Семантика поэтического слова: Функционально-типологический аспект тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, доктор филологических наук Кондрашова, Ольга Васильевна

  • Кондрашова, Ольга Васильевна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 1998, Краснодар
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 248
Кондрашова, Ольга Васильевна. Семантика поэтического слова: Функционально-типологический аспект: дис. доктор филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Краснодар. 1998. 248 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Кондрашова, Ольга Васильевна

ВВЕДЕНИЕ.

РАЗДЕЛ 1. Семантика художественного слова как предмет лингвистических исследований.

1.1. Лингвопоэтический подход к семантике творческого слова как элементу смысловой структуры художественного текста и единице поэтического языка.

1.2. Семантические антиномии художественного слова.

1.2.1. Элементарность значения - сложность смысла.

1.2.2. Образность - безобразность; конкретность - обобщенность; мир предметный - мир внутренний; изображение - выражение отношения; объективность - субъективность.

1.2.3. Контекстуальная обусловленность - контекстообразующая роль.

1.2.4. Максимальная изменчивость - стабильность.

1.2.5. Содержательная насыщенность - содержательная неполнота; точность - неточность.

1.2.6. Дискретность - континуальность.

РАЗДЕЛ 2. Системно-семантические отношения в поэтической лексике.

2.1. От концепта к поэтической парадигме.

2.1.1. Концепт - образ - поэтическое слово - поэтическая парадигма.

2.1.2. Виды интра- и интертекстовых лексических группировок поэтического языка: образная парадигма, денотативное множество, поэтическая парадигма.

2.1.3. Образное воплощение концептов 'природа' и 'слово' в поэтической парадигме А. Тарковского.

2.2. Полевая организация образных средств.

2.2.1. Понятие образного шля.

2.2.2. Интратекстовое образное поле. Поэтическая актуализация формы рода ключевого слова-образа (на материале наимнований растений и предметов одежды).

2.2.3. Интертекстовое образное поле. Береза, осина, сосна. Собирательная семантика поэтических образов деревьев.

2.2.4. Структура образного поля и основные направления его семантического развития: образное поле "солнце" в русской поэзии.

РАЗДЕЛ 3. Функционально-семантические типы поэтического имени на материале поэтического осмысления природных наименований).

3.1. Слово-образ и слово-мотив.

3.1.1. Лексико-семакггическое воплощение пейзажных мотивов и образов в крымской лирике М.Волошина.

3.1.2. Амбивалентность семантики слова "туман" в поэзии И.Анненского и А. Б л ока.

3.2. Слово-символ.

3.2.1. Семантические характеристики поэтического словасимвола.

3.2.2. Поэтическая символизация слова-образа "ветер" в лирике начала XX в.

3.3. Слово-эпитет (на материале цветообозначений).

3.3.1. Категориально-семантические элементы в формировании поэтической значимости слова эпитета.

3.3.2. Узуальная и поэтическая семантика цвето- и светообозначений в лирике М.Волошина.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантика поэтического слова: Функционально-типологический аспект»

Власть от века есть у слова."

А.Тарковский. "Слово")

Относя концепт 'слово' к древнейшим константам мировой культуры и выделяя в нем общее исходное значение "круговорот общения", Ю.С.Степанов связывает его с концептом 'действие' и, ссылаясь на Гераклита, отмечает, что еще древние греки видели в Логосе разумное начало и в человеке, и в природе [Степанов, 1997, с. 247, 255]. Культуры же, одухотворенные христианством, выделяют, как известно, в концепте 'слово' его первичность ("В Начале было слово", - И.Богослов) и творческий потенциал, стирающий грани между произнесенным и содеянным ("И сказал Бог: да будет свет. И стал свет". Первая книга Моисеева. Бытие) и также сближающий Слово с Природой, поскольку то и другое творяще и творимо.

М.М.Бахтин выражал критическое отношение к подобным суждениям: "Двусмысленность по отношению к материалу особенно часто имеет место в эстетике слова: под словом понимают все, что угодно, вплоть до «слова, которое было в начале»" [Бахтин, с. 275]. Следуя завету И.А.Бодуэна де Куртене, согласно которому "языкознание может принести пользу в ближайшем будущем, лишь освободившись от обязательного союза с филологией" [цит. по Хрестоматия., с.397] и в соответствии с основной тенденцией к дифференциации областей знания в конце XIX - первой половине XX века, он считал, что, "только последовательно освобождаясь от метафизического уклона (субстанциализации и реального опредмечивания слова), от логизма, от психологизма, от эстетизма, лингвистика прорабатывается к своему предмету, методически его полагает и этим впервые становится наукой" [там же, с. 277].

Однако развитие научной мысли на исходе тысячелетия характеризуется, главным образом, противоположными, интеграционными процессами, в результате которых, по образному выражению А.Г.Лыкова, "современная лингвистика, как льдинка в весенней воде, на наших глазах тает, утрачивая четкость своих границ и как бы во многом растворяясь в общей массе научных знаний" [Лыков, 1996, с. 74].

Одной из причин такого "растворения" лингвистики явилась переориентация основных ее интересов от системных свойств языка к разнообразным аспектам его функционирования отчасти потому, что "языкотворческие тенденции в XX в. буквально пронизывают интеллектуальное творчество, начиная с формальных экспериментов в поэзии и кончая языками программирования" [Славгородская, с.7].

Именно идея творческой сущности языкового знака возвращает слову его роль связующего члена уже сложившихся и вновь рождающихся научных парадигм и центральной единицы языкознания, как и предсказывала Н.Ю.Шведова: "Прогресс лингвистической науки состоит в том, что она, начав со слова и постепенно углубляя и расширяя свой предмет, дошла до таких сложных объектов, как предложение и текст; следующим шагом к углублению и усложнению объекта явится переход от лингвистики текста к лингвистике слова" [Шведова, с. 142. Все выделения подчеркиванием в тексте работы сделаны нами - O.K.]. О том, что процесс "возвращения к слову" уже начался, свидетельствует В.П. Нерознак, называя современную теорию словесности наукой о "слове как основной единице текста, его семантике и специфике его бытования в тексте" и указывая тем самым одно из магистральных направлений будущих филологических изысканий [см Нерознак, с.6].

Постоянство, с каким слово на протяжении многих столетий занимает позицию основной и вместе с тем до конца не познанной единицы языка и речи, заставляет исследователей вновь и вновь возвращаться к рассмотрению особой природы этого лингвокультурного феномена. Причем, по замечанию Григорьева, с тех пор, как слово вообще стало объектом исследования, внимание филологов постоянно привлекали процессы высвобождения и использования его "выразительной энергии" [см Григорьев, 1979, с. 106]. "

Так, сопоставляя основные лингвистические традиции, сложившиеся в истории мировой культуры, В.М.Алпатов указывает, что "во всех традициях существовало представление о некоторой первичной значимой единице, помещаемой в словари и занимающей центральное место в грамматическом описании" [Алпатов, с.35]. В европейских языковых культурах эту роль выполняло слово, причем, хотя "соответствующее слову понятие появляется очень рано, задолго до появления лингвистической традиции", тем не менее "критерии членения текста на слова не были выработаны не только в античной и средневековой европейской традиции, но и в выросшей из нее языковедной науке вплоть до начала XX в.", когда вопрос о том, что такое слово, "в разных странах поставили сразу несколько языковедов" [там же].

Одним из них был Ф. де Соссюр, который рассматривал вопрос о слове в свете таких глобальных проблем, как противопоставление по ряду параметров языка и речи в процессе речевой деятельности, признание языка системой двусторонних знаков, связывающих не вещь и ее название (точка зрения, восходящая к Аристотелю), а понятие и акустический образ, и т.д. [см. Алпатов, с. 129-141]. Противоречивость свойств развивающегося языкового знака он пытался разрешить введением диалектического принципа антиномии и вместе с тем признавал психологическую важность слова: "Слово, несмотря на все трудности, связанные с выделением этого понятия, есть единица, неотступно представляющаяся нашему уму как нечто центральное в механизме языка" ("Курс общей лингвистики", изданный посмертно в 1916 г.) [там же, с. 139].

Уточняя и развивая основные положения соссюровской теории, современные исследователи находят в ней моменты снятия либо смягчения указанного противопоставления языка и речи [см., например, Степанов, 1975, с. 301-302]. Они обращают внимание на то, что в динамической лингвистике, где на передний план выступает принцип интеграции языковых единиц и процессы производства и воспроизводства представляются как взаимосвязанные, тезис "в языке нет ничего, кроме тождеств и различий" носит не столько онтологический, сколько гносеологический характер, ибо в основе любых новаций, наблюдаемых в речи, лежат правила, система языка, в которой единицы противопоставляются друг другу и одновременно отождествляются. Из этого следует, что граница между языком и речью проходит не по вертикали (частотное - малочастотное, устоявшееся - неустоявшееся и т.п.), а по горизонтали: виртуальное принадлежит языку, актуальное - речи [см. Мурзин]. Г.П.Немец выразил данное соотношение в афористической форме: "Проблема «язык-речь» предполагает единство противоположных субстанций в их функциональной сущности" [Немец, с. 26]. Это общее положение раскрывается в творческом аспекте языка, поскольку "все творчество идет через речь. Речь - источник всего того субъективного, что проникает в объективную систему языка, она - канал, по которому человеческая практика входит в язык." [Звегинцев, 1970, с. 303]. И словарному слову в этом языкотворческом процессе отводится особая роль, ведь "именно слово и его лексическое значение, в котором отражается и хранится веками социально-исторический опыт носителей данного языка, являются теми основными элементами системных средств, которые в качестве субстрата цементируют речевые образования" [Уфимцева, с. 3].

В русском языкознании, где, по утверждению П.С.Кузнецова, из всех грамматических терминов только термин "слово" исконен [см. Кузнецов П.С.] и где внимание к эстетической функции слова столь сильно, что позволяет считать теорию словесности и историю словесности "уникальным явлением русской гуманитарной системы образования и русской культуры" [Нерознак, с.7] , "нетрадиционный" вопрос о том, что такое слово и как его можно выделить в тексте, прямо был поставлен А.М.Пешковским в статье "О понятии отдельного , слова" (1925). Однако Л.В.Щерба в своей последней работе "Очередные проблемы языковедения" (1944) вновь указывал на неопределенность такого понятия, как слово, в традиционных типологических классификациях и полагал, что "в разных языках это будет по-разному". Отличая, но не отграничивая слова в языке (хранящиеся в памяти) от слов речи, он писал: "если согласиться с тем, что в «речи» («parole») «слово» не дано и что оно является лишь категорией «языка как системы» («langue»), то «слово» представится нам в виде тех кирпичей, из которых строится наша речь («parole») и некоторый репертуар которых необходимо иметь в памяти для осуществления речи". Это высказывание свидетельствует, по мнению В.М.Алпатова, что "ученый, пытавшийся отказаться от психологизма, в итоговой работе вернулся к психологическому пониманию языка и его важнейшей единицы - слова" [Алпатов, с. 239]. На наш взгляд, "особость" слова здесь уже связывается с тем, что, являясь основной единицей как языковой системы, так и различных ее реализаций, оно фокусирует в своей семантике момент преодоления антиномии "язык-речь", приоткрывая тем самым завесу над тайной перерождения всеобщего "значения" в уникальный "смысл" - процесса особенно сложного и трудноуловимого в художественном творчестве и в то же время наиболее ему свойственного (ср. высказывание Г.О.Винокура о том, что в поэзии преодолевается "различие между фактами системы языка и речи").

Наиболее цельная концепция слова как основной единицы языка, обладающей внутренней созидательной силой и энергией познания, в истории русской словесности была предложена еще ранее А.А.Потебней, который считал, что ". слово объективирует мысль, ставит ее перед нами, служит тем делом, без которого невозможно самопознание." [Потебня, 1997, с. 69]. Следуя, в целом, за В. фон Гумбольдтом, который определял поэзию как "искусство средствами языка" [Гумбольдт, с. 193], Потебня видел реализацию творческой активности слова уже в том, что оно "делит непрерывное течение восприятий на отдельные акты и таким образом создает объекты мысли." [Потебня, 1997, с.69]. Это значит, что он отстаивал жизненную энергию (energeia) всякого слова, независмо от сферы и ситуации его употребления: "Слово как сущность вещи в молитве и заклятии получает власть над природой. (.) Таинственная связь слова с сущностью предмета не ограничивается одними священными словами заговоров: она остается при словах и в обыкновенной речи" [Потебня, 1989, с. 150]. Средоточием же творческой (то же, что поэтической) энергии языкового знака А.А.Потебня считал его внутреннюю форму или образ, сужая это понятие, относимое Гумбольдтом к языку в целом, до границ слова [см. Алпатов, с. 76; обзор работ о внутренней форме слова см. Григорьев, 1979, с. 106-115].

Именно подход к поэзии как искусству словесных образов позволяет [ называть А.А.Потебню, наряду с западными исследователями И.Г.Гердером (фрагменты "О новейшей немецкой литературе"), В.Гумбольдтом и немецкими j романтиками (А.В.Шлегель, А.Ф.Бернгарди), родоначальником лингвистической теории поэзии [см. Жирмунский. Теория литературы., с.22].

Идеи Гумбольдта - Гердена - Потебни о созидательной силе единиц языка перекликались с теорией, развиваемой так называемой эстетической школой Карла Фосслера (Германия), который, придавая большое значение аналогии между языком и искусством, считал, что "исключительнейшая индивидуальность в связи со всеобъемлющей универсальностью - вот идеал языковой мысли. Идея языка по существу есть поэтическая идея, истина языка есть художественная истина, есть осмысленная красота" [Фосслер, с. 167]. В.В.Виноградов писал позднее: "Наша отечественная концепция поэтики развивалась параллельно с концепциями западноевропейского типа - школ К.Фослера, Л.Шпитцера, Оск.Вальцеля и др. - и самостоятельно от них, хотя иногда и считаясь с их результатами" [Виноградов, 1963, с. 176].

Примечательно, что именно возвращение к основным положениям лингвистической теории А.А.Потебни, в частности, усиление внимания к явлениям "внутренней формы" и связанная с этим необходимость "реабилитации понятия образа" [Винокур, 1929, с. 269], оценивается В.П.Григорьевым как "один из самых существенных моментов в преобразовании лингвистики" в начале 20-х годов XX века, как своего рода "лингвистическая революция" [Григорьев* с. 6-7], ознаменовавшая поворот к поэтическому языку в широком понимании этого термина и послужившая толчком к развитию современной лингвистической поэтики. Одной из задач этой науки исследователи считают необходимость "пролить свет на основное, но, к сожалению, «еще малоизученное» в структуре литературного образа. - на «соотношение» слова как такового и слова как носителя художественной субстанции" [Поэт и слово, с.78].

Стремление "всех заинтересованных сторон" к уяснению этого "пограничного" соотношения породило в середине XX в., после распада филологии как общей науки о слове, конфликт между лингвистикой и литературоведением о собственном предмете исследования. Конфликт, похоже, мнимый, поскольку его разрешение видится в позиции одного из самых активных участников дискуссии. Так, утверждая, что "художественное «слово» не является словом в собственном смысле и его недопустимо рассматривать в соотношении с реальной, практической речью", В.В.Кожинов все же признает, что "любое литературное произведение представляет собою и факт речи и с этой точки зрения подлежит филологическому и даже чисто лингвистическому изучению" [Кожинов, с.255]. Но при этом он считает, что исследователь должен отвлечься "от литературы как таковой (даже взятой с ее чисто внешней стороны), от собственно художественной реальности" и изучать "именно речь, которая . и сама по себе обладает эстетическими свойствами, подобно любому созданному человеком явлению" [там же, с.256].

Мнение сторонника структуральной поэтики и семиотики по этому вопросу мало чем отличается от суждения литературоведа: "слово в стихе - это слово из естественного языка, единица лексики, которую можно найти в словаре", оно тем не менее "оказывается не равно самому себе. И именно сходство, совпадение его со «словарным словом» данного языка делает ощутимым различие между ними -то расходящимися, то сближающимися, но отделенными и сопоставленными -единицами: общеязыковым словом и словом в стихе" [Лотман, с.91].

К этим высказываниям присоединяется и "один из активнейших сегодняшних пропагандистов «лингвистической поэтики»" [Кожинов, с. 254, сноска 4] В.П.Григорьев, который тоже считает, что структура "художественного слова" существенно отлична от структуры слова как единицы литературного языка. [Григорьев, с. 102]. Глубинные причины этих существенных отличий исследователи видят "в принципиально ином отношении поэтического языка к категориям отдельного и индивидуального" и "в преобразовании самой дистинкции 'язык/речь', как только объектом лингвистического анализа оказывается множество художественных текстов в их языковой специфике" [там же, с. 103]. Это преобразование, выражающееся в "эмоционально-образной, эстетической трансформации средств общенародного языка" [Виноградов, 1959, с. 185], не затрагивает, по мнению исследователей, "инвентарь языковых единиц, а переупорядочивает систему, регулирующую их употребление" [Золян, 1981, с. 509].

Ориентируясь не столько на общее мнение о несовпадении названных объектов, сколько на принятую Г.О.Винокуром вслед за Г.Г.Шпетом мысль о том, что "поэтическое слово есть орудие творчества самого слова"1 [см. Григорьев, с. 31], попытаемся увидеть в указанном соотношении не то, что различает и противопоставляет "лингвистическое" и "творческое" слово, а то, что их связывает. Обратим внимание прежде всего на те смысловые вариации художественного слова, которые являются продолжением и развитием различных аспектов общеязыковой его значимости. Но не только отдельного слова. В последнее время все чаще речь идет о том, что для адекватного описания языка - как стандартного, так и творческого владения им - необходимо установить способы преобразования разных типов слов в художественной речи как в плане содержания, так и в плане выражения, ведь "что бы мы ни понимали под «эстетической функцией языка» (или «поэтическим языком»), несомненно, что язык складывается не только на основе употребления, но и сам порождает употребление" (П.С.Кузнецов. О соотношении синхронного анализа и исторического изучения языков. Выступление в дискуссии. М., 1960, с. 10) [там же, с.63-64]. Не случайно В.П.Григорьев, утвердительно отвечая на вопрос, который был задан Л.Ельмслевом на 8-м Международном конгрессе лингвистов (в Осло): можно ли считать, что значения слов образуют структуру? [См. Новое в лингвистике. М., 1962, вып. 2, с.132-133] и который В.А.Звегинцев оценивал как л в принципе уже решенный, "и притом в положительном смысле" [Звегинцев, 1962, с. 111] , - развивает эту мысль относительно творческого слова: "Следует искать структуру эстетических значений и в рамках отдельного слова и во всем множестве слов ПЯ (ЯХЛ)3 как экспрессем" [Григорьев, 1979, с. 82].

Представляется важным в этом отношении также замечание Л.И.Тимофеева: "Для того, чтобы разобраться в свойствах и особенностях языка художественной литературы, научиться понимать и анализировать средства

1 Ср. также утверждение В.Н.Телия о том, что ".факты авторского словоупотребления столь же неотъемлемое достояние живого языка, как и нормативно фиксированная сочетаемость слов" [Телия, с. 12].

2 С этим мнением солидаризируется Дж.Катц: "Смысл слова не является неразложимым целым: он, как правило, состоит из более элементарных смыслов, определенным образом связанных друг с другом, то есть образующих некоторую структуру" [Катц, с.35]. художественно-литературного изображения жизни, нужно прежде всего установить основные функции этих средств, понять их не в изолированном состоянии, а в системе, в целом" [Тимофеев, с. 143].

В свете всего сказанного основная цель данного исследования видится следующим образом: выявить в семантике поэтического имени4 те элементы его значимости, которые обусловлены категориально-семантическими свойствами и словарным значением лексемы настолько, что способны формировать собственную системность поэтической лексики, в частности, семантические группировки и функциональные типы поэтических слов. Иными словами, в работе делается попытка проследить один из путей реализации языковой системной значимости в функционально-смысловой ориентации художественного слова и тем самым прояснить, насколько это возможно, соотношение словарного и художественного слова.

Стремление показать, пусть даже на фрагменте значимости текста - слове, взаимосвязь лингвосемантичеекой и поэтико-смысловой систем, обычно сознательно разводимых и противопоставляемых, определяет актуальность настоящего исследования. Это стремление согласуется, в целом, с установкой М.М.Бахтина на то, что "понять значение слова для познания, для художественного творчества и, в частности, для поэзии., можно только поняв его чисто словесную лингвистическую природу." [Бахтин, с.276]. Ведь слово, по замечанию Г.Г.Шпета, "как сущая данность не есть само по себе предмет эстетический. Нужно анализировать формы его данности, чтобы найти в его структуре моменты, поддающиеся эстетизации. Эти моменты составят эстетическую предметность слова" [Шпет, с. 383]. В то же время этот подход определенным образом противостоит ставшей, по Григорьеву, "почти тривиальной" мысли о том, что "тексты, особенно литературные тексты, сами создают свой семантический мир, а не комбинируют готовый набор сем, существующий где-то вовне" [Келемен Я. Текст и значение. // Семиотика и

3 ПЯ - поэтический язык, ЯХЛ - язык художественной литературы - сокращения автора высказывания.

4 Есть мнение, что история языкознания совершается в пределах имени [см. Крохалев]. художественное творчество. М.,1977, с.122-123. Цит по: Григорьев В.П. Грамматика идиостиля. М., 1983, с.10].

Названная цель исследования реализуется в решении ряда задач:

1) определение "лингвистического статуса" эстетического слова и сферы компетенции языкознания в области изучения его смысловой структуры;

2) рассмотрение уровней семантики поэтического слова и сведение ее противоречивых свойств в систему антиномий;

3) выявление основных видов интра-/ интертекстовых лексических группировок поэтизмов и роли слова-образа в их формировании и взаимодействии;

4) наблюдение над процессом развития смыслового поля слова-образа, обнаружение основных направлений этого развития;

5) демонстрация поли-/амбивалентности семантического роста художественного слова в разных идиостилях;

6) характеристика функционально-семантических типов поэтического слова (слово-образ, слово-символ, слово-мотив, слово-эпитет) на базе категориально-семантических типов имени;

7) показ полифункциональности текстовых реализаций поэтического имени на материале русской лирики рубежа веков.

Некоторые из названных задач решаются в работе по-новому. Так, антиномичность семантики художественного слова здесь впервые рассматривается как универсальное свойство, проявляющееся в целом ряде противостоящих семантических характеристик, выявляющих сложность объекта.

Виды лексико-семантических множеств в области художественного слова также впервые выводятся из двух противоположно направленных линий развития его смысла: образной конкретизации и индивидуализации некоторого общего содержания (от концепта к ряду словесно-образных его выражений -отношения синонимии - поэтическая парадигма, образное поле-1) и обобщения в языковом сознании творческих модификаций смысла определенного слова-образа ( от слова-образа к его смысловому полю - отношения полисемии денотативная парадигма, образное поле-2). В коммуникативном аспекте первое направление может расцениваться как субъектное, второе - как адресатное.

В диссертации впервые во взаимной связи друг с другом и на основе соотношения в их содержательной структуре основных элементов смысла (сигнификативный, денотативный, образный, коннотативные компоненты) рассматриваются функционально-семантические типы поэтического имени: слово-образ, слово-мотив, слово-символ, слово-эпитет.

Ориентация работы позволяет учесть в ней достижения различных путей развития науки о художественном слове: филологического (А.А.Потебня,

A.Н.Веселовский, Б.М.Гаспаров), формального (Р.ОЛкобсон, В.Б.Шкловский,

B.М.Жирмунский, Ю.Н.Тынянов, Л.Я.Гинзбург, Е.Эткинд), лингвопоэтического (Б.А.Ларин, В.В.Виноградов, Г.О.Винокур, В.П.Григорьев), лингвостилистического и лингвометодического (Л.В.Щерба, А.М.Пешковский, Л.А.Новиков, А.Н.Васильева), филолого-философского (М.М.Бахтин, А.Ф.Лосев, Г.Г.Шпет), структурно-семиотического (Я.Мукаржовский, Ю.М.Лотман, Вяч.Вс.Иванов, В.Н.Топоров, М.Л.Гаспаров, Ю.И.Левин), концептуально-культурологического (С.А.Аскольдов-Алексеев, Ю.С.Степанов, Д.С.Лихачев, А.Вежбицкая), а также собственно лингвистические исследования в области функциональной семантики (В.А.Звегинцев, Н.Д.Арутюнова, Ю.С.Степанов, А.А.Уфимцева).

Круг научных теорий и гипотез, послуживших основанием к размышлению, достаточно широк. Назовем лишь главные из них:

1) проблема творческого аспекта языка, которая, по мнению Н.Хомского, обладает наибольшей взрывной силой и реализуется в истории языкознания в различных лингвистических теориях (В.Гумбольдт, К.Фосслер, Н.Хомский, А.А.Потебня и др.);

2) понимание значения как сложной структуры и выделение в ней значимости (Ф. де Соссюр) как "языкового моделирования речевой информации" [В.А.Звегинцев, 1968, с. 120];

3) учение о внутренней форме (образе) как структурирующем и порождающем компоненте семантики слова в языке и речи (А.А.Потебня);

4) теория асимметрии языкового знака (С.О.Карцевский) и производные от нее концепции системных отношений в лексике, в том числе и поэтической (Б.А.Ларин, В.П.Григорьев, И.И.Ковтунова и др.);

5) выделение уровней семасиологической структуры (В.А.Звегинцев), различение плана содержания и смысла текста (А.В.Бондарко);

6) коммуникативный подход к семантике слова и выделение функционально-семантических типов слов (Н.Д.Арутюнова, А.А.Уфимцева, М.В.Никитин, И.Б.Шатуновский);

7) разработка культурологического аспекта семантики слова (СЛ.Аскольдов, Д.С.Лихачев, Ю.С.Степанов, А.Вежбицкая, А.А.Брагина);

8) идея сочетания в семантике художественного слова общего и индивидуального, системного и асистемного (В.В.Виноградов, Г.О.Винокур, В.М.Жирмунский, Я.Мукаржовский, С.Т.Золян и др.).

Методикой лингвистических исследований для решения проблем, подобных сформулированной выше, выработаны два противоположных подхода: словоцентрический (или "лексицентрический" в иной терминологии [см. Медникова, с. 6-11]), при котором "исходным является слово как номинативная единица и как элемент лексико-семантической системы языка", а его реализации в речи изучаются с точки зрения "манифестации ими системной или асистемной семантической значимости" [см. Уфимцева, с.9-10] (лексическая семантика как раздел лексикологии; лексическая стилистика; отчасти поэтика слова) и текстоцентрический (лингвистика текста, лингвопоэтика), ведущий от содержания текста "к рассмотрению категориальной и индивидуальной семантики слова в той мере, в какой последняя детерминирует смысл отдельного высказывания или текста в целом" [там же]. Э.П.Кадькалова, заметив, что язык является главным детерминантом словесно-художественного мышления и поэтому восприятие текста как художественного приходит к читателю прежде всего от языка, намечает более сложную линию лингвопоэтического исследования слова: по ее мнению, путь от слова - это движение мысли от конкретного текста к языку как таковому и на этой основе - к образу как продукту "некоего психологического «соизмерения», сказанного и невысказанного" [Кадькалова, с.40]. Думается, что именно это направление, включающее встречное движение от двух семантических систем: парадигматической (лексики языка) и синтагматической (текста) к слову как элементу и репрезентанту обеих и является оптимальным при раскрытии семантики функционирующего слова5, поскольку фокусирует внимание исследователя на ее внутренних, хотя и производных от внешних факторов, изменениях.

Избранный подход не противоречит методике изучения художественного текста, предложенной В.В.Виноградовым и сочетающей проекционный (рассмотрение внутритекстовых структур) и имманентный (сопоставление художественного текста с другими произведениями) методы [В.В.Виноградов. Сюжет и стиль. Подробнее см. Тураева, с. 15].

В то же время В.П.Григорьев считал, что "дихотомия плана выражения и плана содержания" должна учитывать еще и функцию "как посредника между этими планами" [Григорьев, 1979, с.51]. Здесь он следует за Г.О.Винокуром, который указывал ранее, что "формальный анализ" должен опираться на учение о "поэтических функциях слова" [см. там же, с. 31]. По нашему мнению, идею функциональной обусловленности эстетического знака следует отнести и к анализу семантическому, поэтому методика данного исследования основывалась на таких разновидностях функционального метода как функционально-семантический (определение семантики слова с учетом выполняемой им роли в зафиксированном текстом акте эстетической коммуникации) и функционально-типологический (определение семантических типов слов на основе общности их текстовой, или шире - эстетической и коммуникативной функции). В рамках этих основных методов и в дополнение к ним использовались такие традиционные методики лексико-семантического исследования, как методы лингвистического наблюдения, сопоставления и смысловой интерпретации, методы компонентного и семного анализа, методы семантического поля и лексико-семантических групп.

5 Ср. традиционно различное толкование семантического развития слова в зависимости от того, какой подход к языковым явлениям - ономасиологический или семасиологический - доминирует в том или ином исследовании. Ономасиологический подход, предполагающий движение от содержания к форме, рассматривает принципы и способы означивания явлений реального мира языковыми единицами [Тураева, с. 31]. При таком подходе явление использования уже имеющихся в языке номинативных средств в новой для них функции получает название вторичной номинации [см., например, Азнаурова, 1977, с.86 и далее]. Семасиологический же аспект ориентирует на изучение значений языкового знака, семантической структуры слова. Поэтому в работах, где этот аспект преобладает, появление в тексте периферийных значений слова рассматривается как реализация его импликационала [см. Никитин, 1983, с.23 и далее].

Материалы исследования черпаются из неиссякаемого источника -русской лирики разных лет (А.Пушкин, П.Вяземский, М.Лермонтов, А.Фет, Ф.Тютчев, И.Суриков, И.Анненский, Л.Мей, В.Брюсов, А.Блок, З.Гиппиус, С.Есенин, Н.Клюев, М.Волошин, М.Цветаева, Б.Пастернак, А.Ахматова, Н.Асеев, А.Тарковский, Н.Заболоцкий, В.Солоухин, Л.Озеров, В.Шефнер, Б.Слуцкий, Н.Старшинов и др.); используются также отдельные прозаические тексты (Н.Гоголь, А.Белый, Н.Тэффи), откуда преимущественно "безотносительно авторских индивидуальностей, с главным интересом к общему, постоянному" [Ларин, с. 162] извлекаются "минимальные контексты"6, в рамках которых и рассматривается семантика поэтического слова, точнее поэтического имени, обозначающего явления природы.

Изучение поэтического материала такого рода в избранном направлении предполагает обоснование следующих, выносимых на защиту, основных положений исследования:

1. Слово как единица лексической системы (словаря) и поэтическое слово представляют собой лишь различные моменты семантического развития единого творческого слова. Семантика последнего в значительной степени предопределяется семантикой первого и вырастает над ней как ее продолжение.

2. Семантика поэтического слова системна, и это системность по крайней мере двух уровней - языкового и поэтического. Семантическая системность языкового уровня реализуется в развитии индивидуального поэтического смысла путем преодоления (но не отрицания) различных элементов значимости слова как единицы языка. При этом происходит формирование системных семантических свойств нового уровня - речевого (поэтического).

3. Степень смыслового развития поэтического слова (в рамках лингвистического его анализа) может быть определена тремя параметрами: синтагматическим, эпидигматическим, парадигматическим.

Синтагматическое развитие, определяющееся творческим "сочетанием несочетаемого", на уровне единичного неакцентированного употребления

6"Следует различать минимальный контекст, обеспечивающий понимание языкового значения, и широкий контекст, вносящий в это понимание какие-то новые добавочные неязыковые моменты является начальной ступенью изменений семантики слова в поэтической речи; вместе с тем оно оказывается основой и средством выражения более глубоких ее преобразований.

Эпидкгматическое развитие затрагивает семантическую структуру слова как языковой единицы и происходит за счет внутренних резервов его лексического значения и актуализации значимости формы на базе новых синтагматических связей.

Парадигматическое развитие идет по направлению художественной индивидуализации (переосмысления) места и роли слова в системе авторского словаря и поэтической лексики в целом по сравнению с общеязыковой его значимостью, то есть включения слова в новые лексико-семантические группировки в результате преобразования его собственной значимости на базе новых синтагматических связей.

4. Лексическо-семантические группировки, включающие поэтическое слово и выделяемые в структуре художественного текста (в широком понимании термина), строятся в виде парадигмы на основании отношений синонимии; поэтическое развитие семантики отдельного слова-образа структурируется по типу поля на основании отношений полисемии. Эти два вида системности взаимодействуют в художественном тексте, участвуя в создании индивидуального на основе общего.

5. Художественное слово поливалентно, т.е. способно к развитию нескольких смыслов в одном и том же контексте. Гарантом единства слова при этом выступает его лексическое значение, направления же смыслового развития слова во многом определяются его категориально-семантическими свойствами и эстетической ролью.

6. Художественное слово амбивалентно, т.е. способно к развитию противоположных смыслов, в том числе функционально и эмоционально противопоставленных.

7. Эстетические функции слова в художественном тексте (и шире -поэтическом языке) обусловлены отчасти его языковыми функциональноаллегория, поэтическая символика и т.п.)" [Будагов, 1966, с.21].

17 семантическими свойствами. Различные типы существительных тяготеют к разным смысловым ролям в структуре художественного текста: конкретные существительные - к функции слова-образа, абстрактные и процессуальные - к роли мотива, семантика слова-символа сочетает элементы конкретного и абстрактного, слова-эпитета - абстрактного и конкретного.

8. При общей тенденции поэтической речи к предикативности поэтическое имя стремится к соединению в своей семантике предметно-образного и абстрактно-признакового элементов значимости, что особенно заметно в смысловой структуре слова-символа и слова-эпитета.

Завершая вводную часть работы, вспомним мудрую мысль Р.М.Фрумкиной о том, что "источник собственно научных задач - это удивление и любопытство, желание понять, а не стремление создать вещь" [Фрумкина, с. 70].

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Кондрашова, Ольга Васильевна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Семантика поэтического слова, представляющая собой сложное, многоаспектное и многогранное явление, требует разностороннего рассмотрения, в том числе и лингвистического. В настоящем исследовании предпринята попытка проследить пути реализации языковой системной значимости лексемы в функционально-смысловой ориентации художественного слова.

С этой целью прежде всего были рассмотрены основные характеристики семантики творческого слова, которые в силу их внутренней противоречивости представлены в виде антиномий (элементарность значения - сложность смысла; образность - безобразность, конкретность - обобщенность, мир предметный -мир внутренний, изображение - выражение отношения, объективность -субъективность; контекстуальная обусловленность - контекстообразующая роль, максимальная изменчивость - стабильность; содержательная насыщенность -содержательная неполнота, точность - неточность; дискретность континуальность). И хотя выделенные семантические антиномии поэтического слова далеко не исчерпывают всей сложности самого явления, собранные воедино, они обозначают параметры и амплитуду "семантических колебаний" эстетического знака в "меж" пространстве собственно лингвистической и текстовой системности.

Описание типов семантических отношений в поэтической лексике потребовало обращения к понятиям "концепт", "образ", "образная парадигма", "образное поле". Соответственно двум противоположным направлениям в смысловом развитии поэтизмов - "образостремительное" (текстуальное сближение, семантический параллелизм, контекстная синонимия) и "образобежное" (творческая индивидуализация, смысловая дифференциация, контекстная и межконтекстная многозначность/ омонимия) - были установлены типы лексико-семантических поэтических группировок: поэтическая, денотативная, образная парадигмы; интратекстовое образное поле, интертекстовое смысловое поле слова образа. В анализе иллюстративных материалов сделан акцент на выявление смыслового центра и связующего звена различных системно-семантических организаций художественного целого (слово-образ "бабочка" на пересечении образных парадигм 'природа' и 'слово' в поэзии А.Тарковского; образная актуализация семантики ключевого слова-наименования одежды в прозе Н.Гоголя, А.Белого, Н.Тэффи; собирательность семантики поэтических образов наименований деревьев в русской лирике; основные направления семантического развития образного поля "солнце" в поэзии Ф.Тютчева, И.Анненского, М.Волошина, М.Цветаевой, Н.Заболоцкого).

Поскольку вектором, направляющим смысловые преобразования слова в художественном употреблении, нередко оказывается его роль в поэтическом контексте, точнее, обусловленность этой роли языковой функционально-семантической характеристикой данной единицы, рассмотрение таких типов поэтического имени, как слово-образ, слово-символ, слово-мотив и слово-эпитет проводилось с учетом этой обусловленности на материале пейзажной лирики И.Анненского, А.Блока, М.Волошина и др. поэтов рубежа веков.

Выделенные функционально-семантические типы поэтического имени различаются соотношением основных компонентов в их смысловой структуре. Если основные характеристики семантики слова-образа - это денотативность (предметность) и связанная с этим зримость, конкретность, яркость, относительная стабильность, завершенность, номинативность, дискретность, а мотива - сигнификативность (признаковость) и как следствие процессуальность, незавершенность, характеристичность, континуальность, то символ совмещает эти свойства; это поиски идеи-сигнификата по образно-предметной ассоциации, потенциальная множественность сигнификата, бесконечное приближение к нему; это внутренняя предикация искомой идеи к образу предмета; это дискретность конкретного образа и континуальность признака. Однако при такой "семантической специализации" поэтического имени в той или иной эстетической роли отмечено в то же время единство функциональной цепочки "образ - символ - мотив" и относительная (в рамках собственной значимости лексемы) свобода "перерастания" образа в мотив или символ с соответственной корректировкой его семантики.

На примере цветового эпитета показана творческая индивидуализация в семантике поэтизмов не только элементов их лексического значения, но и категориальных свойств лексико-семантической группы цвето-/светообозначений в целом, таких, например, как стремление к расширению границ группы путем включения в нее единиц с потенциальными цветовыми семами, опора на денотат - носитель цветового признака, усиление цветового впечатления приемами цвето-световой амплификации, сочетания с эмотивами и Др.

Избранное направление лингвистического исследования семантики художественного слова - выделение общего в индивидуальном - способствует преодолению ряда укоренившихся заблуждений относительно непознаваемости эстетического слова, непредсказуемости и безграничности его семантического развития в тексте, определенной изолированности и замкнутости языковой и речевой систем; вместе с тем оно представляется перспективным в дидактическом и лексикографическом аспектах, так как намечает пути учебно-методической и словарной презентации этого сложного объекта.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Кондрашова, Ольга Васильевна, 1998 год

1. Абрамов В.П. О синтагматике поля // Теоретическая и прикладная семантика: Парадигматика и синтагматика языковых единиц. Краснодар, 1996. С. 4-7.

2. Аверинцев С.С. Символ // Краткая литературная энциклопедия. Т.6. М., 1971. С. 826-831.

3. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. Ташкент, 1973.

4. Азнаурова Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи. //Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977.

5. Азначеева E.H. Повторяемость как способ означиваний в литературно-художественном произведении // Разноуровневые единицы языка в содержательно-коммуникативной организации текста: Межвузовск. сб. науч. тр. Челябинск, 1988. С. 3-12.

6. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М., 1969.

7. Алпатов В.М. История лингвистических учений. М., 1998.

8. Антипенко JI.A. Концепт ключевого слова как модель развития текста // Текст: Проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного: Тез. междунар. науч.-метод. конф. М., 1996. С.10-11.

9. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.1 2. М., 1995.

10. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 267-279.

11. Арнольд И.В. Роль квантования, текстовой импликации и презумпции в семантике поэтического текста // Разноуровневые единицы языка в содержательно-коммуникативной организации текста. Межвузовский сб. науч.тр. Челябинск, 1988. С. 19-25.

12. Арутюнова Н.Д. Коммуникативная функция и значение слова // Филологические науки. 1973. № 3.

13. Арутюнова Н.Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 296-297.

14. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М. 1976.

15. Арутюнова Н.Д. Семантическая структура и функции субъекта // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1979. Т.38. № 4. С. 323-324.

16. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.

17. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996.

18. Баевский B.C. История русской поэзии: 1730 1980 гг. Компендиум. Смоленск, 1994.

19. Базылев В.Н. Диалектика познания сложных семиотических систем: язык как целое в своей эволюции // Язык в сфере письменной и устной коммуникации: Моск. гос. лингв, ун-т. Сб. науч.тр. Вып. 427. М., 1996. С. 13-46.

20. Базылев В.Н. Новая метафора языка // Лингвистические маргиналии: Сб. научн. тр. Вып 432. М., 1996. С. 67 104.

21. Байбулатова E.H. Лексическая структура текста и проблема языковой личности (на материале романа Ф.М.Достоевского "Идиот"): Автореф.дис. . канд.филол.наук. СПб., 1998.

22. Балашов Н.И. О возможностях и формах применения семиотической категории "значение" в поэтике и литературоведении // Контекст. 1974. М., 1975. С. 229-248.

23. Барлас Л.Г. Язык повествовательной прозы Чехова: Проблемы анализа. Ростов на/Д, 1991.

24. Барт Р. Гул языка // Р.Барт. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М. 1989. С.541-544.

25. Барт Р. Лингвистика текста // НЗЛ. Вып.8. Лингвистика текста. М., 1978. С. 442-450.

26. Барт Р. Нулевая степень письма. // Семиотика. М., 1983. С.306-349. Барт Р. Риторика образа // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1994. С. 297-318.

27. Бахтин М.М. К эстетике слова // Контекст. 1973. М., 1974. С.258-280. Бахтин М.М. К методологии литературоведения // Контекст. 1974. М., 1975. С. 203-213.

28. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 227-244.

29. Белый А. Поэзия слова. Пушкин, Тютчев и Баратынский в зрительном восприятии природы // Семиотика. М., 1983. С.551-556.

30. Белый А. Смысл искусства // Белый А. Критика. Эстетика. Теория символизма. В 2- тт. Т. 1. М., 1994.

31. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. М.,1988.

32. Березин Ф.М. История лингвистических учений. М., 1984. Блок А. Краски и слова // Александр Блок о назначении поэта. М., 1971. С. 44-52.

33. Богомолов H.A. "Кипарисовый ларец" и его автор // И.Ф.Анненский. Кипарисовый ларец. М., 1992. С. 10-50.

34. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978. Бондарко A.B. Семантика предела // Вопросы языкознания. М., 1986. № 1. С. 14-25.

35. Бонецкая Н.К. "Образ автора" как эстетическая категория // Контекст. 1985. М., 1986. С.241-269.

36. Борухов Б.JI. Об одной вертикальной норме в прозе В.Набокова (Категория "половины" в романе "Лолита") // Художественный текст: Онтология и интерпретация: Сб. ст. Саратов, 1992. С. 130-134.

37. Брагина A.A. История слов в жизни народа. М., 1989. Брагина A.A. Лексика языка и культура страны // Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте. М., 1981.

38. Будагов P.A. Введение в науку о языке. М., 1966. Будагов P.A. Эстетика языка // Русская речь. 1975. № 4, 5. Буянова Л.Ю. О концепте "душа" в лингвистической традиции // Филология. Краснодар, 1998. № 13. С. 12-15.

39. Буянова Л.Ю. Прагматический модус художественного текста // Язык и коммуникация: деятельность человека и построение лингвистических ценностей. Сочи-Краснодар, 1996. С. 30-31.

40. Васильев Л.М. Значение и его отношение к действительности, системе языка и акту коммуникации // Исследования по семаантике: Межвузовский сборник. Уфа, 1980. С. 3-16.

41. Васильева А.Н. Стилистические разработки по русской классике. М., 1975. Васильева А.Н. Художественная речь. Курс лекций по стилистике для филологов. М., 1983.

42. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1997.

43. Веселовский А.Н. Собрание сочинений. Т. Поэтика (1870-1899). СПб.,1913.

44. Веселовский А.Н. Собрание сочинений. Т. 2 Вып. 1. Поэтика. Поэтика сюжетов (1897-1903). СПб., 1914.

45. Веселовский А.Н. Язык поэзии и язык прозы // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 85-112.

46. Виноградов В.В. Избранные труды. Поэтика русской литературы. М. 1976. Виноградов В.В. О поэзии Анны Ахматовой (стилистические наброски). Л.,1925.

47. Винокур Т.О. Об изучении языка литературных произведений // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 178-201.

48. Воспоминания о Максимилиане Волошине. М., 1990.

49. Выготский Л.С. Мышление и речь // Избранные психологические исследования. М., 1956.

50. Гак В.Г. О двух типах знаков в языке // Материалы к конференции "Язык как знаковая система особого рода". М., 1967.

51. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. М., 1996.

52. Гаспаров М.Л. Лингвистика стиха // Изв. РАН. Сер. лит и яз. Т. 53. № 6. 1994. С. 28-35.

53. Гаспаров M.JI. Марина Цветаева: от поэтики быта к поэтике слова // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 258-266.

54. Гей Н.К. Знак и образ // Контекст. 1973. М., 1974. С.281-305. Гин Я. И. Избранные работы: Проблемы поэтики грамматических категорий. СПб., 1996.

55. Гинзбург Л. О лирике. М., 1997.

56. Григорьев В.П. О задачах лингвистической поэтики // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1966. № 6.

57. Григорьев В.П. Поэтика слова: На материале русской советской поэзии. М., 1979.

58. Ермилова Е.В. Метафоризация в поэзии XX века // Контекст. 1976. М.,1977.

59. Ефимов В.В. Неведомыми тропами // Проблемы деривации: Семантика и поэтика: Межвузовск. сб. науч. тр. Пермь, 1991. С. 125-132.

60. Жиркова Е.А. О художественной семантике традиционного слова в лирике А.А.Блока// Филология. Краснодар, 1997. № 12. С. 15-18.

61. Жиркова Е.А. Семантико-синтаксические особенности языка ранней лирики А.Блока: Дис. канд. филол. наук. Краснодар, 1997.

62. Загоровская О.В. Эстетическая функция языка и ее речевая реализация // Методы и приемы научного анализа в филологических исследованиях. Воронеж,1978. С.13-18.

63. Задорнова В.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста. М.,1984.

64. Зарецкий В.А. Семантика и структура словесного художественного образа: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тарту, 1966.

65. Звегинцев В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М., 1968. Звегинцев В.А. Язык и общественный опыт (К методологии генеративной лингвистики) // Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М., 1970.

66. Зеленецкий К.П. Топики // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 34-40.

67. Золян С.Т. О принципах организации поэтического текста // Проблемы структурной лингвистики. 1983. М., 1986. С. 60-74.

68. Золян С.Т. О соотношении языкового и поэтического смыслов. Ереван,1985.

69. Золян С.Т. Семантическая структура слова в поэтической речи // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1981. Т. 40. № 6. С. 509-520.

70. Иванов В.В. Панькин В.М., Филиппов A.B., Шанский Н.М. Краткий словарь традиционных символов русской поэзии // Русский язык в школе. 1977. № 4, 5.

71. Иванова Н.Д. Символ в структуре пейзажа // Семантика языковых единиц: Доклады 5 Международной конференции. Т. 2. М., 1996. С. 150-152.

72. Иванова H.H. Контекстные связи поэтической фразеологии // Поэтика и стилистика: 1988 1990. М., 1991. С. 76-93.

73. Иванова H.H. Прозаизация стихотворной речи // Проблемы структурной лингвистики. 1983. М., 1986. С. 108-127.

74. Илюхина H.A. О способах усиления экспрессивности при переносном использовании слов // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики: Тез. докл. всероссийск. науч. конф. Челябинск, 1996.

75. Исаева Л.А. Смысловой потенциал художественного текста // Потенциал русского языка: проблемы и решения. Краснодар, 1996. С. 66-91.

76. Исследования по эстетике слова и стилистике художественной литературы. Л., 1964.

77. Каде Т.Х. Словообразовательный потенциал суффиксальных типов русских существительных. Майкоп, 1993.

78. Кадькалова Э.П. Основания интерпретации языка художественного текста //Исследования по художественному тексту. Саратов, 1994. С.38-41.

79. Карасев Л.В. Онтологический взгляд на русскую литературу // Чтения по истории и теории культуры. Вып. 9. М. 1995.

80. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. Волгоград; Архангельск, 1996.

81. Караулов Ю.Н. Ассиметрия языкового знака во времени // Современные проблемы литературоведения и языкознания. М., 1974.

82. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.

83. Карцевский С. Об асимметричном дуализме лингвистического знака. // Звегинцев В.А. История языкознания 19 -20 вв. В очерках и извлечениях. М., 1965.4.2.

84. Кац Дж. Семантическая теория // НЗЛ. Вып. 10. Лингвистическая семантика. М., 1981. С.33-49.

85. Качаева Л.А. Об особенностях использования прилагательного желтый в языке А.И.Куприна // Ученые записки МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1971.

86. Квятковский А. Поэтический словарь. М., 1966.

87. КерлотХ.С. Словарь символов. М., 1994.

88. Кирсанова P.M. Розовая ксандрейка и драдедамовый платок. Костюм -вещь и образ в русской литературе. М., 1989.

89. Ковтунова И.И. Асимметричный дуализм языкового знака // Проблемы структурной лингвистики. 1983. М., 1986. С. 87-108.

90. Ковтунова И.И. Порядок слов в стихе и прозе // Синтаксис и стилистика. М., 1976.

91. Ковтунова И.И. Поэтическая речь как форма коммуникации // Вопросы языкознания. 1986. № 1. С.3-13.

92. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.

93. Кожевникова H.A. О соотношении тропа и реалии в художественном тексте // Поэтика и стилистика: 1988-1990. М., 1991. С. 37-63.

94. Кожевникова H.A. Слово в прозе А.Белого // Проблемы структурной лингвистики. 1983. М., 1986. С. 74-87.

95. Кожевникова H.A. Словоупотребление в русской поэзии начала XX века. М.,1986.

96. Кожемякова Е.А. История слова "синий" и ее отражение в поэтическом языке "серебряного века" // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: Мат-лы междунар. конф. Владимир, 1997. С. 112-114.

97. Кожина (Фатеева) H.A. Заглавие художественного произведения: структура, функции, типология: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1986.

98. Кожинов В.В. Литература и слово (методологические заметки) // Поэтика и стилистика русской литературы. Л., 1971. С.320-328.

99. Кожинов В.В. Об изучении "художественной речи" // Контекст. 1974. М., 1975. С.248-275.

100. Козубовская Г.П. Лирический мир И.Анненского: поэтика отражений и сцеплений // Русская литература. 1995. № 2.

101. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М., 1980.

102. Кондрашова О.В. Лексико-семантическое воплощение пейзажных мотивов и образов в крымской лирике Максимилиана Волошина. Краснодар, 1997 (рукопись).

103. Кондрашова О.В. Семантические характеристики поэтического слова-символа // Филология. Краснодар, 1998. № 13. С. 16-21.

104. Кондрашова О.В. Характеризующие существительные в современном русском языке (функционально-семантический аспект): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1985.

105. Кравченко Э.Я. Символ как организующее начало образности в ранней поэзии А.Белого // Текст: Проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного: Тез. междунар. науч.-метод. конф. М., 1996. С. 152-153.

106. Краснова Л. Поэтика А.Блока. Львов, 1973.

107. Краснянский В.В. Частотность и статус сложных цветообозначений // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект. Владимир, 1997. С. 112-114.

108. Крестов A.A. О научном прогнозе в лексической семантике // Функциональная семантика слова: Сб.науч.тр. Свердловск, 1992.

109. Крохалев И.В. Исторические перспективы языкознания // Филология на рубеже ХХ-ХХ1 вв.: Тез. междунар. науч. конф. Пермь, 1996.

110. Крушевский Н.В. Очерк науки о языке. Казань, 1883.

111. Кублановский Ю. Предисловие // Тарковский A.A. Благословенный свет: Избранные стихотворения. СПб, 1993. С. 5-12.

112. Кузнецов A.M. Поле // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 380-381.

113. Кузнецов П.С. Введение к объективному определению границ слова в потоке речи // Семантические и фонологические проблемы прикладной лингвистики. М., 1968.

114. Кузьмина H.A. Концепты художественного мышления (к постановке вопроса) // Проблемы деривации: семантика и поэтика: Межвузовск. сб. науч. тр. Пермь, 1991. С.57-65.

115. Кузьмина H.A. О некоторых типах образного словоупотребления в поэзии конца XIX начала XX в. // Актуальные вопросы грамматики и лексики современного русского языка. М., 1976.

116. Лагунов А.И. "Весь трепет жизни." (Максимилиан Волошин и Афанасий Фет) // Русская филология. Украинский вестник. Харьков, 1994. № 3. С. 34-38.

117. Лайонз Д. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978.

118. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. Избранные статьи. Л, 1974.

119. Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М., 1998.

120. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

121. Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.

122. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 280-287.

123. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы / Изд. 2-е, дополн., Л.,1971.

124. Ломтев Т.П. Общее и русское языкознание. Избранные работы М., 1976.

125. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. М., 1976.

126. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб., 1996.

127. Лыков А.Г. Опыт простейшей универсальной модели языка // Филология на рубеже тысячелетий. Краснодар, 1996. С. 73-79.

128. Лыков А.Г. Художественная речь как лингвистический феномен // Научные статьи ученых Юга России. Краснодар, 1996. С. 9-11.

129. Макаренко Е.В. Недотыкомка серая. (слово-символ в романе Ф.Сологуба "Мелкий бес") // Гуманитарные науки на границе тысячелетий. Краснодар, 1988. Ч.З.С. 13-18.

130. Маковский М.М. Язык Миф - Культура; Символы жизни и жизнь символов. М., 1996.

131. Максимилиан Волошин. Коктебельские берега: Поэзия. Рисунки. Акварели. Статьи. Симферополь, 1990.

132. Максимов Л.Ю. О соотношении ассоциативных и конструктивных связей слова в стихотворной речи // Русский язык: Сб. трудов МГПИ им. Ленина. М., 1975.

133. Максимов Л.Ю. О языке и композиции художественного текста // Язык и композиция художественного текста / Отв. ред. Л.Ю.Максимов. М., 1983.

134. Малевинский С.О. О значении и смысле языкового знака // Филология. Краснодар, 1995. №7. С. 13-15.

135. Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. Вып. 3. М., 1963. С. 366-566.

136. Мартинович Г.А. Текст и эксперимент (исследование коммуникативно-тематического поля в русском языке): Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1994.

137. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1997.

138. Мегентесов С.А. Опыт эйдетического анализа языковых и культурно-исторических форм ментальности // Филология. Краснодар, 1995. № 4. С. 25-30.

139. Мегентесов С.А. Слово и текст как субъектно-предикатные формы // Тез. докл. междунар. теоретико-методологич. семинара-совещания. Краснодар, 1995. С. 39-41.

140. Мегентесов С.А., Зеленская В.В. Предикация как форма синтеза чувственно и рационально постигаемой реальности // Язык и коммуникация: деятельность человека и построение лингвистических ценностей. Сочи -Краснодар, 1996. С. 8-10.

141. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М., 1974.

142. Мельников Г.П. О типах дуализмов языкового знака // Филологические науки, 1971. №5.

143. Метафора и символ во фразеологических единицах // Метафора в языке и тексте. М„ 1988. С. 78-92.

144. Милехина Т.А. Семантико-стилистическая организация художественного прозаического текста // Исследования по художественному тексту. Саратов,1994. С.57-58.

145. Моррис Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика. М., 1983. С.37-89.

146. Мукаржовский Я. Структуральная поэтика. М., 1996.

147. Мурзин Л.Н. Еще раз о языке и речи // Филология на рубеже ХХ-ХХ1 вв.: Тез. междунар. науч.конф. Пермь, 1996.

148. Немец Г.П. Прагматика метаязыка. Киев, 1993.

149. Нерознак В. П. Теория словесности: старая и новая парадигмы // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 5-8.

150. Никитин М.В. Лексическое значение слова. М., 1983.

151. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988.

152. Николаева Т.М. "Слово о полку Игореве". Поэтика и лингвистика текста; "Слово о полку Игореве" и пушкинские тексты. М., 1997.

153. Новиков Л.А. Лингвистическая концепция осгранения и художественный текст // Текст: Проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного: Тез. междунар. науч.-метод. конф. Москва, 1996. С.207-208.

154. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. М., 1988.

155. Нуралова С.Э. Мышление цветом у Л.Н.Толстого // Филология. Краснодар,1995. № 8. С.5-7.

156. Общее языкознание. Хрестоматия. / Составитель Б.И.Косовский. Под ред.проф. А.Е.Супруна. Минск, 1976.

157. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1986.

158. Очерки истории языка русской поэзии XX в.: Грамматические категории. Синтаксис текста. М., 1993.

159. Очерки истории языка русской поэзии XX века: Поэтический язык и идиостиль: Общие вопросы. Звуковая организация текста. М., 1990.

160. Очерки истории языка русской поэзии XX века: Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке. М., 1994.

161. Павлович Н.В. Образование поэтических парадигм // Проблемы структурной лингвистики. 1983. М., 1986. С. 74-87.

162. Павлович Н.В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке //Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1996.

163. Панов М.В. Ритм и метр в русской поэзии // Поэтика и стилистика: 1988— 1990. М., 1991. С.3-23.

164. Паустовский К. Алмазный язык // Повести и рассказы. JL, 1979.

165. Пелевина Н.Ф. О соотношении языка и действительности (обозначение красного и синего цветов) // НДВШ. Филологические науки. 1962. № 2. С. 149152.

166. Пешковский A.M. Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. М.; JL, 1930.

167. Писецкая О.В. Лингвистический анализ цикла И.Анненского "Трилистники" // Текст: Проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного: Тез. междунар. науч.-метод. конф. Москва, 1996. С.228-229.

168. Пищальникова В. А. Проблемы смысла художественного текста: Психолингвистический аспект. Новосибирск, 1992.

169. Поливанов Е.Д. Общий фонетический принцип всякой поэтической техники//Вопросы языкознания. 1963. № 1.

170. Попова Н.Б. Организация и функционирование структуры поэтического высказывания // Организация речевого произведения и его составляющих: Межвузовск. сб. науч. тр. Челябинск, 1988. С. 80-86.

171. Поспелов Г.Н. Художественная речь: Лекции по курсу "Введение в литературоведение". Вып. 4. М., 1974.

172. Потебня A.A. Слово и миф. М., 1989.

173. Потебня A.A. Из записок по теории словесности // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С.66-84.

174. Почепцов Г. История русской семиотики до и после 1917 года. М., 1998.

175. Поэт и слово. Опыт словаря. М., 1973.

176. Психологические тесты. М., 1996.

177. Рахимова Н.М. Создание амбивалентных структур и их функционирование в пространстве художественного текста // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики: Тез. докл. всероссийск. науч. конф. Челябинск, 1996. С. 96-97.

178. Руденко Д.И. Имя в парадигмах "философии языка". Харьков, 1990.

179. Русский народ: его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия / Собр. М. Забылиным. Репринтное воспроизведение изд. 1880 г. М. 1990.

180. Рут М.Э. Образная номинация в русском языке. Екатеринбург, 1992.

181. Рябов В.Н. Русские интраязыковые лакуны (формально-семантический аспект). Краснодар, 1997.

182. Садилова В.М. Лексика цветообозначения в лирике М.Волошина // Русская классика XX века: пределы интерпретации: Сб. мат-лов науч.тр. Ставрополь, 1995. С. 114-117.

183. Саяхова Л.Г. Языковая картина мира: национальные образы-символы и ключевые слова-концепты (на материале русского и башкирского языков) // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики: Тез докл. всероссийск. науч. конф. Челябинск, 1996.

184. Северская О.И. О функциональной перспективе поэтического текста // Проблемы деривации: Семантика и поэтика: Межвузовск. сб. науч. тр. Пермь, 1991.С. 74-81.

185. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб., 1993.

186. Скляревская Г.Н. Языковая метафора в толковом словаре: Проблемы семантики. Ч. 1, 2. М., 1988.

187. Славгородская Л.В. Языковые процессы XX столетия и их осмысление филологическолй наукой // Филология на рубеже ХХ-ХХ1 вв.: Тез. междунар. науч. конф. Пермь, 1996.

188. Словарь русского языка. Т. 1-4. М., 1981-1984.

189. Словарь языка Пушкина. Т. 1. М., 1956.

190. Смирнов И.П. К изучению символики Анны Ахматовой (раннее творчество) // Поэтика и стилистика русской литературы: Сб. ст. памяти В.В.Виноградова. М., 1971. С.279-287.

191. Современный русский язык / под ред. В.А. Белошапковой. М., 1990.

192. Сорокин Ю.С. Об общих закономерностях развития словарного состава русского литературного языка XIX в. // Вопросы языкознания. 1961. № 3. С. 2236.

193. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. М., 1933.

194. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика. М., 1983.

195. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М., 1985.

196. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения (Семиологическая грамматика). М. 1981.

197. Степанов Ю.С. Имя // Лингвистический энциклопедический словарь. М., .1990. С. 175-176.

198. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997.

199. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М., 1975.

200. Степанов Ю.С. Понятие // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 383-385.

201. Степанов Ю.С. Семантика // Лингвистический энциклопедический словарь.1. М., 1990. С. 438-440.

202. Степанов Ю.С. Язык и метод в современной философии языка. М., 1998.

203. Степанова В.В. Функциональные ориентиры в семантике слова и их текстовое воплощение // Проблемы исследования слова в художественном тексте: Межвузовск. сб. науч.тр. Л., 1990.

204. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985.

205. Сугай Л. ".И блещущие чертит Арабески" // Андрей Белый. Символизм как миропонимание. М. 1994. С. 3-16.

206. Сулименко Н.Е. Лексические предпосылки свертывания информации в художественном тексте на материале прозы Фазиля Искандера // Проблема исследования слова в художественном тексте: Мезвуз. сб. науч. тр. Л., 1990.

207. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М., 1981.

208. Тимофеев Л.И. Основы теории литературы. М., 1976.

209. Томашевский Б. Теория литературы. М., 1927.

210. Тростников М.В. "Я люблю на бледнеющей шири в переливах растаявший цвет." Символика желтого цвета в лирике И.Анненского // Русская речь. 1991. № 4. С. 15-17.

211. Тулина Т.А., Москвин В.П. Контекстуально обусловленная двузначность слова: типы и функции, понятийный и терминологический аппарат // Филология. Краснодар, 1995. № 8. С. 12-15.

212. Тураева З.Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика). М., 1986.

213. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977.

214. Тынянов Ю.Н. Проблемы стихотворного языка: Статьи. М., 1965.

215. Уфимцева A.A. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики. М., 1986.

216. Фатеева H.A. О лингвопоэтическом и семиотическом статусе заглавий стихотворных произведений (на материале русской поэзии XX в.) // Поэтика и стилистика: 1988-1990. М., 1991. С. 108-124.

217. Федосов И.А. Словесное искусство (о поэзии Д.Долинского). Ростов-на-Дону, 1998 (рукопись).

218. Филатова Т.С. Изоморфизм разноуровневых повторов в художественном тексте как основа лингвостилистической интерпретации текстового целого (На материале современной немецкой прозы): Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1992.

219. Фосслер К. Грамматика и история языка (К вопросу об отношении между "правильным" и "истинным" в языкознании) // "Логос", кн. 1. М., 1910.

220. Фреге Г. Понятие и вещь. Пер. С нем. // Семиотика и информатика. Вып. 10. М, 1978.

221. Фрумкина P.M. Куда ж нам плыть? // Спорное в лингвистике. Московский лингвистический альманах. Вып.1. М., 1996. С. 67-81.

222. Храпченко М.Б. Природа эстетического знака // Семиотика и художественное творчество. М., 1977. С. 7-41.

223. Храпченко М.Б. Текст и его свойства // Контекст. 1985. М., 1986. С. 3-20.

224. Храпченко М.Б. Язык художественной литературы // Контекст. 1984. М., 1986. С. 3-57.

225. Хрестоматия по истории русского языкознания. М., 1973.

226. Чекалина Н.Г. Художественно-изобразительная архитектоника лирических произведений М.И.Цветаевой // Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1998.

227. Чернейко Н.Г. Движение мира у А.Блока // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1993. № 1. С. 51-57.

228. Чернухина И.Я. Семная, семно-семемная и семемная инженерия смыслов поэтического текста (на материале лирики В.Хлебникова) // Проблемы деривации: Семантика и поэтика: Межвузовск. сб. науч. тр. Пермь, 1991. С. 8190.

229. Чудаков А.П. Мотив // Краткая литературная энциклопедия. Т. 4. М., 1967. С. 995.

230. Чудаков А.П. Предметный мир литературы (К проблеме категорий исторической поэтики) // Историческая поэтика. Итоги и перспективы изучения. М., 1986. С.251-292.

231. Чудаков А.П. Ранние работы В.В.Виноградова по поэтике русской литературы // В.В.Виноградов. Избранные труды: Поэтика русской литературы. М., 1976. С.465-481.

232. Шабанова H.A. Традиционное и индивидуальное в поэтическом символе // Исследования по художественному тексту. Саратов, 1994. С. 70-71.

233. Шаронов В.В. Свет и цвет. М„, 1961.

234. Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова: Значение. Коммуникативная перспектива. Прагматика. М., 1996.

235. Шведова Н.Ю. Типы контекстов, конструирующих многоаспектное описание слова // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста: Виноградовские чтения. 11. М., 1982.

236. Шелестюк Е.В. Поэтический символ образ и троп с концептуально-семантической точки зрения // Лингвистические исследования: эволюция и функционирование языка. Екатеринбург, 1994. С.155-159.

237. Шкловский В.Б. Искусство как прием // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 113-115.

238. Шмелев А.Д. Референциальные значения в поэтическом тексте // Поэтика и стилистика: 1988-1990. М., 1991. С. 124-134.

239. Шмелев Д.Н. Об асимметричном параллелизме в поэтической речи // Русский язык в школе. 1970. № 5.

240. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.

241. Шмелев Д.Н. Слово и образ. М., 1964.

242. ШпетГ.Г. Эстетические фрагменты // Г.Г.Шпет. Сочинения. М., 1989.

243. Шрамм А.Н. Аспекты семасиологического исследования качественных прилагательных // Автореф. дие. . докт. филол. наук. Л., 1980.

244. Щерба JI.B. Опыты лингвистического толкования стихотворений // Академик Л.В.Щерба. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С.26-44.

245. Энгельгардт Б. Формальный метод в истории литературы. Л., 1927.

246. Эпштейн М.Н. "Природа, мир, тайник вселенной." // Система пейзажных образов в русской поэзии. М., 1990.

247. Эткинд Е.Г. Материя стиха. / Репринтное изд. СПб., 1998.

248. Язикова Ю.С. Основные приемы образного словоупотребления М.Горького //Словоупотребление и стиль М.Горького. Л., 1962.

249. Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. Волгоград; Архангельск, 1996.

250. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против". М.,

251. Яхонтов С.Е. О значении термина "слово" // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М.-Л., 1963.

252. Breal М. Essai de semantique. Science de significations. Paris, 1897, Haskell R. Giambaltista Vico and the discovery of metaphoric cognition // Cognition and symbolic structures. Norwood (N. J.), 1987. P. 67-82.)

253. Haskell R. Cognitive psychology and the problem of symbolic cognition H Cognition and symbolic structures. Norwood (N. J.), 1987. P. 85-102.

254. Knowledge and language. Dordrecht etc., 1993. Vol. 35 Metaphor and knowledge.

255. Reisig K. Vorlesungen uber lateinische Sprachwissenschaft. Leipzig, 1839.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.