Рецепция искусства кино в русской литературе I половины XX века тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат наук Высочанская, Анастасия Михайловна
- Специальность ВАК РФ10.01.01
- Количество страниц 249
Оглавление диссертации кандидат наук Высочанская, Анастасия Михайловна
Содержание
Оглавление
Введение
Глава 1
ЛИТЕРАТУРА У ИСТОКОВ СТАНОВЛЕНИЯ КИНЕМАТОГРАФА
1.1. К вопросу о взаимодействии кинематографа и литературы
1.2. Русские писатели в кинематографе
1.3. Поэтика раннего кинематографа как источник писательского вдохновения
Глава 2
«ВЕЛИКИЙ НЕМОЙ» В ЗЕРКАЛЕ СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА
2.1. Образ кинематографа в дореволюционной писательской критике
2.2. Рецепция кино в поэзии Серебряного века
Глава 3
КИНОЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРИОД СОВЕТСКОЙ КУЛЬТУРЫ
3.1. Роль кинематографа в советской культуре 1920-1950-х годов
3.2. Рецепция кино в поэзии 1920-1950-х гг
Глава 4
РЕЦЕПЦИЯ КИНО В ПРОЗЕ И ДРАМАТУРГИИ
4.1. Жанр сценария на родовом перекрестье
4.2. Кинематограф как объект рецепции в прозаических произведениях
Глава 5
РЕЦЕПЦИЯ КИНО В ЛИТЕРАТУРЕ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ
Заключение
Библиография
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК
Кинематографичность как повествовательная стратегия ранней прозы Н.В. Гоголя («Вечера на хуторе близ Диканьки», «Миргород»)2024 год, кандидат наук Яровой Сергей Александрович
Жанровые и стилистические особенности авторских фильмов, созданных на национальных киностудиях СССР в 1960-е – 1970-е годы2022 год, кандидат наук Зосич Анна Евгеньевна
Кино Серебряного века и проблемы культурно-национального самоопределения кинематографа2007 год, доктор искусствоведения Гращенкова, Ирина Николаевна
Волшебная сказка и фольклорные традиции в российском детском кино: на материале игровых фильмов 1930 - 2000-х гг.2010 год, кандидат искусствоведения Спутницкая, Нина Юрьевна
Тематико-жанровая структура молодежного фильма (на примере американского и отечественного кино 1930-х - 1980-х годов)2016 год, кандидат наук Жарикова Вера Васильевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Рецепция искусства кино в русской литературе I половины XX века»
Введение
«Синематограф», с изобретением которого в конце XIX века связан сдвиг в системе искусств, оказал огромное влияние на творческое сознание писателей практически всей I половины XX века. Делая его объектом художественной рецепции, они расширяли мир своих произведений, стремясь, таким образом, передать и осмыслить дух грядущей эпохи, с которой кино неизбежно ассоциировалось. В России период расцвета кинопроизводства совпал с формированием советской культуры, что также обусловило особенности его исторического восприятия. Как и новое, молодое и не имеющее истории общество, которое начало формироваться в Советской России после революции, отечественный кинематограф постепенно обретал самосознание, и в этом ему помогала литература.
Обращаясь к художественным ресурсам словесности, кинематограф проводил критический пересмотр сложившейся в пределах высокой литературы системы ценностей, вырабатывая свою собственную идеологию и выразительный язык: поначалу немой, затем - звучащий. И этот процесс также не ускользнул от внимания творческой интеллигенции. Писатели активно заимствовали и вербализировали приемы кинематографа, адаптируя его визуальные атрибуты к формату художественного текста. Кроме того, они принимали непосредственное активное участие в становлении русского кино.
Об этом свидетельствуют, например, содержательные киноведческие дискуссии. Первая из них была инициирована К.И. Чуковским, Л.Н. Андреевым, А. Белым и В.Я. Брюсовым, а позднее крупные дискуссии были развернуты как в России (в публикациях литературоведов «формальной школы»), так и в среде деятелей литературы и театра русского зарубежья. Еще более важными стали попытки создания новаторских сценариев для кино (Л.Н. Андреев, В.В. Маяковский, В.Б. Шкловский, Ю.Н. Тынянов, И.Э. Бабель и др.). Таким образом, перекрестное взаимовлияние кино и литературы стало мощным творческим ресурсом для обоих искусств: при прямой поддержке литературы кино обрело
свое самосознание, оказав при этом обновляющее воздействие на стилевую парадигму художественной словесности.
Вполне закономерно, что вопрос об их взаимодействии стал принципиально важным и для науки. В сфере гуманитарных исследований эта проблематика активно разрабатывается, начиная с 1910-х гг. и сохраняя методологическую актуальность по сегодняшний день. В обширном корпусе академических исследований взаимосвязей и взаимодействия литературы и кино можно выделить три наиболее разработанных проблемных блока:
1) проблемы интермедиального перевода художественных текстов на язык кинематографа (А. Базен, Б. Макфарлен, Д. Бойэм, П. Уэллс, Д. Вагнер, И.М. Маневич, И.В. Монисова, Н.З. Кольцова, П.Ю. Рыбина, В.Б. Катаев, В.И. Мильдон и др.);
2) проблематика соотношения кинематографического и литературного начала в сценарии (Ю.Н. Тынянов, В.Б. Шкловский, Б.М. Эйхенбаум, Р.О. Якобсон, Б. Балаш, Б. Любимов, И.А. Мартьянова и др.);
3) проблематика «генетических» сходств и «видовых» различий кинематографической и литературной поэтик (Ю.Н. Тынянов, В.Б. Шкловский, С.С. Гинзбург, Б.С. Лихачев, О.В. Аронсон, И.М. Маневич, И.П. Сэпман, Ю.М. Лотман, Ю.Г. Цивьян, И. Смирнов, Р.М. Янгиров, В.Е. Хализев, Т.Г. Можаева, Е.Э. Овчарова, Ю.В. Бабичева, А.О. Ковалова, М.В. Козьменко и др.).
Наибольшей продуктивности в разработке всего этого комплекса проблем, как нам представляется, достигли два методологических подхода -семиотический и историко-биографический. Первый позволял проследить возникновение и функционирование пусть даже неосознанных заимствований одним искусством элементов другого искусства, второй - обнаружить и обосновать источники подобных заимствований. Именно работы названных выше ученых составили методологическую основу настоящего исследования.
Важными ориентирами для нас стали и тематически «прецедентные» (по отношению к диссертации) работы Н.М. Зоркой, Ю.Г. Цивьяна, С.Д. Гуревич и Р.М. Янгирова, в которых разрабатывается проблема рецепции искусства кино в
4
отечественной литературе. Так, Н.М. Зоркая в книге «На рубеже столетий. У истоков массового искусства в России 1900-1910-х годов» рассматривает ранний кинематограф как феномен массовой культуры, к которой в русле общего процесса демократизации искусства начала XX века обратилась русская интеллигенция. Исследовательницей были наглядно показаны тенденции влияния кино на театр, литературу и общественно-политическую жизнь того времени. «Великий Немой», как считает Н.М. Зоркая, во многом способствовал формированию новой парадигмы восприятия культуры, выявляя через несложную для понимания «человека массы» систему технических приемов, актерских амплуа и сюжетных шаблонов важнейшие приметы эпохи.
Ю.Г. Цивьян посвятил изучению рецепции кино в искусстве, в т.ч. в литературе, целый ряд работ. Самая крупная из них - «Историческая рецепция кино. Кинематограф в России 1896-1930». Несмотря на то, что книга была издана 27 лет назад, она содержит ценнейшие сведения об истории развития киноиндустрии в России на протяжении I трети XX века и анализ того, как ее изменения влияли на общую культурную атмосферу эпохи. Примечательно то, что автор базирует свое исследование на письменных свидетельствах современников зарождавшегося искусства - статьях, рецензиях, синопсисах, программных брошюрах, стихотворных и прозаических текстах, обращавшихся к кино, письмах, мемуарах, сценариях и либретто.
Подобный же подход использован и в настоящей диссертационной работе. Для нас принципиально важно положение Ю.Г. Цивьяна о том, что даже малейшие технические и содержательные атрибуты киносеанса могут оказывать определенное влияние на зрителя. В эпоху своего становления, по мнению исследователя, кинематограф воспринимался не как неделимая целостность, а как совокупность приемов и коннотативных структур, которые можно и нужно деструктурировать и заново структурировать, чтобы обновить существующую систему искусств.
С.Д. Гуревич в работе «Советские писатели в кинематографе (20-30-е
годы)» разрабатывает проблематику положения кино в ранней советской
5
культуре. Рассматривая кинематограф как искусство, ставшее инструментом коммунистической пропаганды, исследовательница показывает, как политические установки влияли на формирование советского кинорепертуара, ставшего в этот период одним из наиболее востребованных на мировом рынке.
Обращается С.Д. Гуревич и к проблеме взаимосвязей кино и литературы, отмечая, что в стилевых проявлениях орнаментализма, в использовании формы сказа в обоих видах искусства отразился дух времени; литература столь же плотно вошла в кинематограф, как кинематограф - в литературу. Подтверждением этому может служить, например, обращение многих писателей к принципам кинематографической остросюжетности и повышенной визуальной выразительности. В то же время, многие литераторы (как прозаики, так и поэты), охотно работали в сценарном производстве, совершенствуя речевые компоненты будущего фильма, а эти их усилия, в свою очередь, «ответно» влияли на стилистику их собственных литературных текстов.
Автор книги «Хроника кинематографа русского зарубежья» Р.М. Янгиров обращается к творчеству деятелей культуры первой волны русской эмиграции. Многие из них оказались в главных центрах европейского кинематографа - в Париже и Берлине - а потому не только активно интересовались новым искусством, но и стремились участвовать в киноиндустрии. К сожалению, как отмечает Р.М. Янгиров, большинство проектов писателей русского зарубежья так и не увидело свет. Впрочем, по свидетельству С.Д. Гуревич, подобная ситуация была характерна и для Советской России. Но если в случае с писательскими сценариями советских авторов основной причиной их невыхода на экран являлась цензура, то в случае с творческими опытами русских эмигрантов, видевших в кино хороший источник дохода, причины неудач были связаны, скорее, с дефицитом организационных умений, с отсутствием у них необходимых навыков «продвижения на рынок».
Для советских писателей обращение к кино - одна из важных директив
партии, а потому само влияние киноискусства на литературу в их произведениях
намного заметнее, чем в творчестве писателей эмиграции. Однако, как это ни
6
парадоксально, кинотекст как важный мотивно-стилевой пласт литературы первой половины XX века сохраняется дольше именно в произведениях писателей русского зарубежья, в то время как в Советской России в 1940-1950-е гг. он почти исчезает, оставаясь в литературе в форме рудиментов кинематографической поэтики. Новый всплеск интереса к кино в литературе возникает с периодом «оттепели», но это уже совсем иной тип восприятия, отличный от того, что был в культуре первой трети столетия.
Как можно заметить, проблематика рецепции кинематографа отечественными писателями так или иначе затрагивается как в работах историков литературы, так и в исследованиях киноведов и искусствоведов, сохраняя высокую степень актуальности на протяжении более чем полувека. Однако до сих пор исследований, систематизирующих полученные в ходе разработки этой проблематики результаты, весьма немного. Более того, в начале нового столетия разрыв между нарастающим массивом свидетельств о взаимодействии литературы и кино, с одной стороны, и уровнем научной рефлексии над этим феноменом, с другой, только нарастает. Хотя фундаментальность названных в нашем обзоре работ несомненна, их авторы лишь спорадически обращаются к подробному филологическому анализу образа кинематографа и его атрибутов в литературных произведениях.
В настоящем исследовании акцент сделан именно на текстуальном анализе, на «пристальном чтении» тех произведений, в которых отразилась рецепция феномена кино. При этом использованы как историко-биографические методологические принципы организации материала (прежде всего в изучении творческой истории произведений), так и приемы мотивно-тематического и семиотического анализа текстов (произведения рассматриваются с точки зрения наличия в них культурных кодов, как интертекстуальных, так и интермедиальных). Это позволяет, в частности, выяснить, как именно писатели с разной направленческой генеалогией и несходными эстетическими позициями в тот или иной период воспринимали разнообразные кинематографические явления (фильмы Ч. Чаплина, С. Эйзенштейна, голливудскую массовую кинопродукцию,
7
отечественные агитационные фильмы, стилевые приемы немецкого кинематографического экспрессионизма, французские мелодрамы, возникновение звукового кино и т.д.).
Благодаря такой фокусировке аналитического внимания удается выявить те грани индивидуальных стилевых манер писателей, которые связаны с «диффузией» литературной образности и «киноязыка», с осмыслением (как в публицистике, так и в собственно художественных текстах) и самого феномена кино, и его отдельных эстетических атрибутов.
Новизна исследования во многом связана именно с этим - с попыткой представить цельную обзорно-аналитическую панораму литературных отражений кинематографа в первой половине ХХ века и выявить в русской литературе этого периода наиболее устойчивые и продуктивные типы и формы рецепции этого вида искусства.
Актуальность работы обусловлена обращением к малоизученным аспектам творчества русских писателей первой половины XX века, а также возрастающей значимостью анализа синтетических явлений культуры, в том числе связанных с интертекстуальным и интермедиальным взаимодействием литературы и кино.
Первая половина ХХ века - период особенно интенсивного, хотя и не лишенного конфликтности диалога двух искусств. Кинематографу посвящали многочисленные статьи и публичные выступления и деятели Серебряного века (начиная с К.И. Чуковского и Л.Н. Андреева и заканчивая В.В. Маяковским и Б.Л. Пастернаком), и теоретики литературы из ОПОЯЗа, и писатели-эмигранты.
Столь пристальное внимание к кино объяснялось тем, что именно оно
заставило литературу в очередной раз, но с принципиально новых позиций
осмыслить границы своих возможностей - как в познании мира, так и в его
пересоздании. Само направление творческих поисков многих мастеров слова во
многом складывалось теперь под непосредственным влиянием
кинематографической практики. Можно сказать, что так называемый большой
стиль, т.е. художественный стиль всей эпохи формировался в первой половине
века с активным участием кинематографа. В изучении этого процесса,
8
предпринятом в настоящей работе, и заключается ее теоретическая значимость и методологическая перспективность.
Диссертация может послужить подспорьем исследователям литературы XX века, интересующимся не только проблемой синтеза искусств, но и процессами формирования нового культурного кода (новой литературной мифологии), которые активно протекали в общественно-политической жизни России.
Настоящее исследование нацелено на выявление стилевых форм рецепции кино в русской литературе отмеченного периода и, в связи с этим, на определение главных векторов влияния кинематографа как на творчество конкретных писателей, так и на стиль эпохи. Такой анализ важен и в плане монографического изучения отдельных авторов, и в перспективе уточнения направленческой эволюции (деятельности некоторых литературных объединений и общей перестройки эстетических систем реализма и модернизма).
Целью настоящей диссертации является, таким образом, выявление типов и форм писательской рецепции кино на основе анализа творчества конкретных авторов. Цель конкретизируется в следующих задачах:
- определить тематические направления и жанрово-стилевые формы взаимовлияния литературы и кинематографа;
- дать обзор писательской деятельности, способствовавшей становлению и развитию искусства кино в первой половине XX века;
- предложить описание историко-культурного контекста, в котором формировался «миф о кинематографе» в литературе;
- проанализировать искусствоведческие и критико-публицистические работы писателей, посвященные феномену кино;
- сопоставить теоретические идеи авторов с конкретными воплощениями «кинематографического кода» в поэзии и прозе;
- выделить содержательные свойства и стилевые атрибуты кинематографа, ставшие объектом писательской рецепции, и выявить их семантическое наполнение;
- охарактеризовать основные стилевые слагаемые «кинематографичности» в русской литературе первой половины XX века.
Объектом исследования стали художественные, публицистические и критические тексты большого количества писателей, перечень которых (в алфавитном порядке) выглядит так: А.Т. Аверченко, Ю.И. Айхенвальд, М.А. Алданов, Л.Н. Андреев, И.Э. Бабель, Э.Г. Багрицкий, Андрей Белый, А.А. Блок, В.Я. Брюсов, М.А. Булгаков, И.А. Бунин, М.М. Волошин, Г.И. Газданов, З.Н. Гиппиус, А.М. Горький, Е.А. Евтушенко, Н.А. Заболоцкий, Е.И. Замятин, М.М. Зощенко, В.И. Иванов, Г.В. Иванов, И.А. Ильф, В. Инбер, В.П. Катаев, С.И. Кирсанов, А.Е. Крученых, М.А. Кузмин, О.Э. Мандельштам, В.В. Маяковский, Д.С. Мережковский, В.В. Набоков, Б.Л. Пастернак, Е.П. Петрова, Б.А. Пильняк, Б.Ю. Поплавский, Игорь Северянин, К.М. Симонов, Ф.К. Сологуб, Н.А. Тэффи, Ю.Н. Тынянов, В.Ф. Ходасевич, Саша Черный, К.И. Чуковский, Г.И. Чулков, М.С. Шагинян, Г.А. Шенгели, В.Б. Шкловский, Н.Р. Эрдман, И.Г. Эренбург. Кроме того, в общем анализе были учтены сведения о сценарных замыслах и выступлениях на кинематографическую тему Л.Н. Толстого, обэриутов, А.Е. Куприна, Ю.К. Олеши и др.
Методологическими опорами для исследования послужили работы по теории литературы и кино, а также труды искусствоведов и эстетиков. Наиболее важными теоретическими ориентирами для нас стали семиотические штудии Р. Барта, Б. Макфарлена, Ю.М. Лотмана, Ю.Г. Цивьяна, а также историко-культурные обобщения Н.М. Зоркой, С.Д. Гуревича и Р.М. Янгирова. На защиту выносятся следующие общие положения:
- Рецепция кинематографа в литературе может проявляться эксплицитно (через прямую адресацию к теме кино) и имплицитно (посредством заимствования стилистических принципов кино);
- Эксплицитная рецепция наиболее отчетливо сказывается в назывании,
иллюстративном использовании или мотивно-тематической разработке ряда
кинематографических образов, имен, свойств или атрибутов, таких как фигуры
конкретных режиссеров и актеров, актерские амплуа, постановочные приемы,
комплекс определенных сюжетов и жанров, реалии киносеанса, стиль экранного изображения, совокупность специфически «экранных» мотивов (сновидения, двойничества, иллюзорности, страсти, смерти), устойчивые «кинометафоры» («поезда-движения», «ленты-жизни») и т.п.;
- Общий для большинства писателей круг атрибутов кино осмысляется ими по-разному в соответствии с их индивидуальными эстетическими установками.
Материалы исследования были апробированы на XIV Виноградовских чтениях «Текст, контекст, интертекст» (Москва, МГПУ, 2015), XXIII, XXIV, XXV международных научных конференциях студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» (Москва, МГУ, 2016, 2017, 2018), «Мировая литература на перекрестье культур и цивилизаций» (Симферополь, 2016), V Международной научной конференции «Русская литература XX-XXI веков как единый процесс (проблемы теории и методологии изучения)» (Москва, МГУ, 2016); на круглых столах «Интертекстуальность киноадаптации» (Москва, МГУ, 2015) и «Русская революция: взгляд через столетие» (Москва, МГУ, 2017). По теме диссертации опубликованы 8 статей, в которых нашли отражение важнейшие теоретические принципы данной работы:
• Высочанская А.М., Леденев А.В. Экспрессионизм прозы Л. Андреева в киноотражениях // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение. Журналистика, издательство Изд-во РУДН (М.), № 2, с. 49-55.
• Высочанская А.М. Рассказы Леонида Андреева на языке анимации как уникальный интермедиальный опыт // Вестник Бурятского государственного университета., издательство БГУ (Улан-Удэ), № 5, с. 156-165.
• Высочанская А.М. Интертекстуальность киноадаптации как форма полемики с претекстом (на материале повести Л. Андреева «Иуда Искариот» и фильма М. Каца «Пустыня») // Дом Бурганова.
Пространство культуры, № 4, с. 130-141.
11
• Высочанская А.М., Монисова И.В. Взгляд из разных эпох: о двух экранизациях одного рассказа Леонида Андреева // Мировая литература на перекрестье культур и цивилизаций. Симферополь: Изд-во КФУ им. В.И. Вернадского, № №2 (14), с. 109-121.
• Высочанская А.М., Монисова И.В. «Губернатор» Леонида Андреева на экране: к проблеме киноинтерпретации литературного текста // Вестник Бурятского государственного университета., издательство БГУ (Улан-Удэ), № 2, с. 144-161.
• Высочанская А.М. Кинематографический код в творчестве А. Солженицына // Мировая литература на перекрестье культур и цивилизаций. Симферополь: Изд-во КФУ им. В.И. Вернадского, № 1, с. 46-56.
• Высочанская А.М. Роман «Лолита» и кинематограф: опыт интермедиальных аллюзий и перевода // Вестник Челябинского государственного университета. Филологические науки, № 1 (411), с. 10-17.
• Высочанская А.М. Кинематограф предреволюционного десятилетия в зеркале символистской критики и поэзии // Вестник Челябинского государственного университета. Филологические науки, № 2, с. 28-36.
Диссертация состоит из введения, 5 глав, заключения и библиографии, а общее направление и результаты исследования соответствуют специальности «10.01.01» - русская литература.
Глава 1
ЛИТЕРАТУРА У ИСТОКОВ СТАНОВЛЕНИЯ
КИНЕМАТОГРАФА
1.1. К вопросу о взаимодействии кинематографа и литературы
Существует три основные тенденции в изучении проблемы взаимодействия
литературы и кино. Первая из них касается вопросов экранизации как уникального опыта кинематографического прочтения и коллективной интерпретации произведения, вторая - статуса сценария как самостоятельного литературного жанра, третья - выявления «кинематографических» атрибутов поэтики того или иного автора (и наоборот: выявления элементов «литературности» в фильмографиях режиссеров). Ракурс изучения вопроса о взаимовлиянии кино и литературы, предлагаемый в данном исследовании, ранее не был подробно разработан и, чтобы показать его новизну и отличие от уже сложившихся исследовательских традиций, дадим краткий обзор каждой из них.
1. Несмотря на то, что режиссеры часто прибегали и прибегают к экранизации литературных произведений, вопрос об уместности такого «перевода» на протяжении всего периода существования кино являлся предметом яростных дебатов. Связано это, в первую очередь, с вынужденной трансформацией оригинала при визуализации художественного текста, что, в свою очередь, провоцирует зрителей сравнивать первоисточник и киноверсию. В защиту экранизации в свое время выступил французский кинокритик А. Базен1, который считал вольные интерпретации экранизируемых произведений залогом прогресса кинематографического языка и самого кинематографа как вида искусства, при этом уверял, что литературное творение ничего не теряет, обретая кинематографическую версию.
1 Базен А. За нечистое кино: В защиту экранизаций // Базен А. Что такое кино? М.: Искусство, 1972
13
Отмечал А. Базен и положительное влияние литературы на кино и обратное влияние кино на литературу, приводя в пример американский роман. Кино, по мнению этого теоретика, служит популяризации литературы: «Гамлет» на экране смог увеличить число зрителей У. Шекспира, а «Дневник сельского священника», талантливо экранизированный Р. Брессоном, удесятерил число читателей Ж. Бернаноса. Киноэкранизации, действительно, резко увеличивают степень актуальной влиятельности и тиражи своих литературных «первоисточников». Эта тенденция особенно ярко наблюдалась с середины XX века. Свидетельством тому служит широко распространившаяся практика «кинематографического» оформления обложек книг, на которых помещаются портреты актеров, снимавшихся в успешных экранизациях произведений.
Так, например, российское издательство АСТ выпустило серию книг «Кинороман», в которую входят исключительно те литературные произведения, которые получили свою киноверсию. А. Базен приходит к выводу, что кинематограф нужно рассматривать не как «соперника» литературы, а как ее союзника: этот самостоятельный вид искусства способен обогащать литературу и театр. И хотя до сих пор находятся противники кино как искусства не вполне «рафинированного», литературные произведения продолжают адаптироваться для экрана, и нередко весьма успешно. Однако вопрос о том, как лучше представить зрителю уже знакомый художественный текст, остается одним из самых интересных и проблематичных в кинопроизводстве.
В теории киноадаптации свою нарратологическую концепцию предложил Б.
2 3
Макфарлен , опиравшийся на идеи Р. Барта об уровнях повествования, или нарратива. Барт выделял 4 уровня: функций (событийный); действий (актантный); повествования (точки зрения); письма. По мнению Б. Макфарлена, при экранизации адаптируются только два последних уровня. На примере фильма Д. Лина «Большие надежды» 1946 г. он показывает возможность сохранения в кино формы повествования от первого лица и элементов романного письма
2 McFarlane B. Novel to Film: An Introduction to the Theory of Adaptation. Oxford: Oxford UP, 1996
3 Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму / Пер. с фр. и вступ. ст. Г.К. Косикова. М.: Издательская группа «Прогресс», 2000.
14
(взаимодействие «детских» и «взрослых» состояний сознания центрального героя Пипа, передача его чувств к Эстелле и др.). При этом исследователь отмечает, что функции персонажей меняются, как и финал всей истории, который превращается в фильме в «хэппи-энд», а многие детали опускаются.
Б. Макфарлен стремится, таким образом, представить сам процесс киноадаптации как сложный интертекстуальный трансфер. Поддерживая его, профессор Т. Лейч4 также говорит о том, что нельзя рассматривать кино и литературу как бинарную оппозицию (чему учит постструктуралистская концепция). Более того, он считает некорректным использовать термин «текст» исключительно для обозначения литературного произведения. Вслед за Д. Блюстоуном5 он настаивает на том, что кино и литература - две самостоятельные эстетические сферы, взаимодействие которых является естественным явлением, обогащающим оба вида искусства. В результате их диалога создается не экранный дубликат художественного текста, а самостоятельное произведение, вступающее с текстом в отношения дополнительности.
Американская исследовательница кино Д. Бойэм6 выделила два подхода режиссеров к литературной основе экранизации. В первом случае сразу устанавливается связь с литературным источником (например, фильм открывается образом книги на экране, иногда она перелистывается, по ней могут идти титры, как, например, в «Дневнике сельского священника» Р. Брессона). Во втором случае акцентируется субъективное режиссерское прочтение (например, через прямое указание фамилии режиссера в самом названии, как в фильме
п
«Казанова Феллини»). Профессор П. Уэллс отметил еще один тип отношения к источнику, закрепив его термином «anchorage» (дословно - «якорная стоянка», «опора»). Речь идет о максимально бережном переносе литературного оригинала на экран (таковы, например, «Большие надежды» Д. Лина). Все три подхода были
Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК
Художественно-изобразительные принципы кинематографа В.М. Шукшина2016 год, доктор наук Шестакова Ирина Валентиновна
"Образная система фильмов Б.В. Барнета 1941-1965 гг."2021 год, кандидат наук Семенчук Светлана Александровна
Американский роман 1920 - 1930-х гг.: Литература и мир кино; мотивы, сюжеты, художественные ходы, изобразительный язык2001 год, кандидат филологических наук Сальцина, Марина Евгеньевна
Проза В.М. Шукшина: текст и его кинематографическая интерпретация2016 год, кандидат наук Зубова, Ольга Владимировна
Опыт работы отечественных режиссеров в американском кинопроизводстве за период 1980-2015 годы2016 год, кандидат наук Курдяев Григорий Игоревич
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Высочанская, Анастасия Михайловна, 2018 год
Библиография
1. Источники
1. Аверченко А.Т. Клусачев и Туркин (Верх автомобиля). // Собрание сочинений в 6-ти тт. Т. 3. Черным по белому. - М.: Терра, Республика, 1999. URL: http://ruslit.traumlibrary.net/book/averchenko-ss06-03/averchenko-ss06-03.html#sect002002
2. Аверченко А.Т. Молния. // Собрание сочинений в 6-ти тт. Т. 2. Круги по воде. - М.: Терра, Республика, 1999. URL: http://ruslit.traumlibrary.net/book/averchenko-ss06-02/averchenko-ss06-02.html#work004014
3. Аверченко А.Т. Пантеон советов молодым людям, или Вернейшие способы, как иметь успех в жизни. Тайна графа Пурсоньяка (a la совдеп). // Собрание сочинений в 6-ти тт. Т. 6. Отдых на крапиве. - М.: Терра, Республика, 2000. URL: http://ruslit.traumlibrary.net/book/averchenko-ss06-06/averchenko-ss06-06.html#work003002
4. Аверченко А.Т. Рассказы. - М.: Эксмо, 2008.
5. Алданов М.А. Бред. URL:: http://az.lib.ru/a/aldanow_m_a/text_1955_bred.shtml
6. Алданов М.А.. Пещера // Собрание сочинений в 6 т. Т. 4. - М.: Правда, 1991
7. Андреев Л.Н. Письма о театре // Собрание сочинений. В 6-ти т. Т. б. Рассказы; Повести; Дневник Сатаны. Роман; 1916 - 1919; Пьесы 1916; Статьи. - М.: Худож. лит. 1996.
8. Асеев Н.Н. Собр. соч. В 5 т. - М.: Худож. лит., 1964.
9. Бабель И.Э. Блуждающие звезды. Киносценарий. - М., 1926.
10.Багрицкий Э.Г. Стихотворения и поэмы. 2-е изд. - Л.: Советский писатель. Ленингр. отделение, 1964.
11.Белый А. Город. Собрание сочинений. Арабески. Книга статей. Луг зеленый. Книга статей. - М.: Республика; Дмитрий Сечин, 2012.
12.Блок А. Записные книжки, 1901-1920. - М.: Художественная литература, 1965.
13.Блок А.А. Снежная маска. - Харьков: Фолио, 2014.
14.Белый А. Синематограф. Собрание сочинений. Арабески. Книга статей. Луг зеленый. Книга статей. - М.: Республика; Дмитрий Сечин, 2012.
15.Блок А.А. Стихотворения. Книга третья (1907-1916). Т. 3. - М.: Наука, 1997.
16.Брюсов В.Я. Сочинения. В 2 т. - М.: Худож. лит., 1987.
17.Брюсов В.Я. Собрание сочинений в 7 тт. Т.3. - М.: Худож. лит., 1974.
18.Брюсов В.Я. Сочинения. В 2 т. - М.: Худож. лит., 1987.
19.Булгаков В. Ф. О Толстом. Воспоминания и рассказы. Вступит. статья А. И. Шифмана. - Тула: Приок. кн. изд-во, 1978.
20.Бунин И.А. Окаянные дни. - М.: Эксмо, 2014.
21.Бурлюк Д.Д. Футурист в кинематографе // Кине-журнал. - 1913. - №22.
22.Булгаков М.А. Роковые яйца // Чаша жизни: Повести, рассказы, пьесы, очерки, фельетоны, письма. - М.: Сов. Россия, 1988. С. 25-68.
23.Булгаков М.А. С наступлением темноты. URL: http://lib.rU/BULGAKOW/p_nabroski.txt_with-big-pictures.html#127 Булгаков М.А. Сорок сороков // Чаша жизни: Повести, рассказы, пьесы, очерки, фельетоны, письма. - М.: Сов. Россия, 1988. С. 413-420.
24.Волошин М.М. Организм театра. // Лики творчества. - Л.: 1988. С. 118-195.
25.Газданов Г.И. Мартын Расколинос // Газданов Г.И. Собрание сочинений в пяти томах. Том 1. Романы. Рассказы. Критика. - М.: Эллис Лак, 2009.
26. Гиппиус З.Н. Синема // Чего не было и что было: Неизвестная проза 1926— 1930 годов / Под ред. А.Н. Николюкина. СПб., 2002.
27.Городецкий С.С. Трагедия и современность // Новая студия. - 1912. - №5.
28.Горький М. Синематограф Люмьера. // Нижегородский листок, 1896, 4 (16) июля, № 182, с. 31-33.
29.Грин М. Письма М.А. Алданова к И.А. и В.Н. Буниным. - «Новый журнал», 1965, кн. 80 - 81.
30.Евтушенко Е.А. Мое самое-самое. - М.: Изд-во АО "ХГС" 1995.
31.Заболоцкий Н.Н. Об отце и о нашей жизни // Воспоминания о Заболоцком. 2-е изд. - М., 1984.
32. Заболоцкий Н.А. Меркнут знаки Зодиака. - М: Эксмо-Пресс, 1998.
33. Замятин Е.И. Будущее театра. // Собрание сочинений: В 5 т. Т. 4. Беседы еретика. - М.: Дмитрий Сечин, Республика, 2010. С. 435.
34.Замятин Е.И. <Кинематографические параллели>. // Собрание сочинений: В 5 т. Т. 4. Беседы еретика. - М.: Дмитрий Сечин, Республика, 2010.
35.Замятин Е.И. Кино. // Собрание сочинений: В 5 т. Т. 4. Беседы еретика. -М.: Дмитрий Сечин, Республика, 2010.
36.Зощенко М.М. Кинодрама // Собрание сочинений в 4 т. Т. 1: Автобиография; Пародии; Рассказы 20-х гг. - М.: Книжный клуб Книговек, 2015. С. 429-430.
37.Зощенко М.М. Прискорбный случай // Собрание сочинений в 4 т. Т. 1: Автобиография; Пародии; Рассказы 20-х гг. - М.: Книжный клуб Книговек, 2015. С.432-433.
38.Зощенко М.М. Веселое приключение // Собрание сочинений в 4 т. Т. 2: Автобиография; Пародии; Рассказы 20-х гг. - М.: Книжный клуб Книговек, 2015. С. 123-143.
39. Зощенко М.М. Возвращенная молодость // Собрание сочинений в 4 т. Т. 3: Автобиография; Пародии; Рассказы 20-х гг. - М.: Книжный клуб Книговек, 2015. С. 7-168.
40.Зощенко М.М. Собрание сочинений в 7 т. Т. 5. Голубая книга. - М.: Время, 2008.
41.Зощенко М.М. Уважаемые граждане: Пародии. Рассказы. Фельетоны. Сатирические заметки. Письма к писателю. Одноактные пьесы. — М.: Кн. палата, 1991.
42.Иванов Г.В. Собрание сочинений в 3-х ТТ. Т. 1 / Под. ред. Кочеткова В.П. -М.: Согласие, 1994.
43.Иванов В.И. Собрание сочинений в 4 т. Т. 3. - Брюссель, 1971—1987.
44. Ильф И., Петров Е. Колумб причаливает к берегу / Собрание сочинений в 5 т. Т. 3. Рассказы; фельетоны; статьи; речи (1932-1937). Водевили и киносценарии - М.: Гослитиздат, 1961. С. 73-81.
45.Ильф И., Петров Е. / Собрание сочинений в 5 т. Т. 4. Одноэтажная Америка; Тоня; Очерки (1935-1936). - М.: Худ. лит., 1961.
46.Инбер В. Cinema // Русская поэзия Серебряного века, 1890-1917: Антология. — М.: Наука, 1993.
47.Каверин В. Разговоры о кино. (Разговор второй). — "Жизнь искусства", 1924, № 2, стр. 22.
48.Катаев В.П. Собрание сочинений в 10 т. Т. 10. Горох в стенку: Юмористические рассказы; фельетоны; почти дневник; Стихотворения; Спящий. - М.: Худ. лит., 1986.
49. Катаев В.П. Кино-Митька. URL: http://www.litmir.me/br/?b=48813&p=56#section_55
50. Катаев В.П. Полет. URL: https://ollam.ru/classic/rus/kataev-valentin/polet
51.Кирсанов С. Баллада о золотоискателе. URL: http://www.love-cinema.ru/publ/1-1-0-157
52.Кирсанов С. На экране под скрипку (читать медленно) // Советский экран. № 2. 1925.
53.Крученых А.Е. Фонетика театра: Книга 123-я. - М.: Тип. ЦИТ, 1923. С. 12.
54.Крученых А.Е. Стихотворения. Поэмы. Романы. Опера. - СПб: Академический Проект, 2001.
55.Кузмин М.А. Германия // Жизнь искусства. - 1923. - №18 (898).
56.Кузмин М.А. Собрание сочинений в 6 т. Т.2: Нездешние вечера; Параболы; Новый Гуль; Форель разбивает лед; Неизданные статьи; Проза, не вошедшая в сборники. - М.: Искусство, 1990.
57.Кушнер Б. Изоповесть. [Рассказ] // Леф. 1923. № 3.
58. Мандельштам О.Э. Генеральская // Мандельштам О.Э. Собрание сочинений в четырех томах. Т.2. Стихи и проза 1921-1929. - М.: Арт-бизнес-центр, 1993.
59.Мандельштам О.Э. Разговор о Данте // Мандельштам О.Э. Слово и культура: Статьи. — М.: Советский писатель, 1987. С. 109.
60.Мандельштам О.Э. Собрание сочинений в 2 т. М.: Художественная литература, 1990.
61. Мандельштам О.Э. Собрание сочинений в 4 т. Т. 2. - М.: Арт-Бизнес-Центр,
1993.
62. Мандельштам О.Э. Собрание сочинений в 4 т. Т. 3. - М.: Арт-Бизнес-Центр,
1994.
63.Мандельштам О.Э. Я пишу сценарий // Мандельштам О.Э. Собрание сочинений в четырех томах. Т.2. Стихи и проза 1921-1929. - М.: Арт-бизнес-центр, 1993. С. 457-458.
64.Марина Цветаева, Борис Пастернак. Души начинают видеть. Письма 1922— 1936 годов. // Изд. подготовили Е. Б. Коркина и Д. Шевеленко. - М., 2004.
65.Маяковский В.В. <Без заголовка> / «Новый зритель», М., 1926, № 35, август, С. 11.
66.Маяковский В.В. Вл. Маяковский — о кино. // Ленинградская газета «Кино», Л., 1927, № 45, 7 ноября
67.Маяковский В.В. Выступления на диспуте о политике Совкино 15 октября 1927 года. - М.: Теакинопечать», 1928.
68.Маяковский В.В. Закованная фильмой. Либретто. URL: http://litresp.ru/chitat/ru/М/mayakovskij-vladimir-vladimirovich/libretto-fíljmov-1918-goda/3
69.Маяковский В.В. Караул! / «Новый Леф», М., 1927, № 2, февраль, С. 23.
70.Маяковский В.В. Кино и кино. // Статьи, заметки, стенографические отчеты, письма // Маяковский В. В. Театр и кино: В 2 т. Т. 2. - М.: Искусство, 1954. С.425-426.
71.Маяковский В.В. Полное собрание сочинений: В 13 томх. АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Худ. лит., 1955-1961.
72.Маяковский В.В. Предисловие к сборнику сценариев. / В.В. Маяковский — Кино. - М.-Л.: Искусство, 1937, С. 217 - 218
73.Маяковский В.В. Сердце кино / Полное собрание сочинений в 13 т. Т. 11. Киносценарии и пьесы 1926-1930. - М.: Гослитиздат, 1958. С. 68-90.
74.Маяковский В.В. Театр, кинематограф, футуризм // Маяковский В.В. Статьи, заметки, стенографические отчеты, письма // Маяковский В. В. Театр и кино: В 2 т. / Ком. А. В. Февральского. М.: Искусство, 1954. Т. 2.
75. Мережковский Д. С. О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы // Д. С. Мережковский. Вечные спутники. Портреты из всемирной литературы. - СПб.: НАУКА, 2007.
76.Набоков В.В. Стихотворения. СПб, 2002.
77.Набоков В.В. Защита Лужина / Собрание сочинений в 4-х т. Т. 1. - М.: Правда, 1990.
78.Набоков В.В. Подвиг / Собрание сочинений в 4-х т. Т. 1. - М.: Правда, 1990.
79. Набоков В.В. Камера обскура. URL: http://nabokov-lit.ru/nabokov/proza/kamera-obskura/kamera-obskura-1 .htm
80.Набоков В. Романы: Истинная жизнь Себастьяна Найта; Пнин; Просвечивающие предметы. - М.: Художественная литература, 1991.
81. Набоков В.В. Лолита: Роман. - СПб.: Азбука-классика, 2004. С. 344.
82.Набоков В. Собрание сочинений русского периода в пяти томах. Т.1. -СПб., 1999.
83.Набоков В.В. Машенька / Собрание сочинений в 4-х т. Т. 1. - М.: Правда, 1990.
84.Олеша Ю. Возвращение молодости. Речь на Первом Всесоюзном съезде советских писателей. В кн.: Зависть. Три толстяка. Рассказы. М.: Олимп; ООО «Издательство АСТ-ЛТД», 1988. С. 308. 85.Олеша Ю. Ни дня без строчки / Избранное. - М.: Правда, 1983.
86.Пастернак Б.Л. Письма из Тулы / Собрание сочинений в 5 т. Т. 4: Повести; Статьи; Очерки. - М.: Худ. лит., 1991. С.27-34.
87.Пильняк Б. Сочинения в 3-х тт. Т. 1. Голый год; Машины и волки; Романы; Рассказы; Отрывки из дневника. - М.: Лада М, 1994.
88.Письма Александра Блока к Е.П. Иванову. М. - Л., Изд-во АН СССР, 1936. С. 32.
89.Поплавский Б.Ю. Александру Самсоновичу Гингеру. URL: http: //flicker.org.ru/f1 /part5 .htm#poplavski 1
90.Поплавский Б.Ю. Аполлон Безобразов // Домой с небес. - СПб., 1993.
91.Поплавский Б.Ю. Собрание сочинений: В 3 т. Т. 2: Аполлон Безобразов. Домой с небес: Романы. - М.: Согласие, 2000.
92.Поплавский Б.Ю. Смейся, паяц, над разбитой любовью. URL: http: //flicker.org.ru/f1 /part5 .htm#poplavski2
93.Поплавский Б.Ю. Сочинения. - СПб: «Летний сад», журнал «Нева», 1999.
94. Северянин И. Стихотворения. Л., 1975.
95. Серафимович А. Машинное надвигается. — «Сине-фоно », 1912, № 8, С. 8.
96.Сербинов М. Беседа с Ф. Сологубом // Голос Юга. - 1913. - № 282.
97.Симонов К.М. Глазами человека моего поколения. Размышления о И.В. Сталине. - М.: Книга, 1990.
98.Солженицын А. Интервью с Даниэлем Рондо для парижской газеты «Либерасьон».// А. Солженицын. Публицистика в 3 тт. Т. 3. Ярославль: Верхне-волжское книжное издательство, 1996.
99.Солженицын А. Пресс-конференция в Стокгольме.// А. Солженицын. Публицистика в 3 тт. Т. 2. Ярославль: Верхне-волжское книжное издательство, 1996.
100. Сологуб Ф.К. Нетленное племя // Театр и искусство. - 1912. - № 51. С. 121.
101. Строфы века. Антология русской поэзии. Сост. Е.Евтушенко. -Минск, Москва: Полифакт, 1995.
102. Тэффи Н.А. Без предрассудков // Собрание сочинений в 5 т. Т. 3. Юмористические рассказы; И стало так.; Сборники рассказов. - М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 2008. С. 408-409.
103. Тэффи Н.А. Воспоминания. URL: http://ruslit.traumlibrary.net/book/teffy-ss05-05/teffy-ss05-05.html#work002
104. Тэффи Н.А. Жених // Собрание сочинений в 5 т. Т. 3. Юмористические рассказы; И стало так.; Сборники рассказов. - М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 2008. С. 49-54.
105. Тэффи Н.А. Летчик // Собрание сочинений в 5 т. Т. 3. Юмористические рассказы; И стало так.; Сборники рассказов. - М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 2008. С. 322-326.
106. Тэффи Н.А. В стерео-фото-кине-мато-скопо-био-фоно и проч. - графе // Собрание сочинений в 5 т. Т. 1. Юмористические рассказы; И стало так.; Сборники рассказов. - М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 2008. С. 31-34.
107. Чуковский К.И. Собрание сочинений: В 15 т. Т. 7: Литературная критика. 1908—1915 / Предисл. и коммент. Е. Ивановой. — 2-е изд., электронное, испр. — М.: Агентство ФТМ, Лтд, 2012.
108. Чулков Г.И. Живая фотография [Электронный ресурс]. Режим доступа: <http://flicker.org.ru/f1 /part5 .htm#chulkov>
109. Черный С. Сатиры и лирика, 1911.
110. Шагинян М.С. Собрание сочинений в 9 т. Т. 3. Месс-менд, или янки в Петрограде: Роман-сказка; Гидроцентраль: Роман; Очерки, 1922-1936 - М.: Худ. лит., 1987.
111. Шенгели Г.А. Зима 1901. URL: http://shengeli-poetry.ru/sword-nekiyy.html
112. Шенгели Г.А. Панорама. Экран. URL: http://e-libra.ru/read/354912-sobranie-stihotvorenij .html
113. Катаев В.П. Полет. URL: http://e-libra.ru/read/249510-stixotvoreniya.html
114. Эрдман Н.Р. Мандат. // Пьесы. Интермедии. Письма. Документы. Воспоминания современников. - М.: Искусство, 1990. С. 19-80.
115. Эренбург И.Г. Испорченная фильма. // Шесть повестей о легких концах. - Рязань: Пучина, 1925.
2. Критическая и научная литература
1. Аронсон О. Кино, Вирджиния Вульф и опыт времени. - Киноведческие записки, № 69, 2004. URL: http://www.kinozapiski.ru/ru/print/sendvalues/90/
2. Аронсон О.В. Коммуникативный образ (Кино. Литература. Философия). -М.: Новое литературное обозрение, 2007.
3. Аронсон О.В. Метакино. - М.: Ad Ма^тет, 2003.
4. Бабичева Ю., Ковалова А., Козьменко М. Л.Н. Андреев и русский кинематограф 1900-1910-х годов.//Вестник Санкт-петербургского университета. - Сб.: 2012.
5. Багров П. А. Эдуард Иогансон и все-все-все // Киноведческие записки. 2003. № 65. URL: http://www.kinozapiski.ru/ru/print/sendvalues/104/
6. Базен А. За нечистое кино: В защиту экранизаций // Базен А. Что такое кино? М.: Искусство, 1972.
7. Балаш Б. Кино. Становление и сущность нового искусства. М., 1968.
8. Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму / Пер. с фр. и вступ. ст. Г.К. Косикова. М.: Издательская группа «Прогресс», 2000.
9. Бассель А.В. Стихотворный текст как симфония киноприемов (экспериментальный анализ стихотворения О.Э. Мандельштама «К немецкой речи»). Вестник РГГУ. Серия «История. Филология. Культурология. Востоковедение» № 2. М., 2015.
10. Беньямин В. Произведение искусства в эпоху его технической воспроизводимости. URL: http://www.chaskor.ru/article/proizvedenie_iskusstva_v_epohu_ego_tehnicheskoj _vosproizvodimosti_18738
11.Ботлянский Г. Ленин и кино. - М., 1925.
12.Вся кинематография. Настольная адресная и справочная книга. М.: Чибрарио де Годэн, 1916.
13.Гардин В. Р. Воспоминания: в 2 т. М.: Госкиноиздат, 1949. Т. 1. 1912-1921.
14.Генис А. Фотография души. В окрестностях филологического романа [Электронный ресурс] // Звезда, № 9, 2000. Журнальный зал. URL: http: //magazines.russ. ru/zvezda/2000/9/genis. html
15. Голубков М.М. Русская литература XX в.: После раскола: Учебное пособие для вузов / М.М. Голубков. - М.: Аспект-Пресс, 2002.
16.Гуревич С.Д. Советские писатели в кинематографе (20-30-е годы). - Л., 1972.
17.Делез Ж. Кино / Вст. статья О.В. Аронсона. - М.: Лё Маг§тет.
18.Ерохина Т.И. Кинематографические коды Серебряного века в массовой культуре // Ярославский педагогический вестник - 2017 - № 4.
19.Зоркая Н.М. История отечественного кино. XX век. - М.: Белый город, 2014.
20.Зоркая Н.М. На рубеже столетий. У истоков массового искусства в России 1900-1910-х гг. - М.: Наука, 1976.
21.Кириллова О.А. Кинотекст Валерия Брюсова // Русский кинонарратив. Международный журнал исследований культуры, 2(7), «Эйдос», 2012. С. 84.
22.Копылова Р. Аудиовизуальный ряд и литература. // Зримое слово. Кино и литература: диалектика взаимодействия. - Л.: Искусство, 1985. С.153-154.
23.Ковалова А.О. Киносценарии Н.Р. Эрдмана: проблематика и поэтика // Вестник Санкт-Петербургского университета, №3. - СПб.: 2010. С. 63-64.
24.Ковалова А.О. Сценарий в русском кино 1910-1920-х гг.: к истории вопроса // Вестник Санкт-Петербургского университета, №3. - СПб.: 2013. С. 40.
25.Колобаева Л.А. Концепция личности в русской литературе рубежа Х1Х-ХХ вв. - М.: Изд-во МГУ, 1990. С. 8.
26.Кольцова Н. З. Булгаков как словесный кино-мастер (к вопросу о кинематографическом прочтении романа Мастер и Маргарита) // Вестник Бурятского государственного университета. — 2016. — № 5. — С. 165-173.
27.Кольцова Н. З., Неклюдова О. А. К вопросу о кинематографической технике в творчестве М. Булгакова: от Дьяволиады к Мастеру и Маргарите // Вестник Бурятского государственного университета. — 2015.
28.Кольцова Н. З., Монисова И. В. От стихии кино к стихии театра: язык культуры в рассказе А. Грина "Серый автомобиль" и фильме О. Тепцова и Ю. Арабова "Господин оформитель" // Дом Бурганова. Пространство культуры. — 2016. — № 4. — С. 141-152.
242
29.Кракауэр З. Природа фильма. Реабилитация физической реальности. Сокр. пер. с англ. / Вступит. ст. Р. Н. Юренева. — М.: Искусство, 1974.
30.Куклин И. Машины зашумевшего времени: как советский монтаж стал методом неофициальной культуры. — М.: Новое литературное обозрение, 2015.
31. Латышев А.Г. Сталин и кино. URL: http://www.ru-90.ru/content/латышев-аг-сталин-и-кино
32.Лебедев Н.А. Очерки истории кино СССР. Немое кино: 1918 - 1934 годы. -М.: Искусство, 1965.
33.Леденев А.В. Литература первой волны эмиграции: основные тенденции литературного процесса. // Русское зарубежье: история и современность. Сборник статей. Выпуск второй. - М.: 2013.
34.Леденев А.В. Набоков и другие: поэтика и стилистика В.Набокова в контексте художественных исканий первой половины ХХ века. Ярославль: Изд-во ЯГПУ им. К.Д. Ушинского, 2004.
35. Лихачев Д.С. Литература - реальность - литература. - Л.: Сов. писатель. Ленингр. отделение, 1981.
36.Лотман Ю.М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. - Таллин: Ээсти Раамат, 1973.
37.Лощилов И.Е. Николай Заболоцкий в советском кинематографе. URL: http: //www.herzenlib.ru/almanac/number/detail .php?ELEMENT=gerzenka4_4_5 &NUMBER=number4
38.Лурье С.В. Толстой и кино // Л. Н. Толстой. АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — М.: Изд-во АН СССР, 1939.
39. Любимов Б. Феномен киноповести. - Киноведческие записки, №84, 2007.
40.Мазин В.А. Сновидения кино и психоанализа. - СПб: Скифия-Принт, 2012.
41.Маликова М. Халтуроведение: советский псевдопереводной роман периода НЭПа. URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2010/103/mm7.html
243
42.Маневич И.М. Кино и литература. М.: Искусство, 1968.
43.Марголит Е.Я. Советское киноискусство. Основные этапы становления и развития (Краткий очерк истории художественного кино) // Киноведческие записки. 2004. №66. С. 169-176
44.Маринетти Ф.П. Первый манифест футуризма // Называть вещи своими именами: Программные выступления мастеров западноевропейской литературы. — М.: Прогресс, 1986.
45.Мартьянова И.А. Киновек русского текста: парадокс литературной кинематографичности. СПб, 2002.
46. Мартьянова И.А. Диалектика динамико-статических свойств художественного текста (на материале киносценария). - Сибирский филологический журнал, №4, 2012. С. 196.
47.Мильдон В.И. Что же такое экранизация? // Мир русского слова. - 2011 - № 3. - С. 9-14.
48.Можаева Т.Г. Языковые средства реализации кинематографичности в художественном тексте: на материале произведений Г. Грина, Э. Хемингуэя, М. Этвуд., дисс. на соиск. уч. степ. канд. наук, Барнаул, 2004.
49.Монисова И., Высочанская А. "Губернатор" Леонида Андреева на экране: к проблеме киноинтерпретации литературного текста // Вестник Бурятского государственного университета. — 2016. — № 2. — С. 144-161.
50.Монисова И.В., Высочанская А.М. Взгляд из разных эпох: о двух экранизациях одного рассказа Леонида Андреева // Мировая литература на перекрестье культур и цивилизаций. Симферополь: Изд-во КФУ им. В.И. Вернадского. — 2016. — № №2 (14). — С. 109-121.
51.Монисова И. В., Кольцова Н. З. Об интермедиальной доминанте романа Ф. Сологуба "Мелкий бес": театр или кино? // Вестник Бурятского государственного университета. — 2017. — № 3. — С. 106-119.
52.Монтегю А. Мир фильма. Путеводитель по кино. Л., 1969.
53.Овчарова Е.Э. Рассуждение о литературной кинематографичности в докинематографическую эпоху. URL:
http: //whitestone2006.narod.ru/simple9 .html
54.Озеров Л. Селёдка в компоте // Алексей Крученых в свидетельствах современников. Составление, вступительная статья, подготовка текста и комментарии Сергея Сухопарова. - München: Verlag Otto Sagner, 1994. С. 151.
55.Ортега-и-Гассет Х. Эстетика. Философия культуры. М., 1991.
56.Панченко И. Несвоевременный утопист Юрий Олеша. Идея «нового человека» и судьба кинопьесы «Строгий юноша». URL: http://magazines.russ.ru/nj/2008/250/pa13.html
57.Паперный В.З. Культура два. - М.: Новое литературное обозрение, 1996.
58.Пахарева Т.А. Киномелодрама 1910-х гг. и раннее творчество Анны Ахматовой // Анна Ахматова: эпоха, судьба, творчество. Крымский Ахматовский научный сборник. Выпуск 11. - Симферополь: Бизнес-Информ, 2013.
59.Петренко Т.Ф., Слепакова М.Б. Взаимодействие киноискусства и литературы. Издание ПГЛУ «Университетские чтения» [Электронный ресурс]. - Электрон. дан. - [Пятигорск], cop. 2016. URL: http://pglu.ru/upload/iblock/25c/uch_2010_iv_00034.pdf
60.Ратгауз М.Г. Кузмин - кинозритель. URL: http://lit-yaz.ru/istoriya/87016/index.html
61. Ромм М. Вопросы киномонтажа. URL: http://lib.vkarp.com/2011/01/26/михаил-ромм-вопросы-киномонтажа/
62.Русская литература рубежа веков (1890-е - начало 1920-х годов). Книга 1. -М.: ИМЛИ РАН, «Наследие», 2001.
63.Ромашко С., Купцова О., Немец-Игнашев Д., Рыбина П. Зачем мы обсуждаем театральность кино? Четыре реплики // Stephanos. — 2015. — Т. 13, № 5. — С. 69-72.
64.Садуль Ж. Всеобщая история кино. Т.1. Изобретение кино (1832-1897). Пионеры кино (от Мельдеса до Патэ) (1897-1909). / Общая редакция и вступительная статья проф. С.И. Юткевича. - М.: Искусство, 1958.
65.Сартр Ж.П. Слова. - М.: Прогресс, 1966.
66.Смирнов И.П. Видеоряд. Историческая семантика кино. - СПб.: Петрополис, 2009.
67. Смирнов И. Две неизвестные статьи Пастернака о кинематографе? // Звезда 2007, № 2. URL: http://magazmes.russ.ru/zvezda/2007/2/sm11.html
68.Сэпман И. Кино и поэзия. Принцип ретрансляции поэтического текста на экран. // Зримое слово. Кино и литература: диалектика взаимодействия. - Л.: Искусство, 1985. С. 94-109
69. Тарковский А.А. Запечатленное время. URL: http: //www.tarkovskiy .su/texty/vrema/vrema2 .html
70.Тынянов Ю. Кино - слово - музыка // Тынянов Ю. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977.
71. Тынянов Ю. О сценарии // Тынянов Ю. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977.
72.Тынянов Ю.Н. Об основах кино. // Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. - М.: Наука, 1977.
73. Успенский Б. А. Поэтика композиции. Структура художественного текста и типология композиционной формы. М., 1970.
74.Фрейлих С.И. Теория кино: от Эйзенштейна до Тарковского. Учебник для вузов. - М.: Gaudeamus, 2002.
75.Хализев В.Е. Теория литературы. М.: «Высшая школа»,1999.
76.Харви Б. Евгений Замятин - сценарист. // Киноведческие записки. - М., 2001. № 53.
77.Цивьян Ю.Г. Историческая рецепция кино. Кинематограф в России 1896— 1930. - Рига: Зинатне, 1991.
78.Чагин А.И. Пути и лица. О русской литературе XX века. - М.: ИМЛИ РАН, 2008.
79.Чудакова М.О. Поэтика Михаила Зощенко. - М., 1979. 80.Чуковский Н. Литературные воспоминания. - М., 1989.
81.Шаршун С. Магический реализм. — Числа. 1932, № 6.
82.Шиндин С.Г. Мандельштам и кинематограф. - Toronto Slavic Quarterly, № 60. 2017.
83.Шкловский В.Б. Маяковский и кино // Шкловский В.Б. За 60 лет. Работы о кино. - М.: Искусство, 1985.
84.Шкловский В.Б. О кинематографе // Шкловский В.Б. За 60 лет. Работы о кино. - М.: Искусство, 1985.
85.Шкловский В.Б. Поэзия и проза в кинематографии. // Шкловский В.Б. За 60 лет. Работы о кино. - М.: Искусство, 1985.
86.Шкловский В.Б. О кино. // Шкловский В.Б. За 60 лет. Работы о кино. - М.: Искусство, 1985.
87.Шкловский В.Б. Павленко и Эйзенштейн. // Шкловский В.Б. За 60 лет. Работы о кино. - М.: Искусство, 1985.
88.Шкловский В.Б. Сюжет в кинематографе // Шкловский В.Б. За 60 лет. Работы о кино. - М.: Искусство, 1985. С. 19.
89.Шукшин В.М. Собрание сочинений: в 8 т. — Т. 8: Публицистика. Статьи. Интервью. Беседы. Выступления. Письма. Рабочие записи. Автографы. Документы. Стихотворения / под ред. Д.В. Марьина. — Барнаул, 2009.
247
90.Эйзенштейн С.М. Будущее звуковой фильмы. // Эйзенштейн С.М. Избранные произведения: В 6 т. / Редкол.: П. М. Аташева, И. В. Вайсфельд, Н. Б. Волкова, Ю. А. Красовский, С. И. Фрейлих, Р. Н. Юренев, глав. ред. С. И. Юткевич, сост. П. М. Аташева, Н. И. Клейман, Ю. А. Красовский, В. П. Михайлов, коммент. О. Д. Айзенштата, А. С. Вартанова, А. А. Карягина, Н. И. Клеймана, Л. К. Козлова, Ю. А. Красовского, Е. С. Левина, подгот. текста В. П. Коршуновой. М.: Искусство, 1964. Т. 2. С. 315.
91. Эйзенштейн С. Диккенс, Гриффит и мы // Эйзенштейн С. М. Избранные произведения в 6 тт. М.: Искусство, 1964—1971. Т. 5
92. Эйзенштейн С.М. Одолжайтесь! // Эйзенштейн С.М. Избранные произведения: В 6 т. / Редкол.: П. М. Аташева, И. В. Вайсфельд, Н. Б. Волкова, Ю. А. Красовский, С. И. Фрейлих, Р. Н. Юренев, глав. ред. С. И. Юткевич, сост. П. М. Аташева, Н. И. Клейман, Ю. А. Красовский, В. П. Михайлов, коммент. О. Д. Айзенштата, А. С. Вартанова, А. А. Карягина, Н. И. Клеймана, Л. К. Козлова, Ю. А. Красовского, Е. С. Левина, подгот. текста
B. П. Коршуновой. М.: Искусство, 1964. Т. 2. С.61.
93. Эйзенштейн С.М. Избр. произв. Т. 2. - М.: Искусство, 1968. 94.Эйзенштейн С.М. Избр. произв. Т. 3. - М.: Искусство, 1968.
95.Эйхенбаум Б.М. Литература и кино // Советский экран. № 42. - М., 1926.
C.10.
96.Эйхенбаум Б.М. Проблемы киностилистики. // Поэтика кино (2-е изд.)
Перечитывая «Поэтику кино». - СПб., 2001. 97.Эко У. О членениях кинематографического кода // Строение фильма. Некоторые проблемы анализа произведений экрана. М., 1985.
98.Ядровская Е.Р. Интерпретация текстов искусства: Учебное пособие / Под ред. Е. Р. Ядровской. — Санкт-Петербург: Свое издательство, 2011.
99.Якобсон Р.С. Конец кино. - В сб.: Строение фильма. - М.: Радуга, 1984.
100. Янгиров Р.М. Специфика кинематографического контекста в русской литературе 1910-х- 1920-х годов. - М.: 2000.
101. Янгиров Р. «Чувство фильма»: Заметки о кинематографическом контексте в литературе русского зарубежья 1920-1930-х годов // «Империя N. Набоков и наследники»: сб. статей / Под ред. Ю. Левинга, Е. Сошкина. -М.: НЛО, 2006.
102. Янгиров Р.М. Хроника кинематографа русского зарубежья: в 2 т. Т. 1: 1918-1929. - М.: Книжица: Русский путь, 2010.
103. Bluestone G. Novels into Film: The Metamorphosis of Fiction into Cinema. Baltimore (MD): The Johns Hopkins University Press, 2003.
104. Boyum J.G. Double Exposure: Fiction Into Film. N.Y., 1985
105. Gerard De Vries, D. Barton Johnson, Liana Ashenden. Nabokov and the Art of Painting. Amsterdam: Amsterdam University Press, 2006.
106. McFarlane B. Novel to Film: An Introduction to the Theory of Adaptation. Oxford: Oxford UP, 1996.
107. Leitch T. Twelve Fallacies in Contemporary Adaptation Theory // Criticism, 45. V. 2, 2003.
108. Tadashi Wakashima. Double Exposure: On the Vertigo of Translating Lolita. URL: <https://www.libraries.psu.edu/nabokov/wakashima.htm>
109. Wagner G.A. The novel and the cinema. Fairleigh Dickinson University Press, 1975.
110. Laychuk Julian L. Ilya Ehrenburg. An Idealist in an Age of Realism. BernFrankfurt am Main-New York-Paris, 1991.
111. Wells P. Classic Literature and Animation. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.