Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.08, кандидат педагогических наук Власова, Лариса Юрьевна
- Специальность ВАК РФ13.00.08
- Количество страниц 226
Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Власова, Лариса Юрьевна
Введение3 —
Глава I. Теоретические аспекты проблемы развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета
1.1. Генезис и современное состояние проблемы развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета14
1.2. Компетентностно-семиотический подход как теоретико-методическая основа развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета39 —
1.3. Модель развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета 66—
1.4. Теоретическое обоснование комплекса педагогических условий развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета 101
Выводы по первой главе 119 —
Глава II. Опытно-поисковая работа по развитию у студентов вузов иноязычного речевого этикета
2.1. Описание этапов осуществления опытно-поисковой работы121 —
2.2. Реализация педагогических условий развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета142—
2.3. Итоги осуществления опытно-поисковой работы в цифрах и фактах171
Выводы по второй главе
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК
Развитие коммуникативной компетенции студентов вузов2007 год, кандидат педагогических наук Долгих, Марина Васильевна
Педагогические средства развития речевого этикета младших школьников в курсе "Окружающий мир"2007 год, кандидат педагогических наук Мишанова, Оксана Геннадьевна
Обогащение иноязычной компетентности студентов вузов2008 год, кандидат педагогических наук Грош, Екатерина Владимировна
Формирование умений речевого этикета младших школьников2011 год, кандидат педагогических наук Зырянова, Екатерина Алексеевна
Обучение студентов педагогического вуза речевому этикету как компоненту иноязычной культуры: На материале английского языка2002 год, кандидат педагогических наук Филиппова, Любовь Васильевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета»
Интеграция России в мировое поликультурное сообщество позволила в значительной степени расширить область коммуникативной и социокультурной деятельности человека. В этих условиях задачей высшего профессионального образования становится подготовка инициативных, самостоятельных и социально активных специалистов, которые способны к быстрой адаптации в современном обществе. Иноязычный образовательный процесс в технических вузах ставит своей целью обучить студентов иностранному языку как средству межкультурного общения и инструменту познания национальной культуры. В этой связи речевой этикет, будучи составной частью культуры речевого общения и компонентом национальной культуры, рассматривается как необходимое условие социализации личности специалиста в поликультурной среде. А.А. Акишина, Н.И. Формановская и др. отмечают, что речевой этикет ориентирует на благоприятное протекание общения, служит для выражения неконфликтного и доброжелательного отношения к людям, следовательно, соблюдение его правил определяет такой уровень культуры общения личности, который отвечает требованиям современной модели иноязычного образования в технических вузах. Вышеизложенное подтверждает актуальность исследования на социально-педагогическом уровне.
В отечественной педагогике имеется научный потенциал и опыт практической деятельности, содержащие основы для разработки концепций развития речевого этикета. Значительный вклад в теорию речевого этикета внесли А.А. Акишина, В.Е. Гольдин, JI.K. Граудина, Е.А. Земская, В.Г. Костомаров, Л.П. Крысин, Е.И. Пассов, Н.И. Формановская и др. Большое внимание речевому этикету при контрастивном описании русского и западного коммуникативного поведения было уделено в исследованиях Ю.Е. Прохорова, И.А. Стернина. Вежливость как категория этикетно-речевого общения рассматривается в работах JI.A. Городецкой, Т.В. Лариной, P. Brown, S. Levinson. Эти труды отражают многообразие научных идей и практических подходов к решению исследуемой проблемы. Однако развитие у студентов иноязычного речевого этикета в основе своей не имеет достаточного научно-педагогического обоснования, отсутствуют четко поставленные цели, в иноязычном образовательном процессе технического вуза используются методики, рассчитанные на усвоение этикетно-речевых формул на рецептивном уровне. В то же время выход в реальное общение с представителями других культур в стандартных коммуникативных ситуациях требует практического использования правил речевого поведения. Таким образом, перед учебными заведениями встаёт необходимость поиска и реализации таких подходов в организации иноязычного образовательного процесса, которые обеспечивали бы студенту - будущему специалисту условия для его успешной социальной адаптации в иной культурной среде и практической реализации речевого этикета в иноязычном- общении. Вышеизложенное предполагает необходимость исследования проблемы на научно-теоретическом уровне.
Анализ научной литературы (Ю.Б. Кузьменкова, И.И. Мельникова, В.В. Сафонова, С.В. Толкач, Н.И. Формановская, и др.), обобщение педагогического опыта, собственная деятельность в качестве преподавателя иностранного языка дают возможность сделать вывод о том, что практическое значение развития у студентов иноязычного речевого этикета заключается в подготовке обучаемых к умелому и осознанному использованию этикетно-речевых формул для быстрого ориентирования в стандартных ситуациях речевого общения.
Однако анализ практики позволяет констатировать недостаточную содержательно-методическую базу, необходимую для развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета. По результатам тестирования студентов 1-2-ых курсов инженерных специальностей Южно-Уральского государственного университета, Челябинского государственного агроинженерного университета и Московского автомобильно-дорожного института ГТУ (Уральский филиал) не было выявлено обучаемых, имеющих уровень свободного владения иноязычным речевым этикетом. Количество студентов, имеющих уровень самостоятельного владения, составляет от 20% до 28%, остальная же часть обучаемых находится на уровне элементарного владения. Всего было протестировано 535 студентов. В связи с этим особую актуальность приобретают вопросы научно-методического обеспечения организации изучаемого процесса, что предопределяет научно методический уровень актуальности названной проблемы.
Таким образом, актуальность настоящего исследования определяется наличием следующих противоречий:
- социально-педагогического характера - между возросшей потребностью общества в специалистах, владеющих культурой речевого поведения как условием успешной социализации в поликультурном сообществе, и не полностью реализованными потенциальными возможностями иноязычного образования в технических вузах в развитии речевого этикета;
- научно-теоретического характера — между существованием многочисленных научно-теоретических и практических исследований, посвященных проблемам этикета, и недостаточной разработанностью подходов к организации развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета;
- научно-методического характера — между объективной потребностью в методике подготовки специалистов к осуществлению этикетно-речевого общения, и недостаточностью содержательно-методического обеспечения процесса развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета.
Данные противоречия определили проблему исследования, которая заключается в поиске способов, определении и обосновании путей оптимизации процесса развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета. В качестве одного из приоритетных направлений преодоления выявленных противоречий нами рассматривается проектирование и внедрение в образовательный процесс модели, обеспечивающей подготовку специалистов, владеющих иноязычным речевым этикетом на уровне, который облегчает их социальную адаптацию в иной культурной среде, а также педагогических условий её успешного функционирования. Важность и актуальность рассматриваемой проблемы послужили основанием для определения темы исследованиях «Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета».
В исследование введено ограничение: процесс развития у студентов иноязычного речевого этикета рассматривается на примере образования будущих инженеров.
Цель исследования заключается в теоретическом обосновании, разработке и верификации модели развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета.
Объект исследования — профессиональная подготовка студентов вузов.
Предмет исследования - сущность, структура, содержание, педагогические условия и этапы развития иноязычного речевого этикета.
Анализ психолого-педагогической литературы, результатов, изучения практики иноязычной подготовки инженеров в системе высшего профессионального образования позволили сформулировать гипотезу исследования: развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета будет осуществляться более успешно если:
1. Теоретико-методической основой модели развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета является компетентностно-семиотический подход (компетентностный подход определяет общенаучный уровень, а семиотический подход - конкретно-научный уровень).
2. На основе педагогических принципов (междисциплинарности, деятельностного характера обучения, поликультурности, коммуникативности, партисипативности, диалогического общения) разработана модель развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета, отражающая взаимосвязь её структурных компонентов: целевого, содержательного, организационного, критериально-уровневого. При этом спецификой содержательного компонента является интеграция общекультурного, лингвистического, коммуникативно-прагматического и дискурсивного компонентов.
3. Реализован комплекс педагогических условий успешного функционирования модели развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета, включающий следующее: внедрение в учебный процесс метода «коллажирование» и приема «коллаж», применение проблемно-эвристических методов обучения (на примере приема «семиотический монтаж»), использование метода межъязыкового сопоставительного анализа, разработка и реализация в иноязычном образовательном процессе высшей технической школы элективного курса «Иноязычное этикетно-речевое общение будущего специалиста».
В соответствии с поставленной целью и выдвинутой гипотезой в исследовании ставились и решались следующие задачи:
1. Провести теоретико-методический анализ состояния проблемы развития иноязычного речевого этикета с целью определения содержания и направленности научного исследования, подтверждающих достаточность научно-педагогического аппарата для достижения целей, выявить аспекты ее возникновения и перспективные направления дальнейшего совершенствования.
2. Спроектировать и реализовать модель развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета на основе компетентностно-семиотического подхода.
3. Выявить, теоретически обосновать и в ходе опытно-поисковой работы проверить необходимость и достаточность комплекса педагогических условий успешного функционирования модели развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета.
4. Разработать содержательно-методическое обеспечение процесса развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета.
Теоретико-методологическая основа исследования опирается на теорию и методологию компетентностного подхода в образовании (Д.А. Иванов, О.Е. Лебедев, К.Г. Митрофанов, О.В. Соколова, Ю.Г. Татур,
A.В. Хуторской и др.); идеи и положения общей и профессиональной педагогики (А.С. Белкин, Г.Д. Бухарова, Э.Ф. Зеер, Е.Ю. Никитина,
B.А Сластёнин и др.); теорию социокультурного подхода к обучению иностранным языкам (Т.В. Григорьева, Е.В. Кавнатская, В.В. Сафонова, П.В. Сысоев и др.); теорию диалога культур (М.М. Бахтин, В. Библер, Е.И. Пассов и др.); теорию межкультурной коммуникации иноязычного общения, интегрирующую в себе культурологические, педагогические и социолингвистические знания (О.Ю. Афанасьева, В.В. Верещагин, Н.Д. Гальскова, С.Г. Тер-Минасова и др.); теорию речевого этикета как лингвистического и социального явления (А.А. Акишина, JI.A. Введенская, Б.Н. Головин, В.Е. Гольдин, JI.K. Граудина, Е.А. Земская, Н.А. Купина, Л.Г. Павлова, О.Б. Сиротинина Н.И. Формановская, Е.Н. Ширяев и др.); теорию речевой деятельности (И.А. Зимняя, В.Г. Костомаров, А.А Леонтьев и др.); семиотические и структуралистские концепции (Р. Барт, А.Н. Барулин, Е.Н. Зарецкая, Э. Кассирер, К. Леви-Стросс, Ю.М. Лотман, Ч. Моррис, Ю.С. Степанов, Т.В. Цивьян, Г.П. Щедровицкий, У. Эко и др.); семиотику образования (М.М. Бахтин, А.А. Веряев и др.).
Опытно-поисковая база и этапы исследования. Исследование состояло из четырех этапов и проводилось с 2003 г. Опытно-поисковая работа осуществлялась на базе Южно-Уральского государственного университета, Челябинского государственного агроинженерного университета и Московского автомобильно-дорожного института ГТУ (Уральского филиала). Всего исследованием было охвачено 535 студентов, 10 преподавателей вузов.
На первом этапе (2003-2004 гг.) — диагностико-прогностическом -осуществлялось осмысление теоретико-методических аспектов исследования, выявлялось состояние проблемы в научной литературе и педагогической практике, определялись ведущие положения исследования (объект, предмет, цель, гипотеза, задачи, база исследования и т.д.) и его понятийно-терминологическое поле, осуществлялся поиск рациональных теоретико-методических подходов, анализировались в опытно-поисковом режиме отдельные аспекты изучаемой проблемы. Теоретический анализ философской, психолого-педагогической и лингвистической литературы позволил сформулировать исходные позиции нашего исследования.
На втором этапе (2005-2006 гг.) — поисково-практическом — уточнялись гипотеза и задачи, осуществлялся поиск новых теоретико-методических подходов к процессу развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета, что привело к необходимости использования компетентностно-семиотического подхода, и в качестве технологической составляющей использовать решение коммуникативных ситуаций этикетной направленности. Разрабатывалась модель развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета, выявлялись педагогические условия ее успешного функционирования, анализировались ход и результаты обучающего этапа опытно-поисковой работы.
На третьем этапе (2006—2007 гг.) — опытно—поисковом — осуществлялась реализация модели и апробация комплекса педагогических условий развития иноязычного речевого этикета, анализировались ход и результаты формирующего этапа опытно-поисковой работы, проводились проверка и уточнение полученных выводов, оценка итогов опытно-поисковой работы, верификация и совершенствование модели развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета и анализ ее результативности.
На четвертом этапе (2007-2008 гг.) - обобщающем - обрабатывались и уточнялись итоги полученных результатов, определялась логика изложения материала, осуществлялось обобщение полученных результатов, формулировались выводы исследования, оформлялось диссертационное исследование.
Научная новизна исследования состоит в следующем:
- из числа имеющихся подходов к процессу развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета избран компетентностно-семиотический подход, отражающий его методологическую многоуровневость и иерархический характер за счет структурной взаимосвязи и концептуального единства, что обеспечивает целостность образовательного процесса и реализацию современных целей профессиональной подготовки студентов;
- разработана модель развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета, отражающая взаимосвязь её структурных компонентов: целевого, содержательного, организационного, критериально-уровневого. При этом спецификой содержательного компонента является интеграция общекультурного, лингвистического, коммуникативно-прагматического и дискурсивного компонентов. Технологической составляющей разработанной модели выступает решение коммуникативных ситуаций этикетной 1 направленности;
- выявлен, обоснован и верифицирован комплекс педагогических условий, включающий: внедрение в учебный процесс метода «коллажирование» и приема «коллаж», применение проблемно-эвристических методов обучения (на примере. приема «семиотический монтаж»), использование метода межъязыкового сопоставительного анализа, разработка и реализация в иноязычном образовательном процессе высшей технической школы элективного курса «Иноязычное этикетно-речевое общение будущего специалиста». ч
Теоретическая значимость исследования заключается в следующем:
- обоснована педагогическая сущность ведущих понятий в аспекте изучения проблемы развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета, таких как «иноязычный речевой этикет», «умение иноязычного речевого поведения», «компетентностно-семиотический подход»;
- выделена структура умений (социокультурные, речевые, ориентировочные, конструктивно-проектировочные, рефлексивные), в совокупности которые являются необходимым компонентом этикетно-речевого общения будущего специалиста; уточнены принципы модели развития иноязычного речевого этикета: 1) междисциплинарности, 2) деятельностного характера обучения, 3) поликультурности, 4) коммуникативности, 5) партисипативности, 6) диалогического общения, способствующие упорядочению теоретико-методического пространства проблемы; технологической составляющей разработанной модели развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета является решение коммуникативных ситуаций этикетной направленности.
Практическая значимость исследования заключается в том, что его выводы и рекомендации по развитию у студентов вузов иноязычного речевого этикета направлены на совершенствование иноязычного образовательного процесса в высшей технической школе посредством:
- разработки и внедрения в иноязычном образовательном процессе элективного курса «Иноязычное этикетно-речевое общение будущего специалиста»; разработки показателей уровня развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета;
- использования результатов исследования в преподавании иностранных языков, спецкурсов, спецсеминаров.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Теоретико-методической основой развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета выступает компетентностно-семиотический подход, обеспечивающий методологическую многоуровневость и иерархический характер модели за счет структурной взаимосвязи и концептуального единства. . Компетентностный подход определяет общенаучный уровень и предполагает организацию образовательного процесса, направленную на формирование иноязычной коммуникативной компетентности будущего специалиста, усиление прагматического характера обучения студентов речевому общению. Семиотический подход конкретно-научного уровня акцентирует внимание на выборе таких методов, принципов, форм, которые позволяют студентам свободно и самостоятельно ориентироваться в многообразии семиотических единиц (этикетных высказываний), осуществлять их адекватный выбор, переносить имеющиеся знания в области речевого этикета на новые ситуации общения. Иерархическая структура теоретико-методической основы обеспечивает целостность образовательного процесса и реализацию современных целей профессиональной подготовки студентов.
2. Модель развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета спроектирована на основе принципов междисциплинарности, деятельностного характера обучения, поликультурности, коммуникативности, партисипативности и диалогического общения и отражает взаимосвязь её структурных компонентов: целевого, содержательного, организационного и критериально-уровневого. При этом спецификой содержательного компонента является интеграция общекультурного, лингвистического, коммуникативно-прагматического и дискурсивного компонентов. В качестве технологической составляющей выступает решение коммуникативных ситуаций этикетной направленности.
3. Успешность функционирования модели развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета обеспечивается комплексом педагогических условий, включающим в себя внедрение в учебный процесс метода «коллажирование» и приема «коллаж», применение проблемно-эвристических методов обучения (на примере приема «семиотический монтаж»), использование метода межъязыкового сопоставительного анализа, разработку и реализацию в иноязычном образовательном процессе высшей технической школы элективного курса «Иноязычное этикетно-речевое общение будущего специалиста».
Обоснованность и достоверность проведенного исследования обеспечиваются использованием взаимосвязанного комплекса теоретических методов (теоретико-методологический анализ", понятийно-категориальный анализ, анализ нормативно-правовых документов, моделирование) и эмпирических методов (наблюдение, анкетирование, тестирование, экспертные оценки, самооценка, опытно-поисковая работа), адекватного предмету и задачам настоящей работы; практическим подтверждением ведущих положений диссертации и научной обработкой полученных в ходе осуществления опытно-поисковой работы данных методами математической статистики с использованием компьютерных программ.
Апробация и внедрение полученных результатов исследования осуществлялись посредством:
- выступлений на научно-практических конференциях по проблемам профессиональной школы различных уровней: международных (Екатеринбург 2005; Пенза, 2005, 2006; Челябинск 2005, 2006, 2007, 2008; Москва 2006, 2008; Пермь 2006; Томск 2006; Воронеж 2007; Нижний Новгород 2007 и др.), всероссийских (Иваново 2007; Саранск 2007 и др.), межрегиональных (Челябинск 2008 и др.); участия в работе научно-исследовательского центра «Актуальные проблемы педагогики высшей школы», созданного при Челябинском государственном педагогическом университете (2003 - настоящее время);
- выступлений на кафедре педагогики, психологии и предметных методик Челябинского государственного педагогического университета (2003 - настоящее время) и на кафедре английского языка Южно-Уральского государственного университета (2004 — настоящее время); деятельности в качестве преподавателя иностранного языка (1997 — настоящее время).
Структура диссертации соответствует логике исследования и включает введение, две главы, заключение и библиографический список.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК
Развитие риторической компетенции студентов педвузов2009 год, кандидат педагогических наук Отводенко, Наталья Валерьевна
Развитие у студентов вузов культуры делового общения2004 год, кандидат педагогических наук Смирнова, Марина Владимировна
Моделирование курса речевого этикета для школьников с использованием компьютерных средств2012 год, кандидат педагогических наук Каменева, Ольга Викторовна
Педагогические условия формирования речевого этикета у детей старшего дошкольного возраста2004 год, кандидат педагогических наук Белашова, Людмила Александровна
Развитие коммуникативно-интерактивной компетенции студентов вузов2007 год, кандидат педагогических наук Суслова, Оксана Валентиновна
Заключение диссертации по теме «Теория и методика профессионального образования», Власова, Лариса Юрьевна
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
1. Результаты констатирующего этапа опытно-поисковой работы показали недостаточный уровень развития у студентов вузов речевого этикета. Необходимо целенаправленное формирование иноязычного речевого этикета в рамках специально разработанной модели. Основным показателем эффективности данной модели и достаточности выделенных педагогических условий являлся переход участников опытно-поисковой работы на более высокий уровень развития речевого этикета.
2. Уровень развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета оценивался по четырем показателям: степень сформированности фонда знаний в области иноязычного речевого этикета; владение стратегиями решения этикетно-речевых ситуаций; способность к интерпретации информации этикетного плана; способность к рефлексии.
3. Каждый критерий оценивался, исходя из трех уровней — элементарного владения, самостоятельного владения и свободного владения, 4 в соответствии с которыми определялся общий уровень развития иноязычного речевого этикета.
4. Результаты формирующего этапа показали повышение уровня развития у студентов вузов речевого этикета во всех группах. Расхождения в уровне развития речевого этикета студентов контрольной и опытно-поисковых групп доказывают, что вводимые педагогические условия как в отдельности, так и в комплексе стимулируют формирование высокого уровня развития речевого этикета. Наиболее существенные изменения произошли в опытно-поисковой группе, где вводился комплекс педагогических условий.
5. Комплекс педагогических условий является необходимым и достаточным для эффективного функционирования разработанной нами модели развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета.
199
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Интеграция России в мировое поликультурное сообщество позволила в значительной степени расширить область коммуникативной и социокультурной деятельности человека. В этих условиях задачей высшего профессионального образования становится подготовка инициативных, самостоятельных и социально активных специалистов, которые способны к быстрой адаптации в современном обществе. Иноязычный образовательный процесс в технических вузах ставит своей целью обучить студентов иностранному языку как средству межкультурного общения и инструменту познания национальной культуры. В этой связи речевой этикет, будучи составной частью культуры речевого общения и компонентом национальной культуры, рассматривается как необходимое условие социализации личности специалиста в поликультурной среде. Вышеизложенное подтверждает актуальность исследования на социально-педагогическом уровне.
В отечественной педагогике имеется научный потенциал и опыт практической деятельности, содержащие основы для разработки концепций развития речевого этикета. Однако развитие у студентов иноязычного речевого этикета в основе своей не имеет достаточного научно-педагогического обоснования, отсутствуют четко поставленные цели, в иноязычном образовательном процессе технического вуза используются методики, рассчитанные на усвоение формул речевого поведения на рецептивном уровне. В то же время выход на реальное общение с представителями других культур в стандартных коммуникативных ситуациях требует умений практического использования правил речевого поведения. Таким образом, перед учебными заведениями встаёт необходимость поиска и реализации таких подходов в организации иноязычного образовательного процесса, которые бы обеспечивали будущему специалисту условия для его успешной социальной адаптации в иной культурной среде и эффективной реализации речевого этикета в иноязычном общении. Вышеизложенное предполагает необходимость исследования проблемы на научно-теоретическом уровне.
Анализ практики позволяет констатировать недостаточную содержательно—методическую базу, необходимую для развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета. В связи с этим особую актуальность приобретают вопросы научно-методического обеспечения организации изучаемого процесса, что предопределяет научно-методический уровень актуальности названной проблемы.
В соответствии с поставленной целью исследования гипотеза опиралась на предположение о том, что процесс развития у студентов вузов речевого этикета может быть осуществлен на основе компетентностно-семиотического подхода, обладающего теоретико-методическим потенциалом для развития речевого этикета и способствующего обновлению форм, методов и содержательных аспектов.
Используя данный подход, мы имеем возможность разработать модель развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета в ходе обучения иностранным языкам, научным обеспечением которой является группа педагогических принципов: междисциплинарности, деятельностного характера обучения, поликультурности, коммуникативности, партисипативности, диалогического общения. Она, вероятно, будет отражать взаимосвязь её структурных компонентов: целевого, содержательного, организационного, критериально-уровневого. При этом спецификой содержательного компонента является интеграция общекультурного, лингвистического, коммуникативно-прагматического и дискурсивного компонентов. При этом технологической составляющей модели выступает решение коммуникативных ситуаций этикетной направленности.
Успешность функционирования разработанной модели должна зависеть от комплекса педагогических условий, включающих в себя внедрение в учебный процесс метода «коллажирование» и приема «коллаж», применение приема «семиотический монтаж», использование метода межъязыкового сопоставительного анализа, реализация в иноязычном образовательном процессе высшей технической школы элективного курса «Иноязычное этикетно-речевое общение будущего специалиста».
Решая необходимые для доказательства данной гипотезы задачи, мы обосновали педагогическую сущность ведущих понятий в аспекте изучения проблемы: «компетентностно-семиотический подход», «иноязычный речевой этикет», «умения иноязычного речевого поведения»; избрали теоретико-методический подход к искомому процессу; разработали модель развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета; выявили и обосновали комплекс педагогических условий её успешного функционирования в процессе иноязычного образования; выделили уровни и показатели, позволяющие объективно оценивать уровень развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета; разработали научно-методическое обеспечение данного процесса.
Исходной точкой нашего исследования стал анализ понятий «этикет», «речевой этикет», «иноязычный речевой этикет», «умения иноязычного речевого поведения». В ходе теоретического анализа мы пришли к пониманию того, что для совершенствования культуры общения будущего специалиста необходимо решать вопросы развития речевого этикета обучаемых в вузе. «Речевой этикет» определяется нами как социально заданные и национально специфичные ритуализованные регулирующие правила речевого поведения в ситуациях установления, поддержания и размыкания контакта участников общения в соответствии с их статусом и ролями, ролевыми и личностными отношениями в официальной и неофициальной обстановке общения. «Иноязычный речевой этикет» — система устойчивых, национально специфичных и стереотипных формул иноязычного речевого общения, существующих в данном обществе с целью установления контакта' с иностранным собеседником, поддержания и прерывания его в избранной тональности. Он характеризуется национальными особенностями, ритуализованностью, наличием речевых табу, а также обладает набором универсальных черт (вежливость, сдержанность, употребление стандартных выражений в типичных ситуациях). Формулы речевого этикета наиболее употребительны в типичных ситуациях обращения, приветствия, прощания, извинения, благодарности, поздравления, пожелания, сочувствия и соболезнования, одобрения и комплимента, приглашения, предложения, просьбы и др.
Обучение будущих специалистов иноязычному речевому этикету предполагает развитие комплекса умений для обеспечения эффективности их этикетно-речевого общения. Рассматривая «умения иноязычного речевого поведения» будущих инженеров, мы подразумеваем сложную систему осознанных действий, обеспечивающую эффективное применение знаний в области речевого этикета в условиях иноязычного общения в соответствии с коммуникативными целями и присущими для данного общества нормами. Нами выделены следующие группы умений: социокультурные, речевые, ориентировочные, конструктивно-проектировочные и рефлексивные.
Решение проблемы развития иноязычного речевого этикета студентов вузов требует чёткой теоретико-методической основы и принципов своей организации, отражающей современное состояние развития родной и иноязычной культуры общения, происходящие изменения в образовательной, социальной и научной областях деятельности. Учитывая существующую в теории и практике высшего профессионального образования тенденцию синтеза теоретико-методических подходов, мы избрали компетентностно-семиотический подход.
Компетентностный подход определяет общенаучный уровень и подразумевает основу формирования компетентности будущего специалиста в области иноязычного речевого общения, обладающего лингвистической, социолингвистической, речевой, социокультурной и социальной компетенциями; наделённого соответствующими личностными качествами (оптимальная общительность, личная организованность, самообладание, самоконтроль, сдержанность, терпение, такт, эмпатия, рефлексивность и др.), способного эффективно осуществлять этикетно-речевое общение в условиях диалога культур.
Семиотический подход определяет конкретно-научный уровень и представляет собой совокупность технологий, обеспечивающих такую организацию процесса обучения, при которой обучаемые могут свободно и самостоятельно ориентироваться в многообразии семиотических единиц (этикетных иноязычных высказываний), осуществлять адекватный выбор данных единиц для обеспечения целенаправленного характера протекания этикетно-речевого общения; происходит правильное осмысление содержания этикетного высказывания (единство означаемого и означающего); для обучаемых возможен перенос имеющегося запаса знаний и умений в области семиотики на новые ситуации иноязычного общения.
В результате синтеза двух составляющих мы пришли к пониманию компетентностно-семиотического подхода как теоретико-методической основы развития у студентов вузов речевого этикета, который рассматривает обучаемого как субъект образовательного процесса, обладающий компетентностью в области иноязычного этикетно-речевого общения, наделённый соответствующими личностными качествами, способный свободно и самостоятельно ориентироваться в многообразии семиотических единиц, осуществлять целенаправленный выбор этикетных высказываний, учитывая их смысловое содержание и выражение для успешного выполнения этикетно-речевой деятельности в условиях диалога культур и их применения в новых ситуациях иноязычного общения.
На основе данного подхода была спроектирована модель развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета. Моделирование рассматриваемого процесса осуществлялось на следующих принципах: междисциплинарности, деятельностного характера обучения, поликультурности, коммуникативности, партисипативности и диалогического общения. Спроектированная модель представляет взаимосвязь совокупности её структурных компонентов: целевого, содержательного, организационного и критериально-уровневого. Спецификой содержательного компонента является интеграция общекультурного, лингвистического, коммуникативно-прагматического, дискурсивного компонентов. Под общекультурным компонентом понимается особый вид образования, эпицентром которого является личность, которая, сохраняя свою социокультурную идентичность, способна посредством речевого общения в иноязычной среде к активной культурно познавательной и созидательной деятельности. Лингвистический компонент обеспечивает знание и владение языковой системой иноязычного социума как коммуникативным кодом для адекватного выражения информации с учётом стилистических особенностей языка и существующих реалий. Коммуникативно-прагматический компонент предполагает сознательный выбор и целесообразность правильной стратегии и тактики общения в этикетно-речевой ситуации, что является залогом успешной коммуникации. Дискурсивный компонент даёт возможность рассмотреть этикетно-речевую ситуацию как речемыслительный процесс, который представлен в аспектах использования языка, передачи информации и социального взаимодействия субъектов.
Технологической составляющей разрабатываемой модели развития иноязычного речевого этикета выступает решение коммуникативных ситуаций этикетной направленности. Под коммуникативной ситуацией этикетной направленности мы понимаем совокупность обстоятельств и отношений, вовлекающих субъекта в этикетно-речевую деятельность, определяя его речевое поведение и отбор языковых средств, адекватных ситуации этикетно-речевого общения.
Проведенная опытно-поисковая работа показала, что разработанная на основе компетентностно-семиотического подхода модель развития иноязычного речевого этикета может быть эффективно реализована при наличии определенного комплекса педагогических условий, динамически развивающегося в оптимальном режиме. Разрабатывая данный комплекс, мы учитывали существование объективных факторов: изменение целей государственной языковой политики; заказ современного общества на социально-активную личность; государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования; требования системы общеевропейских компетенций владения иностранным языком; недостаточный уровень развития коммуникативной компетентности студентов; ведущие идеи компетентностно-семиотического подхода; специфику разработанной нами модели развития иноязычного речевого этикета.
В результате нами был выявлен и обоснован следующий комплекс педагогических условий: внедрение в учебный процесс метода «коллажирование» и приема «коллаж»; применение проблемно-эвристических методов обучения (на примере приема «семиотический монтаж»); использование метода межъязыкового сопоставительного анализа; реализация в иноязычном образовательном процессе высшей технической школы элективного курса «Иноязычное этикетно-речевое общение будущего специалиста».
Коллаж и коллажирование - эффективные средства при обучении иноязычному этикетно-речевому общению, так как способствуют развитию внимания, памяти, творческого мышления, формированию коммуникативной и культурной компетенций; являются зрительной опорой для устной речи; используются как средства семантизации культуроведческих понятий и расширения вокабуляра в области этикетно-речевого общения. Внедрение в иноязычный образовательный процесс приема «семиотический монтаж» позволяет формировать у студентов ценностное отношение к явлениям как родной культуры, так и иноязычной; совершенствовать культуру общения с иностранными партнерами; осознать особенности своего менталитета; воспитать качества приятия носителей иной ментальности; достичь высокого уровня восприятия культурных традиций другого народа. С помощью метода межъязыкового сопоставительного анализа можно сравнить средства этикетного выражения, типичные для разных языковых культур в сходных ситуациях общения. В случае, если прагматическая функция представлена лишь в одной из культур, при анализе пользуются дословной интерпретацией соответствующей этикетно-речевой формулы. Реализация в иноязычном образовательном процессе высшей технической школы элективного курса «Иноязычное этикетно-речевое общение будущего специалиста» представляет собой практическое пособие, целью которого является развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета. В задачи курса входит активизация имеющихся знаний слушателей в искомой области, их расширение, актуализация междисциплинарных связей для совершенствования имеющихся знаний речевого этикета, развитие способностей к определению стратегии и тактики этикетно-речевого поведения, способностей осознанного применения этикетных средств, адекватных ситуации речевого общения, стимулирование мотивационно-ценностного отношения слушателей к этикетно-речевой деятельности. Новизна выделенных педагогических условий развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета заключается в том, что они ранее не использовались в комплексе для реализации модели избранного нами предмета исследования. Доказательством этому служит опытно-поисковая работа.
В ходе опытно-поисковой работы нами были выполнены все поставленные задачи, констатирующие справедливость гипотезы, а именно:
1. Определена актуальность настоящего исследования, которая обусловлена изменениями целей иноязычного образования в технических вузах, направленных на обучение студентов иностранному языку как средству межкультурного общения и инструменту познания национальной культуры, где речевой этикет, как составная часть культуры речевого общения и компонент национальной культуры, рассматривается в качестве необходимого условия социализации личности специалиста в поликультурной среде; необходимостью поиска и реализации таких подходов в организации иноязычного образовательного процесса, которые бы обеспечивали будущему специалисту условия для его успешной социальной адаптации в иной культурной среде и эффективной реализации речевого этикета в иноязычном общении; недостаточной разработанностью теоретико-методического обеспечения названной проблемы.
2. Ведущими понятиями исследования признаны: «иноязычный речевой этикет» — социально заданные и национально специфичные ритуализованные регулирующие правила речевого поведения в ситуациях установления, поддержания и размыкания контакта участников общения в соответствии с их статусом и ролями, ролевыми и личностными отношениями в официальной и неофициальной обстановке общения. «Иноязычный речевой этикет» — система устойчивых, национально специфичных и стереотипных формул иноязычного речевого общения, существующих в данном обществе с целью установления контакта с иностранным собеседником, поддержания и прерывания его в избранной тональности; «умения иноязычного речевого поведения» — сложная система осознанных действий, обеспечивающая эффективное применение знаний в области речевого этикета в условиях иноязычного общения в соответствии с коммуникативными целями и присущими для данного общества нормами.
3. Теоретико-методической основой модели развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета является компетентностно-семиотический подход, отражающий его методологическую многоуровневость и иерархический характер за счет структурной взаимосвязи и концептуального единства.
4. Спроектированная модель развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета на основе принципов: междисциплинарности, деятельностного характера обучения, поликультурности, коммуникативности, партисипативности и диалогического общения, отражает взаимосвязь совокупности её структурных компонентов: целевого, содержательного, организационного, критериально-уровневого. Спецификой содержательного компонента является интеграция общекультурного, лингвистического, коммуникативно-прагматического и дискурсивного компонентов. Технологической составляющей разработанной модели выступает решение коммуникативных ситуаций этикетной направленности.
5. Успешность функционирования модели развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета обеспечивается определенным комплексом педагогических условий, включающих в себя внедрение в учебный процесс метода «коллажирование» и приема «коллаж», применение приема «семиотический монтаж», использование метода межъязыкового сопоставительного анализа, реализация в иноязычном образовательном процессе высшей технической школы элективного курса «Иноязычное этикетно-речевое общение будущего специалиста».
6. Проведенное нами исследование подтвердило, что реализация намеченных путей и средств способствует повышению уровня развития у студентов вузов речевого этикета в процессе иноязычного образования. Итоги нашей исследовательской работы позволяют констатировать тот факт, что возможности образовательного процесса в высшей школе по развитию у студентов вузов иноязычного речевого этикета далеко не исчерпаны. Не все аспекты данной проблемы изучены нами с достаточной степенью полноты. Однако общий подход к построению модели развития иноязычного речевого этикета исследован, апробирован, и он дал положительные результаты. В то же время обозначились новые вопросы и проблемы, которые необходимо решать. Дальнейшее исследование может осуществляться по следующим направлениям: самостоятельный мониторинг развития речевого этикета у будущих специалистов, дальнейшее изучение педагогических условий развития у студентов вузов речевого этикета и др. С точки зрения этих направлений мы и будем продолжать дальнейшее исследование.
Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Власова, Лариса Юрьевна, 2009 год
1. Айвазян, С.А. Прикладная статистика: Основы моделирования и первичная обработка данных: справочное изд. / С.А. Айвазян, B.C. Мхитарян. М.: Финансы и статистика, 2001. — 471 с.
2. Акишина, А.А. Этикет русского телефонного разговора / А.А. Акишина, Т.Е. Акишина. М.: Русский язык, 1990. - 116 с.
3. Афанасьева, О.Ю. Педагогическое управление коммуникативным образованием студентов вузов: Методология, теория, практика: дис. . д-ра пед. наук / О.Ю. Афанасьева. — Челябинск, 2008. 430 с.
4. Английский язык в ситуациях общения: учеб. пособие / Е.В. Синявская, Т.Ю. Полякова, Л.А. Гальперина, Э.С. Улановская. — М.: Высш. шк., 1990.- 143 с.
5. Английский язык. Развитие навыков речевого общения / составитель И.В. Бехтерова. М.: СГУ, 2005. - 355 с.
6. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Р. Барт; пер. с фр.; сост., общ. ред. и вступ. ст., 3-45 Г.К. Косилова. М.: Прогресс. Универс: Рея, 1994. - 615 с.
7. Барулин, А.Н. Основания семиотики. Знаки, знаковые системы, коммуникация Ч. 1 / А.Н. Барулин. М.: Изд-во «Спорт и Культура -2000», 2002. - 464 с.
8. Бахтин, М.М. Собрание сочинений: Т. 5 / М.М. Бахтин; работы 1940-х -нач. 1960-х годов. / Ред.: С.Г. Бочаров, Л.А. Гоготишвили. / Ин-т мировой лит. им. A.M. Горького М. : Рус. слов., 1997. - 731 с.
9. Беликов, В. А. Личностная ориентация учебно-познавательной деятельности: Дидактическая концепция / В.А. Беликов. Челябинск: Изд-во ЧГПИ «Факел», 1995. - 141с.
10. Белкин, А.С. Компетентность. Профессионализм. Мастерство / А.С. Белкин. — Челябинск: ОАО «Юж.-Урал. кн. изд-во», 2004 176 с.
11. Библер, B.C. От наукоучения к логике культуры: Два филос. введ. в двадцать первый век / B.C. Библер. М.: Политиздат, 1991. - 142 с.
12. Библер, B.C. Философско-психологические предположения Школы диалога культур: Сб. ст. / B.C. Библер, И.Е. Берлянд, P.P. Кондратов и др.; Под общ. ред. B.C. Библера. М.: Росспэн, 1998. — 213 с.
13. Большой энциклопедический словарь / под ред. А. М. Прохорова. — 2-е изд., перераб. и доп. — М. Большая Рос. энцикл., 1997. 1456 с.
14. Большой иллюстрированный словарь иностранных слов: 17 ООО сл. — М.: ООО «Русские словари»: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2003. 957 с.
15. Введенская, JI.A. Русский язык и культура речи: учебное пособие для нефилол. фак. вузов / JI.A. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. -Ростов н/Д: Феникс, 2005. 539 с.
16. Введенская, Л. А. Риторика и культура речи: учебное пособие для вузов / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова. Ростов н/Д: Феникс, 2008. - 537с.
17. Введенская, Л.А. Русский язык и культура речи для инженеров: Серия «Учебники и учебные пособия» / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. Ростов -н/Д: Изд-во «Феникс», 2003. - 384 с.
18. Верещагин, Е.М. Язык и культура / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. -М., 1991.-С. 14-76.
19. Верещагин, Е.М., Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М., Русский язык, 1990. - 246 с.
20. Веряев, А.А. Семиотический подход к образованию в информационном обществе: дис. . д-ра пед. наук / А.А. Веряев. Барнаул, 2000. - 367 с.
21. Виноградов, С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспект культуры речи. Культура русской речи и эффективность общения / С.И. Виноградов.-М., 1996. С. 121 - 152.
22. Воронецкая, О.С. Место этикета в системе культурных ценностей: дис. . канд. филос. наук / О.С. Воронецкая. Томск, 2005. - 136 с.
23. Выготский, Л.С. Проблемы сознания: Собр. соч. в 6-и т. Т. 1 / Л.С. Выготский. М.: Педагогика, 1982. - 255 с.
24. Выготский, JI.C. Психология / JI.C. Выготский. — М.: Эксмо-Пресс, 2002. 1008 с.
25. Вуколов, Э.А. Основы статистического анализа. Практикум по статистическим методам и исследованию операций с использованием пакетов STATISTIKA и EXCEL: учебное пособие / Э.А. Вуколов. М.: ФОРУМ: ИНФРА-М, 2004. - 464 с.
26. Гальперин, П.Я. Психология как объективная наука / под ред. А.И. Подольского. М.: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЕК», 2003. - 480 с.
27. Гальскова, Н.Д. Языковой портфель как инструмент оценки и самооценки учащихся в области изучения иностранных языков / Н.Д. Гальскова // Иностр. яз. в шк. 2000. - № 5. - С. 6 - 11.
28. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: учебное пособие для студ. лингв, ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 336 с.
29. Гершунский, Б.С. Образование в третьем тысячилетии: гармония, знания и веры / Б.С. Гершунский. М.: Московский психолого-социльный ин-т, 1997.- 120 с.
30. Голуб, И.Б. Русский язык и культура речи: учеб. пособие для вузов / И.Б. Голуб. М.: Логос, 2001. - 430 с.
31. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность 190100 / «Приборостроение». М., 2001. - 33 с.
32. Графова, Т.А. Повседневный английский в ситуации общения / Т.А. Графова. 3-е изд., испр. и доп. - М.: АФОН, 1998. - 249 с.
33. Грачева, Н.П. О комплексном использовании средств наглядности в овладении грамматической стороной устной речи / Н.П. Грачева // Ин. яз. в школе.-1991.-№ 1.-С. 26-30.
34. Григорьева, Т.В. Социокультурный компонент в обучении иностранным языкам / Т.В. Григорьева // Язык и культура. — Томск, 1996. — С. 65 — 68.
35. Громыко, Г.Л. Общая теория статистики: практикум / Г.Л. Громыко. — М.: ИНФРА-М, 1999.- 139 с.
36. Давыденко, Т.М. Теоретические основы рефлексивного управления школой: автореферат дис. . д-ра пед. наук / Т.М. Давыденко. -М., 1996. -36 с.
37. Елизарова, Г.В. Культура и обучение иностранным языкам / Г.В. Елизарова. СПб.: КАРО, 2005. - 352 с.
38. Емельянова, М.А. Интеграционные процессы в социально-педагогическом образовании / М.А. Емельянова. Москва: Компания Спутник+, 2004. - 58 с.
39. Загвязинский, В.И. Практическая методология педагогического поиска / В.И. Загвязинский. Тюмень: Изд-во: ЗАО «Легион-Групп», 2005. - 72с.
40. Закон Российской Федерации «Об образовании». М.: Астрель, 2003. -79с.
41. Зарецкая, Е.Н. Деловое общение: учебник: в 2 т. / Е.Н. Зарецкая. 2-е изд. - М.: Дело, 2004. - 720 с.
42. Зеер, Э.Ф. Личностно-ориентированное профессиональное образование / Э.Ф. Зеер. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. проф.-пед. ун-т., 1998. -126 с.
43. Зеер, Э.Ф. Профессиональное образование ремесленников-предпринимателей: В помощь преподавателю / Э.Ф. Зеер; Юж-Урал. науч.-образоват. центр Рос. акад. образования, Челяб. гос. ун-т. -Челябинск: ЧелГУ, 2001. 35 с.
44. Земская, Е.А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь / Е.А. Земская. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 685 с.
45. Зимняя, И.А. Ключевые компетенции — новая парадигма результата образования / И.А. Зимняя. // Высшее образование сегодня. 2003. — № 5.-С. 34-42.
46. Зимняя, И.А. Общая культура человека в системе требований государственного образовательного стандарта / И.А. Зимняя. М.: Исследовательский центр проблем подготовки специалистов, 1999 — 67с.
47. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И.А. Зимняя. М.: Просвещение, 1991. — 222с.
48. Иванов, Д.А. Компетентностный подход в образовании. Проблемы, понятия, инструментарий: учебно-методическое пособие / Д.А. Иванов, К.Г. Митрофанов, О.В. Соколова. -М.: АПК и ПРО, 2003. 101 с.
49. Ивашкина, О.В. Новое в русском речевом этикете / О.В. Ивашкина // Русская словесность. 2003. - № 5. - С. 30 - 32.
50. Ивашкина, О.В. Этикетные жанры в речи учителя: автореферат дис. . д-ра пед. наук / О.В. Ивашкина. Москва, 2005. — 16 с.
51. Кабакчи, В.В. Английский язык межкультурного общения / В.В. Кабакчи. — СПб.: Образование, 1993. 200 с.
52. Казарцева, О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: учебное пособие / О.М. Казарцева. М.: Наука, 1998. - 496 с.
53. Кабардов, М.К. Типы языковых и коммуникативных способностей и компетенции / М.К. Кабардов, Е.В. Арцишевская // Вопросы психологии. 1996.-№ 1.-С.-34-49.
54. Кавнатская, Е.В. Социокультурные аспекты развития умений профессионально-делового общения специалистов в области обучения иностранным языкам: дис. . канд. пед. наук / Е.В. Кавнатская. — М., 1999.-205 с.
55. Карасик, В.И. Этикет и английский язык / В.И. Карасик // Иностр. яз. в шк. 1993. - № 2. - С. 58 - 59.
56. Карасик, В.И. Языковой круг: Личность, концепты, дискурс: монография / В.И. Карасик. М.: Гнозис, 2004. - 389 с.
57. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. -М.: УРСС, 2002.-261 с.
58. Колтунова, М.В. Язык и деловое общение: Нормы. Риторика. Этикет: учебное пособие для вузов. / М.В. Колтунова. М.: Экон. лит., 2002. — 287 с.
59. Колтунова, М.В. Конвенции как прагматический фактор диалогического общения / М.В. Колтунова // Вопросы языкознания, 2004. № 6. - С. 100 -115.
60. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 г. // Вестник образования. 2002. - № 6. - С. 10 - 40.
61. Кон, И.С. Социологическая психология: избр. психол. тр. / И.С. Кон; гл. ред. Д.И. Фельдштейн. М.; Воронеж: Моск. психол.-социал. ин-т : Модэк, 1999-554 с.
62. Корчажкина, О.М. Что такое аутентичное речевое поведение / О.М. Корчажкина//Иностр. яз. в шк. -2001. —№ 3. — С. 33 -38.
63. Костомаров, В.Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики / В.Г. Костомаров. — М.: Гардарики, 2005. 287 с.
64. Кузьменкова, Ю.Б. От традиций культуры к нормам речевого поведения британцев, американцев и россиян /Ю.Б. Кузьменкова. М.: Изд. дом ГУ ВШЭ, 2005.-316 с.
65. Кузьменкова, Ю.Б. ABC's of effective communication: Азы вежливого общения: учеб. пособие для студентов вузов, изучающих англ. яз. / Ю.Б. Кузьменкова. Обнинск: Титул, 2001. - 112 с.
66. Культура русской речи и эффективность общения; под ред. JI.K. Граудиной. -М.: Наука, 1996.-441 с.
67. Культура русской речи: учебник для вузов; под ред. проф. JI.K. Граудиной и проф. Е.Н. Ширяева. М.: Издательская группа НОРМА -ИНФРА М, 2002.-560 с.
68. Культурология: Дайджест / Рос. акад. наук, Ин-т науч. информ. по обществ, наукам / К. Леви-Строс, Б. Малиновский, A.JI. Крёбер; пер.
69. М.К. Рыклин и др.; Ин-т науч. информ. по обществ, наукам; ИНИОН. — М. Б. и., 2000.-218 с.
70. Крылова, Н.Б. Формирование культуры будущего специалиста / Н.Б. Крылова. — М.: Высшая школа, 1990. — 142 с.
71. Ларина, Т.В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах / Т.В. Ларина. М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2003. - 315 с.
72. Ларина, Т.В. Фатические эмотивы и их роль в коммуникации / Т.В. Ларина // Эмоции в языке и речи: сборник научных статей / под ред. И.А. Шаронова.-М.: РГТУ, 2005.-С. 150- 158.
73. Лебедев, О.Е. Компетентностный подход в образовании / О.Е. Лебедев // Школьные технологии. — 2004. — № 5. — С. 3 — 12.
74. Леонтьев, А.А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии: избранные психологические труды / А.А. Леонтьев М.: Московский психолого-социальный институт, Воронеж: НПО «МОДЕК», 2001.-448 с.
75. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / А.Н. Леонтьев. М.: Наука, 1999.-218 с.
76. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева; Науч.-ред. совет изд-ва «Сов. энцикл.» Ин-т языкознания АН СССР. -М.: Сов, энцикл., 1990. 682 с.
77. Лингводидактический энциклопедический словарь / гл. ред. А.Н. Щукин. М.: Астрель: ACT: Хранитель, 2007. - 746 с.
78. Лихолетов, В.В. Профессиональное образование: гуманизация и технологии творчества: монография / В.В. Лихолетов; под науч. ред. д.п.н., проф. М.М. Зиновкиной. -М.: МГИУ, 2001.-230 с.
79. Лотман, Ю.М. Семиосфера / Ю.М. Лотман. — С.-Петербург: «Искусство СПб», 2000. - 704 с.
80. Лотман, Ю.М. Избранные статьи: В 3 т. / Ю.М. Лотман // Статьи по семиотике и типологии культуры. Таллинн: Александра, 1992. - 480 с.
81. Маврина, Н.В. Развитие у студентов вузов культуры деловой переписки: дис. . канд. пед. наук / Н.В. Маврина. Челябинск: ЧГПУ, 2005. - 198с.
82. Малышев, В.Б. Семиотические аспекты профессионального образования культуролога: автореферат дис. . канд. пед. наук / В.Б. Малышев. — Ульяновск, 2005. 38 с.
83. Математический энциклопедический словарь / гл. ред. Ю.В. Прохоров. — М.: Сов. Энциклопедия, 1988. 847 с.
84. Мельникова, И.И. Формирование речевой культуры в процессе профессиональной подготовки учителя начальных классов: дис. . канд. пед. наук / И.И. Мельникова. Ярославль, 1998. - 186 с.
85. Мечковская, Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура: курс лекций: учеб. пособие для студ. филол., лингв, и переводовед. фак. высш. учеб. заведений / Н.Б. Мечковская. М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 432 с.
86. Милосердова, Е.В. Национально-культурные стереотипы и проблемы межкультурной коммуникации / Е.В. Милосердова // Иностр. яз. в шк. — 2004.-№3.-С. 80-84.
87. Миролюбов, А.А. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам / А.А. Миролюбов // Иностр. яз. в шк. 2001. - № 5.-С. 1-14.
88. Мишаткина, Т.В. Педагогическая этика: учеб. пособие / Т.В. Мишаткина. Ростов н/Д: Феникс; Мн.: ТетраСистемс, 2004. — 304 с.
89. Могилевский, В.Д. Методология систем: Вербальный подход / В.Д. Могилевский. М.: Экономика, 1999. - 248 с.
90. Морозов, А.В. Деловая психология. Курс лекций: учебник для высших и средних специальных учебных заведений / А.В. Морозов. — СПб.: Изд-во «Союз», 2002. 576 с.
91. Мудрик, А.В. Коммуникативная культура личности / А.В. Мудрик // Базовая культура личности: теоретические и методические проблемы: сб. науч. трудов / под ред. О.С. Газмана. М., 1989 - С. 8 - 19.
92. Нефедова, М.А. Коллаж и коллажирование в учебном процессе / М.А. Нефедова // Иностр. яз. в шк. 1993. - № 2. - С. 5 - 8.
93. Никитина, Е.Ю. Об использовании партисипативных методов развития у учащихся учебных заведений начального профессионального образования умений делового общения // Педагогические науки. — 2006. №2- 159- 160 с.
94. Никитина, Е.Ю. Теоретико-методологические подходы к проблеме подготовки будущего учителя в области управления дифференциацией образования: монография. Челябинск: Издательство ЧГПУ, 2000. -101с.
95. Никитина, Е.Ю. Педагогическое управление коммуникативным образованием студентов вузов: перспективные подходы: монография / Е.Ю. Никитина, О.Ю. Афанасьева. Москва: МАНПО, 2006. - 154 с.
96. Николаева, Т.М. От звука к тексту (Язык. Семиотика. Культура) / Т.М. Николаева. М.: Языки русской культуры, 2000. — 680 с.
97. О концепции модернизации российского образования на период до 2010 года: приказ М-ва образования Рос. Федерации от 11 февр. 2002 г., № 393 // Вестн. образования. 2002. - № 6. - С. 10-40.
98. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка. М.: Изд-во МГЛУ, 2003. - 256 с.
99. Обучение иностранным языкам / отв. ред. М.К. Колкова. — СПб.: КАРО, 2003.-320 с.
100. Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов; под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Рус. яз., 1990. - 921 с.
101. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е.И. Пассов. -М.: Просвещение, 1991. 185 с.
102. Пассов, Е.И. Диалог культур: социальный и образовательный аспекты / Е.И. Пассов // Мир русского слова. 2001. - № 2. - С. 14-18.
103. Пассов, Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иностранному общению / Е.И. Пассов. — М.: Просвещение, 1998. — 312 с.
104. Пассов, Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. Концепция развития индивидуальности в диалоге культур / Е.И. Пассов. М.: Просвещение, 2000. - 172 с.
105. Педагогика: Большая современная энциклопедия / сост. Е.С. Рапацевич.- Мн.: «Соврем. Слово», 2005. — 720 с.
106. Педагогика профессионального образования: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / Е.П. Белозерцев, А.Д. Гонеев, А.Г. Пашков; под ред. В.А. Сластёнина. М.: Издательский центр «Академия», 2004. -368 с.
107. Педагогика: учебное пособие для студентов педагогических учебных заведений / В.А. Сластёнин и др. М.: Школа-Пресс, 1997. - 512 с.
108. Педагогика: учеб. пособие для студентов пед ин-тов / Ю.К. Бабанский, В.А. Сластёнин, Н.А. Сорокин; под ред. Ю.К. Бабанского. 2-е изд., доп. и перераб. - М., Просвещение, 1988. - 479 с.
109. Пидкасистый, П.И. Психолого-дидактический справочник преподавателя высшей школы / П.И. Пидкасистый, JI.M. Фридман, М.Г. Гарунов. М.: Педагогическое общество России, 1999. — 354 с.
110. Пирс, Ч.С. Логические основания теории знаков: пер. с англ. / Ч.С. Пирс.- СПб.: Изд-во Санкт-Петерб. ун-та : Алетейа, 2000. 352 с.
111. Полонский, В.М. Словарь по образованию и педагогике / В.М. Полонский. М.: Высш. шк., 2004. - 512 с.
112. Понятийный аппарат педагогики и образования / под ред. И.Я. Лернера. -М., 1994.- 130 с.
113. Программа курса иностранного языка для вузов неязыковых специальностей / С.А. Кузнецова, Е.В. Мясницкая, К.Г. Павлова. М.: МГЛУ, 2004. - 80 с.
114. Прохоров, Ю.Е. Русские: коммуникативное поведение / Е.Ю. Прохоров, И.А. Стернин. — 2-е изд., испр. и доп. М.: Флинта: Наука, 2006. - 328 с.
115. Психология и педагогика: учебное пособие / под ред. К. А. Абульхановой, Н.В. Васиной, Л.Г. Лаптева, В.А. Сластёнина. М.: Изд-во «Совершенство», 1998. - 320 с.
116. Психология и педагогика: учебное пособие / под ред. А.А. Бодалева, В.И. Жукова, Л.Г. Лаптева, В.А. Сластёнина. — М.: Изд-во Института Психотерапии, 2002. 585 с.
117. Рождественский, Ю.В. Введение в культуроведение: учеб. пособие для высш. учеб. заведений / Ю.В. Рождественский. М.: ЧеРо, 1996. - 287 с.
118. Рождественский, Ю.В. Введение в культуроведение / Ю.В. Рождественский. — 2-е изд., испр. М.: Добросвет, 2000. - 288 с.
119. Розин, В.М. Семиотические исследования / В.М. Розин. М.; СПб.: ПЕР СЭ: Унив. кн., 2001.-251 с.
120. Розин, В.М. Введение в культурологию / В.М. Розин. М.: Междунар. пед. академия, 1994. - 103 с.
121. Российская педагогическая энциклопедия 1: А — М: в 2 т. / гл. ред. В.В. Давыдов; редкол.: Э.Д. Днепров и др.; гл. ред. В.Г. Панов. М.: Большая рос. энцикл., 1993. - 705 с.
122. Рубинштейн, С.Л. Основы общей психологии: в 2 т. / С.Л. Рубинштейн. -СПб. И др.: Питер, 2000. 705 с.
123. Русский язык для делового общения / JI.A. Шкатова, JI.A. Месеняшина, Н.А. Дида; под ред. JI.A. Месеняшиной. Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 1996.-203 с.
124. Русский язык и культура общения для нефилологов: учеб. пособие / О.Б. Сиротинина, В.Е Гольдин, Г.С. Кулинова, М.А Ягубова; под ред. О.Б. Сиротининой. Саратов; Слово, 1998. — 118 с.
125. Русский язык и культура речи (Высшее образование): учебное пособие / О.Я. Гойхман, JI.M. Гончарова, О.Н. Лапшина и др.; под ред. проф. О.Я. Гойхмана. М.: ИНФРА М, 2004. - 192 с.
126. Русский язык и культура речи: учеб. для вузов / А.И. Дунев, М.Я. Дымарский, А.Ю. Кожевников и др.; под ред. В.Д. Черняк. М.: Высш. шк.; С. - Пб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. - 509 с.
127. Русский язык и культура речи: учебник для студентов-нефилологов / под ред. О.Б. Сиротининой. 2-е изд. стереотип. - М.: Едиториал УРСС, 2002.-212 с.
128. Русский язык и культура речи: учеб. для техн. вузов / В.И. Максимов, А.В. Голубева, В.Г. Костомаров и др.; под ред. В.И. Максимова, А.В. Голубевой. -М.: Высшее образование, 2006. 356 с.
129. Сафонова, В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам как специальности: дис. . д-ра пед. наук / В.В. Сафонова. М., 1992.-528 с.
130. Селевко, Г.К. Современные образовательные технологии: учеб. пособие / Г.К. Селевко. М.: Народное образование, 1998. - 255 с.
131. Семиотика: Антология / сост. Ю.С. Степанов. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. — 702 с.
132. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи / Э. Сепир ; пер. с англ. : под ред. и с предисл. А.Е. Кибрика. М.: Прогресс, 2001. -654 с.
133. Сидоренко, Е.В. Методы математической обработки в психологии / Е.В. Сидоренко. СПб.: ООО «Речь», 2000. - 350 с.
134. Скворцов, Л.И. Культура русской речи / Л.И. Скворцов. М., 1996. -256 с.
135. Скворцов, Л.И. Язык, общение и культура: Словарь-справочник: учеб. пособие для студентов вузов / Л.И. Скворцов. М.: Академия, 2003. — 218 с.
136. Словарь русского языка / под общ. ред. проф. Л.К. Скворцова. 24-е изд. испр. - М.: ООО «Издательский дом «ОНИКС 21 век»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2004. — 1200 с.
137. Словарь по этике / под ред. А.А. Гусейнова и И.С. Кона. 6-е изд. - М.: Политиздат, 1989. - 447 с.
138. Смирнова, Л.Н. Управление речевой культурой студентов высших учебных заведений: дис. . канд. пед. наук / Л.Н. Смирнова. — Челябинск, 2004. 173 с.
139. Соколова, Н.Л. Английский речевой этикет / Н.Л. Соколова. М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1991. - 92 с.
140. Соколова, В.В. Культура речи и культура общения / В.В. Соколова. М.: Просвещение, 1995. — 190 с.
141. Соссюр, Ф. де Курс общей лингвистики / Ф. де Соссюр; пер. с фр. A.M. Сухотина. М.: Логос, 1998. - 296 с.
142. Степанов, Ю.С. В трехмерном пространстве языка: семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1985.-335 с.
143. Суленева, Н.В. Обучение речевому этикетному поведению как фактор совершенствования подготовки студентов режиссерских специальностей к профессиональной деятельности: дис. . канд. пед. наук / Н.В. Суленева. Челябинск, 2004. - 184 с.
144. Сысоев, П.В. Культурное самоопределение обучающихся в условиях языкового поликультурного образования / П.В. Сысоев // Иностр. яз. в шк. 2004. - № 4. С. 14 - 20.
145. Сысоев, П.В. Социокультурный компонент содержания обучения американскому варианту английского языка: автореферат дис. . канд. пед. наук / П.В. Сысоев. — Тамбов, 1999. — 16 с.
146. Татур, Ю.Г. Компетентность в структуре модели качества подготовки специалиста / Ю.Г. Татур. М.: Высшее образование сегодня, 2004, № 3. С. 13-18.
147. Татур, Ю.Г. Системное проектирование высшего образования: (Кокцептуальные основы): автореферат дис. . д-ра пед. наук / Ю.Г. Татур. СПб., 2000. - 52 с.
148. Татур, Ю.Г. Высшее образование: методология и опыт проектирования: учеб.-метод, пособие / Ю.Г. Татур. М.: Университетская книга: Логос, 2006.-252 с.
149. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. М.: СЛОВО/SLOVO, 2000. - 624 с.
150. Толкач, С.В. Технология развития навыков речевого этикета у учащихся пятых-шестых классов: дис. . канд. пед. наук / С.В. Толкач. — Екатеринбург, 2004. 238 с.
151. Толлингерова, Д.К. Теории учебных задач / Д.К. Толлингерова. Прага, 1992.-236 с.
152. Томахин, Г.Д. Лингвострановедение: что это такое? / Г.Д. Томахин // Иностр. яз. в шк. 1996. - № 6. С. 22 -27.
153. Томахин, Г.Д. Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии: Лингвострановедческий словарь / Г.Д. Томахин. М.: АСТ-ПРЕСС -КНИГА, 2003. - 708 с.
154. Турук, И.Ф. Communicate in English: практикум Московский государственный ун-т экономики, статистики и информатики. / И.Ф. Турук, Г.М. Гулая. М., 2005. - 90 с.
155. Тырникова, Н.Г. Общее и специфически национальное в речевом этикете: автореферат дис. . канд. филол. наук / Н.Г. Тырникова. — Саратов, 2003. 23 с.
156. Уайт, JI. Избранное: Наука о культуре / JI. Уайт; пер с англ. О.Р. Газизовой и др. М.: РОССПЭН, 2004. - 959 с.
157. Уайт, J1. Избранное: Эволюция культуры / Л. Уайт; пер. с англ. О.Р. Газизовой и др. М.: РОССПЭН, 2004. - 1062 с.
158. Усова, А.В. Методические рекомендации по осуществлению межпредметных связей у учащихся / А.В. Усова, Н.Н. Кузьмин. -Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1985. 17 с.
159. Учебный тезаурус к спецкурсу «Коммуникативное образование профессионально мобильного специалиста» / под. ред. проф. Е.Ю. Никитиной; автор-сост. О.Ю. Афанасьева. Челябинск: Изд-во «Образование», 2006. - 78 с.
160. Философский энциклопедический словарь / ред. сост.: Е.Ф. Губский, Г.А. Кораблева, В.А. Лутченко. М.: ИНФРА - М, 1999. - 574 с.
161. Формановская, Н.И. Культура общения и речевой этикет / Н.И. Формановская. М.: Издательство ИКАР, 2004. - 236 с.
162. Формановская, Н.И. О речевом этикете / Н.И. Формановская // Русская словесность. -2001.- № 1.-С. 12-15.
163. Формановская, Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика / Н.И. Формановская. М.: Икар, 2007. - 478 с.
164. Формановская, Н.И. Речевой этикет. Русско-английские соответствия: справочник / Н.И. Формановская, С.В. Шведова. М.: Высш. шк., 1990. -95 с.
165. Фридман, JI.M. Психопедагогика общего образования: пособие для студентов и учителей / JI.M. Фридман. — М., Издательство «Институт практической психологии, 1997. — 288 с.
166. Хорошая речь / под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. — М.: Издательство ЛКИ, 2007. 316 с.
167. Хоруженко, К.М. Культурология. Энциклопедический словарь / К.М. Хоруженко. Ростов-на-Дону: Феникс, 1997. — 640 с.
168. Цивьян, Т.В. Семиотические путешествия / Т.В. Цивьян. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2001. — 247 с.
169. Шадриков, В.Д. Философия образования и образовательные политики / В.Д. Шадриков. М.: Исследовательский центр проблем подготовки качества специалистов. - Логос, 1993. — 181 с.
170. Ширяев, Е.Н. Культура русской речи и эффективность общения / Е.Н. Ширяев. М.: Наука, 1996. - 441 с.
171. Шкатова, Л.А. Задачник по этикету: учеб. пособие для учащихся 5-7 кл. сред. шк. Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 1996. - 77 с.
172. Штофф, В.А. Моделирование и философия / В.А. Штофф; АН СССР, Ленингр. каф. философии. М.; Л.: Наука, 1966. - 300 с.
173. Щедровицкий, Г.П. Система педагогических исследований / Г.П. Щедровицкий // Педагогика и логика. М.: Касталь, 1993. - 463 с.
174. Эко, У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию / У. Эко; пер. с итал. В.Г. Резник и А.Г. Погоняйло. — М.: «Simposium», 2004. 538 с.
175. Этика: Энциклопедический словарь / под ред. Р.Г. Апресяна и А.А. Гусейнова. М.: Гардарики, 2001. - 671 с.
176. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. — 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685с.
177. Якобсон, P.O. Избранные работы / P.O. Якобсон. М., 1985.-385 с.
178. Яковлева, Л.Н. О некоторых приемах работы с лексическим материалом на уроках немецкого языка (по материалам Международного семинара.):
179. Институт им. Гёте. Мюнхен, 1990 // Иностр. яз. в школе. — 1992. № 2. С. 59-60.
180. Agar, М. Language Shock: Understanding the culture of conversation / M. Agar. New York: William Morrow and Company, Inc., 1994. - 184 p.
181. Brown, P. Politeness: Some Universals in Language Usage / P. Brown, S. Levinson. Cambridge: Cambridge University Press, 1987 - 236 p.
182. Developing Professional Level Language Proficiency / Leaver, Betty Lou. -Cambridge University Press, 2002. - C. 48 - 52.
183. Eastwood, J. English for Travel / J. Eastwood. Oxford University Press, 1994.- 112 p.
184. EK, J. van Introduction to the Theme "Language Learning Objectives for Multilingual and Multicultural Europe" / J. van EK. Portugal, 1989. P. 52 -53.
185. Etiquette Edge: The Unspoken Rules for Business Success / Beverly Y. — AMACOM, 2005.-207 p.
186. Hollywood English. Learning the Language through Movies / автор-составитель: А.И. Берестова. СПб.: Антология, 2004. - 80 с.
187. Jones, L. New International Business English: Communication skills in English for business purposes / L. Jones, R. Alexander. Cambridge University Press, 1996. - 177 p.
188. Kroeber, A.L. Culture: a critical review of concepts and definitions / A.L. Kroeber, C. Kluckhohn. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1952. -223 p.
189. Levingson, S.C. Rethinking linguistic relativity: Introduction to Part II / S.C. Levingson. Cambridge University Press, 1996. - P. 133 - 143.
190. Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman, 1992. -1527 p.
191. Morris, C.W. Writings on the General Theory of Signs / C.W. Morris. The Hague, 1971.-P. 158- 159.
192. Muller, B.-D. Begriffe und Bilder. Bedeutungscollagen zur Landeskundes / B.-D. Muller // Zeitsprache. Deutsch. - 1983. № 2. - P. 3 - 4.
193. Post, P. Emily Post's Etiquette / P. Post. 16th ed. - New York: Harper Collins, 1997.-845 p.
194. Schiffrin, D. Discourse Markers. Studies in Interactional Sociolinguistics 5 / D. Schiffrin. New York: Cambridge University Press, 1987.-364 p.
195. Searle, J. Indirect speech acts / J. Searle, P. Cole, J. Morgan // Syntax and semantics 3: Speech acts. New York: Academic Press, 1975. - P. 61-68.
196. Stubbs, M. Discourse Analysis. The Sociolinguistics / M. Stubbs. — Oxford, 1989.-320 p.
197. Tannen, D. What's in a frame? Surface evidence for underlying expectations // Tannen D. Framing in discourse / D. Tannen. — New York, Oxford: Oxford University Press, 1993.-P. 14-56.
198. Vocationally Oriented Language Learning (VOLL) as part of the Council of Europe Modern Language Project // Language Learning for European Citizenship: Report on Workshop 9A. Gramshtadt, 1992. P. 7 - 8.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.