Семантико-стилистический анализ писательского эпистолярия тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Никитина, Ольга Вячеславовна

  • Никитина, Ольга Вячеславовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Саратов
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 162
Никитина, Ольга Вячеславовна. Семантико-стилистический анализ писательского эпистолярия: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Саратов. 1999. 162 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Никитина, Ольга Вячеславовна

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

Глава 1. Изучение эпистолярия в научной литературе

§ 1. Принципы изучения теории эпистолярия

§ 2. Изучение писательского эпистолярия

Глава 2. Семантико-стилистический анализ писательского эпистолярия

Глава 3. Письмо в структуре художественного текста

Заключение

Библиография

Словари

Письма

Художественные тексты

Научная литература

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантико-стилистический анализ писательского эпистолярия»

ВВЕДЕНИЕ

В системе средств человеческого общения особое место принадлежит письмам. 'Письма несут всевозможную информацию, содержат размышления, наблюдения или выражают эмоции. Они удовлетворяют настоятельную потребность человека в самооценке, в том, чтобы осознавать и фиксировать свою жизнь л

Письма выполняют разнообразные функции в системе коммуникации. Письма являются средством передачи дружеской и деловой информации, выражают прошение, просьбу, советы. Это определяет разную характеристику писем: письмо рассматривается в системе официальных документов (деловые письма^ в системе разговорно-бытовых образований (личные письма), в системе художественной речи, поскольку письма могут быть компонентом художественного текста.

'Письма представляют интерес с разных точек з р е и и я. Ученые исследуют место письма в системе функциональных стилей, отражение в письмах того или иного типа речи, изучают специфику эпохи, взгляды авторов писЬМ на разнообразные вопросы общественной жизни, выявляют структурно-содержательную сущность письма и проявление особенностей языковой Личности^

Особый интерес представляет изучение эпистолярного наследия художников слова - писателей. Исследование писем писателей позволяет глубже проникнуть, с одной стороны, в сущность разнообразных эпистолярных произведений, поскольку писатель отражает разные стороны жизни своей эпохи, с другой - выяснить особенности личности писателя, проявляющего свою индивидуальность не только в художественных текстах, но и в других видах письменной речи, в том числе, в эпистолярии. Эпистолярное наследие писателя дает Основание рассмотреть вопрос и об использовании этого типа речи в художественных текстах, соотнести авторское письмо писателя - человека с письмом чело-

века - персонажа художественного произведения.

Изучение семантико-стилистической структуры письма позволяет определить принципы организации эпистолярного текста, выявить особенности его композиционного построения и использования эпистолярной формы. С е м а нтик о - сти л и сти ч еск о го исследования писательского эпистолярия до сих пор не проводилось. Ученые ограничивались изучением писем отдельных писателей (A.C. Пушкина, М.Е. Салтыкова-Щедрина). Не проводилось и сопоставительного исследования большого массива авторских писем разного периода, мало внимания уделялось семантико-стилистическому анализу эпистолярных форм в рамках художественного текста

Изучение семантико-стилистической структуры писем писателей, позволяющее определить принципы организации эпистолярного текста, выявйть особенности его композиционного построения и использования эпистолярной формы в рамках художественного текста, определило цель данной работы и ее актуальность.

Главная цель исследования связана с решением ряда частных задач, суть которых состоит в том, чтобы

1) дать характеристику состава и особенностей эпистолярного наследия писателей;

2) выявить сущность языковой личности писателя в эпистолярных текстах; установить принципы индивидуальной реализации в письмах писателей норм русского языка и законов эпистолярия, определить структурно-содержательную специфику писательских писем;

3) выявить особенности использования в писательском эпистолярии творческих приемов, характерных для эстетических принципов и художественных методов писателя;

4) исследовать принципы стилизации письма в художественном произведении, ее связь с естественными письмами тех же авторов.

Решение поставленных задач проводится впервые и определяет научную новизну и теоретическую значимость данной работы.

Материал, источники и методы исследования.

Материалом исследования послужили письма писателей XIX и XX веков (М.А. Булгакова, Н.В. Гоголя, H.A. Гончарова, Ф.М. Достоевского, С.А. Есенина, Б.Л. Пастернака, A.C. Пушкина, H.A. Некрасова, И.С. Тургенева, Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, М.И. Цветаевой). Исследовано более тысячи писем (объем материала - 180 ООО словоупотреблений). Для сопоставления писем писателя с эпистолярными формами в их художественных произведениях исследовались тексты: А.И. Герцена "Кто виноват?"; И.А. Гончарова; "Обыкновенная история"; Ф.М. Достоевского "Бедные люди"; В.А. Каверина "Перед зеркалом"; М.М. Кралина "Артур и Анна"; А.И. Куприна "Гранатовый браслет"; A.C. Пушкина "Капитанская дочка"; А.Н. Толстого "Хождение по мукам"; Л.Н. Толстого: "Война и мир", "Воскресение"; И.С. Тургенева: "Андрей Колосов", "Ася", "Бретер", "Бригадир", "Затишье", "Переписка", "Фауст", "Яков Пасынков"; А.П. Чехова: "Два письма", "Ионыч", "Письмо", "Письмо к ученому соседу", "У знакомых". Выбор материала обусловлен стремлением рассмотреть эпистолярные произведения писателей разного направления, жанра и времени (XIX и начало XX века). Для реализации поставленной цели и задач работы использовался описательный метод и метод компонентного анализа.

Теоретическая и практическая значимость работы.

Работа представляет интерес для понимания сущности эпистолярного типа общения, особенностей языковой личности в разных типах речи, специфики письма как компонента художественного текста.

Результаты работы могут быть использованы при изучении стилистики, особенностей художественного текста, а также для характеристики

языковой личности. Отдельные положения и выводы могут быть полезны при обучении школьников комплексному анализу текста во взаимосвязи всех его составляющих.

Положения, выносимые на защиту^

1. Писательские письма включены в общую систему эпистолярия как особого типа письменного общения, предполагающего единые стандартные реализации (формы контакта, композиция, разговорные особенности, типы писем).

2. Высокий уровень общей и языковой культуры писателей определяет отличие их писем от писем рядовых носителей языка: более разнообразный состав адресатов приводит к расширению типов писем (деловые, личные, письма-отзывы, письма-ра^уждения, письма-размышления), в письмах писателей используются политические, исторические, литературные, общекультурные сведения, многообразие лексических пластов (лексика книжная, разговорная, официально-деловая; нейтральная и оценочная).

3. Творческие возможности художников слова отражаются на специфике писательских писем, где в значительной мере используются художественно-изобразительные средства (даже в деловых письмах), окказиональные слова, неологизмы, нестандартные типы эталонных формул. Письмо является типом текста, который может быть объектом стилизации в художественном произведении, использоваться как целый текст или его часть в виде отдельных писем, переписки, записок. Письмо в литературном произведении синтезирует многообразие его особенностей: в нем заключается специфика автора текста - писателя, отражена особенность героя повествования и эпистолярная традиция^ Письмо в художественном тексте содержит сигналы связи с целым текстом как на структурном уровне (наблюдается несколько способов включения письма в текст: полное, частичное, пересказ письма), так и

на содержательном (письмо может соответствовать художественному тексту, не выявляя особенностей языковой личности пишущего, или контрастировать с художественным текстом, выделяя особенности персонажа).

"5. В "художественных произведениях используются все типы эпистолярных текстов: деловые, личные, письма дружески-делового плана.

Апробация работы.

По теме диссертации опубликовано восемь статей. Основные результаты исследования докладывались на конференции молодых ученых в Саратовском государственном университете им. Н.Г. Чернышевского (март 1996, 1997, 1998 гг.) и в Саратовском государственном медицинском университете (апрель 1996, 1997 гг.), на конференциях в МГУ "Язык, литература, культура: традиции и инновации" (апрель 1996 г.) и в Пензе "Актуальные проблемы лингвистики в вузе и в школе" (март 1998 г.), на 3-х Саратовских чтениях по художественному тексту (июль 1994 г.).

Структура работы.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и приложения, включающего списки использованной научной литературы, словарей и художественных текстов, привлекаемых для исследования .

В первой главе рассматриваются принципы изучения теории эписто-лярия (§1). В §2 представлены различные подходы к изучению писем отдельных писателей..

Во второй главе анализируются письма писателей XIX и XX веков. Третья глава посвящена исследованию письма в художественном тексте.

В заключении рассматривается соотношение естественного писательского письма и письма в художественном тексте, выявляются особенности языковой личности.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Никитина, Ольга Вячеславовна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование писем русских писателей XIX-XX веков позволило наблюдать общие принципы эпистолярия как особого типа речи и определить роль творческой личности в его использовании.

Письма писателей включены в общую систему эпистолярия, отражая основные приметы этого типа текстов: особенности средств контакта, композиции, использование традиционных форм: вступление, обращение, завершение.

С другой стороны письма имеют неограниченные возможности при-влечещ*ш любых средств языка. В письмах используется лексика:

1) общеупотребительная (справка, квартира, цена, деньги НА.С. Тургенев; зуб, шкаф, пишите, приготовлю ! М.И. Цветаева);

2) официплыю-деловая (примите уверение, хочу изложить/H.A. Некрасов; имею честь быть /Л.Н. Толстой; прошу уведомить! М.А. Булгаков; поставить в известность /М.И. Цветаева);

3) научная (фабула, фатально / М.И. Цветаева; футуризм, символизм, метафоры стика /Б.Л. Пастернак);

4) книжная (беспредельный, дифирамб / Н.В. Гоголь; парадоксальный, добродетельный, корыстолюбец /Л.Н. Толстой; реферировать, коллизия, фибры (души) / Б.Л. Пастернак);

5) разговорная (гульбища, авось /H.A. Некрасов; швах, делишки крякнули /И.С. Тургенев; небось, изволь, нужны до зарезу fочень) / А.П. Чехов; радехонек, девки /СЛ. Есенин; тыща, напасть (беда) /М.А. Булгаков);

6) нейтральная (бумага, болезнь ! H.A. Некрасов; письмо, мысль, здоровье /И.С. Тургенев; больница, человек, одежда, причина /А.П. Чехов; любовь, ответ, стихотворение / С.А. Есенин; цветы, воспоминание, сцена /М.А. Булгаков);

7) стилистически окрашенная (п р о е т о р с ч и а я: хворая, дурить /H.A. Некрасов; лафа /И.С. Тургенев, урвать /А.П. Чехов; шваль /С.А. Есенин; к и и ж и а я: манускрипт / H.A. Некрасов; одиозные, роялизм /М.А. Булгаков).

Письма допускают использование художественно-изобразительных средств. В письме используются эпитеты (окисленное сердце /И.С. Тургенев; безалаберное российское житие /СЛ. Есенин; гнусный, с ветром, дьявольскиймороз /М.А. Булгаков; метафоры (не дайте проскользнуть жизни между пальцев /И.С. Тургенев; на горизонте появились тучки (о неприятных событиях) / А.П. Чехов; сапоги каши просят /С.А. Есенин. сравнения (я слушая их, как некий пустынножитель слушал . /И.С. Тургенев; рассеются'как дым /А.П. Чехов; понятие о литературе, как об уличной драке /С.А. Есенин; в письме могут быть ненормативная лексика ( к черту /H.A. Некрасов; черт с ним /А.П. Чехов; черт возьми /С.А. Есенин; мать честная, к чертовой матери / М.А. Булгаков). Употребляются цитаты. H.A. Некрасов включает отрывки, да и целые стихотворения A.A. Фета и свои собственные, И.С. Тургенев цитирует A.C. Пушкина; Есенин приводит строки Кольцова, H.A. Некрасова. В писательских письмах возможна замена общеупотребительных слов фразеологическими оборотами.

Все это создает трудности в оценке сущности письма в системе стиль . /жанр, определении строго единого места всех писем в структуре функциональных стилей и делает возможным характеризовать письмо как ТИП РЕЧИ, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИЙ ОБЩЕНИЕ МЕЖДУ ПАРТНЕРАМИ В ПИСЬМЕННОЙ ФОРМЕ.

Такое определение может быть применимо к любой разновидности писем и объединяет их по главному функциональному Признаку.

Исследование писательского эпистолярия позволило наблюдать использование писем как особого типа речи в разных сферах общения: письма писателей отражают их деловую переписку (например, Ф.М. Достоевский обращается к исправнику города Старая Русса с просьбой о получении заграничного паспорта, а А.П. Чехов сообщает Н.С. Тихоиравову о своем согласии с изменениями в уставе Общества).

Письма могут быть дружескими (например, И.С. Тургенев - H.A. Некрасову: надеюсь, что ты прибыл благополучно и, по мере возможности здоров; А.П. Чехов - Г.М. Чехову: приезжает изредка Миша с женой, которая оказалась очень милой, простодушной женщиной и искусной поварихой) и интимными (например, A.C. Пушкин - жене: тебя, мой ангел, люблю так, что выразить не могу; Ф.М. Достоевский - жене: Целую тебя ужасно, и ручки и ножки и всю. Люблю тебя и желаю ужасно увидеть).

В письмах писателей содержатся философские размышления (например, размышления Н.В. Гоголя о русской породе или С.А. Есенина - о современной Жизни: "жизнь-это глупая шутка"). В письмах высказываются литературные взгляды (например, С.А. Есенин пишет о поэтическом творчестве, а Б.Л. Пастернак - о современном состоянии поэзии), концепции. В письмах содержатся отзывы, оценки (например, H.A. Некрасов - И.С. Тургеневу: "Что сказать о Толстом, право не знаю. Прежде всего он самолюбив <.>; Н.В. Гоголь - A.M. Виельгорской: "В авторе "Бедных людей" виден талант"; Б.Л. Пастернак - A.M. Горькому о романе "Клим Самгин": "Прежде всего горячее и восхищенное спасибо Вам за всю громадную 5-ю главу, этот силовой и тематической центр всей повести.")

Таким образом, тип и характер письма обусловлены задачей, отношениями между партнерами, его функцией.

Специфические особенности письма (отсутствие строгих тематических и композиционных ограничений) создают возможности их контами-нирования и трансформации. Так, помимо деловых, личных (дружеских и интимных) выделяется переходный тип - письма дружески-делового характера. Такие письма появляются в эпистолярном наследии тогда, когда корреспондентов связывают дружеские отношения, объединенные общими деловыми проблемами. В содержании подобных писем бы товая информация сочетается с обсуждением деловых проблем, вопросы о здоровье с указаниями по поводу официальных поручений.

Например, H.A. Некрасов в письме к A.A. Фету: "Письма Ваши я получил и принял к сведению, расчет и расплату с Вами учиню в конце го--да.Вашей жене низкий поклон". Специфика дружески - делового письма проявляется в соединении официальных форм контакта и бытовой лексики, или, наоборот, дружеский топ вступления и завершения письма сопровождается деловым характером основного материала.

Письма писателей допускают коррективы ( Борис, когда мне было шесть лет, я читал книжку (старинную, переводную). Царевна в зелени: Не я мать читала вслух / М.И. Цветаева; всгавки ( кстати, не собираешься ли ты пристроить у себя телефон?. Ну-с, у меня начались мольеровские дни. /М.А. Булгаков); В книге ( роман ли, поэма, далее статья! этого нет), там свои законы /М.И. Цветаева); дополнения (H.A. Некрасов: "Завтра, отсюда, уеду"!! P.S. Пожалуйста, велите мне посылать "Голос в Днепп, poste restante; Б.Л. Пастернак" в конце письма после подписи: "Ты спрашивала о статьях: Поэт о критике " Герой Труда.". Эренбург их не привез).

Исследование писем писателей открывает возможности для выяснения особенностей их использования как компонента художественных текстов. Выбор писателями типа письма в реальной жизни обусловлен экстралингвистическими признаками: биографическими данными, событиями эпохи, отношением с адресатом, задачей письма.

Выбор эпистолярной формы в художественной речи обусловлен ролыо письма в структуре художественного текста, связью с содержанием художественного текста, задачей эпистолярной формы в произведении (информация, характеристика события, персонажа, отношений между героями художественного произведения).

Особенности структуры и языка письма писателей отражают специфику языковой картины эпохи, зависимость эпистодярия от типа письма, специфики языковой личности писателя, определяемой его социальными, эстетическими принципами, художественной манерой, что влияет на особенности языка эпистолярной формы.

Деловое письмо в художественном тексте отражает особенности реального делового письма. Содержание делового письма и в художественном тексте ориентировано на обсуждение конкретных деловых проблем. Принадлежность к деловому стилю выражена в однотипности этикетных форм (обращение и завершение), отсутствие средств художественной выразительности (оценочной лексики, разговорно-просторечной).

Л и ч н о е письмо в художественном произведении в большей степени зависит от характеристики героя, авторских задач, специфики художественного текста: письма вводят читателя в курс дела, являются средством информационного сообщения, описания ситуации, характеристики героя.

Письмо как компонент художественного текста непременно содержит, с одной стороны, приметы эпистолярного типа речи (стандартные- формы контакта, особая композиция, включающая обращение к адресату, содержание разговора, завершение и подпись), с другой стороны - жесткие сигналы связи с целым текстом.

Письма участвуют в создании портретных характеристик. Так, важное место в описании портрета Алексея Ивановича Швабрина занимает характеристика его внутренних душевных качеств. Уже при первом знакомстве с этим персонажем перед читателем предстает человек, не наделенный высокими душевными качествами. Устами Петра Андреевича Гринева - героя художественного произведения и автора-повествователя -передана мысль о том, что Швабрин может насмехаться и даже извеваться над человеком:

Тут он взял от меня тетрадочку и начал немилосердно разбирать каждый стих и каждое слово, издеваясь надо мной самым колким образом.

Пушкин А.С. "Капитанская дочка", с.261.

Алексей Швабрин - низкий и подлый человек, способный даже на предательство. Первый раз он предает ?фуга? когда ранит его во время дуэли (рапа была нанесена в тот момент, когда Гринев отвернулся):

Я оглянулся и увидел Савсльича, сбегающего ко мне по нагорной тропинке <.>. В это самое время меня сильно кольнуло в грудь пониже правого плеча; я упал и лишился чувств.

Дополняет портретную характеристику внутреннего облика Швабрина эпистолярный отрывок. В письме Маши Мироновой еще раз акцептируется внимание на непорядочности героя (Швабрин принуждает меня выйти за него замуж). Героиня - автор письма-отмечает, что Швабрин жестоко относится к ней и грозится выдать ее Пугачеву, то есть еще раз подчеркиваются неблагородные поступки героя, стремление к удовлетворению собственных прихотей.

Таким образом, письмо, являясь компонентом художественного текста, подчиняется текстовому влиянию: участвует в создании портретных характеристик, в описании пейзажа, обстановки, взглядов персонажей.

Эпистолярий дает обширный материал для исследования языковой личности писателя. Изучение языковой личности связано, как правило, с изучением дискурсов [Караулов Ю.Н., 1989, с.6] - наборов речевых ситуаций, собранных за достаточно длительный промежуток времени. В этой связи письма являются наиболее приемлемым материалом использования, так как они "позволяют лингвисту увидеть и в какой-то мере воссоздать -языковую личность пишущего, оценить его языковые навыки и умения, уровень речевой культуры" [Кормилицына М.А., 1996, с.71].

Анализ эпистолярного наследия писателя позволяет судить об образе жизни их авторов. Так, например, в письме А.П. Чехова (22.10.1836), адресованном М.П. Погодину, сообщается о пребывании автора письма за границей ( Теперь передо мной чужбина, вокруг меня чужбина, но в сердце моем Русь .), описывается род занятий ( Принимаюсь перечитывать вновь всего Вальтера Скотта, а там, может быть, за перо.). И.О. Тургенев в письме к H.A. Некрасову ( 08.10.1854 ) рассказывает о жизни в Спасском: " Ездил я на куропаток, ~ но опять нашел только один помет. Убил 2 гаршнепов .За работу еще не принялся, но, вероятно, с завтрашнего дня примусь ".

Письма писателей включают о п и с а н и е с и т у а ц и и. Например, H.A. Некрасов сообщает корреспонденту о его статье, которая находится в цензурном комитете (Статья твоя из цензуры еще не вышла, я еще раз её прочёл ./H.A. Некрасов - В.П. Боткину (09.09.1855). С.А. Есенин в письме к Г.А. Панфилову (февраль, 1914) говорит об отсутствии свободного времени и отказывается от приглашения: "Ей-богу, ни минуты свободной, Благодарю глубоко за приглашение, но приехать не могу, есть дела важные дома" % В письмах' писателей отражаются их общественно-политические взгляды. Например, А.П. Чехов в послании к A.C. Суворину (19.01.1895) скептически относится к ожиданиям в начале 1895 года либерального периода, связанного с вступлениями на престол нового царя. Он иронизирует над сложившейся обстановкой: "Когда уляжется всеобщее ликование по случаю великих радостных событий, напишите мне. Интересно бы понаблюдать, каково будет похмелье".

Письма H.A. Некрасова свидетельствуют о демократических идеалах его автора. Так, обращаясь к Л.Н, Толстому (05.05.1857), H.A. Некрасов t пишет о смысле жизни, о человеческой "круговой поруке", об условиях социального общества. "Человек создан быть опорой другому, — поясняет H.A. Некрасов Л.Н. Толстому, - потому что ему самому нужна опора. Рассматривайте себя как единицу - и Вы придете в отчаяние".

Особое место в писательском эпистолярии занимают литературные взгляды. Восторженные отзывы H.A. Некрасова по поводу повести И.С. Тургенева "Фауст" отражены в письме к A.A. Фету: "Целое море поэзии могучей, благоуханной и обаятельной вылил он в эту повесть из своей души. " С. А. Есенин в письме к A.B. Ширяеву (24.06.1924), анализируя современную поэтическую обстановку (им [поэтам]нравится подстриженное, ровное и чистое), выделяет себя на их фоне (возьмешь им да кинешь с. плеч свою вихрастую голову) и свое право па существование (что ты - это ты).

Письма писателей дают представление о к руг е о б щ е н и я их авторов. II.В. Гоголь ведет переписку с A.C. Пушкиным, В.А. Жуковским, М.П. Погодиным. С М.С. Щепкиным обсуждает вопросы постановки своих произведений ("Женитьба", "Ревизор"). Б.Л. Пастернак переписывается с известными людьми, талантливыми писателями, поэтами, учеными. Корреспонденты писем Б.Л. Пастернака - М.И. Цветаева, A.M. Горький, Н.С. Тихонов, В.Г. Шаламов - ведут разговор о времени и о роли искусства в современном обществе, о литературном процессе.

Например, Б.Л. Пастернак — Н.С. Тихонову (31.05.1929): Сейчас поэтический язык, в разных пропорциях состоящий из Хлебникова, тебя и меня, становится и начинает казаться мне нейтральным, иезаимствоваиным и обыденным.

В письмах писателей отражаются эстетические п р и н ц и п ы их авторов. Наиболее отчетливо это проявляется в личных дружеских письмах. Письма к друзьям - современникам, помимо коммуникативной, выполняют и эстетическую функцию. Так, читая описание Европы в письме Н.В. Гоголя (27.09.1836), невольно приобщаешься к прекрасному. Этому способствуют оценочные слова (Европа поразит с первого разу, все это хорошо и нравится, лучше других - Франкфурт: это - город - щеголь; веселее 'других.'. Баден - Баден). Эстетический потенциал выражают художественно-изобразительные средства: эпитеты (живописные домики, развесистые липы, прелестнейший сад), метафора (Баден-Бадендача всей Европы (в значении город для отдыха). Художественность восприятия дополняется лексикой, связанной с изобразительным искусством (месторасположение картинно, можно только кистью, а не пером нацарапать).

Следовательно, языковой материал писем свидетельствует об эстетических принципах их. авторов.

Писательский эпистолярий дает основание для выявления особенностей с г и л и с т и ч е е к о й м а и е р ы художников слова. Так, например, языковую личность И.С. Тургенева характеризует высокая культура письма, знание и соблюдение законов эпистолярного стиля, чуткость в использовании слова, что позволяет говорить об определенном художественном видении мира писателем.

Лексика писем разнообразна в функционально - стилистическом отношении. Автор употребляет книжные слова: абстрагируя, формализм, аллегория, эпикуреизм, воззрения.

Использование разговорных и просторечных слов мотивировано задачами письма, его содержанием. Разговорные просторечия (авось, сурьез-но, хандрить, хандра, пропасть (много) придают письму особый личност

V> KJ ТГ-V О иыи характер, эмоциональный настрои. В письмах используются устойчивые сочетания, которые вносят в письменный текст живые разговорные нотки.

Например, И.С. Тургенев - А.И. Герцену (29.10.1856): <.> Я хохотал до упаду <.>

Или, например,

И.С. Тургенев - А.И. Герцену (16.04.1862): Положа руку на сердце, я не чувствую себя виноватым.

В письмах И.С. Тургенев общеупотребительные выражения очень смеялся, откровенно говоря заменены фразеологическими оборотами хохотал до упаду, положа руку на сердце.

Высокий образовательный уровень И.С. Тургенева позволяет включать в свои письма цитаты из произведений современных писателей. Встречаем цитаты из A.C. Пушкина ( лирика, поэма "Евгений Онегин"), Н.В. Гоголя ("Мертвые души"), Ф.И. Тютчева. Удачно подобранная цитата заменяет-отношение автора к сообщаемым событиям.

Например, И.С. Тургенев - A.A. Фету (18.08.1871):

Какой вклад примет будущее, я не знаю - да и не интересуюсь слишком. И, дремля, едем до ночлега -А время гонит лошадей! Неопределенность будущей жизни оказалась созвучна со строками из стихотворения A.C. Пушкина " Телега жизни", которые и приведены в тексте письма. Вспоминая об ушедших из жизни писателях, И.С. Тургенев приводит цитату из поэмы A.C. Пушкина "Евгений Онегин".

Например, И.С. Тургенев —С.'Г. Аксакову (14.11.1853): Помните, еще покойный Загоскин играл с нами. Иных уж пег, - а те далече, Как Сади некогда сказал. Сожаления о покинувших звучат в этих строках.

В письмах И.С. Тургенев и перефразирует известные строки. Так, начиная письмо к С.Т. Аксакову (26.06.1853)* И.С. Тургенев вспоминает "Мертвые души" Н.В. Гоголя:

Давненько не брал я в руки шашек, говаривал Чичиков Ноздреву, давно не получал я от Вас писем, любезный Сергей Тимофеевич, говорю я. Используя чужие строки, И.С. Тургенев ссылается на автора (" напоминаю вам известные страницы Гете о природе"), обязательно заключает цитаты в кавычки.

Например, И.С. Тургенев - А.И. Герцену (29.10.1856) а я тотчас вышлю тебе деньги, как только они прибудут из моего "прекрасного далека", как выражался Гоголь.

Письма И.С. Тургенева во многом свидетельствуют о текстовой организации языкового материала. Они, несмотря на наличие сигналов разговорности, продуманы, относительно последовательны. С этой целью И.С. Тургенев использует рубрикацию.

Например, И.С. Тургенев - А.И. Герцену (30.01.1862):

Отвечаю тебе с быстротою молнии и тоже но пунктам

1) "Колокол нисколько не запрещен<.>"

2) Не имей никакого дела с "будущностью<.>"

3) Не имею никакого понятия о Садовском, и так далее.

Четкой организации языкового материала способствует выделение отдельных пунктов, соответствующих определенной информации.

Художественность писем И.С. Тургенева является их отличительной чертой. Автор использует все возможности средств художественной выразительности.

Использование эпитетов в письмах И.С. Тургенева способствует возникновению ярких образных картин.

Например, И.С. Тургенев - H.A. Некрасову (17.09.1888) Авось пройдет эта гнусная засуха, - но нет! Небо все по-прежнему медное и каменное - ни одной капли дождя не падает - везде пыль - и ни единого нет <.> В письмах к H.A. Некрасову И.С. Тургенев,описывая состояние природы, характеризует его как "гнусная засуха". Эпитет гнусная является своеобразной характеристикой гнусная - вызывающая отвращение. Дополняет характеристику описание неба ( медное и каменное ), тем самым подчеркивая его статичность, отсутствие движения (каменное).

Письма И.С. Тургенева метафоричны.

Например, И.С. Тургенев - A.A. Фету (28.12.1878)

А моя "утлая ладья" выброшена на чужой берег - и догнивает там в мире и тишине. В письме к A.A. Фету И.С. Тургенев называет собственную жизнь утлой ладьей, которая выброшена на берег (намек на жизнь за границей).

В письмах И.С. Тургенева многие -факты вызывают ассоциативные сравнения.

Например, И.С. Тургенев - М.А. Маркович (25.05.1861): Здесь весна очень запоздала - и вдруг вспыхнула - как порох - всяческой зелеиыо, цветами и травами. Описывая приход весны, несколько задержавшейся, И.С. Тургенев сравнивает неожиданное начало со вспышкой пороха (вспыхнула - как порох).

Таким образом, языковую личность И.С. Тургенева характеризует использование слов во всем богатстве их эстетических и семантических возможностей. Ведущая роль принадлежит художественно-изобразительным средствам, благодаря которым возникает особая образная картина.

Языковая личность писателя находит отражение и в его художественных произведениях. Интересно отметить синтез языковой личности автора произведения и персонажа в письмах, включенных в художественный текст. Слияние языковой личности автора и персонажа наблюдается в рассказе А.П. Чехова "Письмо". Героя рассказа характеризует такое же отношение к литературному творчеству, как и А.П. Чехова: литературное творчество подобно чудесным явлениям природы, которые не требуют дополнительного объяснения.

Текст письма может быть связан и с особенностями языковой личности персонажа. Так, в рассказе А.П. Чехова "Письмо к ученому соседу" особенности языковой личности героя произведения характеризуют его как человека безграмотного, однако представляющего себя ученым. Выразить особенности языковой личности помогает речевая характеристика героя. Он искажает слова {неук, ¿иероглиф), допускает орфографические (насщот, извените, молодеж, приежжаитё) и пунктуационные ошибки.

Аналогичные проявления особенностей языковой личности персонажа наблюдаются в письмах Макара Девушкииа ( Ф.М. Достоевский "Бедные люди"). Макар Дсвушкин даже в личных письмах использует официально-деловые штампы, что подчеркивает его принадлежность к государственным чиновникам.

Например,

Уведомляю вас, родная моя, что у нас в квартире случилось прежалоспшое происшествие <.> умер у Горшкова маленький!

Ф.М. Достоевский "Бедные люди", с.77. Сообщение о трагедии, смерти ребенка, М. Девушкин начинает официальным штампом {уведомляю вас). Однако об эмоциональном состоянии героя говорят экспрессивные высказывания (прежалостное происшествие, истинно - истинно жалости достойное). Уделяя большой внимание и придавая значимость чиновничьей службе, Макар Девушкин не утратил связь с народным языком. Это показывают пословицы, употребляемые в письмах героя.

Например:

И пожалеешь, Варенька, о себе, что сам-то не того да не так; что по пословице - вырос, а ума не вынес. (С. 44).

Или: сатиры-то ни об ком не пишу теперь. и надо мной засмеются, по русской пословице: кто, дескать, другому яму роет, так тот . и сам туда же. (С. 39). В письмах М. Девушкина общенародные выражения повзрослел, но не поумнел, не делай неприятностей другому заменены русскими пословицами (вырос, а ума не вынес; не рой другому яму, а то сам в нее попадешь ( перефразирована).

Следовательно, в естественных письмах писателей проявляются особенности языковой личности их авторов: круг общения, литературные и общественно-политические взгляды, образ жизни, эстетические принципы и стилистическая манера. В письмах, включенных в художественный текст, наблюдается синтез языковой личности автора произведения и героя.

Таким образом, исследование писательского эпистолярия позволяет решить целый ряд функциональных, лингвостилистических, текстовых проблем. Анализ писем писателей позволяет говорить об индивидуально-авторской деятельности в использовании важнейшего типа речи в разных сферах общения, в практике художественного творчества. Изучение писательского эпистолярия связано с решением многих задач стилистики, социолингвистики, литературоведения. Многие из них ждут своих исследователей.

153

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Никитина, Ольга Вячеславовна, 1999 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

СЛОВАРИ.

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1996.

2. Словарь литературных терминов / Редакционный состав Тимофеев Л.И. и Туров СВ. М., 1974.

3. Словарь русского языка / Под редакцией А.П. Евгеньевой. В 4-х т. М., 1981-1984.

4. Словарь современного русского литературного языка. В 17 т. М.-Л., 1950-1965.

~5. Словарь языка Пушкина. В 4-х т. М., 1956-1961.

6. Толковый словарь русского языка / Под редакцией Д.Н. Ушакова. М., 1935-1940.

7. Фразеологический словарь русского языка. М,„ 1986.

ПИСЬМА

1. Булгаков М.А. Письма // Булгаков М.А. Чаша жизни, М., 1988, С.503-570.

2. Гоголь Н.В. Письма // Гоголь Н.В. Собр. соч.: В 7 т. М., 1986. Т.7. 431с.

3. Гончаров И .А. Письма // Гончаров И.А. Собр. соч.: В 8 т. М., 1980. Т.8. 556с.

4. Достоевский Ф.М. Письма // Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Л., 1985. Т.28; 1986. Т.29; 1988. Т.ЗО.

5. Есенин С.А. Собр. соч.:В 2 т. М., 1990. Т. 2. С. 294-352.

6. Переписка Бориса Пастернака. М., 1990. 574с.

7. Переписка НА. Некрасова. В 2 т. М., 1987.

8. Пушкин A.C. Письма к жене. Л., 1986. 259с.

9. Тургенев И.С. Письма: В 12 т. // Тургенев И.С. Полн. собр. соч.: В 30 т. М., 1974-1982.

¡О.Толстой Л.Н. Письма. // Толстой Л.Н. Собр. соч.:В 22 т. М., 1984. Т. 1718, С. 305-898., Т. 19-20.879 с. 11.Цветаева М.И. Письма // Цветаева М.И. Собр. соч.: В 7 т. М., 1985. Т. 7. 848с.

12.Чехов А.П. Письма: В 12 т. // Чехов АЛ. Поли. собр. соч.: В 30 т. М., 1974-1982.

ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ТЕКСТЫ

1. Герцен А.И. Кто виноват? // Герцен А.И. Рассказы и повести. М., 1987. С. 63-251.

2. Гончаров H.A. Обыкновенная история // Гончаров H.A..Собр. соч.: В 8 т. М., 1977. Т. 1.С. 33-74.

3. Достоевский Ф.М. Бедные люди // Достоевский Ф.М. Избранная проза. М., 1990.С.29-156.

4. Каверин В.А. Перед зеркалом // Каверин В.Д. Летящий почерк. М., 1986. С. 4-198.

5. Кралин М.М. Артур и Анна. Л., 1990. 223с.

6. Куприн А.И. Гранатовый браслет // Куприн А.И. Собр. соч.: В 9 т. М., 1972. Т. 5. С. 227-272.

7. Пушкин A.C. Капитанская дочка // Пушкин A.C. Собр. соч.: В 10 т. М„ 1975. Т. 5. С. 239-346.

8. Толстой А.Н. Хождение по мукам: Трилогия. М., 1990.

9. Толстой Л.Н. Война и мир // Толстой Л.Н. Собр. Соч.: В 22 т. М., 1979. Т. 4. 400 е.; 1980. Т. 5. 429с.; 1980. Т. 6. 415с.; 1981. Т. 7. 431с.

Ю.Толстой Л.Н. Воскресение//Там же. Т. 13. 494с.

П.Тургенев И.С. Аея // Тургенев И.С. Собр. соч.: В 10 т. М., 1962. Т. 6. С. 164-200.

12.Тургенев И.С. Андрей Колосов // Там же. Т. 5. С. 5-27. 1 З.Тургенев И.С. Бретер // Там же. С. 28-65.

14.Тургеиев И.С. Бригадир // Там же. Т. 7. С. 78-95.

15.Тургенев И.С. Затишье // Там же. Т. 6. С. 5-61.

16.Тургенев И.С. Переписка // Там же. С. 62-85.

П.Тургенев И.С. Фауст//Там же. С. 118-149.

18.Тургенев И.С. Яков Пасынков // Там же. С. 86-117.

19.Чехов А.П. Два письма // Чехов А.П. Собр. Соч.: В 12 т. М., 1960. Т. 2. С. 201-202.

20.Чехов А.П. Ионыч // Там же. Т. 8. С. 283-295.

21 .Чехов А.П. Письмо //Там же. С. 476-481.

22.Чехов А.П. Письмо к ученому соседу // Там же. С. 11-15.

23.Чехов А.П. У знакомых // Там же. С. 261-279.

НАУЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. Алексеев М,П., 1982: Алексеев М.П. Письма И.С, Тургенева // Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем: В 28 т. Письма: В 13 т. Т. 1. М., Л., 1961. С. 15-114,

2. Акишина A.A., Формановская Н.И. 1981: Акишина A.A., Форманов-ская Н.И. Этикет русского письма. М., 1981.

3. Античная эпистолография. М., 1967.

4. Бахтин М.М., 1979: Бахтин M.M. Проблемы речевых жанров //Бахтин М.М, Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 237-280.

5. Белов C.B., Туниманов В.А., 1979: Белов C.B., Туииманов В.А. Переписка Достоевского с женой // Ф.М. Достоевский, А.Г. Достоевская. Переписка / Ответственный редактор Лихачев Д.С. М., 1979. С. 353-388.

„ 6. Бедунова Н.И. Комфорт речевого общения // Русский язык в школе. М., 1996. №5. С. 80-84.

7. Белуиова Н.И. Нормы письменной речи и место в ней эпйстолярия как письменной формы коммуникации // Языковое образование и воспита-

ние языковой личности (в школе и в вузе). СПб., 1995. С. 37-38.

8. Бухаркин П.Е. Словесная кулыура XYIII в и эпистолярный стиль // Стиль и время. Сыктывкар, 1985.

9. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XYIII-XIXb. ML, 1934.

10.Винокур Т.Г., 1968: Винокур Т.Г. Об изучении функциональных стилей современной эпохи. М., 1968.'

11.Винокур Г.О. Пушкин - прозаик // Винокур Г.О. Культура языка. Очерки лингвистической технологии. М., 1925. С. 186-187.

12.Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. M-, 1963.113 с.

1 З.Виноградова Е.М., 1991, № 6: Виноградова Е.М. Закономерности и аномалии эпистолярного повествования в художественном произведении // Русский язык в школе. 1991. № 6. С. 53-57.

14.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.

15.Гвоздев А.Н., 1965: Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1965. С. 17-32.

16.Гиндин С.И. Биография в структуре писем и эпистолярного поведения // Язык и личность. М., 1989.

17.Гиизбург Л.Я. "Застенчивость чувства"; по поводу писем людей пушкинского круга // Красная книга культуры. М., 1989. С. 183-201.

18.Гинзбург Л .Я. О психологической прозе. Л., 1971.

19.Гинзбург Л.Я. Эвфемизмы высокого (По поводу писем людей пушкинского круга) // Вопросы литературы. М., 1987. № 5. С. 199-208.

20.Глинкина A.A. Функционирование языковых единиц в эпистолярном жанре // Функционирование языковых единиц современного русского языка. Магнитогорск, 1995. С. 3-19.

21.Громов Л.Н. О некоторых особенностях эпистолярного наследия

А.П. Чехова // Творчество А.П. Чехова. Особенность художественного метода. Ростов на Дону, 1979. С. 3-6.

22.Горнфельд А.Г., 1904: Горифельд А .Г. Эпистолярная литература // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, 1904. Т. X>LA. С. 925.

23.Демин A.C. Русские письмовники XY-XYIÍ вв.: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Л., 1964.

24.Дмитриева Е.Е., 1986: Дмитриева Е.Е. Русские письмовники середины XYIII-1/3 XIX в. И эволюция русского эпистолярного этикета // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. М., 1986. Т. 45. № 6. С. 543-552.

25.Евременко И.А., 1988: Евременко И.А. Функционально-генетическая характеристика книжной фразеологии в письмах Л.Н. Толстого // Вестник Львовского ун-та. Сер. филол. Львов, 1988, Вып. 19. С. 52-56, ,

26.Елина Е.Г., 1980: Елина Е.Г. К теории эпистолярия // Поэтика и стилистика. Сборник статей. Саратов, 1980. С. 26г42.

-27.Жирарева Е.А. Окказионализмы А.П. Чехова II Узуальное и окказиональное в тексте художественного произведения. Л., 1986. с

28.Загорская А.П., Петроченко П.Ф., 1992: Загорская А.П., Петрочеи-ко П.Ф., Петроченко Н.П. Письмовник для ведения деловой корреспонденции: На русском и английском языках. М., 1992.

29.Земская Е.А. Письма просторечно говорящих как источник изучения некодифицированиых сфер русского языка и городской субкультуры // ; ■:: а. Славистика. Индоевропеистика. М., 1996. С. 465-477.

ЗО.Зорина Т.П., 1970: Зорина Т.П. К проблеме эпистолярного стиля // Ученые записки МГПИ им. М.Тореза. М., 1970. Т. 55. С. 38-44.

31.Иванчук И.А. Просторечная лексика в прозе и письмах A.C. Пушкина: (К проблеме становления норм русской разговорной речи) // Русское языкознание. Киев, 1992. Вып. 25. С. 39-46.

32,Иванчук И.А., 1982: Иванчук И.А. Разговорно-просторечная лексика,в эпистолярном жанре А.С, Грибоедова (в аспекте стилистической, нормы

эпохи) //Поэтическая стилистика. Воронеж, 1982. С. 75-80

33.Ильинская И., 1946: Ильинская И, О языке писем Грибоедова // Литературное наследство. 1946. Т. 47-48.

34.Каллаш В.В., 1902: Каллаш B.B. Н.В. Гоголь и его письма. М., 1902.

35.Катаев В.Б. Литературные связи Чехова. М., 1989. С. 3-7.

36.Караулов Ю.Н., 1987: Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. 263 с.

37.Караулов Ю.Н., Красилышков Е.В., 1989: Караулов Ю.Н., Красильни-ков Е.В. Русская языковая личность и задачи ее изучения. М., 1989. С. 5-37.

38.Кецба Л.Н., 1971: Кецба Л.Н. Место эпистолярнго стиля в системе функциональных стилей // Изв. АН Аз. СССР. Сер. лит. 1971. № 3-4. С. 94-99.

39.Климович И.Н. Некоторые приемы речевого комизма в эпистолярном наследии Н.В. Гоголя (Стилевой контраст, окказионализмы, цитация) // Образная структура текста. Алма-Ата, 1987. С. 43-49.

40.Ковалева H.A. Лексическая субституция как один из видов структурно-семантических образований фразеологических единиц в языке писем

A.П. Чехова // Ученые записки: Материалы докладов, итоговой научной конф. (23 апреля 1993 года). Астрахань. 1995. 2. С. 156-165.

41.Кожина М.И., 1977: Кожина М.И. Стилистика русского языка. М., 1977.

42.Кормилицына М.А., 1996: Кормилицына М.А. Языковая личность

B.В. Виноградова в его письмах к жене // Вопросы стилистики. Саратов, 1996. Вып. 26. С. 63-71.

43.Котков С.И., 1980: Котков С.И. Лингвистическое источниковедение и история русского языка. М., 1980. С. 155-170.

44.Котков С.И. Материалы частной переписки как лингвистический источник // Котков С.И., Панкратова Н.П. Источники по истории русского народно-разговорного языка XYII - начала XYIII века. М., 1964.

C. 3-13.

45.Кочеткова T.B. Проблема изучения языковой личности носителя элитарной культуры (обзор) // Вопросы стилистики. Саратов, 1996. С. 14-24.

46.Кралин М.М., 1990: Кралин М.М. Письмо автора читателям эпохи гласности // Кралин М.М. Артур и Анна. JL, 1990. С. 3.

47.Краснов Г.В., 1987: Краснов Г.В. Переписка H.A. Некрасова // Переписка H.A. Некрасова: В 2-х т. Т. 1. М., 1987. С. 5-21.

48.Лазарчук P.M. От бытового письма к литературному (По русским письмам XYIII века) // Проблемы литературных жанров. Томск, 1975. С. 25-26.

49.Лазарчук P.M. Переписка Толстого с Т.Л. Ергольской и A.A. Толстой и эпистолярная культура XYIII - 1/3 XIX века // Л.Н. Толстой и русская литературно - общественная мысль. Л., 1979. С. 85-98.

50.Лимонова Е.А. Мемуарный жанр в письмах И.С. Тургенева // Жанровое новаторство русской литературы конца ХУШ - XIX веков. Сборник научных работ. Л., 1974.

51.Лфпутипа И.А. О языке и стиле писем декабриста Ф.Н. Глинки // Смоленщина на связи времен героических. Смоленск, 1995. С. 55-60.

52.Лищипер С.Д. Эпистолярные, циклы публицистики Герцена шестидесятых годов // Проблемы изучения Герцена. М., 1963. С. 189-214.

53.Ляпунова В.Е. Частное письмо как жанр русского литературного языка / На материале писем А.П. Чехова // Исследование языка художественных произведений / Материалы 17 зональн. конф. кафедры русского языка Среднего и Нижнего Поволжья. Куйбышев, 1985. С. 33-37.

54.Маймин Е.А., 1962: Маймин Е.А. Дружеская переписка Пушкина с точки зрения стилистики // Пушкинский сборник. Псков, 1962. С. 77-87.

55.Маймин Е.А. Переписка Фета и Толстого как памятник культуры // Литература и искусство в системе культуры. М., 1988. С. 440-448-

56.Макогоиенко М.П. Письма русских писателей XYIII века и литературный процесс // Письма русских писателей XYIII века. Л., 1980. С. 2-41.

57.Максимов B.B. Роль писем И.А. Гончарова из кругосветного плавания в формировании жанра "очерков путешествия "Фрегат Паллада" // Проблемы метода и жанра. Томск, 1989. Вып. 15. С. 153-159.

58.Малахова А.М. Поэтика эпистолярного жанра // В творческой лаборатории Чехова. М., 1974. С. 314,

59.Малаховский В.А. Язык писем Пушкина // Изв. АН СССР. отд. общ. наук. М., 1937. № 2-3. С. 503-506.

60.Марасинова E.H. К вопросу о типологии и эволюции источников эпистолярного характера // Историографические и источниковедческие проблемы литературы народов СССР. М., 1987. С. 102-119.

61.Модзалевский Л.Б. Издание эпистолярных текстов // Литературное наследство. Т. 16-18. 1934. С. 1130-1131.

62.Муратова К.Д., 1988: Муратова К.Д. Эпистолярное наследие М. Горького // Русская литература, 1988. № 2. С. 216-228.

63.Настольная книга для всех. Полный русский письмовник. Сборник образцовых писем, деловых бумаг и коммерческий переписки: В 4-х частях. СПб, 1887.

64.Ножкина Э.М., 1993: Ножкина Э.М. Письма одного лица в разных ситуациях// Вопросы стилистики. Саратов, 1993. Вып. 25. С. 72-80.

65.Ножкина Э.М., 1996: Ножкина Э.М. Языковая личность в структуре письма // Вопросы стилистики. Саратов, 1996. Вып. 26. С. 53-63.

бб.Опыт систематического изложения теории словесности. Сочинения П.Тимошенко. СПб, 1870.

~67.0ксман Ю.Г. Переписка Белинского // Литературное наследство. Т. 56. 1950.С. 203.

68.0рлицкий Ю.Б. Силлабо-тонический метр в эпистолярии Пушкина: к постановке проблемы // Изв. АН. Сер. лит. и яз. М., 1996. Т.55. № 6. С. 23-30.

69.Памятники позднего античного ораторского и эпистолярного искусства. М., 1964.

70.Палеографический и лингвистический анализ, 1955: Палеографический и лингвистический анализ Новгородских берестяных грамот. Отв. редактор В.И. Борковский. М., 1955.

71.Паперно И.А., 1977: Паперно H.A. Об изучении поэтики письма // Ученые записки Тарту с. ун-та. 1977. Вып. 420.

72.Паршина В.В. Наблюдения над языком наследия Н.С. Лескова // Семантика лексических и грамматических единиц. М., 1995. С. 11-18.

73.Понырко Н.В. Эпистолярное наследие Древней Руси XI - XIII веков. М., 1992.

74.Полищук Г.Г. Семантико-стилистический анализ // Разговорная речь в системе функциональных стилей современного литературного языка. Грамматика. Саратов, 1992.

75.Полищук Г.Г.,. Куликова Г.С., Милехина Т.А. Семантико-стилистический анализ текстов разной функциональной принадлежности // Статус стилистики в современном языкознании. Пермь, 1992.

76.Прозоров В.В., 1975: Прозоров В.В. Читатель и литературный процесс. Саратов, 1975.

77.Прохоров Е.П. Эпистолярная публицистика. М., 1968.

78.Прохоров Е.И., 1964: Прохоров Е.И. Издание литературного наследства // Принципы издания эпистолярных текстов. М., 1964. Вып. 3. С. 6-72.

79.Пурыскина Н.Г. Эпистолярная "драматургия" Фонвизина // Актуальные проблемы литературоведения. Воронеж, 1990. С. 16-29.

80.Пушкин A.C., 1928: Пушкин A.C. Статья о переписке Вольтера // Пушкин A.C. Собр. соч. М., 1928. Т. 9. С. 314.

81.Русская разговорная речь. М., 1973. С. 5-17.

82.Русский язык и культура общения для деловых людей. 1997: Русский язык и культура общения для деловых людей. Саратов, 1997.

83.Розанова С.А. Эпистолярное наследие Л.Н. Толстого // Толстой Л.Н.

Собр. соч. В 20-ти т. Т. 17. ML, 1965. С. 5-34.

84.Саакянц A.A. Предисловие и комментарии к письмам М.И. Цвс таевои к A.B. Бахраху, К.Б. Родзсвичу // Звезда, 1987. № 8. С. 5-18.

85.Самсопова Л.Н. Из наблюдений над языком Я.Г. Чернышевского из г. Вилюйска // Вопросы изучения русского языка. Владикавказ, 1994. С. 206-212.

86.Скворецкая Е.В. Экспрессивность главного слова в письмах А.П. Чехова // Слово в системе и тексте. Новосибирск, 1988. С. 95-102.

87.Семантика целого текста. М., 1975.

88.Сметанин В.В. Эпистолография. Свердловск, 1970.

89.Степанов Н.Л. , 1966: Степанов Н.Л. Дружеское письмо начала века // Степанов Н.Л. Поэты и прозаики. М., 1966.

90.Супронюк O.K., 1989: Супронюк O.K. Из комментариев к письмам Н.В. Гоголя // Русская литература. Л., 1989. № 1. С. 156--Т63.

91.Сыркина A.B., 1985: Сыркнна A.B. Письмо как литературный жанр (По материалам эпистолярного наследия Н.П. Огарева) // Проблемы творчества Н.П. Огарева. Саранск, 1985. С. 118-136.

92.Шейнова Т.Г., 1988: Шейнова Т.Г. Письма Г.Р. Державина как лингвистический источник // Вопросы истории русского языка XIX - XX веков. М., 1988. С. 28-36.

93.Чудаков А., 1991: Чудаков А. "Неприличные слова" и облик классика: О купюрах и изданиях писем Чехова // Литературное обозрение. М., 1991. № 11. С. 54-56.

94.Фридлендер Т.М., 1986: Фридлендер Т.М. Письма Гоголя // Гоголь Н.В. Собр. Соч.: В 7 т. Т. 7. Письма. М., 1986. С. 5-26.

95.Фриндлянд В. Повести Тургенева пятидесятых годов // Тургенев И.С. Собр. соч.: В 10 т. М., 1962. Т. 6. С. 251-279.

96.Язык и личность, 1989: Язык и личность. М., 1989. 214 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.