Семантические факторы адекватного восприятия текста тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Хацько, Ирина Викторовна

  • Хацько, Ирина Викторовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1998, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 155
Хацько, Ирина Викторовна. Семантические факторы адекватного восприятия текста: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Москва. 1998. 155 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Хацько, Ирина Викторовна

ОГЛАВЛЕНИЕ

Стр.

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. Понятие текста. Проблема понимания и интерпретации

1.1. Текст как единица коммуникации

1.2. Основные текстообразующие категории. Связность и цельность как

его основные характеристики

1.3. Прагматика текста и фактор адресата

1.4. Проблема понимания (смысловое восприятие текста)

ГЛАВА II. Семантическая изотопия как семантическая категория текста

2.1. Семантическая изотопия как элемент

семантической структуры текста

2.2. Лингвистический механизм создания

семантической изотопии: понятия эквивалентности и избыточности

2.3. Лингвистический механизм

функционирования семантической изотопии в тексте

2.4. Классификация семантической изотопии. Виды семантической изотопии

ГЛАВА III. Функциональный аспект семантической изотопии

3.1. Порождение речи. Семантический

компонент модели порождения текста

3.2. Семантическая изотопия в процессе

порождения и восприятия текста

3.3. Функции семантической изотопии по

организации структурного, смыслового и коммуникативного аспектов целостности текста

3.4. Функции семантической изотопии по

созданию стилистических эффектов в тексте

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

/

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантические факторы адекватного восприятия текста»

ВВЕДЕНИЕ

Ориентация на личность говорящего человека и на функционирование языковых произведений /текстов/ в различных коммуникативных ситуациях поставила в центр современной лингвистики проблемы семантики целого текста (Н.Д.Арутюнова, А.-Ж.Греймас, В.Дресслер, О.И.Москальская). Текст строится адресантом в расчете на то, что он будет понят адресатом. Понимание текста обеспечивается значительным числом факторов, среди которых особенно велика роль факторов семантических. К важнейшим из них относится семантическая изотопия .

Под семантической изотопией (СИ) предлагается понимать повторение . близких по смыслу и по совместной встречаемости элементов в тексте, т.е. наличие в них общего - эквивалентного или близкого по смыслу - компонента значения. Понятие СИ релевантно на уровне синтагмы, фразы, сверхфразового единства, текста и даже "сверхтекста".

Актуальность исследования определяется необходимостью построения модели восприятия текста. Реально в лингвистике текст изучается либо как послание, обращенное к определенному адресату, либо как предмет интерпретации с целью установления содержащихся в нем значений. Сложность восприятия текста состоит в том, что текст - одновременно и закрытая, и открытая система. С одной стороны, понимание текста возможно при совпадении "кодов" автора и адресата, но, с другой стороны, коды автора и читателя полностью не совпадают. Между толкованием читателя и замыслом автора нет тождества. Поэтому очень важна проблема факторов, влияющих на интерпретацию текста и определяющих восприятие содержательной структуры текста. Значительное их число еще не исследованы. Одним из таких факторов является и

семантическая избыточность, или изотопия, под которой понимается наличие семантически близких элементов у звеньев цепочки связного текста.

Новизна работы состоит в том, что на материале русского языка, впрочем как и ряда других языков, семантическая изотопия как семантическая категория текста еще не исследовалась.

Новизна работы определяется подходом к проблеме, рассмотрением текста как деятельности, имеющей свои целевые, прагматические установки. Из-за необходимости создания полного представления о прагматических характеристиках текста в момент его восприятия основное внимание уделяется фактору адресата, а также таким важным текстооб-разующим категориям, как связность и цельность.

Особое место занимает вопрос о семантическом компоненте модели порождения текста и о роли семантической изотопии в самом процессе текстопорождения.

Научная значимость темы состоит в исполнении задачи частичного моделирования процесса адекватного восприятия текста, в частности, в решении задачи выявления функций СИ в структурировании содержания текста. Результаты работы могут послужить определенным вкладом в общую теорию текста, так как они расширяют представление о процессе его восприятия.

Основной целью работы является анализ семантической изотопии как текстообразующей категории, выявление роли и закономерностей проявления семантической изотопии в тексте как одного из основных лингвистических средств, обеспечивающих адекватное восприятие коммуникативного намерения автора.

Работа состоит из введения, трех глав и заключения. В конце работы дан список использованной научной и художественной литерату-

- з -

ры на русском и французском языках.

В работе выдвигается следующая гипотеза. Последовательность единиц и отношений, заключенных в тексте как целом, управляет процессом его понимания. При этом средствами управления пониманием являются именно повторяющиеся в тексте смысловые единицы, порождающие семантическую изотопию текста или его фрагмента. Семантические связи в тексте, основанные на отношениях семантической изотопии, проходят через весь текст, а при смысловом восприятии - через сознание реципиента. Отражаясь в сознании человека, семантическая изотопия обусловливает возможность адекватного понимания текста.

Текст является сложной системой, которая должна, очевидно, иметь определенные семантические связи, "скрепляющие" ее как нечто целое. Выдвигается гипотеза, что "скрепляет" текст именно семантическая изотопия. Эта функция семантической изотопии служит базой деятельности интерпретации /понимания/ текста.

В работе выдвигается также положение о полифункциональной природе категории семантической изотопии. Выделяются две основные группы функций, выполняемые в художественном тексте семантической изотопией. Первая группа включает в себя функции по обеспечению связности и целостности текста /структурного, семантического и коммуникативного аспектов/. На внутрифразовом уровне семантическая изотопия используется как синтаксическое средство для внутренней организации сложных синтаксических конструкций. На отношениях семантической изотопии основывается темарематическое развитие текста. Вторая группа включает функции семантической изотопии по созданию стилистических эффектов в тексте, способствующие более полной и глубокой передаче речевых установок автора, усиливающие воздействие на читателя.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Хацько, Ирина Викторовна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Построение модели семантики естественного языка невозможно без опоры на общую теорию коммуникации, поскольку механизм языкового порождения нацелен прежде всего на порождение целых высказываний, а не на алгоритм простого сложения слов. При наличии двух основных подходов к тексту - пропозиционального и коммуникативного - последний все же оказывается предпочтительнее вследствие своей универсальной объяснительной силы* Основным принципом формирования любого отрезка текста является по возможности точное выполнение им коммуникативной функции, отражающей движение мысли автора, с учетом системных значений языковых единиц - лексических, называющих понятия и явления реального мира, и грамматических, выражающих отношения между ними.

Основными текстообразующими категориями являются связность и цельность текста. Помимо связности и цельности в качестве общих признаков текста выделяются также его развернутость, необходимая для адекватного декодирования замысла и однозначности понимания, и законченность, направленная на формирование целостного образа содержания, соответствующего замыслу автора, при восприятии и понимании текста.

Подход к тексту как к продукту речевой деятельности и, следовательно, рассмотрение текста как деятельности, имеющей свои целевые, прагматические установки, определяют типологию текстов с учетом не только предмета (темы), но и позиции говорящего, и фактора адресата.

Для достижения понимания необходима одинаковая интерпретация высказывания говорящим и слушающим. Основными критериями адекватности понимания могут служить однозначность понимания содержания и деятельность реципиента, т.е. адекватное, выраженное в деятельности, отношение человека к действительности. Основным механизмом понимания является механизм внутренней речи, а основная закономерность понимания - свертывание информации.

Анализ психолингвистических аспектов текста привел к выводу о том, что сложная иерархическая постройка, какой является текст, должна иметь определенные "скрепы", семантические связи, организующие ее как нечто цельное. Такими семантическими скрепами являются, в частности, отношения семантической изотопии.

Итог смыслового восприятия текста зависит от двух основных групп факторов: 1) от особенностей самого речевого сообщения, т.е. от его содержательной структуры и 2) от индивидуальной системы знаний реципиента. Индивидуальная система знаний реципиента существует в виде набора эталонов в сознании индивида. Система эталонов, через которую "пропускается" текст как единство формы и содержания, является "ядром" психолингвистического механизма восприятия .

Явление СИ как элемент семантической структуры текста обусловлено повторением близких по смыслу или по совместной встречаемости единиц в тексте. Понятие СИ релевантно на уровне как отдельных синтагм, фраз, СФЕ, фрагментов текста, так и на уровне целого текста.

В широком смысле СИ включает в себя отношения рекурренции, эквивалентности, парафразы и т.д. вплоть до антонимии и контраста. Наряду с кореференцией и рекурренцией термин СИ соотносится с повторной и др. типами номинации. СИ вбирает в себя такие лингвистические явления, как субституция /Дресслер/, номинативная цепочка /Гак, Фивегер/, семантическая итеративность /Хованская/, кроссре-ференция /Палек/и т.д.

Лингвистический механизм образования СИ строится на принципах эквивалентности и избыточности. При этом в семантической структуре текста как вторичной моделирующей системы эквивалентными будут элементы, которые относятся к денотатам разного типа, т.е. не являются эквивалентными на уровне первичной, структуры. Вторая составляющая - семантическая избыточность - обеспечивается распределением элементов смысла в соседних словах речевой цепи, т.е. наличием в тексте итеративных сем. СИ. образуется, таким образом, избыточной совокупностью семантически близких единиц, наличием у них одной или нескольких общих сем.

В тексте актуализируются сразу несколько сем, образующих отдельные изотопии. В процессе развития текста происходит сцепление этих изотопий: их линии перекрещиваются, создается единая сеть изотопий /внутритекстовых ассоциаций/, покрывающая весь текст.

Анализ функционирования СИ в художественном тексте позволил составить следующую классификацию, в основу которой положены критерии:

1/ средства создания /родовая, видовая, контекстуальная изотопия/

2/ протяженность действия /изотопия, действующая на внут-рифразовом уровне, уровне СФЕ, фрагмента текста, целого текста/;

3/ значимость в тексте /частная и доминирующая изотопия/;

4/ синтагматика и парадигматика текстовых отношений /соответственно синтагматическая и парадигматическая изотопия/.

СИ можно рассматривать как интегрирующую категорию, коммуникативно-содержательная специфика которой заключается в том, что она организует художественный текст в логико-семантическое и эстетическое единство.

Конкретный текстовый анализ семантической изотопии на материале французских и русских художественных текстов показал, что данное явление обладает широкими функциональными возможностями. Отличительной особенностью семантической изотопии является то, что она может одновременно выполнять несколько различных назначений в тексте.

Семантическая изотопия действует как на уровне фрагмента текста и целого текста (выполняя интегрирующую, тематическую и расчлеляющую функции, направленные на организацию отдельных предложений и реплик в целостный текст, отличающийся от случайного набора высказываний, являясь одним из средств прогнозирования сюжетного развития), так и на внутрифразовом уровне (выполняя функцию синтаксического распространения предложений и интеллектуальную функцию, т.е. используясь как синтаксическое средство для внутренней организации отдельных частей сложных синтаксических конструкций, для их смыслового объединения и распространения).

Семантическая изотопия служит не только решающим показателем когерентности текста, но одновременно помогает выяснению закономерностей, лежащих в основе коммуникативно-речевой деятельности людей, способствует определению системных связей между семантическим воспроизводством и тема-рематической структурой текста.

Являясь важным стилеобразующим средством, семантическая изотопия выполняет целый рад функций по созданию стилистических эффектов в художественном тексте: экспрессивно-выделительную функцию, функцию ритмо-мелодической организации текста (на поверхностном уровне), характеристическую функцию, функции создания целостного художественного образа, конкретизации, выражения эмоций, создания иронии, функцию речевой характеристики персонажа, функцию "подхвата" в диалоге (на глубинном уровне).

В психолингвистичеком смысле СИ является компонентом деятельности по выбору семантических опор при порождении текста. Тот факт, что СИ является связующим звеном на текстопорождающей оси автор-получатель, объясняет ключевую позицию, которую занимает в составе любого, в том числе художественного, текста эта категория.

Общий вывод, который можно сделать из теоретического ана~-лиза и исследования языкового материала, состоит в том, что семантическая изотопия - сложное, многоаспектное явление, присущее тексту как коммуникативной единице и проявляющееся на разных уровнях .

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Хацько, Ирина Викторовна, 1998 год

Список использованной литературы

Апухтин В.Б., Шахнарович А.М.Некоторые проблемы понимания текстов//

АН СССР. Научный совет по комплексной проблеме "Кибернетика". Вопросы кибернетики. - М.:1978 вып.39 с.91-98

Арнольд И.В. Стилистика декодирования: Курс лекций. -Л.:ЛГПИ им.Герцена 1974

Арутюнова Н.Д. Фактор адресата// Изв.АН СССР, СЛЯ. - 19 87.

Т.40 - N4 - С.356-367

Ахутина Т.В., Наумова Т.Н. Смысловой и семантический синтаксис:

детская речь и концепция Л.С.Выготского// Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983

Барт Р. Текстовый анализ //Новое в зарубежной лингвистике. -М.:Прогресс 1980

Бергельсон М.Б., Кибрик А.Е. Прагматический "принцип приоритета" и

его отражение в грамматике языка// Изв.АН СССР, СЛЯ. - Т.40 - N4 с.343-352

Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труды по общему языкознанию: В 2 т.

М.: Изд-во АН СССР, 1963. - Т. 2

Брудный A.A. К проблеме понимания текста// Исследования речемысли-тельной деятельности / Психология. - Алма-Ата, 1974. Вып.З с.8 0-86

Брудный A.A. Понимание как компонент психологии чтения. - М.:Книга, 1975. - С.162-172

Брудный A.A. Проблема языка и мышления - это прежде всего проблема

понимания// Вопросы философии, 1977. - N 6 - с.101-103 Васильев В.И. Проблема соотношения когнитивных и коммуникативных

компонентов высказывания: Дисс. ... канд.филол.наук. -М. , 1992

Веселовский А.Н. Историческая поэтика. - Л.: Изд-во АН СССР 1940 Волкова З.Н. Истоки французского литературного языка. - М.: Высшая школа 1983а

Волкова З.Н. К лингвистике эпического текста/

Сб.науч.тр.Моек.гос.пед.ин-та иностр.яз.им.м.Тореза М. : 1983-6

Волкова З.Н. Лингвистика эпического текста. -

М.:Моск.гос.ин-т иностр.яз.им. М.Тореза, 1988 Вшивкова Т.В. Антиципация в процессе понимания текста: Дисс. ...

канд.филол.наук. - М., 19 86 Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания//Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. - M.: Наука,1971 Гак В.Г. О семантической организации повествовательного текста//

Лингвистика текста. - М. 1976 Вып.103 Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. -М.: Международные отношения 1977

Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука,1981.-

Гиро П. Разделы и направления стилистики и их проблематика //

Новое в зарубежной лингвистике. - M.:Прогресс,1980 Глаголев Н.В. Коммуникативное воздействие с элементами ложной информации// Речевое воздействие: психологические и психолингвистические проблемы/ Сб.научн.тр.Ин-та

яз-ния АН СССР.- М.1986 с.82-100 Горчакова Л.Л. Проблема понимания текста в работах русских и зарубежных лингвистов последних десятилетий. - М. , 1996 Горшкова И.М. Дискуссионные вопросы организации текста в чехословацкой лингвистике// Синтаксис текста/ Под ред.Г.А.Золотовой М.:Наука, 1979 - с.341-358 Гохлернер М.М. Зависимость смыслового восприятия от синтаксической

структуры высказывания //Смысловое восприятие речевого сообщения. - М.:Наука, 1976 Дейк Т. А. ван. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной

лингвистике. Лингвистика текста / Под ред. Т.М.Николаевой. М.¡Прогресс, 1978. - Вып.8. - с.259-336 Демьянков В.3. Понимание как интерпретирующая деятельность// Вопросы языкознания. - 1983 - N6 - с.5 8-67 Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания// Вопросы языкознания. - 1983 - N 6 - с.37-47 Долинин К.А. Интерпретация текста. - М.: Просвещение, 1985 Дубровский Расшифровка кодов (Методологические аспекты проблемы)//

Вопросы философии. - 1979 - N 12 - с.87-100 Жинкин Н.И. Грамматика и смысл// Язык и человек. - м.: Изд-во МГУ, 1970. - с.63-85

Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. - М.:Наука, 19 82 Илиева П.С. Психолингвистические особенности восприятия и оценки художественного текста: Автореф.дис. ... канд.фи-лол.наук М.,1983

Исследование речевого мышления в психолингвистике/ Отв. ред.

Е.Ф.Тарасов М.-.Наука, 19 85 Йоницэ М.П. Глоссарий контекстуальных связей. - Кишинев, 1981

С.21,15

Каменская О. Jï. Прагматические свойства текста // Язык как коммуникативная деятельность человека / Сб.научи .тр.Моек.гос.ин-та иностр. яз. им.М.Тореза. M. ,19 87.- Вып.284 - С.72-79 Каменская О.Л. Текст и коммуникация, м.:"Высшая школа", 19 90 Канонич С.И. Виды пресуппозиций коммуникантов // Язык как коммуникативная деятельность человека / Сб.научи . тр. Моек.гос.ин-та иностр. яз. им.М.Тореза. M.,1987.- Вып.284 - С.20-26 Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.:Наука, 1987 Клычникова 3.И. Некоторые психологические особенности обучения

взрослых чтению на иностранных языках// Чтение. Перевод. Устная речь. Методика и лингвистика. -Л.: Наука, 1977. - С.79~96 Ковтунова И.И. Вопросы структуры текста в трудах академика В.В.Виноградова. Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. - M.: Наука.1982 Кожевникова К. Об аспектах связности в тексте как целом.

В кн.: Синтаксис текста. - М.,1979 Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка.

М. : Наук, 19 84

Корнилов Ю.К. Психологические проблемы понимания. Ярославль, 1979 Кручинина Л.И. Основные средства когезии английского научного

текста. М.1982

Кубрякова Е.С. Коммуникативная лингвистика и проблемы семантики//

Коммуникативные единицы языка, Москва, декабрь 19 84: Тез.докл.Всесоюз.научн.конф. - М. : Моек.гос.пед.

ин-т иностр.яз.им.М.Тореза, 1984 - с,12-15 Смысловые связи текста и их лексическое выражение: Автореф. дисс. ... канд.филол.наук. - Саратов, 1988

Понятие текста в современной лингвистике и психолингвистике В кн.: Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. - Киев, 1979

Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. - М.: Наука, 1969

Психологический подход к анализу искусства// В сб.: Эмоциональное воздействие массовой коммуникации: педагогические проблемы. - М. : Б.И., 1978.- - с. 26-57 Лотман Ю.М. Структура художественного текста. - М .: Искусство,1970 Лошаков А.Г. Прагмо-семантическая структура пародийного текста:

Автореф.дисс. ... канд.филол.наук. - Пермь, 1995 Лузина Л.Г. Распределение информации в тексте (Когнитивные и

прагмастилистические аспекты). - м., 1996 Лурия А.Р., Виноградова О.С. Объективное исследование динамики семантических систем//Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. -м.-.Наука, 1971' С.27-63

Мальченко A.A. Повтор в семантических конвергенциях.

Автореф.дис. ... канд.филол.наук - М.,19 75 Марковина И.Ю. Влияние лингвистических и экстралингвистических

факторов на понимание текста: Дисс. ... канд.филол. наук. - М., 1982

Мецлер A.A. Структурные связи в тексте/ Парентезные конструкции.

Кузичева Е.М.

Леонтьев A.A.

Леонтьев A.A.

Леонтьев A.A.

Кишинев, 1987 Мецлер A.A. Прагматика коммуникативных единиц. Кишинев, 1990

Михеев A.B. Общее и индивидуальное в классификационных решениях // Экспериментальные методы в психолингвистике/ Сб.на-учн.тр. ин-та яз-ния АН СССР. - М.,1987. - с.63-86 Михеева Т.А. Психолингвистические функции словосочетания как одного из структурных элементов при восприятии специальных текстов; Дисс. ... канд.филол.наук. -М. , 19 83 Москальская О.И. Грамматика текста. - М. , 1981

Негневицкая Е.И. Смысловое восприятие текста и семантическая сати-

ация// Смысловое восприятие речевого сообщения. -М.: Наука 1976

Никифоров C.B. Проблема интерпретации письменного текста: Автореф.

дисс. ... докт.филол.наук. - М., 1993 Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста// Новое

в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс.1978а Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы// Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста/ Под ред. Т.М.Николаевой. - М.: Прогресс, 19786 - Вып.8 - С.5-39 Николаева Т.М. Единицы языка и теория текста // Исследования по

структуре текста. - М.:Наука, 1987 Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М. : Наука, 1983

Новиков А.И. Структура содержания текста и возможности ее формализации: Дисс. ... докт.филол.наук. - М. , 19 83 Общая риторика / Ж.Дюбуа, Ф.Манге, Ф.Эделин и др.:Пер. с франц. -

- 148 -M. : Прогресс 1986

Попович M.M. Номинальные повторы в тексте: Автореф.дисс.

...канд.филол.наук Минск, 19 80 Привалова И.В. Психологическая установка в процессе понимания

иноязычного текста: Автореф.дисс. ... канд.филол. наук. - Саратов, 1995 Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста.

Л. : Наука, 1983

Реферовская Е.А. Коммуникативная структура текста в лексикограмма-

тическом аспекте. - Л.:Наука, 1989 Сорокин Ю.А. Взаимодействие реципиента и текста: теория и прагматика// Функционирование текста в лингвокультурной общности. -М. : Б.И. , 1978 . - С.67-101 Степанов Г.В. К проблеме единства выражения и убеждения (автор и адресат)// Контекст 1983. Литературно-теоретические исследования. М.:Наука, 1984. - с.20-37 Сунцова Н.Л. Лингвистическая модель порождения вторичного текста:

Автореф.дисс. ... канд.филол.наук. - М., 1995 Супрун А.Е., Клименко А.П. Исследование лексики и семантики// Основы теории речевой деятельности / Под ред. А.А.Леонтьева. - М.:Наука, 1974.-

С. 188-220

Троянская Е.С. Лингвостилистическое исследование немецкой научной

литературы. - М., 1982. - С.198 Тураева З.Я. Текст как высшая коммуникативная единица и его категории// Коммуникативные единицы языка, Москва, декабрь 1 984: Тез. докл. Всесоюзн. научн . конф. - М. : Моек.гос.пед.ин-т иностр.яз. им.М.Тореза, 1984.

С.123-125

Тураева З.Я. Лингвистика текста / текст: структура и семантика/

М.:Просвещение, 1986 Фивегер Д. Лингвистика текста в исследованиях ученых ГДР// Синтаксис текста. М.:Наука, 1979 Фрумкина P.M., Миркин Б.Г. "Признаки" и "гештальты" в классификационных экспериментах// Экспериментальные методы в психолингвистике / Сб.научн.тр. Ин-та яз-ния АН СССР. М. , 1987. - С.8-28 Хованская З.И. Категория связности и смысловое развитие коммуникации// Лингвостилистические проблемы текста. М.:1980

Хованская З.И. Лексическая актуализация// Филологические науки. -

1983

Чан Хьию До Фоновая информация в русскоязычных художественных

текстах и ее национально-ориентированная интерпретация для вьетнамских учащихся: Автореф.дисс. ... канд.филол. наук. - М., 199 5

Шабес В.Я. О проекции содержательных единиц на план выражения//

Вопросы языкознания. - 1984 - N5 - с.49-5 9 Шендельс Е.И. Роль когерентности в грамматике текста // Язык как

коммуникативная деятельность человека / Сб.научн.тр. Моек.гос.пед.ин-та им.М.Тореза. - М.,1987. - Вып.284. с. 86-92

Шмидт З.И."Текст" и "история" как базовые категории// Новое в зарубежной лингвистике. - М.:Прогресс 1978 Щедровицкий Г. П. Смысл и значение// Проблемы семантики. - М.-.Наука,

1974. - с.76-111

Щекотихина И.H. Что вижу - то пою (К вопросу о воспроизводимости

текста). - Орел, 1996 Эрвин-Грипп С.M. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия//

Новое в лингвистике. М. : Прогресс, 1975 - N 7 С.336-362

Янус Э. Обзор польских работ по структуре текста // Синтаксис текста / Под ред. Г.А.Золотовой. - М.: Наука, 1979. С.325-340

Agricola Е. Semantische Relationen im Text und im System. 1972

/

Bally Ch. Traite de stylistique française. 1928

y / \ ✓

Coquet J.-C. Semiotique littéraire. Contribution a l'analyse sémantique du discours. 1973b Dijk T.van. Aspects d'une théorie generative du texte//Essais de

y /

semantique poetique.l972

Genette G. Palimpsestes.- la littérature au second degre'. 1982

y /

Greimas A.-J. Semantique structurale. Recherche de méthode. 1966 Greimas A.-J. Du sens. Essais sémiotiques. 1970 Greimas A.-J. Les Actants, les Acteurs et les Figures. 1973 Greimas A.-J. Maupassant. La semiotique du texte.- exercices pratiques . 1976

Greimas A.-J. Courtes J. Semiotique. Dictionnaire raisonne de la

théorie du langage. 1976

/ s /

Henault A. Les enjeux de la semiotique (Introduction a la semioti-

/ y

que generale) 1979

y /

Jakobson R. Essais de linguistique generale. 1963

Rastier Fr. Les niveaux d'ambiguite des structure narratives. 1971 Rastier Fr. Systématique des isotopies //Essais de sémiotique poétique 1972

Rastier Fr. Le développement du concept d'isotopie. 1981 Rastier Fr. Ah! Tonnerre! Quel trou dans la blanquette! Essai de sémantique interprétative// Langue française. 1984

Список использованных источников

Авенариус В.П. Во львиной пасти// Собрание сочинений в 5 т. Т. 2. -М.: Терра, 1996

Брюсов В.Я. Огненный ангел// Собрание сочинений в 7 т. Т.4. - М.:

Худож.лит., 1974 Гоголь H.В. Мертвые души// Собрание сочинений в 6 т. Т.5. - М. : Худож.лит., 1953

Пастернак Б.JI. Доктор Живаго// Собрание сочинений в 5 т. Т.З. -

М.: Худож.лит., 1990 Пушкин А.С. Египетские ночи. Пиковая дама// Собрание сочинений

в 10 т. Т.5. - М. : Худож.лит., 19 7.5- . Толстой JI.H. Война и мир// Библиотека всемирной литературы в 200 т.

Т. 113. - М. : Худож.лит., 196 8 Тургенев И.С. Вешние воды. Стук... стук... стук!..// Собрание сочинений в 12 т. Т.8. -М.: Худож.лит., 1978

Aragon L. La Semaine Sainte. - P.: Gallimart, 1959 Bazin H. Le Bureau des mariages. Chapeau bas. - M..Progrès, 1970 Bazin H. Vipère au poing. La mort du petit cheval. Cri de la chouette. M. .-Progrès, 1979

ч

Camus A. L'Etranger. La peste. - M. Progrès, 1969 Curtis J.-L. La Moitié'du chemin. - P.:Flammarion, 1980 Druon M. Les Grandes Familles. - P.:Livre de poche, 1964 Faber D. Une Fille impossible. - P.: Tallandier,1961 Genevoix M. Lorelei. - P.: Ed. du Seuil, 1978

Guth P. Les Sept trompettes. - P.: Librerie Generale Française, 1971

Mallet-Joris Er. Allegra. - M.:Radouga, 1985

Mauriac F. Thérèse Desqueyroux. Le noeud de vipères. Les Chemins

de la mer. - M.: Progrès, 1966 Maurois A. Une Carrière et autres nouvelles. - M.¡Progrès, 1975 Robles E. La Remontée du fleuve. - P.: Ed. du Seuil, 1964 Sagan Fr. Le Garde du Coeur. - P.: Juillard, 1956 Sagan Fr. Un certain Sourire. - P.: Juillard, 1956 Sarraute N. Portrait d'un inconnu. - P.: Gallimard, 1956 Simon Cl. Les Georgiques. - P.: Ed. de Minuit, 1981

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.