Развитие социокультурной наблюдательности студентов: английский язык, языковой вуз тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Грицков, Дмитрий Михайлович

  • Грицков, Дмитрий Михайлович
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2007, Тамбов
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 155
Грицков, Дмитрий Михайлович. Развитие социокультурной наблюдательности студентов: английский язык, языковой вуз: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Тамбов. 2007. 155 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Грицков, Дмитрий Михайлович

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Общетеоретические основы развития социокультурного аспекта наблюдательности в рамках иноязычной коммуникативной компетенции

1.1. Психолого-педагогические основы развития наблюдательности.

1.2. Наблюдательность как способность социокультурной компетенции в рамках иноязычной коммуникативной компетенции.

1.3. Социокультурный аспект наблюдательности в стандартах и требованиях к уровню владения языками международного общения.

ВЫВОДЫ по Главе I.

ГЛАВА II. Практические основы развития социокультурной наблюдательности в рамках иноязычной коммуникативной компетенции

2.1. Моделирование процесса развития социокультурной наблюдательности у студентов языкового вуза.

2.2. Типология проблемных культуроведческих заданий, направленных на развитие социокультурной наблюдательности.

2.3. Ход и анализ результатов экспериментального обучения по развитию социокультурной наблюдательности.

ВЫВОДЫ по Главе II.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Развитие социокультурной наблюдательности студентов: английский язык, языковой вуз»

Актуальность исследования. Изменение социокультурного контекста обучения иностранным языкам (ИЯ) в России вследствие политических и социально-экономических преобразований в последнем десятилетии XX века повлекло за собой изменения в содержании обучения ИЯ. Кроме овладения умениями, знаниями и навыками, которые необходимы, чтобы использовать язык как инструмент общения и познания, обязательным условием также является развитие тех способностей, наличие которых помогает человеку ориентироваться в культурно-языковой среде и не быть отторгнутым ею. К одним из таких способностей относится социокультурная наблюдательность, развитие которой отражено в современных российских и зарубежных стандартах и требованиях к уровню сформированности иноязычной коммуникативной компетенции как одного из качеств, необходимых для межкультурного общения (национальные языковые стандарты США американского совета по преподаванию ИЯ - Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century, ACTFL, 1999; стандарты американской ассоциации учителей французского языка - American Association of Teaching French, 1995, Singerman A., 1996; языковые образовательные стандарты Англии и Уэльса - Department of Education and Science, 1990; Department for Education, 1995; Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования: специальность «Лингвистика и межкультурная коммуникация», 2002; специальность «Филология», 2002; Государственный образовательный стандарт общего образования (базовый и профильный уровни), 2004; Программы по английскому языку для школ с углубленным изучением английского языка, 2007).

В настоящее время вопрос о необходимости развития социокультурной компетенции не вызывает сомнений, однако подходы к ее развитию как в школе, так и вузе только начинают приобретать контур. Анализ ряда работ в области теории и методики преподавания ИЯ и культур показывает, что в центре внимания исследователей были следующие вопросы:

- разработка теоретических основ социокультурного подхода к обучению языкам международного общения (В.В. Сафонова, 1991, 1992, 1996) и путей его реализации в общеобразовательной школе (В.В. Сафонова, 1996, 1999, 2000; П.В. Сысоев, 1999, 2003, 2004; В.В. Сафонова, E.H. Соловова, И.Л. Бим, М.З. Биболетова, Л.Г. Кузьмина, 2001; В.Н. Мильцин, 2002) и вузе (В.П. Фурманова, 1994; И.Я. Лупач, 2000; М.Г. Корочкина, 2000; O.A. Бондаренко, 2000; М.В. Баклашкина, 2003);

- определение тематического наполнения социокультурного компонента содержания обучения иностранным языкам и создание качественно новых курсов по культуроведению стран изучаемых языков (В.В. Сафонова, 2003; В.В. Сафонова, П.В. Сысоев, 2004; В.В. Сафонова, А.Н. Расинская, 2004), а также новых УМК по ИЯ (УМК авторских коллективов под руководством проф. И.Л. Бим, проф. В.В. Сафоновой, проф. Е.И. Пассова, проф. В.П. Кузовлева);

- вузовская и послевузовская подготовка кадров к профессиональному общению и развитие у них социокультурной компетенции (Е.В. Смирнова, 1999; Е.В. Кавнатская, 1999; М.В. Баклашкина, 2003);

- контроль уровня сформированности социокультурной компетенции обучающихся средствами ИЯ (В.В. Сафонова, 1996, 1999; E.H. Гром, 1999);

- формирование культурного самоопределения обучающихся средствами родного и изучаемых языков (П.В. Сысоев, 2003, 2004).

В связи с этим можно констатировать, что сложилась достаточно солидная научная база для рассмотрения проблемы развития наблюдательности на социокультурном материале. Однако анализ учебных программ и УМК свидетельствует о том, что в практическом плане развитие социокультурной наблюдательности не находит должного отражения и не имеет системный характер. В учебниках и учебных пособиях практически отсутствуют серии заданий на развитие социокультурной наблюдательности обучающихся. Таким образом, можно утверждать, что существуют противоречия между наличием социокультурной наблюдательности в задачах современных языковых стандартов и требованиях к уровню сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции и неразработанностью путей развития социокультурной наблюдательности в методике обучения ИЯ.

Поэтому, несмотря на имеющиеся исследования в области реализации социокультурного подхода, приходится констатировать ряд следующих неразработанных и малоизученных проблем:

- не изучен вопрос об условиях и особенностях процесса ведения социокультурных наблюдений на занятиях по И Я;

- отсутствует описание того, из чего состоит социокультурная наблюдательность в изучении иностранного языка;

- не разработаны способы обучения социокультурной наблюдательности учащихся.

Следовательно, имеются все основания считать проблему развития социокультурной наблюдательности нерешенной и требующей специального исследования, что и обусловило актуальность данной работы и выбор темы исследования - «Развитие социокультурной наблюдательности студентов (английский язык, языковой вуз)».

В качестве объекта данного исследования рассматривается процесс развития социокультурной компетенции на занятиях по ИЯ в условиях языкового вуза.

Предметом исследования выступает методика развития наблюдательности на социокультурном материале студентов языкового вуза.

Гипотезой исследования является предположение о том, что развитию социокультурной наблюдательности студентов языкового вуза будет способствовать создание дидактических условий для перехода от репродуктивной модели организации образовательного процесса к проблемно-ориентированной модели, в которой методической доминантой выступают различные виды коммуникативно-ориентированных проблемных культуроведческих заданий и учитываются условия развития наблюдательности такие, как: сознательная установка на наблюдение и правильная организация, включающая обязательную постановку задачи, систематичность, фиксацию и интерпретацию наблюдаемого.

Исходя из гипотезы, были выдвинуты цель и задачи исследования.

Цель диссертационной работы состояла в разработке методики развития социокультурной наблюдательности у студентов языкового вуза в ходе обучения иностранному языку.

Для достижения поставленной цели и проверки гипотезы было необходимо решить следующие задачи:

- дать определение и установить структуру социокультурной наблюдательности в соответствии с содержанием социокультурной компетенции;

- выявить условия развития социокультурной наблюдательности и разработать модель развития социокультурной наблюдательности студентов языкового вуза;

- разработать типологию проблемных культуроведческих заданий, направленных на развитие социокультурной наблюдательности;

- провести экспериментальное обучение для проверки эффективности методики развития социокультурной наблюдательности; описать количественные и качественные результаты экспериментального обучения.

Для решения указанных задач и проверки истинности гипотезы в работе применяются следующие методы исследования:

- анализ научной литературы и образовательных стандартов;

- обобщение опыта развития наблюдательности на социокультурном материале;

- наблюдение;

- экспериментальное обучение;

- анализ и описание количественных и качественных результатов экспериментального обучения.

Методологической основой исследования послужили: концепции социокультурного образования и социокультурного подхода к обучению языкам международного общения (В.В. Сафонова, 1991, 1992, 1996, 2001); теория проблемного обучения (М.И. Махмутов, 1977; A.M. Ма-тюшкин, 1980; И.Я. Лернер, 1981; В.В. Сафонова, 2001); концепция языкового поликультурного образования (П.В. Сысоев, 2003).

Теоретической базой диссертационного исследования послужили положения, разработанные в отечественных и зарубежных трудах по теории и методике обучения ИЯ: (И.Л. Бим, 1988, 1989, 1996, 2001; Г.Е. Ведель, 2002; Н.И. Гез, М.В. Ляховский, A.A. Миролюбов, С.К. Фоломкина, С.Ф. Шатилов, 1982; М.В. Ляховский, 1981; Р.П. Мильруд, 1995, 2001; Е.И. Пассов, 1985, 1988; Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова, 1991; В.В. Сафонова, 1996; E.H. Соловова, 2002; П.В. Сысоев, 2003; С.В. Шатилов, 1986), культуроведче-ские подходы к обучению ИЯ (лингвострановедческий: Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, 1976,1983, 1986; Г.Д. Томахин, 1980, 1984; этнографический: D. Hymes, 1962, 1971, 1974; М. Byram, 1989, 1994, 1998; концепция культурной грамотности: Е. Hirsch, 1987; лингвокультуроведческий: В.В. Воробьев, 1993, 1997; социокультурный: В.В. Сафонова, 1991, 1992, 1996; а также исследования Е.И. Пассова, 1985, 1988, 1989, 1991, 1998; В.П. Фурмановой, 1994; Р.П. Мильруда, 1997, 2001; Л.Г. Кузьмина, 1998; С.Г. Тер-Минасовой, 2000; S. Savignon, 1972, 1983, 1997,2001; G. Neuner, 1994; К. Risager, 1998), психологические подходы к исследованию наблюдательности как общей познавательной способности (Т.С. Сабиров, 1963; Ю.З. Гильбух, 1989 и др.), как свойства сенсорной организации личности (Б.Г. Ананьев, 1690; J1.A. Регуш, 1991; Г.И. Ки-слова, 1994; J1.B. Лежнина, 1995; Е.В. Морозова, 1995 и др.), как свойства социальной перцепции личности (A.A. Бодалев, 1982; Т.С. Мандрыкина, 1987; H.H. Киричук, 1988; В.А. Лабунская, 1990; И.В. Кулькова, 1996 и др.); как процесса межличностного познания (В.Н. Панферов, 1969; E.H. Михеева, 1993; A.A. Бодалев, 1996; Е.А. Петрова, 2000).

Научная новизна исследования состоит в том, что в диссертации впервые:

- сформулировано определение социокультурной наблюдательности как средства развития социокультурной компетенции при изучении ИЯ и определена структура социокультурной наблюдательности;

- разработана модель развития социокультурной наблюдательности у студентов языкового вуза;

- разработана типология проблемных культуроведческих заданий, направленных на развитие социокультурной наблюдательности.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем:

- предложена 3-х фазовая структура процесса ведения социокультурного наблюдения в отношении культуроведческой информации в ходе обучения ИЯ;

- показана роль социокультурной наблюдательности в развитии социокультурной компетенции при изучении ИЯ в языковом вузе.

Практическая ценность диссертации определяется следующим:

- разработана методика обучения социокультурной наблюдательности как средству развития социокультурной компетенции студентами языкового вуза при изучении ИЯ;

- сформулированы методические рекомендации по организации процесса развития наблюдательности на социокультурном материале.

Достоверность научных результатов и обоснованность выводов исследования обеспечивается обоснованностью теоретических позиций, экспериментальной проверкой теоретических положений, внедрением результатов исследования в практику, опорой на современные достижения методики преподавания ИЯ, педагогики, психологии, лингвистики, социолингвистики и лингвострановедения, количественными и качественными показателями оценки выполнения заданий студентами в ходе экспериментального обучения.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Социокультурная наблюдательность является познавательной способностью, заключающейся в умении выявлять необходимые признаки социокультурной специфики страны/стран изучаемого языка посредством ведения лингвострановедческих, социолингвистических и культуроведче-ских наблюдений, для последующего построения речевого и неречевого поведения адекватно этой специфике. В структурном плане социокультурная наблюдательность включает (а) лингвострановедческую, (б) социолингвистическую и (в) культуроведческую наблюдательность.

2. Развитие социокультурной наблюдательности студентов языкового вуза возможно, если в основу организации учебного процесса положена модель развития, в которой учитываются такие условия, как сознательная установка на наблюдение, обязательная постановка задачи, систематичность, фиксация, интерпретация наблюдаемого и используются коммуникативно-ориентированные проблемные культуроведческие задания.

3. Типология проблемных заданий на развитие социокультурной наблюдательности включает следующие типы заданий: (а) задания на развитие лингвострановедческой наблюдательности, (б) задания на развитие социолингвистической наблюдательности, (в) задания на развитие культуроведческой наблюдательности.

4. Развитие социокультурной наблюдательности приводит к формированию способности обучающихся выявлять страноведчески маркированную лексику, выявлять языковые и поведенческие нормы, определять социальную принадлежность партнера в процессе общения, находить общее и специфическое в родной культуре и культуре страны изучаемого языка, а также изменения в обществе и культуре страны изучаемого языка.

Апробация и внедрение результатов. Результаты исследования обсуждались на ежегодных конференциях преподавателей и аспирантов в Тамбовском государственном университете им. Г.Р. Державина «Держа-винские чтения» (2004-2007 гг.), на заседаниях кафедры теории и практики преподавания английского языка ТГУ им. Г.Р. Державина (2004-2007 гг.), на конференции Санкт-Петербургской ассоциации преподавателей английского языка "SPELTА" (2005 г.), на ежегодных конференциях лаборатории языкового поликультурного образования (Тамбов, 2006-2007гг.).

Цели и задачи исследования определили структуру диссертации. Содержание работы изложено на 155 страницах и состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Грицков, Дмитрий Михайлович

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

Анализ Государственных образовательных стандартов показал отсутствие разделов, посвященных развитию социокультурной наблюдательности. Это обстоятельство обусловило необходимость создания модели процесса развития социокультурной наблюдательности у студентов филологической специальности вуза в ходе обучения иностранному языку, которая представляет собой сложную, иерархическую систему, состоящую из связанных между собой компонентов: цели, задач, принципов, методологической базы, основных направлений, организационных форм, методов, средств обучения, критериев сформированности и результата.

Процесс развития социокультурной наблюдательности будет более эффективным при использовании проблемных заданий, направленных на активизацию деятельности студентов в процессе овладения социокультурными знаниями. В основе заданий на развитие социокультурной наблюдательности лежат психологические особенности процесса наблюдения. В этой связи суть заданий заключается в выявлении общего среди частного, нахождении различий в сходном, восстановлении ситуации или образа предмета по ограниченному количеству признаков, обобщении и классификации наблюдаемого, а также выявлении изменений в процессе их развития. В соответствии с компонентным составом социокультурной наблюдательности нами выделяется 3 типа проблемных культуроведческих заданий: 1) на развитие лингвострано-ведческой наблюдательности, 2) социолингвистической наблюдательности и 3) задания на развитие культуроведческой наблюдательности.

Анализ результатов опытно-экспериментального обучения показал, что в процессе работы над проблемными культуроведческими заданиями студенты получили навыки ведения лингвострановедческих, социолингвистических и культуроведческих наблюдений в отношении предметов, фактов и явлений общества и культуры страны изучаемого языка, что доказало эффективность предложенной в нашем исследовании методики развития социокультурной наблюдательности у студентов языкового вуза.

134

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного научного исследования была подтверждена выдвинутая гипотеза, заключающаяся в предположении о том, что развитию социокультурной наблюдательности студентов языкового вуза будет способствовать создание дидактических условий для перехода от репродуктивной модели организации образовательного процесса к проблемно-ориентированной модели, в которой методической доминантой выступают различные виды коммуникативно-ориентированных проблемных культуроведческих заданий и учитываются условия развития наблюдательности такие, как: сознательная установка на наблюдение и правильная организация, включающая обязательную постановку задачи, систематичность, фиксацию и интерпретацию наблюдаемого.

Проведенное в рамках данной работы исследование позволило сформулировать следующие выводы.

Во-первых, на основе анализа психолого-педагогической литературы было сформулировано определение наблюдательности применительно к теории и методике преподавания иностранного языка. Под ним понимается способность, заключающаяся в умении распознавать существенные и малозаметные свойства языка, общества и культуры страны изучаемого языка.

Во-вторых, в ходе исследования процесса становления наблюдательности было сделано заключение, что целенаправленная деятельность наблюдательности формируется, если обучать способом достижения познавательной цели через серию наблюдательных заданий.

В-третьих, рассмотрение исследований по методике развития наблюдательности позволило выявить ряд необходимых общих условий (сознательная установка на наблюдение, правильная организация, включающая обязательную постановку задачи, систематичность, обязательную фиксация и интерпретацию наблюдаемого), которые легли в основу структуры процесса социокультурного наблюдения, представленного 3 фазами: 1) определение наблюдаемого, 2) выявление наблюдаемого и 3) объяснение полученных в наблюдении данных.

В-четвёртых, на основе исследования предметного содержания социокультурной компетенции был определен компонентный состав наблюдательности, представленный 3 типами в соответствии с дифференциацией объектов в процессе социокультурного наблюдения: лингвост-рановедческий, социолингвистический и культуроведческий.

В-пятых, анализ теоретических работ, посвященных исследованию наблюдательности, изучение особенностей процесса социокультурного наблюдения, а также определение типов наблюдательности в рамках социокультурной компетенции позволило придти к собственному пониманию социокультурной наблюдательности как познавательной способности, заключающейся в умении выявлять необходимые признаки социокультурной специфики стран/страны изучаемого языка, посредством ведения лингвострановедческих, социолингвистических и культуроведче-ских наблюдений, для последующего построения речевого и неречевого поведения адекватно этой специфике.

В-шестых, рассмотрение ряда российских и зарубежных национальных образовательных стандартов и требований по иностранным языкам с целью определения наличия в них социокультурной наблюдательности позволило говорить о наличии последней в задачах по социокультурному обогащению учащихся при отсутствии четких требований к уровню её сформированное™, в результате чего был выделен ряд дополнительных требований, которые более комплексно отражают компонентный состав социокультурной компетенции: выявление страноведчески маркированных языковых единиц; определение типа текста по социокультурным особенностям изложения; определение особенностей речевого и неречевого поведения по внешним признакам партнера; нахождение общих и специфических черт в культуре стран изучаемого и родного языков; выявление новых социокультурных изменений в культуре.

В-седьмых, анализ современных государственных образовательных стандартов по иностранному языку и федеральных программ позволил, с одной стороны, говорить о наличии социокультурной наблюдательности в задачах при реализации принципа диалога культур как результата социокультурной направленности обучения; а с другой стороны, - об отсутствии характеристик и нацеленности на развитие социокультурной наблюдательности в условиях иноязычного учебного общения. Данное обстоятельство обусловило необходимость создания модели процесса развития социокультурной наблюдательности у студентов филологической специальности языкового вуза, которая представляет собой сложную, иерархическую систему, состоящую из связанных между собой компонентов: цели, задач, принципов, методологической базы, основных направлений, организационных форм, методов, средств обучения, критериев сформированности и результата.

В-восьмых, развитие социокультурной наблюдательности возможно при использовании проблемных заданий, направленных на активизацию деятельности студентов в процессе овладения социокультурными знаниями. В основу заданий на развитие социокультурной наблюдательности положены особенности процесса наблюдения. В этой связи суть заданий заключалась в выявлении общего среди частного, нахождении различий в сходном, восстановлении ситуации или образа предмета по ограниченному количеству признаков, обобщении и классификации наблюдаемого, а также выявлении изменений в процессе их развития. В соответствии с компонентным составом социокультурной наблюдательности было разработано 3 типа проблемных культуроведческих заданий:

1. Задания, направленные на развитие лингвострановедческой наблюдательности.

2. Задания, направленные на развитие социолингвистической наблюдательности.

3. Задания, направленные на развитие культуроведческой наблюдательности.

В-девятых, было проведено экспериментальное обучение по развитию социокультурной наблюдательности для студентов вузов языковой специальности с целью проверки гипотезы исследования и описания его качественных и количественных результаты. Полученные результаты экспериментального обучения свидетельствуют об эффективности предложенной в нашем исследовании типологии проблемных культуроведче-ских заданий, позволяющей развить социокультурную наблюдательность как в отношении предметов, фактов и явлений общества и культуры, так и страноведчески насыщенных языковых единиц и социально значимых признаков представителей страны изучаемого языка.

138

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Грицков, Дмитрий Михайлович, 2007 год

1. Ананьев Б.Г. Сенсорно-перцептивные характеристики индивидуального развития человека // Вопросы психологии. - 1968. №1 - С.3-11.

2. Ананьев Б.Г. Воспитание наблюдательности школьников. Л.: Лен-издат, 1940.-64 с.

3. Ананьев Б.Г. Психология чувственного познания. Л., 1960.

4. Андреева Г.М. Психология социального познания. М., 2000.

5. Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе // Иностранные языки в школе. 2002. - №2.

6. Басов М.Я. Избранные психологические произведения. М.: Педагогика, 1975.-430с.

7. Басов М.Я. Методика психологических наблюдений за детьми. М.-Л, 1926.-350с.

8. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров. М., 1979.

9. Библер B.C. Школа диалога / Сов. педагогика. 1988. - № 6.

10. Библер B.C. Культура. Диалог культур: опыт определения// Вопросы философии. 1989. - № 6.

11. Библер B.C. М.М. Бахтин, или поэтика культуры. М., 1991.

12. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: проблемы и перспективы. М.: Просвещение, 1988.

13. Бил И.Л. Перестроечные процессы в обучении иностранным языкам в средней школе // Иностранные языки в школе. -1991 № 5.

14. Бим И.Л. Цели обучения иностранному языку в рамках базового курса // Иностранные языки в школе. 1996. - №1 .

15. Бим И.Л. Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2001. - № 4.

16. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход основная стратегия обновления школы // Иностранные языки в школе. - 2002. - №3.

17. Бим И.Л., Миролюбов А.Л. К проблеме уровня обученности иностранным языкам выпускников полной средней школы // Иностранные языки в школе. -1998. № 4.

18. Бодалев A.A. Восприятие и понимание человека человеком.- М.: Издательство МГУ, 1982. 198с.

19. Бодалев A.A. Личность и общение. М.: Международная педагогическая академия, 1995. -328с.

20. Бодалев A.A. Психология общения. М.: издательство «Институт практической психологии», Воронеж: НПО «МОДЭК», 1996. - 256с.

21. Верещагин ЕМ. Лингвострановедение во время гласности и перестройки //Русский язык и литература в общении народов мира / Ред. В.Г. Костомаров идр. М., 1990.

22. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного 2-е изд. М.: русский язык. 1976.

23. Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 3-е изд., пе-рараб. и доп. - М.: Русский язык, 1983.

24. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд., пе-рераб. и доп. - М.: Русский язык, 1990.

25. Вицинский Г.В. О соотношении зрительного и слухового каналов видеозаписи при обучении иностранным языкам по телевидению. Рига, 1971.-С. 48.

26. Выбор методов обучения в средней школе. / Под ред. Ю.К. Бабанско-го. М., 1981.

27. Выготский Л.С. Мышление и речь / Собрание сочинений в 6-ти томах. Т. 2. М.: Педагогика, 1982.i

28. Миролюбив A.A., Фоломкина С.К., Шатилов С.Ф. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Высшая школа. 1982.

29. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования: специальность 021700 «Филология». Москва:

30. Министерство образования РФ, 2004.

31. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования: специальность 022600 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». Москва: Министерство образования РФ, 2004.

32. Зазыкин В.Г. Основы психологии проницательности. М.: Тривола, 1997.-88с.

33. Зимняя H.A. Педагогическая психология. Изд. второе, доп., испр. и перераб. М.: Логос, 2002.

34. Зимняя И.Л., Боденко Б.Н., Кривчеко ТА., Морозова H.A. Общая культура человека в системе требований государственного образовательного стандарта. М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 1999.

35. Игнатьев И.А. Педагогическая психология. М.: Просвещение, 1956.

36. Кавнатская Е.В. Социокультурные аспекты развития умений профессионально- делового общения специалистов в области обучения иностранным языкам: автореф. дисс. канд. пед. наук. М., 1999.

37. Каган М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. -М.: Политиздат, 1988.

38. Казаринова Н.В., Межличностное общение. Учебник для вузов. -СПб.: Питер, 2001.

39. Кислова Г.И. Развитие наблюдательности в процессе профессиональной подготовки будущих учителей: дисс. .канд. психол. наук. СПб, 1989.

40. Козиев В.Н. Формирование профессиональных качеств в личности учителя. Л.: Знание, 1986. - 15с.

41. Кондратьева C.B. Межличностное понимание и его роль в общении: автореф. диссдокт. психол. наук. Л, 1976.

42. Корочкина М.Г. Формирование межкультурной компетенции в техническом университете: Дис. канд. пед. наук. Таганрог, 2000.

43. Крутецкий В.А. Основы педагогической психологии. М.: Просвещение, 1972.

44. Кузьмина Л.Г. Социокультурные аспекты развития иноязычной письменной речи в послевузовском образовании: автореферат дисс. .канд. пед. наук. Москва: МГПУ, 1998.

45. Кузьмина Л.Г., Сафонова ВВ. Типология социокультурных ошибок англоязычной письменной речи русских обучаемых // Иностранные языки в школе. 1998. - №5, 6.

46. Кулькова И.В. Развитие психологической наблюдательности кадров государственной службы: автореф. диссканд. психол. наук. М., 1996.

47. Куницина В.Н., Казаринова Н.В., Поголыиа В.М. Межличностное общение. Учебник для вузов. СПб.: Питер, 2001. - 544с.

48. Методология исследования: преподавание языков в межкультурном пространстве / Международный сборник научных трудов под ред. Р.П. Мильруда, О.Г. Полякова, П.В. Сысоева. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2003.

49. Культуроведческие аспекты языкового образования: Сборник научных трудов / Под ред. проф. ВВ. Сафоновой. М.: Еврошкола, 1998.

50. Лабунская В.А. Интерпретация невербального поведения в межличностном общении: автореф. дисс. .докт. пихол. наук. -М., 1990.

51. Лабунская В.А. Экспрессия человека: общение и межличностное познание. Ростов н/Д, 1999. - 608с.

52. Лежнина Л.В. Взаимосвязь наблюдательности будущих педагогов и успешности их эмпирических прогнозов: автореф. дисс. .канд. психол. наук.-СПб., 1995.

53. Леонтьев A.A. Управление усвоением иностранного языка // Иностранные языки в школе. 1975.

54. Леонтьев A.A. Принцип коммуникативности и психологические основы интенсификации обучения иностранным языкам / Иностранные языки к школе.-1982. №4.

55. Леонтьев A.A. Принцип коммуникативности сегодня // Иностранныеязыки и школе. 1986. №2.

56. Леонтьев A.A. Преподавание иностранного языка в школе: мнение о путях перестройки / Иностранные языки в школе. 1988. - №4.

57. Леонтьев A.A. Психология общения. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Смысл, 1997.

58. Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения. М: Педагогика, 1981.

59. Лурье A.C. Комплексное применение ТСО при обучении устной речи. Иностранные языки в высшей школе, 1963. С. 12.

60. Ляховицкий М.В. Зрительно-слуховой метод и вопросы обучения иноязычной спонтанной речи // ИЯШ, 1965. №5. - С. 17

61. Мандрыкина Т.С. Формирование педагогической наблюдательности будущего учителя в процессе общения: автореф. дисс. .канд. психол. наук.-Киев, 1987.-20с.

62. Матюшкин A.M. Проблемные ситуации в мышлении и обучении.-М.: Педагогика, 1972.

63. Матюшкин A.M. Проблемы развития профессионально-теоретического мышления // Новое в теории и практике обучения. -М.: Знание, 1980.

64. Махмутов М.И. Проблемное обучение. Основные вопросы теории. -М.: Педагогика, 1975.

65. Махмутов М.И. Принцип проблемности в обучении // Вопросы педагогики. 1984.-№ 4.

66. Мильруд Р.П. Гуманистические основы обучения иностранным языкам Вестник ТГУ: Гуманитарные науки. 1995. - № 4. Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Организация научного исследования в области обучения иностранным языкам // - 2006.

67. Мильруд Р.П. Порог ментальности российских и английских студентов при соприкосновении культур // Иностранные языки в школе. 1997.

68. Мильруд Р.П. Современный методический стандарт обучения иностранным языкам в школе // Иностранные языки в школе. 1996. - № 1.

69. Мильруд Р.П. Теория обучения языку. Том 1. Прикладная лингвистика. (Applied Linguistics). Тамбов, 2002. 122с.

70. Миролюбов А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам. М: Ступени, 2002.

71. Миролюбов А.А. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2002. - № 5.

72. Михайлова О.Э. Из опыта использования эпи- и диафильмов на 1 курсе языкового вуза / Проблемы обучения иностранным языкам, Т.1, Владимир, 1969.

73. Михеева Е.Н. Социально-психологическая интерпретация личности ученика по внешности и невербальному поведению в ситуации урока: автореф. диссканд. психол. наук. СПб., 1993. - 17с.

74. Морозов В.П. искусство и наука общения: невербальная коммуникация. -М., ИП РАН, Центр «Искусство и наука», 1998,164с.

75. Морозова Е.В. Психологическое наблюдение как метод человековед-ческого познания: дисс. .канд. психол. наук. М., 1995.-21 с.

76. Опыт билингвального образования средствами родного и иностранного языков в России. Материалы межрегиональной научно-методической конференции / Под ред. проф. В.В. Сафоновой. В 2 ч. Ч.1. М.: Еврошкола, 1999.

77. Опыт билингвального образования средствами родного и иностранною языков в России: Материалы межрегиональной научно-методической конференции / Под ред. проф. В.В. Сафоновой. В 2 ч. Ч.2. М.: Еврошкола, 1999.

78. Панферов В.Н. Восприятие и интерпретация внешности людей (фотографических изображений человеческих лиц): автореф. дисс. .канд. психол. наук. JL, 1969. - 15с.

79. Панферов В.Н. Общение как предмет социально-психологическихисследований: автореф. дисс. .докт. психол. Наук. Л., 1983. -42с.

80. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989.

81. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению 2-изд. - М.: Просвещение. 1991.

82. Пассов Е.И. (а) Концепция высшего профессионального педагогического образования (на примере иноязычного образования) Липецк: Изд-во ЛГПИ, 1998.

83. Пассов Е.И. (б) Коммуникативное иноязычное образование: концепция развития индивидуальности в диалоге культур. Липецк: Изд-во ЛГПИ, 1998.

84. Пассов Е.И., Царькова В.Б. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе. М.: Просвещение, 1993.

85. Петрова Е.А. Визуальная психосемиотика общения. М.: «Гном-пресс», 1999,- 176с.

86. Петрова Е.А. Знаки общения. М., «Гном и Д», 2001. - 254с.

87. Петровский А.В., Ярошевский А.Г. Психология. М: Академия, 2001.

88. Проект федерального компонента государственного образовательного стандарта общего образования. Часть 1. Начальная школа. Основная школа. / Под ред. Э.Д. Днепрова и В.Д. Шадрикова. Москва: Министерство образования РФ. 2004.

89. Проект федерального компонента государственного образовательного стандарта общего образования. Часть 2. Старшая школа. / Под ред. Э.Д. Днепрова и В.Д. Шадрикова. Москва: Министерство образования РФ. 2004.

90. Пустовалова ОС. Методика культуроведческого обогащения иноязычной практики школьников 10-11 классов школ с углубленным изучением иностранного языка (на материале культуроведения США): автореферат дисс. канд. пед. паук. Москва: МГУ, 2001.

91. Пустовалова ОС. Основные характеристики и типология культуроведческих заданий // Современные проблемы языкового образования / Сборник научно-методических трудов под ред. проф. В.В. Сафоновой. В 2 с. Ч. 1. Москва: НИЦ Еврошкола, 2001.

92. Регуш JI.A. Наблюдение в практической психологии. СПб., 1996.- 148 с.

93. Регуш J1.A. Тренинг профессиональной наблюдательности: методическое руководство. JL, 1991. - 60 с.

94. Регуш J1.A. Практикум по наблюдению и наблюдательности. СПб.: Питер, 2001.-176 с.

95. Родионова A.A. Психологические детерминанты наблюдательности как психологической способности: автореф. дисс. .канд. психол. наук. -М, 2001.

96. Рождественская H.A. Роль стереотипов в познании человека человеком // Вопросы психологии, 1986, №4. С.69-76.

97. Рубинштейн C.J1. Основы общей психологии. В 2х т. М.: Педагогика, 1989.

98. Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в общеобразовательной школе: Учебное пособие. Воронеж: изд-во ВГУ: 1987.

99. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. М: Высшая школа, Амскорт интернэшнл, 1991.

100. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному зыку как специальности: дис. д-ра. пед. наук. М., 1992.

101. Сафонова В.В. Культуроведение и социология в языковой педагогике. Воронеж, 1992.

102. Сафонова В.В. (а) Письмо на английском языке: Пособие для учащихся к учебн. англ. яз. для 10-11 кл. шк. с углубл. изуч. англ. яз. М.: Просвещение, 1995.

103. Сафонова В.В. (б) Книга для учителя к учебному пособию по английскому языку для 10-11 классов школ с углубленным изучением английского языка. В 2 ч. 4.1. М.: Просвещение, 1995.

104. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996.

105. Сафонова В.В. Иностранный язык в двуязычном образовании российских школьников (в школах с углубленным изучением иностранных языков) Иностранные языки в школе. 1997. - № 1.

106. Сафонова В.В. Проблемы социокультурного образования в языковой педагогике // Культуроведческие аспекты языкового образования: Сборник научных трудов / Под ред. В.В. Сафоновой. М.: Еврошкола, 1998.

107. Сафонова В.В. Программы общеобразовательных учреждений: Английский язык 10-11 классы школ с углубленным изучением иностранных языков М: Еврошкола, 2007.

108. Сафонова В.В. Проблема соизучения языков и культур в открытом обществе / Актуальные проблемы языкового образования в России в XXI веке. Материалы международной научно-методической конференции. В 2 ч. Ч. 1. Воронеж: ВГУ, 2000.

109. Сафонова В.В. Культуроведение в системе современного языкового образования // Иностранные языки в школе. 2001. - № 3.

110. Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе. М.: Еврошкола, 2001.

111. Сафонова В.В., Симкин В.Н., Гром E.H. Контрольные задания к учебнику английского языка для X XI классов школ с углубленным изучением английского языка. - М.: Просвещение, 1999.

112. Сафонова В.В., Соловова EH., Бим И.Л., Биболетова М.З., Кузьмина Л.Г.Концепция содержания образования в 12-летней школе // Иностранные языки в школе. 2000. - № 6.

113. Сафонова В.В., Сысоев П.В. Программы общеобразовательных учреждений. Английский язык. Программа элективного курса по культу-роведению США "American Cultural Studies". 10-11 классы (профильный уровень). Москва: Изд-во НИЦ Еврошкола, 2004.

114. Смирнова Е.А. Развитие культуры иноязычного полилогического общения в послевузовском образовании преподавателей иностранного языка: дисс. канд. пед. наук. М., 1999.

115. Соловова E.H. Методика обучения иностранным языкам: Базовый куре: Пособие для студентов педвузов и учителей. М.: Просвещение. 2002.

116. Сосенко Э.Ю., Протопопов И.А. К вопросу о развитии умственных способностей школьников в процессе обучения русскому языку // Русский язык за рубежом. 1979. №4. С.63-68.

117. Сысоев П.В. Феномен американской ментальности // Иностранные языки в школе. 1999. - № 5.

118. Сысоев П.В. Концепция языкового поликультурного образования (на материале культуроведения США) / Дис. .доктора пед. наук. М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 2004. - 524с.

119. Сысоев П.В. Культуроведческие аспекты обучения языкам международного общения // Вестник ТГУ: Гуманитарные науки. -2000. № 4 (20).

120. Сысоев П.В. Культурное самоопределение личности в контексте диалога культур: монография. Тамбов: ТГУ им. Державина, 2003.

121. Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе. 2001.

122. Сысоев П.В. Эксплицитное обучение социокультурным стратегиям средствами иностранною языка // Современные проблемы языкового образования / Сборник научно-методических трудов под ред. проф. В.В. Сафоновой в 2 ч. 41. М.: Еврошкола, 2001.

123. Сысоев П.В. Культурное самоопределение личности как часть поликультурного образования в России средствами родного и изучаемого языков // Иностранные языки в школе. 2003. - № 1.

124. Сысоев П.В. Когнитивные аспекты овладения культурой // Вестник Московского государственного университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003. - №4.

125. Сысоев П.В. Cultural Diversity and Identity via American Studies. Пособие по культуроведению США для языковых факультетов. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003.

126. Сысоев П.В. Культурное самоопределение в условиях языкового поли культурного образования // Иностранные языки в школе. 2004. - № 4.

127. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование: что это такое // ИЯШ. 2006. - №2. - с. 2-14.

128. Стернина М.А. Очерк американского коммуникативного поведения. Воронеж: Истоки. 2001.

129. Телеева Е.В. Комплекс тренинговых занятий как средство воспитания педагогической наблюдательности у будущих учителей: автореф. дисс. .канд. психол. наук. Екатеринбург, 1996.

130. Тер-Минасова С.Г. Мы все продукты языка и культуры // ELT News & Views.- 1997.-№1.

131. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.:1. Слово, 2000.

132. Томахин Г.Д. (а) Понятие лингвострановедения, его лингвистические и лингводидактические основы // Иностранные языки в школе. -1980. -№3.

133. Томахин Г.Д. (б) Фоновые знания как основной предмет лингвострановедения // Иностранные языки в школе. 1980 №4.

134. Томахин Г.Д. Реалии в культуре и языке // Иностранные языки в школе. 1981.-№ I.

135. Томахин Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения (на материале лексических американизмов английского языка): автореф. дисс. . д-ра филол. наук. М. Л 1984.

136. Томахин Г.Д. По странам изучаемого языка: Справочные материалы.1. М.: Просвещение, 1993.

137. Томахин Г.Д. Лингвострановедение: что это такое? // Иностранные языки в школе.- 1996. №6.

138. Томахин Г.Д. Реалии в языке в культуре // Иностранные языки в школе. 1997. -№3.

139. Философский словарь / Под ред. Фролова И.Т. М., 1987.

140. Филонов Л.Б. Психологические аспекты установления контактов между людьми. Методика контактного взаимодействия. М., 1982.

141. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранных языков (яз. вуз): дис. докт. пед. наук. М., 1994.

142. ACTFL American Council on the Teaching of Foreign Languages Proficiency Guidelines // Teaching for Proficiency, the organizing principle / Ed. by Th. V. Higgs. Lincoln wood, IL: National Textbook Company, 1985.

143. ACTFL (American Council for the Teaching of Foreign Languages). Executive summary of standards for foreign language learning: Preparation or the 21st century. N.Y.: ACTFL. 2000. ww.actfl.org.

144. Allan M. S. Viewing Comprehension in the EFL classroom // ELT Journal. Vol. 38/1. January 1984. Oxford University Press, 1984.

145. Argyle M. The Psychology of Interpersonal Behavior. Penguin Books, 1974.

146. Bachman L. Fundamental considerations in language testing. Oxford: Oxford University Press, 1990.

147. Billows F.L. The Techniques of Language Teaching. L d. 1978. P. 19.

148. Byram M. Teaching foreign languages for intercultural competence // Cultural aspects of language education /Ed. by V. V. Saphonova. Moscow: Euroschool Press, 1998.

149. Byram M., Risager K. Language teachers, politics and cultures. Philadelphia: Multilingual Matters, 1999.

150. Byram M, Zarate G. Definitions, objectives and assessment of sociocultural competence: A common European framework for language teaching and learning -Strasbourg: Council of Europe Press, 1994.

151. Byram M., Zarate G., Neuner G. Sociocultural competence in language learning and teaching: studies towards a common European framework of reference for language learning and teaching. Strasbourg: Council of Europe, 1997.

152. Canale M. From communicative competence to communicative language pedagogy // Language and Communication / Ed. by J. Richards & R. Schmidt. London, Eng: Longman, 1983.

153. Canale M., Swain M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing//Applied Linguistics. 1980. - № 1.

154. Carr T M. Exploring the Cultural Content of French Feature Films / The French Review. 1980. № 53. Pp. 359-68.

155. D.E.S. (Department of Education and Science). Modem Foreign Languages for ages 11 to 16. Proposal of the Secretary of State for Education & Science and the Secretary of State for Wales. London: HMSO, 1990.

156. D.F.E. (Department for Education). Modern Languages in the National Curriculum. England & Wales: Department for Education. London: HMSO, 1995.

157. Fisher E. Television and language development // Journal of Educational Television, 1984. 10/2. Pp. 85-90.

158. Kramsch C. Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press, 1993.

159. Kramsch C. Language and culture. Oxford: Oxford University1. Press. 1998.

160. Lange D.L. Planning for and using the new national culture standards // Foreign language standards: linking research, theories, and practices / Ed. by J. Phillips & R. Terry. Lincolnwood, 1L: National Textbook Company, 1999.

161. Macknight F. Video and English Language Teaching in Britain / McGovern J, ed. Video Applications to English Language Teaching. Oxford: Pergamon Press, 1982. Pp. 1-15.

162. Mac William I. Video and Language Comprehension // ELT Journal. Vol. 40/2. April 1986. Oxford University Press, 1986.

163. Natusch B. Capturing life-like language // The Language Teacher. 1990. XIV/ll.Pp. 19-21.

164. Neuner G. The role of sociocultural competence in foreign language teaching and learning. Strasbourg: Council of Europe / Council for Cultural Co-operation (Education Committee), CC-LANG (1994) 2.

165. Ross N.J. Literature and films / ELT Journal. 1991. Pp. 147-155.

166. Savignon S. Communicative competence: Theory and classroom practice. Reading, Mac Addison-Wesley. 1983.

167. Savignon S. Evaluation of communicative competence: the ACTFL provisional proficiency guidelines // The Modem Language Journal. -1985.-69 (2).

168. Savignon S. Communicative competence: Theory and classroom practice. Second edition. N.Y.: McGraw - Hill, 1997.

169. Savignon S, Sysoyev P. Cultures and comparisons: strategies for learners // Foreign Language Annuals. 2005. - № 38 (3). - Pp 357-365.

170. Savignon S, Sysoyev P. Sociocultural strategies for Dialogue of Cultures // The Language Journal. 2002. No 86 (4).

171. Singerman A. (Ed). Acquiring cross-cultural competence: four stages for students of French. American Association of Teachers of French National Commission on Cultural Competence. Lincolnwood, IL: National Textbook Company, 1996.

172. Smith H.C. Sensitivity training. The Scientific Understanding of Individuals.-NY, 1973.

173. Stack E.M. The Language Laboratory and Modern Language Teaching. London, 1971. Pp. 23-25.

174. Standards for foreign language learning: Preparation for the 21" Century. National Standards in Foreign Language Education Project. Yonkers, N.Y., 1996.

175. Standards for Foreign Language Learning in the 21" Century. Lawrence, KS: Allen Press, 1999.

176. Stempleski S. and Tomalin B. Video in Action. Classroom Techniques and resources. Language Teaching Methodology series. Prentice Hall, 1990:9.- 173p.

177. Stoller P. Films and video taps in the ESL / EGL classroom. TESOG. Chicago, 1988.

178. Sysoyev P. V. Identity, culture, and language teaching: Introduction // Identity, culture, and language teaching / Ed. by P.V. Sysoyev. Iowa City, IA: Center for Russian, East European, and Eurasian Studies, 2002.

179. Sysoyev P.V. Teaching foreign language culture for cultural identity and dialogue of cultures / Identity, culture, and language teaching / Ed. by P.V. Sysoyev. Iowa City. IA: Center for Russian, East European, and Eurasian Studies, 2002

180. Sysoyev P.V, & Donelson L.R. Teaching cultural identity through discourse analysis // Discourse in teaching modern languages / Ed. by R.P. Millrood. Tambov: Tambov University Press, 2002.

181. Tomalin B., Stempleski S., Cultural Awareness. OUP, 1993.

182. Sysoyev P.V, & Donelson L.R. Teaching cultural identity through modern language: Discourse as a marker of an individual's cultural identity // Journal of Eurasion Research. 2003. - №2 - Pp. 65-70.

183. Van Ek J.A. Objectives for foreign language learning. Strasbourg: Council of Europe, 1986.

184. Van Ek J.A. & L.M. Trim. Threshold Level 1990. Strasbourg: Council of Europe. 1991.

185. Voller P., Widows S., Feature Films as Text: a framework for classroom use // ELT Journal. Vol. 47/4. October 1993. Oxford University Press, 1993.

186. West R. // Slaouti D. Advanced Study Skills. ELT/TESOL. The University of Manchester School of Education. Distant Learning. 1998. Pp. 66-74.

187. Wright A. Visual Materials for the Language Teacher. London: Logman, 1976.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.