Проза А. Вербицкой и Л. Чарской как явление массовой литературы тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат филологических наук Агафонова, Наталья Сергеевна

  • Агафонова, Наталья Сергеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Иваново
  • Специальность ВАК РФ10.01.01
  • Количество страниц 153
Агафонова, Наталья Сергеевна. Проза А. Вербицкой и Л. Чарской как явление массовой литературы: дис. кандидат филологических наук: 10.01.01 - Русская литература. Иваново. 2005. 153 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Агафонова, Наталья Сергеевна

4> ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I

А. ВЕРБИЦКАЯ И Л. ЧАРСКАЯ В СОВРЕМЕННОЙ

ИМ ПРЕССЕ.

ГЛАВА II

КЛЮЧИ СЧАСТЬЯ» И «ИГО ЛЮБВИ» А.ВЕРБИЦКОЙ И КАНОНЫ МАССОВОЙ

ЛИТЕРАТУРЫ.

ГЛАВА III

ПОПУЛЯРНАЯ ПРОЗА ДЛЯ ДЕВОЧЕК Л. ЧАРСКОЙ И ЖЕНСКИЙ РОМАН КАК

ЕДИНОЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЕ ЯВЛЕНИЕ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Проза А. Вербицкой и Л. Чарской как явление массовой литературы»

Интерес к Серебряному веку, вспыхнувший в российском обществе на рубеже XX - XXI веков, связан не только с тем фактом, что до середины 80-х годов прошлого столетия русская культура начала XX века была в нашей стране (по причинам политического характера) практически закрыта для изучения. Дело еще и в том, что процессы, происходящие в сегодняшней общественной и литературной жизни, во многом идентичны тем, которые наблюдались в России конца XIX - начала XX столетия. Из всего многообразия этих процессов мы, учитывая тематику данной работы, хотели бы выделить следующие. Это смена социального уклада и, как следствие, необходимость адаптации к новой сверхсложной реальности и поиск адекватных тендерных ролей, интерес к «проблеме пола» и «женскому» вопросу, активное участие женщин в социально-политической и культурной жизни общества, бурное развитие прессы и расцвет массовой культуры.

Понимание того уникального явления в русской культуре, каким был Серебряный век, позволит исследователю увидеть истоки той новой социальной и культурной реальности, с которой мы сталкиваемся сейчас. В частности, «век минувший», являющийся по отношению к «веку нынешнему» предыдущим витком одной и той же спирали, может помочь объяснить причины появления и грандиозной популярности потока гендерно-ориентированной массовой литературы, захлестнувшей в настоящее время «город и мир».

Здесь необходимо оговорить, что мы понимаем под терминами «гендер» и «массовая литература». Слово «гендер» обычно используется для указания на те смыслы и роли, которые общество приписывает половым различиям. «Гендер - это то, во что общество превращает физические, анатомические и психологические различия людей»1 [98. С.40]. Понятия мужского и женского поведения, маскулинных и феминных манер, действий, речи - это тендерные конструкты, поскольку воплощают в себе социальные ожидания относительно характеристик «настоящего мужчины» и «настоящей женщины». Это не биологические факторы, а культурно-специфические убеждения, которые организуют социальную практику именно так, а не иначе. Таким образом, гендерно-ориентированная литература - это группа текстов, апеллирующая к культурно - специфическим убеждениям конкретного пола.

Рассмотрение каких-либо произведений как феноменов массовой литературы невозможно без четкого понимания того, какой смысл мы вкладываем в это понятие. Определение «массовый» рассматривается в одном синонимическом ряду с прилагательными «общедоступный», «всеобщий», «низкий», «шаблонный» и т.п. Такая многозначность ведет к семантической неопределенности всей дефиниции. В современном литературоведении нет единой точки зрения на то, что считать массовой литературой. Наиболее традиционным является использование данного понятия как аксиологической категории. С его помощью характеризуются произведения, относящиеся к, так называемому, литературному «низу». Это произведения, которые относятся к маргинальной сфере общепризнанной литературы и отвергаются как псевдолитература. «Массовая литература - это все то, что не получило высокой оценки у художественно образованной публики, либо вызвало ее негативное отношение, либо осталось ею незамеченным» [93 .С.255].

При таком подходе выстраивается ценностная вертикаль, имеющая либо биполярную конструкцию (литература делится на «уникальные

1 Все ссылки, кроме специально оговоренных, здесь и далее даются в тексте работы, в скобках. Первая цифра обозначает порядковый номер издания в «Списке использованной литературы», последняя - страницу. В отдельных случаях между ними будет указываться том (римской цифрой). произведения» и «компактную, однородную массу текстов» [82. ТЛИ. С.383.]), либо трехкомпонентную (литературный верх /классика/, средний слой /беллетристика/, литературный «низ» /массовая литература/). Дихотомический принцип классификации текстов на основе их идейно-художественной ценности не отражает, на наш взгляд, их реального многообразия и сложности. Как верно отмечает Н.Г. Мельников, «компактная, однородная масса текстов», занимающая нижний ярус иерархической вертикали, на самом деле не так уж однородна - как по своим формально-содержательным особенностям (а, значит, по своему эстетическому качеству), так и по степени популярности среди массового читателя. Литературные явления и закономерности, обозначенные термином «массовая литература», настолько неоднозначны, а порой и разнокачественны, что в свою очередь предполагают еще одно вертикальное измерение, выстраивание еще одной ценностной пирамиды» [84. С.7]. Среди общедоступной литературы, читаемой широкой публикой, он выделяет «образцовые» произведения, которые занимают пограничную территорию между «высокой» литературой и литературным «низом». Однако ученый не предлагает никакого термина для обозначения данной группы текстов.

При трехуровневой классификации к литературному «низу» относят произведения, не отличающиеся никакими художественными достоинствами, имеющие высокий уровень шаблонности, стереотипности, отсутствие авторской индивидуальности. Именно этот круг источников и обозначается при данной классификации как «массовая литература». Несмотря на важность дифференциации внутри такого широкого понятия как «массовая литература», большинство исследователей отмечают, что реальное разграничение провести достаточно сложно: « Если сравнивать черты беллетристики и массовой литературы, то становится ясно, что речь идет примерно об одном и 'том же - о литературе среднего качества, предназначенной для массового чтения, функции которого заключаются, прежде всего, в развлекательности. Думается, что неправомерно привечать беллетристику» и отвергать «массовую литературу», так как они почти тождественны друг другу и их признаки совпадают» [171. С.203]. Следуя данному ориентиру, мы в нашем исследовании будем использовать термин «массовая литература» для- обозначения всего круга источников, не относящихся к «высокой» литературе, рассчитанных на широкую аудиторию читателей и имеющих, в основном, развлекательный характер. Наряду с определением «массовая» мы будем применять понятия «тривиальная», «популярная», «развлекательная», «коммерческая», «бульварная», «паралитература».

Помимо аксиологического подхода в литературоведении существуют иные способы рассмотрения популярной литературы. Ряд исследователей пытается взглянуть на данное явление с функциональной точки зрения: определить- место массовой литературы в общем литературном процессе и жизни общества. Данная установка позволяет преодолеть пренебрежительное отношение к массовой литературе, которое характерно для многих специалистов, признать ее несомненную ценность. Интересные исследования в этом направлении были предприняты в 20-е годы XX века в рамках формальной школы в работах Ю.Н.Тынянова, Б.М.Эйхенбаума, В.Б.Шкловского. Они указывали на несомненный интерес историков литературы к феномену популярной литературы, так как именно эти тексты дают ученому представление о средней литературной норме эпохи. С другой стороны, как отмечал Ю.Н.Тынянов, в неканонизированных, находящихся за пределами узаконенной литературными нормами эпохи произведениях, литература черпает резервные средства для новаторских решений будущих эпох.

Ю.М.Лотман в своей работе «Массовая литература как историко-культурная проблема» относит к паралитературе произведения, которые не входят в «официальную иерархию» своего времени и остаются чуждыми «господствующей литературной теории» [82. С. 381]. Он утверждает, что данное понятие является социологическим: «Оно касается не столько структуры того или иного текста, сколько его социального функционирования в общей системе текстов, составляющих данную культуру» [82. С. 382]. Развивая идеи формалистов, Лотман указывает на важность изучения произведений массовой литературы для понимания моделей читательского вкуса, представлений, литературных норм той или иной эпохи. По его мнению, в этой литературе творится упрощенный образ культуры, который создается в результате отражения ее норм в сознании массового потребителя.

Интересное исследование феномена массовой литературы принадлежит Дж.Г.Кавелти. В своей работе «Изучение литературных формул» он относит подобные произведения художественной словесности к формульной литературе. Исследователь понимает формулу как синтез или комбинацию «специфических культурных конвенций с более универсальной повествовательной формой или архетипом». В основе формулы лежат особые «принципы выбора некоторых сюжетов, героев и обстановки определяющие базовые структуры повествования и соизмеримые с коллективным ритуалом, игрой и мечтой» [71.С.35-36]. К основным типам литературных формул относят «приключение», «мелодраму», «тайну», «чуждые существа и состояния». Пытаясь объяснить причины востребованности развлекательной, популярной литературы у широкого круга читателей, Кавелти указывает, что она выполняет эскапистскую функцию, то есть уводит человека от реальной действительности с ее сложностью, неопределенностью, несовершенством в мир его фантазий и идеальных представлений, где все понятно и предсказуемо. Это позволяет читателю получить удовольствие и обрести чувство безопасности. Для формульной литературы характерен также высокий уровень стандартизации, каждая ее разновидность (женский роман, детектив, фантастика и т.п.) представляет собой строго регламентированное формально-содержательное единство, установленный традицией способ сочетания определенной темы с композиционной формой и особенностями поэтического языка» [71.С.38].

В отечественном литературоведении вместо понятия «литературная формула», в качестве основной классификационной единицы произведений массовой литературы используется понятие «жанрово-тематический канон». Канон - это композиционно-структурная модель художественных произведений такого стиля, который является определенным социально-историческим показателем, интерпретируется как принцип конструирования известного множества произведений»[80 .С.1]. С этой точки зрения, одной из главных определяющих паралитературы является строгое соответствие жанрово-тематическому канону, который включает в себя такие составляющие, как тематическое единство, наличие определенной сюжетной линии, устоявшегося набора действующих лиц (чаще всего подчиненных той или иной сюжетной функции), клишированность элементов художественной формы, которые включены в готовый контекст идей, эмоций, настроений и воспроизводят привычные эстетические шаблоны и идеологические стереотипы. Поэтика массовой литературы полностью предсказуема, представляя собой склад готовых повествовательных блоков и обкатанных стилевых клише. Обладая высокой степенью стандартизации, ее жанрово-тематические разновидности покоятся на строго заданных сюжетных схемах и состоят из повторяющихся, в слегка измененном виде кочующих из одного произведения в другое мотивов» [84. С.11]. Массовая литература не допускает отхода от тиражируемой модели, проявления авторской индивидуальности, оригинальности, так как в этом случае произведение может выпасть из данной категории.

Чтобы решить вопрос о принадлежности того или иного творения к этому слою литературных текстов, необходимо выделить базовые формально-содержательные признаки паралитературы. В отечественном литературоведении изучением этих особенностей занимались В.Е. Хализев, Л.Д. Гудков, Н.Г. Мельников, Ж.В. Федорова и др. Обобщив материал, изложенный в работах вышеуказанных авторов, мы считаем возможным выделить следующие основополагающие черты массовой литературы:

ВысЪкая стереотипность, клишированность как на содержательном, так и на формальном уровне. Принцип жизнеподобия: «социально характерные герои действуют в узнаваемых социальных ситуациях и типовой обстановке, сталкиваясь с проблемами и трудностями, знакомыми и насущными для большинства читателей» [66. С. 83].

Социальный критицизм (изображение жизни «отверженных», преступность, коррупция властей, проблемы общественного статуса, успеха и т.п.).

Позитивный пафос утверждения базовых ценностей и норм данного общества: «в массовой литературе конечные ценности безусловны - и в этом мире никто не задается вопросом, что такое добро, свобода и т.п. <.> звездное небо над головой и нравственный закон внутри нас ощущаются как императивы» [65. С. 96].

Особая концепция героя. Герой - это активное, действующее лицо, личность его лишена конфликтности и противоречивости, ему не свойственен дух экзистенциального поиска, пафос индивидуалистического самоопределения. Характер героя (если вообще возможно говорить о характере) лишен психологической индивидуальности.

Динамически развивающееся действие, наличие интриги, многоходовость, обилие невероятных приключений. Лжедокументализм, желание убедить читателя в реальности происходящего.

Эскапизм, установка на развлекательность, на восприятие происходящего без его осмысления, рефлексирования: «графически закрепленный текст - это и есть - все произведение» [82. С. 385].

Безусловно, этот набор черт может быть расширен и модифицирован, но, на наш взгляд, это базовые качества, наличие которых может быть основанием для отнесения того или иного текста к произведениям массовой литературы. Он дает представление о важнейших формально-содержательных компонентах произведений данного литературного массива. Опираясь на эти свойства, мы можем объяснить причины высокой популярности тех или иных произведений, их востребованности массовым читателем. Изучение образцов популярной литературы требует иного подхода, чем анализ классических произведений. Отношение к ней как к чему-то второсортному, недостойному внимания серьезной науки непродуктивно. Массовая литература - это не только произведения не слишком высокого художественного качества -литературный «низ» - и не только литература, предназначенная для широкого чтения, а особый мир. Это явление литературного ряда, имеющее свою поэтику, свои жанрово-тематические каноны, свой язык и стиль, которые могут стать объектом серьезного литературоведческого анализа.

В начале XX века паралитература в России переживает период небывалого расцвета, а русская культура находится в состоянии непрерывного изменения и переопределения. Традиционная элитная литература сосуществовала с новой - коммерческой. Иногда границы между ними стирались, и эти виды литературы сходились и частично совпадали. В дореволюционной России между ними происходил постоянный обмен: литература массовая заимствовала словарь, образы и идеи литературы «большой», упрощая последние, с целыо сделать их достоянием самой широкой публики; литература же элитная нередко черпала вдохновение в активно развивающейся «городской» песенной культуре.

Если прежде условия публикации произведений популярной и элитной литературы значительно отличались друг от друга, то в Серебряном веке благодаря развитию книжного рынка они стали пересекаться. Например, Анна Map, сотрудничала одновременно в тонком» журнале «Огонек» и в «толстом» журнале «Русская мысль», Вера Крыжановская (псевдоним - Рочестер) публиковалась в петербургской газете «Свет» и в более солидной суворинской газете «Новое время» (подробнее о журнальной практике конца XIX - начала XX века см.: [157.]).

Этот своеобразный синтез оказался довольно продуктивным для литературы массовой, позволяя ей решать просветительские задачи, а также способствовать появлению и формированию новых для России жанров, каковым явился, например, женский роман.

Появление в России гендерно ориентированных жанров, во времена активизации интереса к «проблеме пола» и «женскому» вопросу, а также притока в литературу женщин-писательниц, выглядит как закономерный факт.

Женский роман и «девичья» повесть (термин, вводимый автором работы) формируются на российской литературной почве в творчестве А. Вербицкой и Л. Чарской.

Наше исследование посвящено авторам, имевшим головокружительный успех у своих современниц благодаря умению совмещать адресацию своего творчества женской аудитории с паралитературными тенденциями.

А. Вербицкая и Л. Чарская стоят у истоков формирования массовой литературы для женской аудитории в России. Согласно отчетам публичных библиотек и опросам педагогов мало кто в России начала XX века мог сравниться с ними по популярности у массового читателя. Даже Лев Толстой занимал в упомянутых отчетах второе место. Первое принадлежало Анастасии Вербицкой.

Одна из современных нам критиков, упоминая имена писательниц, отмечала, что нынешние авторы женских романов будут стоять в одном ряду с Чарской и Вербицкой «через простенькую запятую, длившуюся долгих семьдесят лет» [159. С. 184]. К.Чуковский, активно боровшийся с «нашествием готтентотов», посвятил каждой из писательниц в рамках борьбы с литературой бульварной по персональной статье. Первоначально статья «Вербицкая», вошедшая позднее в собрание сочинений критика, называлась «Интеллигентный Пинкертон». Так К. Чуковский уже в названии обозначил связь между творчеством писательницы и массовой литературой.

Вопросу о принадлежности творчества JT. Чарской и А. Вербицкой к паралитературе современная им критика уделяла достаточно внимания. Что касается А.Вербицкой, критики начала века - В. Кранихфельд, П,П. Перцов, К. Чуковский, И. Василевский, А. Бартенев, Ю. Загуляева (да и, позднее, «неистовые ревнители» из РАППА) - как правило, не сомневались в принадлежности ее поздних произведений к литературе коммерческой.

Однако потом творчество А. Вербицкой стало восприниматься литературоведами менее однозначно. За Вербицкую еще в 20-е годы заступался М. Ольминский в дискуссии журнала «На литературном посту» [126. С.58-62]. Некоторые советские исследователи выводят ее из числа массовых писателей. Процитируем, например, Ю.В. Бабичеву: « Нет основания зачислять ее (А.Вербицкую - H.A.) в ряды бульварных литераторов, как это порою делается» [151. T.IV. С.590] К литературе «смешанной» (то есть пограничной, находящейся между «высокой» и массовой) относит творчество А.Вербицкой американская исследовательница Ш. Розенталь [168. С. 17-24]. В рамках модернистской литературы творчество писательницы рассматривает М. Михайлова [См.: 158.], О. Андреева [См.: 137.]. Как реалистические, романы Вербицкой рассматривает А. Грачева [См.: 144]. Позднее взгляды этой исследовательницы претерпели некоторую эволюцию, но, тем не менее, она предпочитает достаточно обтекаемый термин - «роман-бестселлер» [См.: 143].

Творчество Л. Чарской вообще чаще всего рассматривалось не филологически, а педагогически — с позиций потенциального вреда, приносимого «юношеству» (В. Фриденберг, 3. Масловская). Другие критики, наоборот, отмечали огромное воспитательное значение ее произведений (М. Гловский, Николай Т., В. Русаков).

Что касается литературоведения начала XX века2, то оно только приближалось к пониманию загадки успеха произведений массовой литературы и, в принципе, не смогло дать развернутый анализ нового явления, а уж тем более подробно описать тендерную ориентированность творчества Л. Чарской и А. Вербицкой. Практически только Тан [В.Богораз] отметил, что романы Вербицкой «это, по существу своему, женские романы» [130. С. 3], да еще И. Василевский указал на то, что в произведениях писательницы преобладают «типично женские мысли, характерно женские идеи»[106. С. 18]. Но подробно развертывать данную мысль эти критики не стали.

В современном литературоведении существуют критические статьи, где отмечаются паралитературные тенденции или тендерная ориентированность творчества писательниц (Н.М. Зоркая, М. Михайлова, Т. Морозова, Ш. Розенталь, О. Андреева). Однако в сочетании двух этих факторов, именно как гендерно ориентированные тексты массовой литературы, произведения писательниц практически не рассматривались.

Повести же Л. Чарской современная критика относит к разделу «Детская литература», тендерный аспект которой практически не изучен.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Л.Чарская и А.Вербицкая стояли у истоков формирования в русском литературном пространстве таких жанров как женский роман и «девичья» повесть.

2. В русской литературе начала 20 века в творчестве Л.Чарской появляется новый жанр - «девичья» повесть. Подобное явление на рубеже веков наблюдается и в зарубежной литературе США и Европы.

Более подробно критическое восприятие А.Вербицкой и Л. Чарской их современниками будет рассмотрено нами в Главе I данной работы.

3. Сравнительный анализ женского романа и «девичьей» повести показывает, что перед нами единое социокультурное явление.

Главная цель представленной работы - выявить и осмыслить феномен гендерно ориентированной массовой литературы, формирующейся на российской почве в начале XX века, а также исследовать женский роман и «девичью» повесть как факт паралитературы и проанализировать те первые шаги, которые были предприняты журнально-газетной критикой на пути осмысления этого нового для начала XX века явления.

В соответствии с главной целью ставятся следующие задачи: через анализ прессы 1900 - 1920-х годов выявить характерное отношение современников к творчеству Л.Чарской и А.Вербицкой; проверить выдвинутую нами гипотезу о принадлежности гендерно ориентированных произведений Л. Чарской и А. Вербицкой к массовой литературе; рассмотреть генезис формирования жанрово-тематического канона женского романа и «девичьей» повести в произведениях вышеуказанных авторов; выделить важнейшие канонические элементы подобных произведений и показать формы их модификации у Л. Чарской и А. Вербицкой; проанализировать специфику внутреннего мира женского романа и «девичьей» повести.

Центральным объектом научного исследования в данной работе стали романы А. Вербицкой «Ключи счастья» и «Иго любви» как произведения массовой женской литературы. Также в качестве объекта изучения выступили такие «девичьи» повести Л. Чарской, как «Записки институтки», «Записки маленькой гимназистки», «Записки сиротки»,

Приютки», «Генеральская дочка», «Сибирочка», «Княжна Джаваха», «Люда Влассовская», «Вторая Нина».

К исследованию привлекаются автобиографические произведения писательниц, позволяющие полнее уяснить писательское кредо, те цели и задачи, которые они ставили перед собой в процессе художественной деятельности, пути формирования жанрово-тематического канона.

Также объектом нашего исследования стали журнальные и газетные публикации, посвященные Л. Чарской и А. Вербицкой. Этот статьи и рецензии Ю. Айхенвальда, В. Кранихфельда, П. Перцова, К. Чуковского, М. Горького, В. Воровского, Е.А.Соловьева, М. Ольминского, Тана [В. Богораза], Е. Колтоновской, В. Фриденберг, 3. Масловской, помещенные в таких изданиях, как «Современный мир», «Утро России», «Речь», «Новое время», «Образование», «Журнал журналов», «Задушевное слово», «Вестник литературы», «Русская школа», «Аполлон», «Зритель», «Русская мысль», «Жизнь», «Нижегородский листок», «Жатва», «Парижский вестник», «На литературном посту» и т.д. Отзывы перечисленных критиков имеют не только историографическую ценность и не просто интересны или поучительны, но они настолько важны нам для характеристики первоначальной публичной реакции общества на произведения популярных писательниц, что мы сочли необходимым выделить представление и анализ современной им критики в особую главу.

Теоретическую базу диссертационной работы составляют исследования ученых, сосредоточенных в области изучения массовой культуры, иной литературы, ориентированной на формулу, а также тех, чьи интересы лежат в области исследования внутреннего мира произведения. Это труды В.Я. Проппа, М.Ю. Лотмана, Д.С. Лихачева, А.Ф. Лосева, Э. Шилза, К.Т. Теплица, В.Е. Хализева, Л.Д. Гудкова, Клариссы П. Эстес, Ш. Розенталь, А. Грачевой, О. Вайнштейн, О. Бочаровой, Н. Мельникова и т.д.

Работа строится на синтезе различных методологий, но определяющими для нашего исследования являются следующие методы: историко-функциональный, типологический, историко-генетический.

При анализе генезиса «девичьих» повестей JI. Чарской нами была использована нарративная типология. Подход В.Я. Проппа оказался эффективным не только для сказки, но и для жанров массовой литературы, формульных по своей природе. Метод исследователя привлекает нас прежде всего открывающейся возможностью установления инвариантной схемы, выявлению архисюжета повестей JI. • Чарской. Сравнение со структурными схемами русских сказок о сироте «девичьих» повестей помогает обнаружить генетические корни последних, выявить архетипический образец, к которому отсылают нас повести писательницы и сравнить их с теми фольклорными структурами, которые являются «прародителями» женского романа.

Рассмотрение творчества писательниц в современном аспекте обосновывает использование историко-функционального метода. Произведения А. Вербицкой и Л. Чарской (особенно последней) активно переиздаются в настоящее время. Более того, тексты, например, А. Вербицкой переделываются и серьезно сокращаются.

Выход в свет в 1993 году шеститомных в оригинале «Ключей счастья» в виде двухтомника был объяснен издателями необходимостью тщательной текстологической работы над источником, на данный момент никем из литературоведов не проведенной. Однако было сделано и следующее интересное замечание: «Готовя сценарий фильма (а Вербицкая сама подготавливала «Ключи счастья» для экранизации - H.A.), а потом делая переработку для сцены, Вербицкая как бы сама наметила возможный путь к более сокращенному изданию своей книги, как бы сама выделила в ней главное и второстепенное. Следом за ней мы посчитали, что описание деятельности различных партий в годы революции 1905-1907 гг. - не главное для этой книги. Мы посчитали также возможным убрать множество параллельных линий, судеб, отношений, иногда очень мало связанных с центральными персонажами и основной линией романа, но главное в этом своеобразном «дайджесте», конечно, осталось» [164. T.I С. 502-503.]. Аналогичной попыткой еще более «осовременить» Вербицкую и таким же дайджестом является и издание «Ключей счастья» в 2003 году в виде трехсот страничного романа «В ожидании принца». Здесь издатели не просто приближают исходный текст к современному «каноническому» размеру женского романа (а это примерно 200-250 страниц), но также заменяют и название, сигнализируя потенциальной читательнице о принадлежности данного произведения к этому жанру.

Сравнение текстов Л. Чарской и А. Вербицкой с современными канонами гендерно ориентированной литературы, позволяет нам увидеть истоки формирования этого канона, а также объяснить феномен популярности жанра женского романа и «девичьей» повести в настоящее время.

Структура работы определяется поставленными целями и задачами. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения и Библиографии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русская литература», Агафонова, Наталья Сергеевна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Завершая нашу работу, посвященную рассмотрению популярной прозы А. Вербицкой и Л. Чарской, мы хорошо осознаем, что возможности исследования данного предмета далеко не исчерпаны. В диссертации доминирует собственно литературоведческий подход, а также постижение «женских» романов Вербицкой и «девичьих» повестей Чарской как явлений литературного процесса 1900 - 1920-х годов. Между тем перспективными могут стать и несколько иные аспекты анализа.

Во-первых, поскольку мы имеем дело с артефактами массовой литературы, существенное усиление допустимо в форме более активного использования социологического и психологического подходов. Характерно, что первых рецензентов гендерно ориентированных текстов А.Вербицкой и Л.Чарской интересовали по преимуществу, как это показано в первой главе диссертации, именно социальные проблемы (положение женщин в обществе, читательские предпочтения публики, воспитательный эффект книг и т.д.). Таким образом, уже на ранних этапах критического восприятия творчества обеих писательниц обозначалось тяготение к интерпретации социолого-психологической. К ней, наверняка, стоит вернуться в ближайшее время, но, разумеется, уже на новом уровне1. Кроме того, продуктивно было бы укрупнять сопоставительный фон, более представительно и внимательно соотнося тексты наших героинь с творчеством других авторов рубежа XIX - XX веков, русских и зарубежных: Е. Нагродской, Н. А. Лаппо-Данилевской, Е. Власовой

1 Подспорьем здесь, разумеется, окажутся современные научные труды, где аналогичная методология успешно прилагается к произведениям других авторов и искусству в целом, причем не только массовому. См., например, работы [63, 68, 70, 76, 78, 83, 90, 91, 97, 98.]. Возможно, интересными для литературоведения будут и те методики, которыми пользуется социолингвистика [см. об этом: 62, 73, 75, 96.]

(Фортунато), В. Крыжановской (Рочестер), О. М. Бебутовой, М. Корелли, Е. Белау, М. Беме, К.Михаэлис и других.

Во-вторых, сегодня имена и сочинения А. Вербицкой и Л. Чарской, после многих лет замалчивания, снова «на слуху» и пользуются активным читательским спросом. Понятно, что люди новой эпохи (от издателей до простой публики) воспринимают их иначе, чем прежде. В частности, как уже говорилось выше о Вербицкой, произведения начала прошлого столетия в сегодняшних изданиях сокращаются, выпускаются под иными, более рекламно зазывающими заглавиями, подвергаются существенным переделкам. Так осуществляется их приспособление под современные стандарты массовой культуры, соответствующие вкусам обновленной аудитории. Всё это побуждает внимательнее относиться к ресурсам историко-функционального метода в изучении давних литературных явлений.

В-третьих, подробного сопоставления с произведениями Вербицкой и Чарской ждет набравший в последнее время невиданные коммерческие обороты и популярность российский вариант тривиальной женской беллетристики, по отношению к которой писательницы рубежа XIX - XX веков выступают в качестве возможных предшественниц. Поскольку эта, последняя, проблема все более разрастается, она вполне может стать темой специального серьезного исследования. Не претендуя на немедленное его проведение, отошлем интересующихся к отдельным замечаниям и параллелям в тексте диссертации, а также сделаем несколько наблюдений и выскажем ряд гипотез «на перспективу».

Круг основных авторов женского любовного романа составляют сейчас такие писательницы, как М.Мареева [33], И.Ульянина [49], Н.Невская[35], Е.Вергилесова [17], Е.Арсеньева [11, 12], Е.Вильмонт [18, 19] и другие. По своему жанровому характеру их дамские романы - в противовес западным аналогам - следует называть скорее не розовыми, а розово-черными, это своего рода криминальные мелодрамы.

Причины столь причудливого сочетания следует искать в особенностях отечественной девичье-женской психологии. Известно, что массовая культура всегда подпитывался городским фольклором, а язык женской сентиментальности в России и отражался, и складывался в школьной субкультуре, характерной формой которой были и остаются специальные тетради, куда, помимо стихов «про любовь», вписываются и прозаические рассказы, как правило, с трагической концовкой.

Соответственна и стилистика современной женской прозы: «Я никогда не плачу, если накрашены глаза. Не откровенничаю с посторонними людьми. Многие считают меня холодной и надменной. А я просто неприкаянная» [33. С. 27] и т.п.

«Девичья» повесть по-прежнему ориентируется на «женский» роман с его особыми каноническими способами создания образов, описания вещного мира, любовных отношений, и оба жанра имеют в качестве глубинной праосновы сказку о Золушке. Среди авторов современной «девичьей» повести назовем В. Воловник [21], Т. Воробей [22], С. Лубенец [31], Ю. Кураеву [27], О. Малинину [32], Е. Нестерину [36, 37], А. Яковлеву [61], а из зарубежных - М. Кэбот [28,29,30], Ж. Уилсон [5053] и др. Однако в сегодняшней России у девичьей литературы возник и другой притягательный центр - весьма востребованный читательницами детектив, в том числе иронический (произведения Д. Донцовой, П. Дашковой, А. Марининой и других). Взаимодействие этих масскультовых структур также заслуживает более серьезного рассмотрения.

По нашему мнению, несмотря на гигантские тиражи, русская гендерно ориентированная проза для девочек и женщин близка сейчас к состоянию кризисному, так и не достигнув эпохи собственного расцвета. Те книги, что предлагаются под русскими именами в книжных магазинах, - это либо калька с западных любовных романов, либо криминальные мелодрамы с мелкими «розовыми» кружевами. Импульсы, посланные Анастасией Вербицкой и Лидией Чарской, остаются пока без ответов.

Как видим, проблемы, связанные с изучением творчества и восприятия двух этих писательниц, многообразны, и они, наверняка, будут стимулировать всё новые и новые обращения исследователей к их популярной прозе.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Агафонова, Наталья Сергеевна, 2005 год

1. Сфера исследуемых романов писательницы - это женский мир, пространство, наполненное женскими реалиями, в нем представлены типично женские практики, провозглашается приоритет чувств.

2. Специфические образы времени и пространства, характерные для любовного романа, связаны прежде всего с решением эскапистских задач. Возникает некое «прекрасное далеко», помогающее читателю оторваться от реальности и погрузиться в мир своих фантазий.

3. Некогда жил царь, у которого были три дочери (I начальная ситуация) 1. Некогда жил богатый человек, у которого были сын и невестка (1)

4. Однажды три дочери пошли гулять в сад (е3 отлучка младших) 2. Однажды сын с невесткой ушли из дома и поселились у отца невестки (е3)

5. Забыли о времени и задержались (в1 рудимент нарушения запрета) 3.Богач запрещает сыну жить с женой, сын нарушает запрет (в1)

6. Змей похищает их (А1) 4. На сына обрушивается болезнь (А')

7. Царь призывает к помощи (В1 -клич) 5. Богач призывает к помощи муллу, отец невесты героиню (В)

8. Три героя отправляются на поиски (С| соглашение на противодействие) 6. Два героя отправляются к герою, чтобы спасти его (С|)7.8. Три боя со змеем и победа (Б1- П1) 7-8. Состязание победа героини при состязании (Б2-П2)

9. Избавление девиц (Л4 -ликвидация недостачи) 9. Избавление героя от болезни (Л4)

10. Возвращение (4-) 10. Героиня собирается возвращаться назад (4-)

11. Вербицкая А. А. В ожидании принца. М., 2003.

12. Вербицкая А. А. Дух времени. Спб., 1993.

13. Вербицкая А. А. Иго любви: Роман. М., 1993.

14. Вербицкая А. А. Ключи счастья: Роман-дайджест. СПб., 1993.

15. Вербицкая А. Писатель, критик и читатель (По поводу статьи г-на Тана «Санин в юбке») //Утро России. 1910. -№ 99. - 6 февр.

16. ЧарскаяЛ. Записки институтки. М., 1993.

17. Чарская Л. Записки маленькой гимназистки. Сибирочка. М., 2001.

18. Чарская Л. Записки сиротки. М., 2004.

19. Чарская Л. Княжна Джаваха. М., 2003.

20. Чарская Л. Повести. Л., 1991.2.

21. Арсеиьева Е. Венецианская блудница. М., 1998.

22. Арсеиьева Е. Тайное венчание. М., 1998.

23. Бериетт Ф. Маленькая принцесса. Приключения Сары Кру. М.,2001.

24. Бериетт Ф. Таинственный сад. М., 2002.

25. Борисов Л.И. Родители, наставники,поэты. М., 1967.

26. Брошпе Ш. Джейн Эйр. М.,1992.

27. Вергилесова Е. Сложная любовь. М., 1995.

28. Вильмошп Е. Здравствуй, груздь! М., 2003

29. Вильмошп Е. Курица в полете. М., 2002.

30. Водоеозова Е. На заре жизни. М., 1964.

31. Воловник В. Так не бывает. М., 2005.

32. Воробей Т. Сероглазый король. М., 2004.

33. Гоголь Н. В. Сочинения: В 2 т. М., 1973.

34. Каменский А. Альманах молодых. СПб., 1908.

35. Колесникова Н. Слабая женщина. М., 2003.

36. Колина Е. Питерская принцесса. М., 2003.

37. Кураева Ю. Первая роль. М., 2005.

38. Кэбопг М. Влюбленная принцесса. М., 2004.

39. Кэбот М. Принцесса в центре внимания. М.,2004.

40. Кэбот М. Принцесса ждет. М., 2003.

41. Лубенец С. Квадрат из поклонников. М., 2005.

42. Малинина О. Елки-палки и Марго. М., 2005.

43. Мареееа М. Принцесса на бобах. М., 1997.

44. Народные русские сказки ( из сборника А.Н. Афанасьева), М., 1982.

45. Невская Н. Сестры. М., 1999.

46. Нестерина Е. Первое слово дороже второго. М., 2005.

47. Нестерина Е. Поцелуй принца. М., 2005.

48. ОстенДж. Сочинения: В 3 т. М., 1988.

49. Панова В. Заметки литератора. Л., 1972.

50. Пантелеев Л. Как я стал детским писателем //Пантелеев Л. Собр. соч.: В 4 т. Л., 1984.

51. Порошина П. Василиса Прекрасная. М., 1996.

52. Порошипа Н. Верю в любовь. М., 1997.

53. Порошипа Н. Подруги. М., 1997.

54. Портер Э. Поллианна. М., 2002.

55. Портер Э. Поллианна вырастает. М., 2004.

56. Рыбаков А. Кортик. М., 1979.

57. Рэдклифф А. Роман в лесу. М., 1999

58. Сойер Рут. Одна в Нью-Йорке. М, 2002.

59. Ульянина И. Все девушки любят богатых. Все девушки любят женатых. Новосибирск, 1999.

60. Уилсон Ж. Девчонки в погоне за модой. М., 2004.

61. Уилсон Ж. Девчонки в поисках любви. М., 2004.

62. Уилсон Ж. Девчонки гуляют допоздна. М, 2004.

63. Уилсон Ж. Девчонки в слезах. М., 2004.

64. Уэбстер Д. Длинноногий дядюшка. М., 2003.

65. Уэбстер Д. Милый недруг. М:, 2003.

66. Ходасевич В. Собр. соч.: В 4 т. М., 1996-1997.

67. Хорт А. Гороскоп для влюбленных. М., 2005.

68. Хорт А. Только для влюбленных. М., 2005.

69. Цветаева М. Собрание сочинений: В 7 т. М., 1995.

70. Чехов А. П. Избранные сочинения в 2 т. М., 1979.

71. Яковлева А. Девчонки с секретом, или «Сшито-скрыто». М., 2005.1.. Теоретические работы

72. Бакушева Е. М. Социолингвистический анализ речевого поведения мужчины и женщины: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1995

73. Барчунова Т. Сексизм в букваре.// Эко. 1995. -№ 3.

74. Вейнингер Отто. Пол и характер. Ростов на Дону, 1998.

75. Гудков Л.Д. Массовая литература как проблема. Для кого? //Новое литературное обозрение. 1996. - № 22.

76. Гудков Л., Дубин Б., Страда В. Литература и общество: введение в социологию литературы. М., 1998.

77. Делез Ж. Логика смысла. М., 1995.

78. Денисова А. Тендерная грамотность и Словарь тендерных терминов //Женщина плюс. 2002. - № 4 (28).

79. Жолковский А.К., Щеглов Ю.К. Работы по поэтике выразительности. М.,1996.

80. Завьялова М. Это и есть тендерное литературоведение. Современная женская литература: поиски традиций и новых языков //Ех НЬпб НГ. 2000. - 21 сент. - № 36.

81. Кавелти Дж. Изучение литературных формул //НЛО. 1996. -№22.

82. Каган М. С. Культура города и пути ее изучения. //Город и культура. СПб., 1992.

83. Кириллина А. Тендер: лингвистические аспекты. М.,1999.

84. Кон И. Вкус запретного плода. М., 1992.

85. Коноваленко И. В. Роль тендерного фактора в коммуникативном поведении женщин и мужчин: Автореф. дис. канд.филол. наук/Омск. гос. ун-т. Омск, 2003.

86. Косыгина Л. Мужчина и женщина в таблицах и анекдотах //Потолок пола. Новосибирск, 1998.

87. Лапланш Ж., Пошпалис Ж.-Б. Словарь по психоанализу.М., 1996.

88. Либоракшш М. И. Обретение силы: российский опыт. Пути преодоления дискриминации //Сайт в интернете: пир:// \vwvv. а-2.ги/шотепЛех1т^епс1ег-2.п1:т.

89. Лихачев Д.С. Внутренний мир художественного произведения //Вопросы литературы. 1968. - № 8.

90. Лосев А. Ф. О понятии канона. //Лосев А.Ф. Проблема канона в древнем и средневековом искусстве Азии и Африки. М., 1973.

91. Лотман Ю.М. В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь. М., 1988.

92. Лопшаи Ю.М. Избранные статьи: В Зт. Таллин, 1992.

93. Максимова Т. Женские романы и журналы на фоне постмодернистского пейзажа, или «каждая маленькая девочка мечтает о большой любви» //Потолок пола. Новосибирск, 1998.

94. Мельников Г.Н. Массовая литература //Русская словесность. -1998.-№5.

95. Никифоров А. И. К вопросу о морфологическом изучении народной сказки //Сб. отд. рус. яз. и словесности АН СССР. Л., 1927.

96. Проблемы социологии литературы за рубежом. М., 1983.

97. Проип В. Я. Морфология сказки. Изд. 2-е. М., 1969.

98. Русская литература рубежа веков (1890-е начало 1920): В 2 кн. Кн. 1.М., 2000.

99. Смиреиский В. Б. Формула тайны (О продуктивности мифологических и фольклорных сюжетных архетипов) //Литературные архетипы и универсалии /Под ред. Е.М. Мелетинского. М.2001.

100. Таратута Е. Ирония и скепсис в изображении женщин-етапз1рее (на примере соч. И.С. Тургенева) //Потолок пола. Новосибирск, 1998.

101. Теплиц К. Т. Массовая культура и современный человек //Человек: образ и сущность: Ежегодник / РАН ИНИОН. М.,2000.

102. Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1971.

103. Хализев В. Е. Теория литературы. М., 1999.

104. ХорпиК. Женская психология. СПб., 1993.

105. Шилз Э. Теория массового общества//Человек: образ и сущность: Ежегодник / РАН ИНИОН. М.,2000.

106. Шилова Т. Тендерные стереотипы в межкультурной коммуникации //Вестн. мол. ученых ИвГУ (Прилож. к журн. «Вестн. Иванов, гос. ун-та»). — 2002. — Вып. 2.

107. Эстес К. П. Бегущая с волками. Женский архетип в мифах и сказаниях. М., 2003.

108. Ярская-Смирнова Е. Одежда для Адама и Евы: Очерки тендерных исследований / РАН ИНИОН, Саратов. Гос. техн. унт. Центр соц. политики и тендерных исслед. М.,2001.

109. I. Историко-литературные и критические работы 1. Критика начала XX века

110. Айхеивальд Ю.А. Вербицкая. Рец.на повесть "Злая роса" //Русская мысль. 1903. - № 9.

111. Бартенев А. Паразиты литературы //Жатва. М., 1912. Кн. 1.

112. Б. п.J Вербицкая и Нагродская. //Женские новости. -1916. № 1.

113. Б. п. О нервности женщин. //Московские ведомости. -1905.-№2.-24 марта.

114. Б. п. Смерть А. Вербицкой. //Красная газета. 1928. -18 янв. (веч. вып.).

115. Б. п. Совместное обучение. //Вече. 1908. - 26 июля.

116. Василевский И. М. В наши дни.//Журнал журналов. -1915.-№27.

117. Василевский И. Рецензия на роман А. Вербицкой «Огни заката» //Журнал журналов. 1915. - № 4.

118. Волошин М. А. В поисках новой естественности. //Аполлон. 1909.-№3.

119. Воровский В. Базаров и Санин. Два нигилизма. //Воровский В. Литературная критика. М., 1971.

120. Воровский В. В. Цыпочка. //Зритель. 1905. -№9.-7 авг.

121. Горький М. А.Вербицкая. Рец. на роман «Вавочка». //Нижегородский листок. 1901. — 25 янв.

122. Гумилев Н. Письма о русской поэзии. М., 1990.

123. Детская литература. /Сост. Н. В. Чехов. М., 1909.

124. Кабанов Н. А. Рецензии на новые детские книги. //Новости детской литературы. 1912. -№ 6.

125. Колтоновская Е.А. Умирающие иллюзии. //Образование. 1903. - № 1.

126. Корольков А. Е. Рецензии на новые детские книги. //Новости детской литературы. 1915. -№ 8-9.

127. Кранихфельд В. О «новых людях» Вербицкой //Современный мир. 1910. - № 8. - Отд.II.

128. Краснов Пл. Идейная писательница. //Литературные вечера «Нового мира». 1903. -№ 5.

129. Луначарский А. В. Мещанская добродетель.//Красная газета. 1926. -№ 143. - 22 июня (веч. вып.).

130. Луначарский А. В. Собр. соч.: В 8 т. М., 1967.

131. Луначарский А. В. Рецензия на роман А. Вербицкой «Ключи счастья» //Парижский вестник. 1912.21 дек.

132. Масловская 3. Наши дети и наши педагоги в произведениях Чарской. //Русская школа. 1911. -№ 9.

133. Мицкевич С. И. В защиту Вербицкой. //На литературном посту. 1926. — № 7-8.

134. Незванова Н. Мужчина остается мужчиной. //Женская газета. 1912. -№2.

135. Неон М. Ольминский. Заметки. //Звезда. 1911.— № 27. - 29 окт.

136. Николаев А. Б. Н. //Заветы. 1913. - № 6.

137. Ольминский М. Ответ Вербицкой. //На литературномпосту. 1926. - № 7-8.

138. Перцов П. Триумфаторша. Новое время. - 1910.-30 авг.

139. С-н. Некролог. //Красная газета. 1928. - № 19.-20 янв. (веч. вып.).

140. Соловьев Е. А. (Андреевич.) Б. н. //Жизнь. 1900. -№1.

141. Тан В. Г. Богораз. М. и Ж. (Ответ г-же Вербицкой). //Утро России. 1910.-№ 105.- 13 февр.

142. Тан В. Г. Богораз. Санин в юбке.//Утро России. 1909. -№93.-31 дек.

143. Фриденберг В. За что дети любят и обожают Чарскую? //Новости детской литературы. 1912. - № 6.

144. Хейф И. Литературный сборник. Двинск, 1913. Кн. 2.

145. Чимишлийский Я. Женские типы в произведениях Вербицкой. Минск, 1904.

146. Чуковский К. Интеллигентный Пинкертон: (Посвящается учащейся молодежи). О романе А. Вербицкой «Ключи счастья». //Речь. 1910.-21 февр. (6 марта).

147. Чуковский К. Лидия Чарская. //Речь. 1912.-9 (22 сент.).

148. Историко-литературные исследования

149. Андреева О. Своеобразие элементов дереализации в романе А. Вербицкой «Ключи счастья»Филологические штудии: Сб. научи. тр./Ивановский госуд. ун-т./Отв. ред. .Страшнов С. Л. Иваново, 1999. Вып. 3.

150. Борисов С. Прозаические жанры девичьих альбомов. //Новое литературное обозрение. 1996. - № 22.

151. Бочарова О. . Формула женского счастья: Заметки о женском любовном романе. //Новое литературное обозрение. 1996. - № 22.

152. Вайтшпейн О. Розовый роман как машина желаний. //Новое литературное обозрение. 1996. - № 22.

153. Гениева Е. Обаяние простоты. //Остен Дж. Сочинения: В Зт. М., 1988.

154. Грачева А. М. Анастасия Вербицкая: легенда, творчество, жизнь.//Лица: Биографический альманах. М.-СПб., 1994. Вып. 5.

155. Грачева А. М. Бестселлеры начала XX века К вопросу о феномене успеха.// культура XX века на родине и в эмиграции. М., 2000. Вып. 1.

156. Грачева А. М. Реалистический роман в русской литературе начала XX века: Дис. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. Л., 1986.

157. Душеико К. В. Формула женского счастья: Серийный любовный роман//Человек: образ и сущность. Массовая культура. М., 2000.

158. Душечкина Е. В. Русский святочный рассказ: Становление жанра. СПб., 1995.

159. Еремина И.Б.н. //Три слезинки королевны. Сказки Лидии Чарской. М.,1993.

160. Зоркая II. M. На рубеже столетий. У истоков массового искусства в России 1900-1910 годов.'М., 1976.

161. Иванова Е.В. Годы известности Чуковского-критика.//Чуковский К. И. Собр. соч.: В 15т. М., 2003.

162. Ильина Н. И. К вопросу о традиции и новаторстве в жанре «дамской» повести. //Новый мир. 1963. -№ 3.

163. История русской литературы: В 4 т. Т. 4. Литература конца 19-начала20 века (1881 1917). Л., 1983.

164. Капустин Н. В. «Чужое слово» в прозе А. П. Чехова: жанровые трансформации: Дис. на соиск. уч. ст. доктора филол. наук. Иваново, 2003.

165. Кардапольцева В. Н. Женские лики России. Екатеринбург, 2002.

166. Коваленко С. А. Феномен Лидии Чарской.//Чарская Л. А. Записки институтки. М., 1993.

167. Келдыш В. А. Русский реализм начала XX века. М., 1975.

168. Люсин В. Н. Особенность архетипов женского/девичьего успеха в русской сказке./Юбщественные науки и современность. 2000. -№4.

169. Литературный процесс и русская журналистика конца XIX- начала XX века 1890-1904. I. Социал-демократические и общедемократические издания. М., 1981; II. Буржуазно-либеральные издания. М., 1982.

170. Михайлова М. Эротика в прозе русских писательниц Серебряного века.//Феминистская теория и практика:восток-запад. СПб., 1996.

171. Морозова Т. После долгого воздержания. //Дружба народов. 1997. - № 9.

172. Николаева О. В. О Вербицкой.//Вербицкая А. А. Иго любви. М., 1992.

173. Никоненко С. Волшебные сказки Лидии Чарской //Чарская Л. А. Волшебная сказка. М., 1994.

174. Петровский Д. Езда в остров Любви, или Что есть русский романс. //Вопросы литературы. — 1984. № 5.

175. Полонская Е. Та самая Чарская.//Нева. 1996. -№ 12.

176. Путилова Е. В поисках ключей счастья //Вербицкая А. Ключи счастья: роман-дайджест. СПб., 1993.

177. Путилова Е. Лидия Чарская и ее книги.//Чарская Л.А. Повести. Л., 1991.

178. Путилова Е. О забытых именах или о «феномене» Чарской. //О литературе для детей. Л., 1989. Вып. 32.

179. Путинковский М. Золушка и чудовище. //Книжное обозрение. 1995. -№ 32.

180. Розенталь Ш. Русские писательницы и популярная литература Серебряного века // «Ей не дано прокладывать новые пути.»? Из истории женского движения в России. СПб., 1998. Вып. 2.

181. Русская литература рубежа веков (1890-начало 1920-х годов): В 2 кн. М., 2000. Кн. 1.

182. Тянков С. Н. Русские прозаики рубежа Х1Х-ХХ веков в литературных пародиях современников. Иваново, 1986.

183. Федорова Ж.В. Массовая литература в России:художественный и социальный аспект. //Русская и сопоставительная филология: Взгляд молодых. Казань, 2001.

184. Шеварое Д. «Я, по всей вероятности, не переживу осени» //Первое сентября. 2000. - № 68.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.