей И. А. «Бог» и «ангел» в поэзии Р.М.Рильке (конкорданс и интерпретация). Автореферат дисс. .канд. филол. наук. Белгород, 2008. 20 с.
18. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики: 1972 / Отв. ред. А.И. Шаумян. М.: Наука, 1973. С. 349-372.
19. Гак В.Г. Повторная номинация на уровне предложения // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. с.91-103.
20. Гальперин И.Р. Глубина поэтического текста (на материале одного стихотворения А. Блока) // Теория языка. Англицистика. Кельтология. М.: Наука, 1976. С. 31-40.
21. Гаспаров M.JI. Современный русский стих. Метрика и ритмика. М.: Наука, 1974. 487 с.
22. Гаспаров М.Л. Семантический ореол метра (к семантике русского трехстопного ямба) // Лингвистика и поэтика / Под ред. В.П. Григорьева. М.: Наука, 1979. С. 282-368.
23. Гаспаров М.Л. Ритм и синтаксис. Происхождение лесенки Маяковского // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1981.-С. 148-168.
24. Гаспаров М.Л. Об античной поэзии: Поэты. Поэтика. Риторика. Санкт-Петербург, 2000. 480 с.
25. Гладкая Е.Ф. Языковые маркеры невербализованных смыслов в лирике. Автореферат дисс. .канд. филол. наук. М., 2008.-20 с.
26. Гойхман О.Я., Падвина Т.М. Основы речевой коммуникации. М.: ИНФРАД997. 272 с.
27. Гончаров Б.П. Звуковая организация стиха. Автореферат дисс. .канд. филол. наук. М., 1965. 18 с.
28. Гончаров Б.П. Звуковая организация стиха и проблемы рифмы. М.: Наука, 1973. 275 с.
29. Гончаров Б.П. Поэтика Маяковского как система. (Лирический герой послеоктябрьской поэзии Маяковского и пути его художественного утверждения). Автореферат дисс. .доктора филол. наук. М., 1978. 39 с.
30. Гончаров Б.П. Анализ поэтического произведения. М.: Знание, 1987.-61 с.
31. Гордейчук И.П. Эмоция в поэтическом слове. (На материале «Дуинских элегий» Р.М.Рильке) //Язык и эмоции. Волгоград: Перемена, 1995. С. 3-8.
32. Тройская О.Н. Лингвистические средства реализации образа автора в текстах немецких романтических сказок (В.Гауф,
33. Э.Т.Гофман, К.Брентано). Автореферат дисс. . канд. филол. наук; ЛГПИ им. А.И. Герцена. Л., 1987. 15 с.
34. Гучинская Н.О. Структурно-стилистические возможности свободного стиха // Стилистика художественной речи. Л., 1973. С. 36-53.
35. Гучинская Н.О. Ритм и стиль в стихах и прозе. Часть I. Стихи // Стилистика художественной речи. Л., 1975. — С. 91-101.
36. Гучинская Н.О. Словесный повтор в разных поэтических жанрах и стилях // Система языка и речевая реализация его категорий: XXXI Герценовские чтения. Л., 1978. С. 46-48.
37. Гучинская Н.О. Ритмическая асимметрия и экспрессивная напряженность стиха // Стилистика художественной речи. Л., 1980. -С. 32-38.
38. Гучинская Н.О. Стихотворная речь в стилевой системе художественной речи (на материале немецкой поэзии). Дисс. . доктора филологических наук, Л., 1984. 440 с.
39. Гучинская Н.О. Стихотворная речь в стилевой системе художественной речи (на материале немецкой поэзии). Автореферат дисс. . доктора филологических наук. Л., 1984. 32 с.
40. Дейч А.И. Судьбы поэтов. Гельдерлин, Клейст, Гейне. М.: Худ. лит., 1982.-575 с.
41. Демьянков, В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX в. // Язык и наука конца 20 века. М.: РГТУ, 1995.-С. 239-320.
42. Домашнев А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. М.: Просвещение, 1989. -204 с.
43. Дреева Д.М. Стиховой перенос и синтаксический параллелизм как средства создания связности текста в немецкой эпической поэзии (на материале поэм Г. Гейне). Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М., 1990. -26 с.
44. Жирмунский В.М. Композиция лирических стихотворений. Мюнхен, 1970.- 108 с.
45. Жирмунский В.М. Теория стиха. Д.: Сов. писатель, 1975. -664 с.
46. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977.-407 с.
47. Жовтис А. Л. Проблема свободного стиха и эволюциястиховых форм. Автореферат дисс.доктора филол. наук. Киев,1975.-45 с.
48. Жовтис, А. Л. Стих как двухмерная речь // Ритм, пространство, время в художественном произведении. Алма-Ата: Жазушы, 1984.-С. 3-9.
49. Жук А.Д. Специфика жанров оды и гимна в эпохуромантизма. (Гельдерлин и П.Б. Шелли). Автореферат дисс.канд. филол. наук. М., 1998 17 с.
50. Зиндер Л.Р., Строева Т.В. Грамматика современного немецкого языка. М.: Наука, 1975. 120 с.
51. Зубец М.В. Коммуникативно-прагматический аспектлирического дискурса (на материале английского языка). Дисс.канд. филол. наук. Иркутск, 2006. 195 с.
52. Иванчикова Е.А. Синтаксис текстов, организованных авторской точкой зрения // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза. / Отв. ред. А.И. Горшков, А.Д. Григорьева. М.: Наука, 1977. С. 198-240.
53. Иванчикова Е.А. Язык художественной литературы: синтаксическая изобразительность. Краснодар: Изд. Краснодарского ун-та, 1992. С. 79-105.
54. Калачева C.B. Выразительные возможности русского стиха. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. 174 с.
55. Калачева C.B. Стих и ритм. М.: Знание, 1978. 96 с.
56. Карелова О.В. К вопросу изучения индивидуального стиля Р. Лоуэлла. // Вестник Оренбургского Государственного Университета, № 11, 2006. С. 167-171.
57. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.-216 с.
58. Квятковский, А.П. Поэтический словарь. М.: Советская Энциклопедия, 1966. 376с.
59. Ковтунова И.И. Порядок слов в стихе и прозе. // Синтаксис и стилистика, М.: Наука, 1976. С.43-65.
60. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М.: Наука, 1986. -205 с.
61. Ковтунова И.И. Поэтическая речь как форма коммуникации // Вопросы языкознания. — 1986. № 1. — С. 3-13.
62. Коренева М.Ю. Синтактико-стилистические принципы построения прозы P.M. Рильке: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Л., 1983,- 16 с.
63. Костюшкина, Г.М. Современные направления во французской лингвистике. Иркутск: БГУЭП, 2005. 332 с.
64. Куликова З.П. Повтор как средство экспрессивности и гармонизации поэтических текстов М. Цветаевой и P.M. Рильке. Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2007. -21 с.
65. Купчева, Р. Стиховая строка и сверхрематичность // Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. М.: Языки славянской культуры: Наука, 2001. С. 197-200.
66. Ладыгин, Ю.А. К вопросу об иллокутивном значении в художественном тексте / Ю.А. Ладыгин // Языковая реальность познания. Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. Иркутск: ИГЛУ, 2001. № 4. — С. 42-51.
67. Левитов Ю.Л. Введение в стилистическую грамматику немецкого языка. Калинин: КГУ, 1984. 80 с.
68. Литвинец Н.С. Творчество Рильке 20-х годов. Авторефератдисс. канд. филол. наук. М.: Издательство Московскогоуниверситета, 1974. — 24 с.
69. Лингвистический энциклопедический словарь. / Под-, ред. В.И.Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 684 с.
70. Лузина Л.Г. Лингвистическая природа стихового переноса иего стилистические функции. Автореферат дисс.канд. филол.наук. М, 1972.-25 с.
71. Лузина Л.Г. Структурно-семантические особенности стихотворного текста // Структура и функционирование поэтического текста: Очерки лингвистической поэтики / Отв. редактор А.Н. Кожин. М.: Наука, 1985. С. 160-175.
72. Лысенкова Е.Л. Enjambements в поэзии P.M. Рильке как переводческая задача // Идеи, гипотезы, поиск: Сборник эссе (по материалам III научной конференции аспирантов МПУ). Вып. 3, часть 2. Магадан: МПУ, 1996. С.20-23.
73. Мамонов А.И. Свободный стих в японской поэзии. Автореферат дисс. .канд. филол. наук. М, 1968. 31 с.
74. Мамонов А.И. Свободный стих в японской поэзии. М.: Наука, 1971.- 192 с.
75. Малинович Ю.М. Экспрессия и смысл предложения: проблемы эмоционально-экспрессивного синтаксиса. Иркутск, 1989.-213 с.
76. Малинович Ю.М. Эмоционально-экспрессивные элементысинтаксиса современного немецкого языка. Автореферат дисс.доктора филол. наук, Л., 1990: 34 с.
77. Матвеева H.A. Эволюция ритмического оформления стиха и его концептуального содержания (на примере развития силлабо-тонического стихосложения). Автореферат дисс. .канд. филол. наук. М., 2009.-30 с.
78. Миллер Л.В. Художественная картина мира и мир художественных текстов. СПб, 2003. 155 с.
79. Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи: Тропы и фигуры. Общая и частная классификации. Терминологический словарь. Изд. 2-е. М.: ЛЕНАНД, 2006. 376 с.
80. Нашва Фуад, А. Семантика и функции обращения в поэтической речи (на материале поэзии Б.Ш.Окуджавы). Автореферат дисс. . .канд. филол. наук. М., 2009. 24 с.
81. Никифорова С.А. Номинативное предложение как компонент структуры текстового целого (на материале немецкоязычной прозы и поэзии). Дисс. . канд. филол. наук. С.-Петербург, 2006. 190 с.
82. Ницше, Ф. Рождение трагедии из духа музыки // Сочинения. В 2 т. Т. 1. М.: Мысль, 1990. С. 57-157.
83. Овчаренко O.A. Русский свободный стих. М.: Современник, 1984.-206 с.
84. Овчинникова Т.Е. Пространственная метафора в семантике модальных частиц дейктического происхождения. Автореферат дисс. .канд. филол. наук. М., 2009. -24 с.
85. Одинцов В.В. Стилистика текста. М.: Русский язык и литература, 1980. 283 с.
86. Орлицкий Ю.Б. Свободный стих в русской советской поэзии1960-1970 годов. Автореферат дисс.канд. филол. наук. Москва,1982.- 16 с.
87. Орлицкий Ю.Б. Стих и проза в русской литературе. Очерки истории и теории. Воронеж, 1991. 200 с.
88. Орлицкий Ю.Б. Взаимодействие стиха и прозы: типологияпереходных форм. Автореферат дисс. доктора филол. наук.1. Москва, 1992.-52 с.
89. Р.-М.Рильке. Ворпсведе. Огюст Роден. Письма. Стихи. М.: Искусство, 1971.-368 с.
90. Падучева Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М.: Языки русской культуры, 1996. 464 с.
91. Падучева Е.В. Коммуникативное выделение на уровне синтаксиса и семантики // Семиотика и информатика. М.: Языки русской культуры, Русские словари, 1998. Вып. 36. - С. 82-107.
92. Пигина Н.В. Интертекстуальность как фактор текстообразования в лирических циклах P.M. Рильке. Автореферат дисс.канд. филол. наук. СПб, 2005. 19 с.
93. Пирьян З.М. О некоторых особеностях синтаксиса лирики Гельдерлина. Дисс.канд. филол. наук. JL, 1976. 386 с.
94. Плеханова Т.Ф. Диалог как стратегия авторского дискурса в английской художественной прозе // Вестник СамГУ, 2006. № 5/1 (45).-С. 116-123.
95. Плеханова Т.Ф. Диалогический анализ художественного текста // Труды ученых лингвистических вузов. Минск: МГЛУ, 2001.-С. 170-179.
96. Плотникова, С.Н. Стратегии коммуникативного воздействия в тексте / С.Н. Плотникова // Проблемы структурно-семантической организации текста: межвузовский сборник научных трудов. Иркутск: ИГЛУ, 1999.-С. 111-118.
97. Поспелов, Н.С Синтаксический строй стихотворных произведений A.C. Пушкина. М.: АП СССР, 1960.-249 с.
98. Потебня, A.A. Теоретическая поэтика. М.: Высшая школа, 1990. 344 с.
99. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Пособие для учителей. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Просвещение, 1976. 543 с.
100. Руднев А.Г. Синтаксис осложненного предложения. М., 1959.- 198 с.
101. Саночкина H.H. Некоторые аспекты эмоционально-экспрессивного синтаксиса в дискурсе современной немецкойпрессы. Автореферат дисс.канд. филол. наук. М., 2003. 22 с.
102. ИЗ. Сильман Т.И. Проблемы синтаксической стилистики. Л.: Просвещение, 1967. 152 с.
103. Сильман, Т.И. Заметки о лирике / Послесл. Д.С. Лихачева. Л.: Сов. писатель, 1977. -224 с.
104. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. Учеб. пособие для студентов и аспирантов филол. специальностей. Горький, 1975. -175 с.
105. Скляренко Р.В. Лингвостилистические особенности синтаксического параллелизма (на материале англо-американской художественной прозы XX века). Автореферат дисс. .канд. филол. наук. М.,1987. — 22 с.
106. Скулачева Т.В. Ритм и синтаксис. Некоторые закономерности построения стихотворной строки // Проблемы поэтического языка. М., 1989. С. 35-38.
107. Скулачева Т.В. Взаимодействие ритмической организации и синтаксического построения стихотворного текста. Автореферат дисс. .канд. филол. наук. М., 1990. — 26 с.
108. Смирнова Т.Ю. Ситуация восприятия как интегративная модель // Studia Lingüistica — 8: Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. СПб: РГПУ, 1996. — С. 43-54.
109. Солганик Г .Я. Синтаксическая стилистика. Изд. 3-е, испр. и доп. М.: КомКнига, 2006. 232 с.
110. Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учебн. пособие. — 4-е изд. М.: Флинта, 2002. 252 с.
111. Сорокина Я.А. Элегия в системе лирических жанров XVIIIb. Автореферат дисс. .канд. филол. наук. М.:1998. — 23 с.
112. Степанов А.Г. Семантика стихотворной формы. Фигурная графика, строфика, enjambement. Автореферат дисс. .канд. филол. наук. Тверь, 2004. 22 с.
113. Степихова Н.В. Функциональные и контекстуальные особенности обращений в лирическом тексте (на материале русской поэзии 1-ой трети XX века). Автореферат дисс. .канд. филол. наук. СПб, 2009. 26 с.
114. Тимофеев, Л.И. Слово в стихе. М.: Сов. писатель, 1982. -420 с.
115. Тимофеева М.И. Синтаксические особенности стиля Иоганнеса Бобровского. Автореферат дисс. .канд. филол. наук. Л., 1980.-23 с.
116. Тодоров Ц. Понятие литературы // Семиотика. М.: Радуга, 1983.-С. 355-369.
117. Томашевский Б.В.Стилистика и стихосложение. Курс лекций. JL: Учпедгиз, 1959. — 535 с.
118. Томашевский Б.В. Стих и язык. М.: Гослитиздат, 1959. 471 с.
119. Томашевский Б.В. Стилистика. 2-е изд. испр. и доп. Л.: Изд-во ЛГУ, 1983.-288 с.
120. Томашевский Б.В. Поэтика. (Кратк. курс). М., 1996. 117 с.
121. Томашевский, Б.В. Теория литературы. Поэтика. М.: Аспект Пресс, 1999. 334 с.
122. Тынянов Ю.Н. Проблемы стихотворного языка. М., 1965. -302 с.
123. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. -574 с.
124. Чайковский P.P. Синтаксис и стиль. (Учебное пособие по стилистике нем. языка для студентов факультета иностр. языков). Хабаровск, 1980.-64 с.
125. Черкасова И.П. Лингвистический анализ элегий Р.-М.Рильке (Лексика и синтаксис «Дуинских элегий»). Автореферат дисс. .канд. филол. наук. Пятигорск, 1997. -20 с.
126. Черникова Г.Ф. Поэтика русского верлибра второй половины XX века. Автореферат дисс. .канд. филол. наук. Астрахань, 2005. 16 с.
127. Шенгели Г.А. Техника стиха. М., 1960. 312 с.
128. Шишкова Л.В. К семантико-грамматической и функциональной характеристике номинативных предложений в немецком языке // Коммуникативно и структурно обусловленные модификации единиц языка: Межвуз. сб. науч. тр. Л.: ЛГПИ, 1986. -С. 153-164.
129. Эйхбаум Г.Н. Номинатив темы в немецком языке, его синтаксическое положение и функционально близкие ему конструкции // Структура простого предложения в современном немецком языке: Сб. ст. JL: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1972. С. 153168.
130. Эйхбаум Г.Н. Обособленные члены предложения в немецком языке. JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1974. 131 с.
131. Эйхенбаум Б.М. О поэзии. Л., 1969. 552 с.
132. Эткинд Е.Г. Материя стиха. СПб, 1998. 506 с.
133. Якобсон Р. Поэзия грамматики и грамматика поэзии. // Семиотика. М., 1983. С. 462-482.
134. Albertsen, L.L. Die freien Rhythmen. Rationale Bemerkungen im allgemeinen und zu Klopstock. Aarhus, 1971. -181 S.
135. Anz, H. Die Bedeutung poetischer Rede. München, 1979. 188 S.
136. Arndt, E. Deutsche Verslehre: Ein Abriss. Volk und Wissen. Volkseigener Verlag, Berlin, 1959. 259 S.
137. Beese, M. Friedrich Hölderlin. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1981.-228 S.
138. Beissner Fr. Rilkes Begegnung mit Hölderlin//Dichtung und Volkstum, №37, 1936. S. 36-50.
139. Beissner Fr. Geschichte der deutschen Elegie. 2. Aufl., Berlin: Walterde Gruyter&Co, 1961. 246 S.
140. Benoist-Hanappier, L. Die freien Rhythmen in der deutschen Lyrik. Ihre Rechtfertigung und Entwicklung. Halle, 1905. 87 S.
141. Beyer, U. Mythologie und Vernunft: vier philosophische Studien zu Friedrich Flölderlin. Tübingen: Niemeyer, 1993. 212 S.
142. Böckmann P. Hölderlin und seine Götter. München, 1935. 456 S.
143. Closs, A. Die freien Rhythmen in der deutschen Lyrik. Bern, 1947.- 198 S.
144. Enders, H. Stil und Rhythmus. Marburg, 1962. 247 S.
145. Engel, M. Rainer Maria Rilkes «Duineser Elegien» und die moderne deutsche Lyrik. Zwischen Jahrhundertswende und Avantgarde. Stuttgart, 1986.-257 S.
146. Erben, J. Abriss der deutschen Grammatik. 7. neubearb. Auflage. Berlin: Akademie-Verlag, 1964. - 316 S.
147. Fleischer, W., Michel, G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. 2. Aufl. Frankfurt-am-Main, 1996. 341 S.
148. Frey H. Dichtungen, Denken und Sprache bei Hölderlin. Pfaffikon-Zürich, 1951. 188 S.
149. Hamburger K. Die phänomenologische Struktur der Dichtung Rilkes // Rilke in neuer Sicht./ Hrsg. von K. Hamburger. StuttgartBerlin-Köln-Mainz: W. Kohlhammer, 1971. S. 83-158.
150. Hardörfer, L. Formanalytische Studien zu Rainer Maria Rilkes Duineser Elegien. Diss. Mainz, 1954. 131 S.
151. Hellenbrecht, H. Das Problem der freien Rhythmen mit Bezug auf Nietzsche. Bern, 1931. 78 S.
152. Hellingrath N. von. Hölderlin-Vermächtnis. Forschungen und Vorträge. Ein Gedenkbuch zum 14. Dezember 1936. München, 1936. — 188 S.
153. Heusler, A. Deutscher und antiker Vers: der falsche Spondeus und angrenzende Fragen. Straßburg, 1917.-185 S.
154. Hoffmeister J. Hölderlin und die Philosophie. 2. Aufl. Leipzig, 1944.- 172 S.
155. Hölderlin F. Sämtliche Werke und Briefe / Hrsg. von G. Mieth. Bd. 1. München: Hanser, 1970. 1189 S.
156. Jost, D. Goethes «Römische Elegien». Pullach bei München, 1974. 196 S.
157. Krahl S., Kurz J. Kleines Wörterbuch der Stilkunde. Leipzig, 1970.- 141 S.
158. Mason, E. Rilke und Goethe. Köln: Böhlau, 1958. 125 S.
159. Mason, E. Rainer Maria Rilke. Sein Leben und sein Werk. Göttingen, 1964.- 153 S.
160. Mason, E. Hölderlin und Goethe. Bern: H.Lang, 1975. 145 S.
161. Mieth G. Fridrich Hölderlin. Dichter der bürgerlichdemokratischen Revolution. 2. Aufl. Würzburg: Königshausen&Neumann, 2001. -268 S.
162. Minor, J. Neuhochdeutsche Metrik: Ein Handbuch. 2. Auflage. Straßburg: Trübner, 1902. 537 S. {
163. Mühl K., Verwandlung im Werk Rilkes. Studien zur inneren Genese der Duineser Elegien. Nürnberg, 1981. 298 S.
164. Nalewski H. Rainer Maria Rilke. 3. Aufl. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1981. 115 S.
165. Neue Wege zu Hölderlin. / Hrsg. von Uwe Beyer, Würzburg: Königshausen&Neumann, 1994.-389 S.
166. Poerschke K. Die Versgestalt in Hölderlins Elegienzyklus «Menons Klagen um Diotima». Kiel: Ehlers, 1936. 94 S.
167. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. Moskau: Verlag Hochschule, 1975. 487 S.
168. Ryan L. Friedrich Hölderlin. Berlin-Weimar, 1988. 96 S.
169. Saran, F. Deutsche Verskunst. Berlin, 1934. 425 S.
170. Schapovalova G. Syntaktische Entwicklungsetappen in der deutschen Sonett-Tradition // Entwicklungsetappen in der Geschichte der deutschen Sprache. Symposion an der Freien Universität Berlin, Band 2. Berlin: Weidler Buchverlag, 2002. S. 113-161.219
171. Schuchard, G. Studien zur Verskunst des jungen Klopstock // Tübinger germanistische Arbeiten. Hrsg. Von Prof. Dr. Hermann Schneider, 2. Bd, Stuttgart, 1927. 99 S.
172. Schmidt, B. Cezannes Lehre. Kiel: Ludwig, 2004. 335 S.
173. Schmidt, J. Hölderlins Elegie «Brod und Wein»: Die Entwicklung des hymnischen Stils in der elegischen Dichtung. Berlin, 1968.-229 S.
174. Schmidt, J. Hölderlins letzte Hymnen «Andenken» und «Mnemosyne». Tübingen: Max Niemeyer Verlag., 1970. — 81 S.
175. Schmidt, J. Hölderlins geschichtphilosophische Hymnen «Friedensfeier» «Der Einzige» - «Patmos». Darmstadt: Wiss. Buchges., 1990. - 293 S.
176. Schneider, K.-L. Klopstock und die Erneuerung der deutschen Dichtersprache im 18. Jahrhundert. 2. Aufl. Heidelberg: Winter, 1965. -142 S.
177. Schneider, W. Stilistische deutsche Grammatik: Die Stilwerte der Wortarten, der Wortstellung und des Satzes. Freiburg-Basel-Wien, 1959. -521 S.V
178. Schröder, W. Der Versbau der Duineser Elegien. Versuch einer metrischen Beschreibung // Sitzungsberichte der Wissenschaftlichen Gesellschaft an der Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt-am-Main. Bd. XXVIII, № 4. Stuttgart, 1992. S. 80-242.
179. Seckel D. Hölderlins Sprachrhythmus. Leipzig, 1937. 349 S.
180. Silman T.J. Stilanalysen. Leningrad, 1969. 328 S.
181. Singer H. Rilke und Hölderlin. Köln-Graz, 1957. 180 S.
182. Symposion an der Freien Universität Berlin, Band 2. Berlin: Weidler Buchverlag, 2002. S. 226-238.
183. Vietor, K. Geschichte der deutschen Ode. München, 1923. 194 S.
184. Wagenknecht, Ch. Deutsche Metrik. Eine historische Einführung. 3. Aufl. München: Beck, 1993. 140 S.
185. Wagner A. Unbedeutende Reimworter und Enjambement bei Rilke und in der Neueren Lyrik. Bonn, 1930.-238 S.
186. Weissenberger, K. Formen der Elegie von Goethe bis Celan. Bern, 1969.- 161 S.
187. Wodtke F.W. Rilke und Klopstock. Kiel, 1948. 209 S.
188. Zweig S. Der Kampf mit dem Dämon: Hölderlin, Kleist, Nietsche. Leipzig. Weimar, Kiepen-Leuer, 1968 229 S.1. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ:
189. Goethe, J.W. Werke. Bd.l. Gedichte. West-östlicher Divan. / Hrsg. von H. Birus. 1. Aufl. Darmstadt: Wissenschaftl. Buchges., 1998. 888 S.
190. Hölderlin, Fr. Sämtliche Werke: Kritische Ausgabe / Hrsg. von D.E. Sattler. Bd. 2. Lieder und Hymnen. Frankfurt-am-Main, 1979. 191 S.
191. Hölderlin, Fr. Sämtliche Werke: Kritische Ausgabe / Hrsg. von D.E. Sattler. Bd. 6. Elegien und Epigramme/ Frankfurt-am-Main, 1979. 143 S.
192. Klopstock, F.G. Eine Auswahl aus Werken, Briefen und Berichten. Mit Einf. u. Erl. von A.Sachse. Berlin: Verl. der Nation, 1956. 631 S.
193. Klopstock, F.G. Klopstocks Oden und Elegien. Faksimiledruck der bei J.G. Wittich in Darmstadt 1771 erschienenen Elegien. / Mit Nachw. und Anm. hrsg. von J.U.Fechner. Stuttgart: Metzler, 1974. 160 S.
194. Rilke R.M. Gedichte und Prosa. Köln: Parkland-Verlag, 1998. 999 S.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.