Проблемы субстантивной метонимии тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Королева, Ольга Эдуардовна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 272
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Королева, Ольга Эдуардовна
Введение.
ГЛАВА
Проблемы субстантивной метонимии в языкознании
1.1. Семантическая основа метонимии.
1.2. Виды метонимии. Классификация видов метонимии.
1.3. Ограничение понятия метонимия. Метонимия и пограничные явления.
ГЛАВА
Анализ разных типов субстантивной метонимии
2.1. Обзор представленных в работе типов.
2.2. Речевые и языковые типы метонимии.
2.3. Понятие продуктивности и регулярности в применении к видам и типам метонимии. Ядро и периферия в метонимических типах.
2.4. Проблема расширения метонимических типов.
2.5. Действие типа в обратном направлении.
ГЛАВА
Семантическая характеристика метонимического значения
3.1. Проблема предикатного метонимического значения.
3.1.1. Метонимия и оценка.
3.1.2. Метонимия как средство создания метафорического предикатного значения.
3.1.3. Типы значения, порождающие оценочную метонимию.
3.1.3.1. Переносное метафорическое значение.
3.1.3.2. Прямое неоценочное значение.
3.1.3.3. Прямое оценочное значение.
-33.1.3.4. Прямое оценочное значение отадъективных существительных.
3.1.4. Оценочность дискурсивной метонимии.
3.1.5. Метонимия и ирония.
3.1.6. Синтаксические свойства оценочной метонимии.
3.2. Образное метонимическое значение.
3.2.1. «Образ» с точки зрения семиотики.
3.2.2. Свойства и механизм формирования образного значения.
3.2.3. Типы переносных значений и образность.
Проблема образного метонимического значения.
3.2.4. Особенности образного метонимического значения.
3.3. Свободное и несвободное метонимическое значение.
Ограничение на реализацию метонимического значения.
ГЛАВА 4 Сфера использования метонимии
4.1. Метонимический перенос и сферы языка.
4.2. Метонимия в разговорной речи.
4.3. Метонимия в сленге и арго.
4.4. Метонимия в публицистике.
4.5. Метонимия в рекламе.
4.6. Метонимия в художественной речи.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Метонимия как средство обогащения словарного состава современного французского языка1989 год, кандидат филологических наук Жданов, Олег Константинович
Сопоставительное исследование французских арготических и американских сленговых фразеологизмов2008 год, кандидат филологических наук Окружная, Мария Ивановна
Образные средства, содержащие топонимы, в английском языке2004 год, кандидат филологических наук Кондакова, Ирина Александровна
Метонимия в русском языке: Семант. структура, словообразоват. стилист. функции1996 год, кандидат филологических наук Новиков, Алексей Львович
Метонимическая и метафорическая деривация в истории русского языка: На материале памятников деловой письменности XI-XVII веков2005 год, кандидат филологических наук Некипелова, Ирина Михайловна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Проблемы субстантивной метонимии»
Актуальность темы исследования В настоящее время в лингвистической литературе все чаще высказывается мнение о необоснованном смещении метонимии на периферию научных интересов (О. В. Раевская, Л. И. Рахманова, A. JI. Новиков и др.). Данное явление характерно для филологии в целом, как для лингвистов, так и для литературоведов. По-видимому, это обусловлено не столько природой этого вида переносного значения и субъективными пристрастиями исследователей, сколько, по нашему глубокому убеждению, неизученностью метонимического переноса.
Представляется, что вокруг метонимии образовался определенный научный миф, подкрепленный дихотомией «метафора — метонимия», разрушить который, несмотря на наличие ряда статей, содержащих новый взгляд на этот перенос, очень трудно. По-прежнему при сравнении метонимии и метафоры, первая, как правило, характеризуется отрицательными величинами, в противоположность последней: метонимия не может быть оценочной, не вызывает никакого наглядного образа, то есть безобразна, не употребляется в синтаксической позиции предиката, практически не используется в сленге, поэтической речи и т. д.
Неисследованность метонимии обнаруживается уже при первом приближении: далеко не все возможные метонимические типы и виды определены, а многие выделенные остаются для широкой филологической аудитории практически неизвестными и не имеют подробного описания. Отсутствует детальный анализ метонимических типов с точки зрения следующих критериев: продуктивность, регулярность, языковой/речевой характер, не изучены способы расширения типов. Отдельного исследования, на наш взгляд, требует проблема действия типа в обратном направлении; в работе мы лишь коснулись этой темы, привели наиболее показательные примеры. Что касается видов метонимии, то их описание более или менее подробно представлено в работах авторов, их выделивших. Однако единого описания, включающего хотя бы большинство известных видов, насколько нам известно, нет, что также затрудняет дальнейшее исследование этого переноса. Например, если утверждается, что метонимия не может использоваться в качестве образного средства, то о каком ее виде мы в данном случае будем говорить: о дискурсивной, поэтической, дистантной и т. д., так как каждый вид метонимии имеет свои специфические свойства и потенции. Поэтому в нашем исследовании мы сделали попытку сведения известных нам видов метонимии в единую классификацию, ни в коей мере не претендуя на ее полноту и законченность.
Кроме того, стилистические возможности большинства типов до сих пор не выявлены. Несмотря на то, что в последнее время начали появляться работы по образной метонимии (A. JI. Новиков, В. Д. Лютикова, О. И. Усминский, Г. Н. Чиршева), существуют отдельные замечания об оценочной метонимии, всестороннего исследования этой проблемы не проводилось, а в филологической науке отсутствует массив данных по этим видам метонимии. Как итог — до сих пор не дана семантическая характеристика метонимического значения, учитывающая все возможные случаи употребления этого переноса. Поэтому представляется чрезвычайно актуальным выявление случаев оценочной и образной метонимии, а на основе собранного материала — создание семантической характеристики метонимии, в которую также войдет определение метонимии с точки зрения реализации в речи как значения свободного / несвободного.
В лингвистической литературе рассматривалась проблема использования метонимии в той или иной сфере языка, однако общее исследование о распределении метонимических типов по языковым сферам в лингвистической науке отсутствует. Таким образом, актуальность нашего диссертационного сочинения состоит в выявлении стилистически маркированных метонимических типов и видов, распределении их по языковым сферам и определении специфических функций, которые они выполняют в их рамках.
Цели и задачи работы
Цель исследования заключается в решении ряда проблем, связанных с субстантивной метонимией, изучении ее семантического и стилистического потенциала, описании различных метонимических типов. Цель реализовалась через решение следующих задач:
1. Отграничить метонимию от смежных явлений лексико-семантического и грамматического характера.
2. Классифицировать основные виды метонимии.
3. Проанализировать типы субстантивной метонимии со следующих позиций: языковые / речевые, продуктивные / непродуктивные метонимические типы; рассмотреть способы расширения продуктивных метонимических типов.
4. Создать семантическую характеристику метонимического значения (идентифицирующее — предикатное; образное — безобразное; свободное — несвободное), в том числе: а) выявить случаи оценочной и образной метонимии; б) установить основные типы значения, порождающие оценочную метонимию; в) определить некоторые общие свойства образного метонимического значения, описать типы, способные формировать образное метонимическое значение; г) рассмотреть виды ограничений на реализацию метонимии в речи, описать метонимические смыслы с точки зрения наличия / отсутствия синтаксической ограниченности.
5. Определить сферы использования метонимии, стилистическую маркированность тех или иных типов метонимии.
Объект и предмет исследования Материалы и источники
Объектом исследования является ряд проблем, связанных с субстантивной метонимией.
Предмет исследования — субстантивная метонимия.
Материал исследования включает 3100 случаев метонимического переноса существительных. Из них 2700 выделено посредством сплошной выборки из произведений русской литературы преимущественно 19-20 вв. и из словарей сленга. Кроме того, источниками для анализа послужили толковые словари современного русского языка, текущая пресса, рекламные тексты (в том числе печатная реклама, рекламные журналы и каталоги, рекламные объявления на радио и в газетах, телевизионная реклама), живая разговорная речь и нек. др. (Список художественных текстов и словарей дан в конце работы.)
Методы исследования Для решения лингвистических задач применялись следующие методы и приемы: наблюдение, функциональный, описательный методы, в том числе приемы внешней и внутренней интерпретации: социологический прием, прием классификации, семантического поля, сопоставления, а также приемы контекстуального и стилистического анализа.
Научная новизна работы Ее теоретическое и практическое значение
1. Определено место метонимии в ряду других языковых явлений.
2. Классифицированы основные виды метонимии.
3. Установлены новые метонимические типы.
4. Проанализированы метонимические типы с точки зрения их принадлежности языку / речи, их продуктивности / непродуктивности, а также описаны способы расширения метонимических типов.
5. Впервые дана целостная характеристика метонимического значения как не только номинативного, идентифицирующего, но и предикатного, не только безобразного, но и образного, свободного и несвободного.
6. Определены основные типы значения, порождающие оценочную метонимию. Это подтверждено многочисленными примерами, которые являются в данной ситуации самоценными сами по себе.
7. Выделены синтаксические позиции, в которых реализуется оценочная метонимия.
-88. Рассмотрены основные свойства метонимического образного значения, а также типы, способные порождать образную метонимию.
9. Выявлен и описан новый вид метонимии — реализованная метонимия — в том числе с точки зрения наличия в ней образных потенций.
10. Подробно описано поведение метонимии в различных языковых сферах, что в ряде случаев опровергло распространенное суждение об ограниченном использовании метонимии в той или иной языковой сфере.
Теоретическая значимость и практическая ценность настоящего исследования в следующем: Полученные результаты и представленный языковой материал могут быть использованы в преподавании лексикологии, стилистики, на занятиях по лингвистическому и литературоведческому анализу текста, в спецкурсах и спецсеминарах по лексикологии, стилистике художественной речи, поэтике литературного произведения.
На защиту выносятся следующие положения:
1. В русском языке объективно существует оценочная и образная метонимия.
2. Оценочная метонимия образуется на основе метафорического, прямого оценочного и прямого неоценочного значений и употребляется во всех синтаксических позициях.
3. Существуют типы, особенно продуктивные в порождении оценочной / образной метонимии.
4. Стилистический прием реализации переносного значения можно наблюдать не только относительно метафоры, но и метонимии.
5. Метонимия активно употребляется во всех языковых сферах.
Структура диссертации Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии, списков словарей, использованных текстов, принятых сокращений.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Проблемы лексической семантики русского просторечия2001 год, доктор филологических наук Еремин, Александр Николаевич
Метонимия прилагательного в русском языке2004 год, доктор филологических наук Сандакова, Марина Всеволодовна
Типы семантического варьирования прилагательных в поле "Восприятие": На материале английского, русского и французского языков2003 год, доктор филологических наук Мерзлякова, Альфия Хамитовна
Когнитивные аспекты формирования гендерно-маркированных оценочных существительных в современном английском языке2011 год, кандидат филологических наук Томашевская, Ирина Валерьевна
Функционально-семантическая характеристика названий металлов и производных от них прилагательных в русском и немецком языках2006 год, кандидат филологических наук Максимова, Елена Владимировна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Королева, Ольга Эдуардовна
-243-Заключение
В настоящей диссертации рассмотрен ряд проблем, связанный с изучением субстантивной метонимии, в частности: отграничение метонимии от смежных языковых явлений; классификация основных видов метонимии; описание и анализ метонимических типов (в том числе выделение новых метонимических переносов) с учетом их свойств: наличие/отсутствие продуктивности, регулярности, принадлежности к языку или речи; создание семантической характеристики метонимического значения в соответствии со следующими критериями: идентифицирующее - предикатное, образное - безобразное, свободное - синтаксически ограниченное; определение языковых сфер использования метонимии, стилистической маркированности тех или иных метонимических типов.
Большинство этих проблем подробно рассмотрено впервые.
Следуя классификации тропов Р. Якобсона, под метонимией мы понимаем 1) комбинацию семантической смежности и позиционного сходств и 2) комбинацию семантической и позиционной смежности (последняя разновидность рассматривалась Р. Якобсоном как возможная модель тропа, однако, как указывает Э. Г. Рябцева и как показывает собранный нами языковой материал, эта модель также может наполняться метонимическим содержанием).
Реализация метонимии в речи имеет свои особенности, поэтому выделяются разновидности этого переноса. В нашей работе представлена классификация видов метонимии, построенная по следующим основаниям: 1) средства выражения: языковая/неязыковая; 2) средства языкового выражения: вербализованная / невербализованная; 3) наличие/отсутствие смежности на уровне денотатов; 4) частиречная принадлежность; 5) свобода / несвобода в реализации метонимии.
Классификация строится путем исключения видов метонимии, которые не входят в собственно предмет нашего исследования. Мы будем рассматривать языковую вербализованную денотативную субстантивную метонимию как свободную, так и несвободную.
Метонимия в некоторых работах исследователей часто смешивается не только с лексическими явлениями (гипонимия, метафора, языковая компрессия), но и нелексическими (повторное действие единой словообразовательной модели, эллипсис). Действительно, иногда бывает трудно однозначно отнести тот или иной случай к определенному языковому явлению.
Если различие синекдохи и метонимии (по крайней мере для наших целей) не столь принципиально, то основные характеристики метонимии и синекдохи, с одной стороны, и гипонимии - с другой, довольно четко противопоставлены друг другу, поэтому представляется продуктивным не смешивать эти явления.
Различие метафоры и метонимии в теоретическом плане более разработано, однако, на наш взгляд, оно не может сводиться к различию предикатного и идентифицирующего типов значения соответственно. Поэтому специфику этих двух переносов помогает уточнить понятие пересекающихся (при метафоре) и непересекающихся (при метонимии) классов. Тем не менее, существует ряд случаев, относительно которых в лингвистической науке нет однозначного решения о их принадлежности метафоре или метонимии.
Необходимость четкого разведения этих лексических явлений не исключает, однако, возможности их синкретизма, примеры которого приводятся в работе (метонимия и гипонимия, метонимия и метафора, метонимия и семантическая компрессия).
Если рассматривать метонимию в стилистическом аспекте как средство создания художественного образа, то можно отметить те тропы, с которыми она может сочетаться в контексте художественного произведения. На основе метонимии может возникать не только аллегория, эмблема, но и эвфемизм, перифраза и др. Что касается олицетворения, то мы придерживаемся точки зрения Е. А. Некрасовой о том, что в одном контексте олицетворение и метонимия сочетаться не могут.
Кроме того, представляется необходимым отличать метонимию и от нелексических явлений: эллипсис, повторное действия единой словообразовательной модели и т. д.
Отдельная глава посвящена анализу разных типов субстантивной метонимии. Рассмотрены основные метонимические типы, выделены новые: 'благосостояние объект, ассоциирующийся с ним', 'типичное или характерное высказывание человека => человек как предмет насмешки говорящего', 'типичное имя у какой-либо национальности, социальной группы => представитель этой национальности, социальной группы', 'лицо => образ этого лица, мысль о нем', 'реалия быта, политической, религиозной жизни определенной национальности/социальной группы => представитель этой национальности/социальной группы', 'национальная еда => представитель этой национальности', 'социальная группа определенной национальности => представитель этой национальности', 'астрологический знак => человек, родившийся в отрезок времени, приписываемый действию данного знака', 'болезнь => человек, болеющий этой болезнью'; 'болезнь => объект, вызывающий болезнь'; 'модель, марка, сорт, порода => продукция, соответствующая этой модели, марке, сорту, породе'; 'состояние => тот, кто находится в этом состоянии'; 'библейское событие, святой => праздник в память об этом событии, святом, отмечаемый в определенный день календаря => определенный день календаря'; 'святой, церковный праздник => объект как носитель имени святого, названия церковного праздника'; 'объект => человек или организация, деятельность которых связана, в частности, с этим объектом' и нек. др.
С точки зрения статуса производного метонимического смысла, различаются речевые и языковые метонимические типы. Порождаемый метонимией смысл может являться самостоятельным словом (производные типов 'место производства => продукт действия': панама 'шляпа', 'производитель => продукт действия': целъсий, реомюр), самостоятельным номинативным значением (производные типов 'растение => плоды, цветы этого растения'; 'растения => продукты питания, материалы, полученные из этих растений'; 'животное => мясо, мех этого животного'; 'материал => изделие из этого материала', 'состояние => источник состояния'; 'сторона света => то, что там расположено'; 'свойство => носитель свойства' и др.). Данные метонимические факты мы считаем языковыми. Кроме того, метонимия способна формировать у слова особое окказиональное употребление, актуальное только для определенной конситуации и являющееся речевым фактом. Также существует группа метонимических переносов, обладающая высокой продуктивностью и регулярностью, которая в рамках соответствующей тематической группы может у каждого слова формировать потенциальное метонимическое значение, которое под воздействием частого употребления может передвинуться в узус и ослабить свою зависимость от контекста или, напротив того, прочно зависеть от конструкции, его породившей (модели 'автор его произведения'; 'предмет одежды или обуви => человек в этой одежде или обуви'; 'вместилище => то, что там содержится'; 'вместилище те, кто в нем живут или функционируют'; 'часть тела => заболевание этой части тела' и др.). Безусловно, существует большое количество переходных случаев.
Кроме того, к метонимическим типам оказываются применимыми такие категории, как продуктивность и регулярность, так что оказывается возможным установить отношения «ядро - периферия». Ядро составляют типы, обладающие следующими показателями: высокая системная и эмпирическая продуктивность (метонимические значения создаются без ограничений от любого слова данной тематической группы), широкая употребляемость, общеязыковой характер. Ими оказываются те переносы, которые Д. Н. Шмелев определил как «модели». У некоторых типов с высокой системной продуктивностью эмпирическая продуктивность практически отсутствует, так как ограничен сам круг слов данной тематической группы, получающий метонимическое значение: 'астрологический знак => человек, родившийся в отрезок времени, приписываемый действию данного знака' (рак, лев, весы, тигр и др.); 'тип голоса => певец с таким голосом' (альт, баритон, бас, дискант, сопрано, тенор) и др. Подобные типы обладают, на наш взгляд, стопроцентной продуктивностью. Продуктивность других переносов может быть снижена. Так, ряд типов действует только в определенной языковой сфере (перенос 'место/резиденция правительства правительство' продуктивен главным образом в публицистике, перенос 'характерное или запоминающееся высказывание человека => человек' - в РР). На продуктивность типов оказывают влияние и экстралингвистические факторы, некоторые типы под их воздействием перестают употребляться. Мы в своей работе не ставили задачу установить иерархию продуктивности метонимических типов, однако ряд метонимических фактов можно достаточно определенно отнести к области периферии. Это типы, которые в настоящее время практически не употребляются, низкорегулярные и нерегулярные типы, индивидуальные, авторские метонимии. На периферии может происходить зарождение новых типов и образование подтипов, которые затем могут переместиться ближе к ядру. К периферии отнесем и некоторые спорные синкретичные случаи. Часто их можно определить как метафору, повторное действие единой словообразовательной модели и т. д.
С продуктивностью напрямую связана проблема расширения метонимических типов. В связи с возможностью расширения друг другу противопоставлены типы замкнутые, с нулевой эмпирической продуктивностью, и открытые, более или менее активно пополняемые новообразованиями. Если модели так организуют поле своего действия, что все слова с заданным значением имеют потенциальное метонимическое значение, то у других типов, имеющих иерархическое строение (ядро - периферия), часто расширение происходит на периферии за счет получения словами одной тематической группы окказионального употребления в том или ином контексте. Кроме того, тип в поле своего действия может втягивать и слова из смежной тематической группы; в таких случаях часто происходит образование в том или ином типе подтипа с более специфическим значением.
Несмотря на то, что в основном метонимические типы являются обратимыми, в литературе случаи действия типа в обратном направлении обычно не рассматриваются. Однако языковой материал, проанализированный нами, показывает, что семантические производные, полученные таким путем, часто (но не всегда) являются стилистически маркированными, экспрессивными или образными, в отличие от «обычных» производных. Показательно, что особенно склонными к порождению производных в обратном направлении являются сленг и художественная речь (иногда РР).
В третьей главе мы попытались дать целостную семантическую характеристику метонимического значения.
Метонимия, несмотря на характерность для этого вида переноса номинативной функции, может использоваться в предикатной функции. Конечно, метонимия в этом отношении уступает метафоре, однако может участвовать в порождении последней в качестве пропущенного звена. Кроме того, метонимическое предикатное значение в ряде случаев само образуется на основе метафоры, хотя это явление, по нашим наблюдениям, не очень продуктивно. Гораздо чаще оценочная метонимия образуется на основе прямого неоценочного значения. Это справедливо в большей или меньшей степени для производных, образованных в соответствии с действием следующих типов: 'национальная еда => представитель этой национальности' (рис, шашлык, урюк); 'социальная группа определенной национальности => представитель данной национальности' (нацист, фашист, душман, басмач); 'предмет одежды или обуви => человек в этой одежде или обуви' (чаще всего в разновидности 'предмет одежды или обуви => социальная (или национальная) группа, для которой характерно ношение данного предмета одежды или обуви => представитель (представители) данной социальной (или национальной) группы': чуйка, шинель, шляпа); 'типичное или характерное высказывание человека => человек как предмет насмешки говорящего'; 'типичное имя у какой-либо национальности/социальной группы => представитель этой национальности/социальной группы' (иван, абрам, гогия, хачик); 'болезнь => человек, болеющий этой болезнью' {чума, бодун, инфекция / инфекция ходячая), 'результат => объект, являющийся причиной (в том числе возможной) этого результата' (гастрит, смерть), синекдоха {уши, нос, мозг, кишка, тело, мясо); 'объект => человек или организация, деятельность которых связана, в частности, с этим объектом' (амеба, зверь, керосинка); 'предмет => предприятие, деятельность которого связана с производством этого предмета или предмета этого же вида' (птичка, кирпичики, сервант) и некот. др. Кроме того, предикатная метонимия формируется на основе оценочного прямого значения. Отдельно следует выделить оценочную метонимию, образованную от субстантивных производных имен прилагательных.
По-видимому, однозначно определить отношения метонимии и иронии как взаимоисключающие нельзя, однако делать выводы о продуктивности/непродуктивности метонимического переноса в возникновении иронического употребления пока рано, так как не собран достаточный языковой материал. Тем не менее, можно утверждать, что. синкретизм метафоры и метонимии порождает интересные иронические обозначения.
Оценочная метонимия может реализоваться в синтаксических позициях подлежащего, дополнения, обращения, сказуемого, приложения, определения. Употребление оценочной метонимии, образованной от неоценочного значения в предметных позициях, является самым показательным случаем в доказательствах существования этого языкового факта.
Метонимия может быть не только оценочной, но и образной, причем образная метонимия имеет ряд свойств: 1. Образность метонимии часто явление текстовое, а не словарное. Мы наблюдаем образное представление всей ситуации в целом, а не образ определенного предмета или явления в следующих случаях: -Клав! Ну хватит. Что ты. Клав. Чо ты. открой. Дверь молчала (Сорокин). 2. Как явление преимущественно текстовое образность метонимии может создаваться контекстом, сочетаемостью с другими словами. Показательно, что образность метонимии может возникать (или оживляться) при употреблении в одном контексте с метафорой: L'or toinbe sous le fer (Saint-Amant) букв. 'Золото [пшеница- O.K.] скошено железом' (Сент-Аман). 3. Образность метонимии часто бывает ложной или умопостигаемой: .профессор долго ещё стоял неподвижно на мосту, изобразив вопросительный знак на лице своём (Гоголь). 4. Образная метонимия может представлять собой своеобразный крупный план: квадрат - 'тюрьма; камера [1 ]; Не дай мне бог сойти с ума. / Нет, легче посох и сума (Пушкин). 5. Образная метонимия, что свойственно образному значению как таковому, может быть оценочной: нос 'ирон. обращение к человеку с большим носом', уши 'человек с большими ушами' [1]. 6. Метонимия может создавать и звуковой образ, что характерно для некоторых производных переноса 'объект <=> действие этого объекта': БУЛЬК 'количество спиртного, выливающегося из бутылки при одном булькающем звуке' [РЖ]; 7. Образная метонимия может употребляться в предикате: Я - дорога (Шевчук).
Яркое выражение образной метонимии можно найти в случаях реализованной метонимии, которая в большинстве случаев порождается переносом 'объект => изображение этого объекта'. Кроме того, следует отдельно выделить метонимические производные переноса 'объект => его отражение', создающие необычные образы в художественной речи.
Представляется важным подчеркнуть, что и оценочная, и образная метонимии в целом ряде случаев — явления окказионально-текстовые. Поэтому их реализация связана различными видами ограничений, таким образом, они несвободны. Кроме того, несвободными являются метонимические употребления, образованные по той или иной метонимической «формуле» (Д. Н. Шмелев). Номинативные лексикализованные метонимии могут быть свободными: реализация их значений не встречает никаких ограничений: ни синтаксических, ни коней-туативных; такие значения стилистически не маркированы.
Метонимия активно используется в разных языковых сферах, однако используется избирательно: в РР, сленге, публицистике, в рекламных текстах употребляются те метонимические типы и виды, которые могут быть языковым средством реализации соответствующих той или иной языковой сфере функций. Поэтому, несмотря на наличие общеязыковых типов метонимии, существуют типы стилистически маркированные, то есть такие, употребление которых ограничено той или иной языковой сферой. Практически каждая сфера языка может порождать свои специфические типы и виды метонимии. Наиболее ярко это проявляется в сленге и арго, но встречается и в других языковых сферах. Принципиальная особенность художественной речи заключается в ее открытом характере: любой метонимический тип в соответствии с тем или иным авторским заданием может употребляться в ее рамках. Это справедливо, в частности, для употребления в произведениях авторов метонимий, характерных для сленга, арго и PP. Однако такая стилевая открытость, по-видимому,- общая тенденция последних десятилетий в отношении некоторых языковых сфер: сленговые и арготические номинации, в том числе метонимии, активно проникают не только в РР, но и в публицистику.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Королева, Ольга Эдуардовна, 2003 год
1. Античные теории языка и стиля. М. - Л.: Соцэкгиз, 1936. - 344 с.
2. Апресян Ю. Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика: 2-е изд., испр. и доп. М.: Школа «Языки русской культуры», Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. - VIII е., 472 с.
3. Араратян М. Г. Лингвистическая природа и стилистические функции метонимии: Афтореферат дис. . .канд. филологич. наук. -М., 1974. 18 с.
4. Арутюнова Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения// Н. Д. Арутюнова. Аспекты семантических исследований. М., 1980. С.
5. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры: Сборник. М.: Прогресс, 1990.-С. 5-32.
6. Арутюнова Н. Д. Метонимия // Русский язык. Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979.-С. 142-144
7. Арутюнова Н. Д. Номинация, референция, значение // Языковая номинация. Общие вопросы / Отв. ред. Б. А. Серебренников, А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1977.
8. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. 383 с.
9. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. - I-XV. - 896 с.
10. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. 606 с.
11. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 416 с.
12. Баранов А. Н. Жаргон как игра. // И. Юганов, Ф. Юганова. Русский жаргон 60-90-х годов. Опыт словаря. / Под ред. д.ф. н. А. Н. Баранова. М.: Редакция САМ, «Помовский и партнеры», 1994. - С. 304-317.
13. Барт Р. Мифологии. М.: Издательство им. Сабашниковых, 2000. - 320 с.
14. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика: Пер. с фр. / Сост., общ. ред. и вступ.ст. Г. К. Косикова. М.: Издательская группа «Прогресс», «Уни-верс», 1994. - 616 с.
15. Бахтин М. М. Проблемы творчества Достоевского // Собрание сочинений. Т. 2.-М.: Русские словари, 2000. С. 7-175.
16. Белова А. А., Еселев М. М., Сцепуро П. Г. Об одном источнике медицинских терминов // Русская речь. М: Наука, 1994. - № 5. - С. 57-61.
17. Бирих А. К. Метонимия в современном русском языке (Семантический и грамматический аспекты). Дисс. . канд. филол. наук. Л., 1987.
18. Бондаренко М. В. Определение логико-семантического механизма метонимического переноса на основе корреляции «метонимия словосочетание» в тексте и словаре // Семантика и синтаксис текста. - Куйбышев, 1988. - С. 30-40.
19. Бондаренко М. В. Типы метонимического переноса и проблема их системного описания: Афтореферат дис. .канд. филологич. наук. Л., 1980. - 17 с.
20. Брокгауз Ф. А. и Ефрон И. А. Энциклопедический словарь русского языка.-СПб, 1896.
21. Василевская Л. И. Метонимия в собственных именах // Проблемы структурной лингвистики. 1982.-М.: Наука, 1984.-С. 110-120.
22. Василевская Л. И. Синтаксические возможности имени собственного (метонимический перенос у антропонимов) // Проблемы структурной лингвистики. 1981. М.: Наука, 1983. - С. 156-166.
23. Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика: Учеб. пособие для вузов. М.: Высшая школа, 1990. 176 с.
24. Введенская JI. А., Колесников Н. П. От собственных имен к нарицательным. -М.: Просвещение, 1981. 144 с.
25. Везерова М. Н. Метонимия как результат компрессии текста: (на материале лирики Ф. И. Тютчева) // Деривация и текст. Пермь: ПГУ, 1984. - С. 155-160.
26. Виноградов В. В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. - 294 с.
27. Власова Н. М. Рекламный конструктор. Новосибирск: Научно-издательский центр ОИГГМ, Издательство СО РАН, 1998. - 256 с.
28. Вольф Е. М. Метафора и оценка // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988.-С. 52-65.
29. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. - 228 с.
30. Воронина Т. Е. Метонимические переносы слов, ассоциативно связанных с названием «человек» в художественной и публицистической речи 70-х годов // Стилистика художественной речи. Саранск: МГУ, 1979. - С. 162-167.
31. Гак В. Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация. Общие вопросы / Отв. ред. Б. А. Серебренников, А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1977.-С. 230-294.
32. Гарипова Н. Д. К сопоставительной характеристике смысловой структуры многозначных абстрактных и конкретных существительных в русском языке // Исследования по семантике. Уфа: БГУ, 1975. - Вып. 1- С. 11-17.
33. Гарипова Н. Д. Наблюдения над смысловой структурой многозначных слов разных частей речи // Исследования по семантике. Уфа: БГУ, 1976. - Вып. 2. -С. 90-97.
34. Гарипова Н. Д. Смысловая структура имен качества в их отношении к мотивирующим прилагательным // Исследования по семантике. Лексическая и синтаксическая семантика. Уфа: БГУ, 1981. С. 12-21.
35. Гаспаров М. Л. Антономазия //Литературный энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1987. - С. 31.
36. Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка. М.: Просвещение, 1965.-С. 102-109.
37. ГинзбургЕ. JI. Конструкции полисемии в русском языке: Таксономия и метонимия / Отв. ред. В. П. Григорьев. -М.: Наука, 1985. 223 с.
38. Голуб И. Б. Стилистика современного русского языка. М.: Высшая школа, 1986.-С. 230-234.
39. Горбачевич К. С., Сороколетов Ф. П. Значение и оттенок в лексикологической практике // Изв. АН СССР. ОЛЯ, 1975.- Т. 34. № 6.
40. Григорьева А. Д. Слово в поэзии Тютчева. М.: Наука, 1980. - 247 с.
41. Дмитриева Е. Е. Предметная метонимия в «Петербургских повестях» Н. В. Гоголя // Лингвистические исследования, 1989. М., 1989. - С. 90-96.
42. Долгих И. А. Аспекты изучения метонимии // Вестник Московского университета. М., 1984. - Сер. 9. Филология. - № 4. - С. 52-59.
43. Еремин А. Н. Переносные значения в просторечии. Калуга: КГПУ, 1998. -104 с.
44. Ермакова О. П. Вербализованная ирония в естественном диалоге // Русская разговорная речь как явление городской культуры / Под ред. Т. В. Матвеевой. -Екатеринбург: АРГО, 1996. С. 64-72.
45. Ермакова О. П. Вторичная номинация в семантической структуре многозначных производных слов // Способы номинации в современном русском языке. М.: Наука, 1982. - С. 109-123.
46. Ермакова О. П. Лексические значения производных слов в русском языке. -М.: Русский язык, 1984. 150 с.
47. Ермакова О. П. Номинация в просторечии // Городское просторечие. Проблемы изучения /АН СССР, Ин-т русского яз.; Отв. ред. Е. А. Земская, Д. Н. Шмелев,-М.: Наука, 1984а.-С. 130-141.
48. Ермакова О. П. Об иронии и метафоре // Облик слова. Сб. статей. / РАН. Ин-т рус. яз. М., 1997. С. 48-58.
49. Ермакова О. П. Семантические процессы в лексике // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 1996.-С. 32-65.
50. Ермакова О. П., Земская Е. А. Сопоставительное изучение словообразования и внутренняя форма слова //Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1985. Т. 44. -№6.-С. 519-525.
51. Ефремов JI. П. Метонимическое обозначение человека названиями носильных вещей//Изв. АН Казахской ССР. Серия обществ., 1967.-№ 1.-С. 61-71.
52. Жирмунский В. М. Введение в литературоведение: Курс лекций. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1996. - 438 с.
53. Журавлев А. Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке. М.: Наука, 1982.-С. 45-109.
54. Земская Е. А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). -М.: Языки русской культуры, 1996.
55. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. Уч. пособие для студентов пед. институтов по специальности «Русский язык и литература». -М.: Просвещение, 1973,- 304 с.
56. Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1981 - 276 с.
57. Иванов Вяч. Вс. Очерки по теории семиотики в СССР. -М.: Наука, 1976.
58. Иванов Вяч. Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. 1. -М.: Языки русской культуры, 1999. С. 264-272.
59. Иосиф Бродский: труды и дни / Редакторы-составители Петр Вайль и Лев Лосев. М.: Издательство Независимая Газета, 1998. - 272 с.
60. Исаева Н. А. Процессы утраты внутренней формы слова в русском языке (на материале имен существительных)- Дис. канд. филол. наук, Калуга, 1999.-231 с.
61. Калинин А. В. Русская лексика. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1960. - С. 18-24.
62. Карпинская Е. В. «Технологии» вошли в оборот // Русская речь. М.: Наука, 1994,-№5.-С. 55-56.
63. Касаткин Л. Л. Метонимия // Краткий справочник по современному русскому языку / под ред. П. А. Леканта. М.: Высшая школа, 1991. - С. 23-24.
64. Кипиани Н. А. О семантическом словообразовании в сфере существительных на -ость // Русское семантическое словообразование. Ижевск, 1984. — С. 105-111.
65. Квятковский А. П. Поэтический словарь. М., 1966. - С. 158-159.
66. Кожевникова Н. А. Из наблюдений над неклассической («орнаментальной») прозой // ИАН С ЛЯ, 1976. - Т. 35. - № 1.
67. Королева О. Э. Метонимия у Л. Добычина (к вопросу о реализованной метонимии) // Актуальные проблемы современного литературоведения: Материалы международной научной конференции. М.: Редакционно-издательский центр «Альфа», 2001а. - Вып. 5. - С. 71-75.
68. Королева О. Э. Роль метонимии в художественной системе Л. Добычина // Добычинский сборник 3. - Даугавпилс: Saule, 20016. - С. 60-69.
69. Корольков В. И. Метонимия // Краткая литературная энциклопедия, т. 4. -М., 1967.-С. 805-807.
70. Кручинина И. Н. Обращение // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. -С. 340-341.
71. Кручинина И. Н. Определение // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998а.-С. 348-349.
72. Кручинина И. Н. Приложение // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева.- М.: Большая Российская энциклопедия, 19986.-С. 398.
73. Крысин Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русистика. Берлин, 1994. - № 1-2. - С. 28-49. ■
74. Кузнец М. Д., СкребневЮ.М. Стилистика английского языка. Пособие для студентов педагогических институтов под редакцией Амосовой Н. Н. - Л.: Учпедгиз, 1960. - С. 21-27.
75. Кузнецова Е. Б. Мотив зрения в текстах метаметафористов // Вестник Омского универститета Омск: Омский государственный университет, 1998. - С. 81-84.
76. Кузнецова Е. Б. Семантические процессы в языке современной поэзии. (Метафора и метонимия в текстах метаметафористов). Афтореферат дис. .канд. фи-лологич. наук-СПб., 1996.-21 с.
77. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. -М.: Высшая школа, 1989. 216 с.
78. Культура русской речи. Учебник для вузов / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и проф. Е. Н. Ширяева. М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРА, 1999.-560 с.
79. Левин А., Строчков Вл. В реальности иного мира // Лабиринт-эксцент. -Ленинград-Свердловск, 1991. №2. - С. 11-23.
80. Лендьел Л. «Переносное значение» или «образное употребление» слов? // Лексикология и лексикография. -М.: Наука, 1972. С. 48-72.
81. Литвиненко Е. А. Метонимия в «Слове о полку Игореве» // Русский язык в школе. М.: Просвещение, 1988. - № 2. - С. 69-73.
82. Литературный энциклопедический словарь / Под общ ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987. - 752 с.
83. Лихолитов П. В. Компьютерный жаргон // Русская речь. М.: Наука, 1997.-№3,-С. 43-49.
84. Ломоносов М. В. Сочинения. М. Л.: Гослитиздат, 1961. Лосев А. Ф. Проблема вариативного функционирования поэтического языка//А. Ф. Лосев. Имя.-СПб.: Алетейя, 1997.-С. 355-389.
85. Лотман Ю. М. Риторика // Ю. М. Лотман. Об искусстве. СПб.: Искусство-СПб, 1998а. - С. 404-423.
86. Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Ю. М. Лотман. Об искусстве. СПб.: Искусство-СПб, 19986. - С. 14-288.
87. Лютикова В. Д. Метонимия как средство создания образности в идиолекте // Лексика и фразеология русского языка. Томск, 1998. - С. 54-59.
88. Марке лова Т. В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке // Филологические науки. -М., 1995. № 3. - С. 67-80.
89. Маркова Е. М. О принципах наименования одежды в русском языке // Русский язык в школе. — М.: Просвещение, 1990. — №4. — С. 62-67.
90. Мельников П. И. О стилистических функциях метонимических переносов в Житии протопопа Аввакума // Вестник С.-Петерб. унив-та, Сер. 2, Ист, языкознание, литературоведение. СПб., 1994. - Вып. 2. - С. 113-115.
91. Метонимия // Литературный энциклопедический словарь / Под общ ред.
92. B. М. Кожевникова, П.А.Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987.1. C. 219.
93. Метонимия // Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. проф. Д. Ушакова. М.: ТЕРРА, 1996. - Т. И. - С. 201.
94. Миллер Дж. Образы и модели, уподобления и метафоры // Теория метафоры: Сборник. -М.: Прогресс, 1990. С. 236-284.
95. Московская Д. В поисках слова: «странная» проза 20 30-х годов // Вопросы литературы. - 1999. -№ 6. - С. 31-65.
96. Музыкант В. JI. Теория и практика современной рекламы. Часть I. Монография. М: Евразийский регион, 1998. - 400 с.
97. Муравьев Д. П. Метафора // Литературный энциклопедический словарь / Под общ ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. М. Советская энциклопедия, 1987.-С. 218.
98. Мурзин Л. Н. Образование метафор и метонимий как результат деривации предложения (к постановке вопроса) // Актуальные проблемы лексикологии и лексикографии. Пермь: ПГУ, 1972. - С. 362-366.
99. Некрасова Е. А. Метонимический перенос в связи с некоторыми проблемами лингвистической поэтики // Слово в русской советской поэзии. Сб. статей. / Отв. Редактор В. П. Григорьев. -М.: Наука, 1975. С. 111-131.
100. Некрасова Е. А. Приемы языковой изобразительности в стихотворных текстах// Поэтика и стилистика 1988-1990- М.: Наука, 1991С. 64-76.
101. Никитин М. В. О семантике метафоры // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1979.-№ 1.-С. 91-102.
102. Никитина С. Е., Васильева Н. В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов/ РАН. Ин-т языкознания М., 1996 - 170 с.
103. НиколаенкоВ. Как слово становится художественным образом // Энциклопедия для детей. Т. 9. Русская литература. Ч. 1. / Глав. ред. М. Д. Аксенова. М.: Аванта +, 1998.
104. Новиков А. Л. Метонимия в русском языке: семантическая структура. Словообразовательный потенциал. Стилистические функции: Афтореферат дис. . .канд. филологич. наук / Рос. университет дружбы народа. -М., 1996.
105. Новикова. Л. Семафоры проносятся мимо. (Об одном типе метонимии в русском языке) // Русская речь. М.: Наука. - 1994. - № 5. - С. 37-42.
106. Новиков Л. А. Гипонимия // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / В. Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.-С. 104.
107. Новиков Л. А. Семантика русского языка. М.: Наука, 1982.
108. Новикова Л. А. Метонимия в солдатских сказках // Ермаковские перезвоны: Сб. статей преподавателей филол. фак. Тюм. ун-та посвящ. тв-ву И. М. Ермакова. Тюмень: ТГУ, 1996. - С. 54-62.
109. Обердерфер А. Р. Дистантная метонимия в газетных заголовках // Проблемы стилистики текста. Алма-Ата: КазПи, 1988. - С. 56-61.
110. Общая риторика: Пер. с фр. / Ж. Дюбуа, Ф. Пир, А. Тринон и др. М.: Прогресс, 1986.-392 с.
111. Петровский М. А. Метонимия // Литературная энциклопедия. Т. I. М., 1925.
112. Петровский М. А. Синекдоха // Литературная энциклопедия. Т. II. М., 1925.
113. Покровский М. М. Избранные работы по-языкознанию. М., 1959.
114. Полухина В. Опыт словаря тропов Бродского (на материале сборника "Часть речи") // Митин журнал. Вып. № 52. - С. 34-51.
115. Попова И. Метафора и метонимия в семантическом освещении // Начало. -М.: Наследие, 1995.-Вып. № 3. С. 17-24.
116. Потебня А. А. Из записок по теории словесности. Харьков, 1905. - 652 с.
117. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике: Об изменении слова и заменах существительного. М., 1968. - 552 с.
118. Раевская О. В. Метонимия в слове и в тексте // Филологичекские науки. -М., 2000. №4. - С. 49-55.
119. Раевская О. В. О некоторых типах дискурсивной метонимии //Известия АН СЛЯ, 1999.-Т. 58.-С. 3-12.
120. Рахманова Л. И. К вопросу о природе метонимии // Лексические единицы и организация структуры литературного текста. Калинин: Изд-во Калининского ун-та, 1983.-С. 70-84.
121. Реформатский А. А. Введение в языковедение / под ред. В. А. Виноградова. -М.: Аспект Пресс, 1996. 536 с.
122. Риндисбахер Ханс Д. От запаха к слову // Новое литературное обозрение— 2000,-№43.
123. Рубайло А. Т. Художественные средства языка. Пособие для учителей,- М.: Учпедгиз, 1961,- 123 с.
124. Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: Наука, 1983.-238 с.
125. Рябцева Э. Г. Некоторые сруктурно-семантические особенности метонимии // Лексикологические основы стилистики. Л.: ЛГПИ, 1973. - С. 102-109.
126. Савенкова Л. Б. Фразеологические единицы, основанные на метонимии // Образование и функционирование фразеологических единиц. Ростов, 1981. — С. 25-32.
127. Савенкова Л. Б. Фразеологические единицы русского языка, основанные на метонимии: Афтореферат дис. .канд. филологич. наук.- Ростов-на-Дону, 1984.-27 с.
128. Серль Дж. Метафора // Теория метафоры: Сборник. М.: Прогресс, 1990. -С. 307-342.
129. Сиротина В. А. Метонимия и метонимический эпитет в художественной речи// Русский язык в школе. М.: Просвещение, 1980. - № 6. - С. 72-77.
130. Сиротинина О. Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи: Пособие для учителя. -М.: Просвещение: Учеб. лит., 1996. 175 с.
131. Скворцов Л. И. Профессиональные языки, жаргоны и культура речи // Русская речь. М.: Наука, 1972. - № 1 (январь - февраль). - С. 48-59.
132. Словарь-справочник лингвистических терминов/ Под ред. Д. Э. Розенталя, М. А. Теленковой. -М.: Просвещение, 1976. -399 с.
133. СкребневЮ. М. Троп // Русский язык. Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979. С. 355-356.
134. Снетова Г. П. Метонимический перенос как способ терминообразования в старорусском языке // Значение и форма слова. Калинин: Изд-во Калининского ун-та, 1988.-С. 91-99.
135. Телия В. Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация. (Виды наименований) -М.: Наука, 1977.
136. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. - 143 с.
137. Теоретическая поэтика: Понятия и определения: Хрестоматия для студентов/ Авт.-сост. Н. Д. Тамарченко- М.: РГГУ, 2001- 467 с.
138. Тимофеев Л. И. Метонимия // Словарь литературоведческих терминов. Ред.-сост.: Л.И.Тимофеев и С. В. Тураев. М.: Просвещение, 1974. — С.215-216.
139. Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика: Учеб. пособие / Вступ. статья Н. Д. Тамарченко; Комм. С. Н. Бройтмана при участии Н. Д. Тамарченко. М.: Аспект Пресс, 1996. - С. 64-66.
140. Томилина Г. Я. Семантическое развитие названий одежды на основе метонимии в русском языке // Русское языкознание. Киев, 1984,- Вып. 9.-С. 70-75.
141. Усминский О. И. К вопросу об образности метонимических переносов // Региональные аспекты лексикологии. Тюмень: ТГУ, 1994. - С. 97-106.
142. Ушакин С. Видимость мужественности // Знамя. 1999. - №2.
143. Ушаков Н. Н., Васильева В. Д., Клюева Н. П. О грамматических особенностях прозвищных имен // Ономастика и грамматика. М.: Наука, 1981. - С. 98 -122.
144. Федоров А. И. Семантика метонимических словосочетаний // А. И. Федоров. Семантическая основа образных средств языка. Новосибирск, 1969.-С. 59-61.
145. ФоминаМ. И. Современный русский язык. Лексикология: Учеб. для филологических спец. вузов- 3-е изд., испр. и доп. М.: Высшая школа, 1990.415 с.
146. Хазагеров Т. Г., Ширина Л. С. Общая риторика: Курс лекций; Словарь риторических приемов / Отв. ред. Е. Н. Ширяев. 2-е изд., перераб. и доп. - Ростов н/Д: Феникс, 1999. - 320 с.
147. Хромых Г. С. Метонимия у существительных в тематической группе «Искусство» в русском и английском языках // Сопоставительно-семантические исследования русского языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. - С. 35-39.
148. Хромых Г. С. Опыт моделирования метонимического переноса наименования // Системные отношения в лексике и методы их изучения. Межвуз. науч. сб. / Башк. гос. ун-т им. 40-летия Октября. Уфа, 1977. - С. 84-86.
149. Хромых Г. С. Переносные значения в лексических микросистемах: Афто-реферат дис. . .канд. филологич. наук. Киев, 1979. - 18 с.
150. Чиршева Г. Н. Стилистическая парадигматика и синтагматика метонимического переноса // Лексические единицы в различных функциях. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 1992. - С. 16-22.
151. Шкловский В. Б. Воскрешение слова// В. Б. Шкловский. Гамбургский счет: Статьи воспоминания- эссе (1914-1933).- М.: Советский писатель, 1990.-С. 36-42.
152. Шмелев Д. Н. Введение // Способы номинации в современном русском языке.-М.: Наука, 1982.-С. 3-44.
153. Шмелев Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964.-244 с.
154. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. - 280 с.
155. Шмелев Д. Н. Слово и образ. М.: Наука, 1964.
156. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. Уч. пособие для студентов пед. ин-тов. М.: Просвещение, 1977. - 335 с.-264
157. Шостак М. И. Образные средства // Русская речь. М.: Наука, 1977. - №4 (июль- август). - С. 72-77.
158. Эпштейн М. Н. Парадоксы новизны. О литературном развитии XIX-XX веков. М.: Советский писатель, 1988. - 414 с.
159. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред.
160. B. Н. Ярцева. -М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с.
161. Якимова JI. В. К вопросу о конкретизации семантики существительных с абстрактным значением // Уч. записки Калининского пед. ин-та. Калинин: Изд-во Калининского ун-та, 1963. - Т. 30. - С. 163-173.
162. Якобсон Р. Заметки о прозе поэта Пастернака // Якобсон Р. Работы по поэтике. М„ Прогресс, 1987. - С. 324-338.
163. Якобсон Р. О. Два аспекта языка и два типа афатических нарушений П Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 110-132.
164. Якобсон Р. В поисках сущности языка // Семиотика. М.: Радуга, 1983.1. C. 102-117.
165. Список использованных текстов
166. Аверченко А. Т. Одиннадцать слонов: Рассказы. М.: Современник 1989. -127 с.
167. Адамович Г. Стихотворения // Г. Адамович. Одиночество и свобода. М.: Республика, 1996. - С. 242-257.
168. Башлачев А. Н. Посошок: Стихотворения. — Л.: Лира, 1990. 79 с. Белый А. Петербург. Москва: В 2-х т. - Т. 1. - Тула: Приок. кн. изд-во, 1989.-732 с.
169. Блейк У. Песни Невинности и Опыта: Стихи У Пер. с англ. С. А. Степанова; Предисл., коммен. А. В. Глебовской. СПб.: Северо-Запад, 1993. - 271 с.
170. Бродский И. А. Форма времени: Стихотворения, эссе, пьесы. В 2 т. Т. 1. Стихотворения. Мн.: Эридан, 1992. - 480 с.
171. Берберова Н. Н. Курсив мой: Автобиография. -М.: Согласие, 1996. 736 с. Бродский И. А. Форма времени: Стихотворения, эссе, пьесы. В 2 т. Т. 1. Стихотворения. - Мн.: Эридан, 1992. - 480 с.
172. Бродский И. А. О Сереже Довлатове («Мир уродлив, и люди грустны») // С. Д. Довлатов. Собрание сочинений в 3-х томах. Т.З. Проза. СПб.: АОЗТ «Журнал "Звезда"», 1995.
173. Булгаков М. А. Белая гвардия; Мастер и Маргарита; Романы. Мн.: Ураджай, 1988.-670 с.
174. Вагинов К. К. Козлиная песнь // Вагинов К. К. Козлиная песнь; Труды и дни Свистонова; Бамбочада; Гарпагониана. М.: Худож. лит., 1991. - С. 15-158.
175. Вайнер А. А., Вайнер Г. А. Гонки по вертикали: Роман. М.: Молодая гвардия, 1974. - 336 с.
176. Вайнер А. А. и Вайнер Г. А. Эра милосердия. Роман. М.: Воениздат, 1976. -384 с.
177. Вампилов А. В. Избранное. М.: Искусство, 1984. 589 с.
178. Веллер М. И. Легенды Невского проспекта. СПб: Объединенный капитал, 1997.-302 с.
179. Вертинский А. Н. Дорогой длинною. . М/, Правда, 1990. - 576 с.
180. Генис А. А. Довлатов и окрестности. -М.: Вагриус, 1999. -301 с.
181. Гоголь Н. В. Собрание сочинений в четырех томах. М.: Правда, 1968.
182. ДобычинЛ. И. Полное собрание сочинений и писем.— СПб.: АОЗТ «Журнал "Звезда"», 1999. 544 с.
183. Довлатов С. Д. Собрание сочинений в 3-х томах. СПб.: АОЗТ «Журнал "Звезда"», 1995.
184. Достоевский Ф. М. Преступление и наказание. Калининград, Кн. изд., 1969.-560 с.
185. Ерофеев Вен. В. Москва Петушки // Ерофеев Вен. В. Оставьте мою душу в покое: Почти все. - М.: Изд-во АО «Х.Г.С.», 1995. - С. 35-139.
186. Ерофеев В. В. Мужчины. М.: Подкова, 1997. - 176 с.
187. Зайцев Б. К. Сочинения в трех томах. Т. 1,- М.: Художественная литература: ТЕРРА, 1993. 527 с.
188. Есенин С. А. Собрание сочинений в 3-х томах. Т. 1,- М.: Правда, 1977. — 446 с.
189. Замятин Е. И. О синтетизме // Замятин Е. И. Избранные произведения. В 2-х т. Т. 2. -М.: Худож. лит., 1990.
190. Зощенко М. М. Хорошая игра: Рассказы, повести, пьеса. Т.: Изд-во лит. и искусства, 1987. - 704 с.
191. Иртеньев И. Ряд допущений: Стихотворения. М.: Издательство Независимая Газета, 1998. - 272 с.
192. Кортасар X. Врата неба: рассказы / Пер. с исп. СПб.: Амфора, 1999. - 428 с.
193. Котя-коток. Русские народные песенки-потешки в обработке Завальнюка Л. А. М.: «Омега», 1998.-65 с.
194. Крылов И. А. Сочинения в 2-х томах. Т. 1. М.: Правда, 1969. - 526 с.
195. Лимонов Э. The Night Souper // Русские цветы зла: Сборник. / Сост. В. В. Ерофеев. М: Подкова, 1997. - С. 280-295.
196. Литературные манифесты: От символизма до «Октября» / Сост. Н. Л. Бродский и Н. П. Сидоров. М.: Аграф, 2001. - 384 с.
197. Малоизвестный Довлатов: Сборник. СПб.: АОЗТ «Журнал "Звезда"», 1996.-512 с.
198. Мандельштам О. Э. Египетская марка // Мандельштам О. Э. Собрание сочинений в четырех томах. Т. II. М.: ТЕРРА, 1991. - С. 3-45.
199. Набоков В. В. Рассказы. Воспоминания М.: Современник, 1991. - 653 с. Народный месяцеслов: Пословицы, роговорки, приметы, присловья о временах года и о погоде. - М.: Современник, 1992. - 52 с.
200. Полный сборник текстов песен «Аквариума» и БГ «14»,- М.: Experience, 1993.-397 с.
201. Пушкин А. С. Собрание сочинений в десяти томах. Т.1-7., М.: Правда,1981.
202. Раир А. Четыре дня осени fhttp://stihi.dp.ua:8101/cgi-bin/poems).
203. Симонов К. М. Живые и мертвые: Роман в трех книгах М.: Худож. лит.,1989.
204. Соколов С. Тревожная куколка // Русские цветы зла: Сборник. / Сост. В. В. Ерофеев. -М: Подкова, 1997. С. 240-248.
205. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т.- М.: ТЕРРА, 1994.
206. ЕлистратовВ. С. Словарь московского арго: Материалы 1980-1994 гг.: около 8000 слов, 3000 идиоматических выражений- М.: Русские словари, 1994700 с.
207. Ермакова О. П., Земская Е. А., РозинаР. И. Слова, с которыми мы все встречались: Толковый словарь русского общего жаргона: Ок. 450 слов / Под общим руководством Р. И. Розиной М. : Азбуковник, 1999 - 320 с.
208. Никитина Т. Г. Так говорит молодежь: Словарь сленга. По материалам 70-90 годов,-СПб: Фолио-Пресс, 1998.-592 с.
209. Ожегов С. И. Словарь русского языка: 70 000 слов / Под ред. Н. Ю. Шведовой 23-е изд., испр- М.: Русский язык, 1990.-917 с.
210. Словарь народно-блатных топонимов. // Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона (речевой и графический портрет советской тюрьмы) / Авторы-составители Д. С. Балдаев, В. К. Белко, И. М. Исупов.- М.: Края Москвы, 1992,- 526 с.
211. Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. / АН СССР. Ин-т рус. яз.; Гл. ред. К. С. Горбачевич.- 2-е изд., перераб. и доп.- М.: Рус. яз., 1991,-Т. 1-4.
212. Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона (речевой и графический портрет совтской тюрьмы) / Авторы-составители Д. С. Балдаев, В. К. Белко, И. М. Исупов-М.: Края Москвы, 1992 526 с.
213. Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения./ Под ред. Г. Н. Скляревской. Российская академия наук, Институт лингвистических исследований СПб.: Фолио-Пресс, 1998. - 700 с .
214. Толковый словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. проф. Д. Ушакова М.: ТЕРРА, 1996.-27011. Федосюк Ю. А. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь.
215. М.: Русские словари, 1996.-288 с. 12. Юганов И., Юганова Ф. Русский жаргон 60-90-х годов. Опыт словаря. / Под ред. д.ф. н. А. Н. Баранова- М.: Редакция САМ, «Помовский и партнеры», 1994.-318 с.1. Принятые сокращения1. Лингвистические термины
216. Мтн — метонимия Мтф — метафора1. РР — разговорная речь *1. Периодические издания
217. АиФ — «Аргументы и факты» КП — «Комсомольская правда» МК — «Московский комсомолец» МН — «Мир новостей» НГ — «Новая газета»1. НК — «Ноев ковчег» *1. Лингвистические словари
218. БАС-2 — Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. / АН СССР. Ин-т рус. яз.; Гл. ред. К. С. Горбачевич. — 2-е изд., перераб. и доп. — М: Рус. яз., 1991,— Т. 1-4.
219. Даль — Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т.— М.: ТЕРРА, 1994.
220. MAC Словарь русского языка: в 4-х т./ Под ред. А. П. Евгеньевой. - М.: Государственное изд-во иностр. и нац. словарей, 1957-1961.
221. Ожегов — Ожегов С. И. Словарь русского языка: 70 ООО слов / Под ред. Н. Ю. Шведовой. — 23-е изд., испр. —М.: Русский язык, 1990. — 917 с.
222. РЖ— Юганов И., Юганова Ф. Русский жаргон 60—90-х годов. Опыт словаря. / Под ред. д.ф. н. А. Н. Баранова.'— М.: Редакция САМ, «Помовский и партнеры», 1994. — 318 с.
223. Скляревская — Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения. Под ред. Г.Н. Скляревской. Российская академия наук, Институт лингвистических исследований. Изд-во «Фолио-Пресс». СПб., 1998. — 700 с.
224. СМА — Елистратов В. С. Словарь московского арго: Материалы 19801994 гг.: около 8 ООО слов, 3 ООО идиоматических выражений. — М.: Русские словари, 1994. — 700 с.
225. СОЖ — Ермакова О. П., Земская Е. А., Розина Р. И. Слова, с которыми мы все встречались: Толковый словарь русского общего жаргона: Ок. 450 слов / Под общим руководством Р. И. Розиной. — М. : Азбуковник, 1999. — 320 с.
226. СС — Никитина Т. Г. Так говорит молодежь: Словарь сленга. По материалам 70—90 годов. СПб: Фолио-Пресс, 1998. — 592 с.
227. СТ — Словарь народно-блатных топонимов // Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона (речевой и графический портрет советской тюрьмы) / Авторы-составители Д. С. Балдаев, В. К. Белко, И. М. Исупов. — М.: Края Москвы, 1992. — 526 с.
228. ТЖ — Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона (речевой и графический портрет совтской.тюрьмы) / Авторы-составители Д. С. Балдаев, В. К. Белко, И. М. Исупов. — М.: Края Москвы, 1992. — 526 с.
229. ТСУ—■ Толковый словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. проф. Д. Ушакова.—М.: ТЕРРА, 1996.
230. Федосюк — Федосюк Ю. А. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь.— М.: Русские словари, 1996.— 288 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.