Подготовительные тренировочные упражнения на этапе формирования лексических и грамматических навыков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Нгуен Тхи Чинь Лыонг
- Специальность ВАК РФ13.00.02
- Количество страниц 197
Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Нгуен Тхи Чинь Лыонг
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. Основные подходы к проблеме классификации упражнений
1.1. Классификация упражнений в работах И.А. Грузинской
1.2. Дихотомическая классификация упражнений И.В.Рахманова
1.3. Классификация упражнений Е.И. Пассова
1.4. К теории упражнений по иностранному языку Б.А. Лапидуса
1.5. Систематизация упражнений. А.А. Миролюбова и И.Р. Бим
1.6. Аппарат и система упражнений в концепции Д.И. Изаренкова
Выводы по первой главе
Глава 2. Место лексических и лексико-грамматических тренировочных упражнений в обучении иноязычной речи (в условиях текстовой организации учебного материала)
2.1. Учебный текст как конструктивная единица обучения
2.1.1. Общая характеристика учебного текста
2.1.2. Его функции в процессе обучения
2.1.2.1. Текст как единица представления языкового материала
2.1.2.2. Текст как средство формирования речевых навыков и умений
2.1.2.3. Текст как источник информации
2.1.3. Типы коммуникативной организации учебных специальных текстов как форма их представления в процессе обучения
2.2. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы в процессе овладения иностранным языком
2.3. Место лексических и лексико-грамматических упражнений и их удельный вес на предтекстовой стадии проработки учебного материала
Выводы по второй главе
Глава 3. Основные разновидности лексико-грамматических упражнений
3.1. Предкоммуникативные тренировочные упражнения по работе над лексикой
3.1.1. Стадии формирования лексических и лексико-грамматических навыков
3.1.1.1. К толкованию понятия речевого навыка и умения
3.1.1.2. Стадии формирования лексических и грамматических навыков на предтекстовом этапе проработки учебного материала
3.1.2. Способы семантизации лексических единиц
3.1.3. Микросистемы лексических упражнений по овладению отдельными сторонами лексических единиц
3.2. Предкоммуникативные тренировочные упражнения по овладению учебным грамматическим материалом
3.3. Условно-речевые упражнения 164 Выводы по третьей главе
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Методика обучения лексике на занятиях по русскому языку как иностранному на начальном этапе вьетнамского филологического вуза: Базовый уровень овладения языком2006 год, кандидат педагогических наук Ле Тхи Тху Туй
Обучение иноязычной профессионально ориентированной лексике студентов естественных факультетов на основе интегрированного курса2007 год, кандидат педагогических наук Панова, Татьяна Михайловна
Обучение лексике французского языка как второго иностранного в процессе обучения чтению: 8-9 классы2009 год, кандидат педагогических наук Аликина, Ольга Вячеславовна
Обучение идиоматичной устной речи на немецком языке с использованием аутентичного материала: I курс языкового вуза2000 год, кандидат педагогических наук Лимова, Светлана Викторовна
Обучение иностранных студентов предложно-падежным конструкциям с объектным значением: коммуникативно-когнитивный подход2006 год, кандидат педагогических наук Виноградов, Константин Александрович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Подготовительные тренировочные упражнения на этапе формирования лексических и грамматических навыков»
Как известно, основные цели обучения русскому языку иностранных студентов, которые выступают в качестве социального заказа, предполагают реализацию целого комплекса учебных задач, а именно:
1. Овладение речевыми навыками и умениями на русском языке;
2. Приобретение обучаемыми языковых знаний в определённом объёме и определённого качества;
3. Усвоение широких страноведческих знаний. Это достигается всей системой подготовки иностранных студентов по русскому языку, в основе которой лежит комплексный подход к формированию коммуникативной компетенции, в составе которой различаются её составляющие: предметная, языковая (и речевая), прагматическая и страноведческая (в первую очередь, культурологическая) компетенции.
Расширение экономического, политического и культурного сотрудничества между Россией и другими странами на современном этапе вызывает необходимость быстрого и эффективного овладения русским языком в общекультурных и специальных целях, что предъявляет новые, более высокие требования ко всем сторонам процесса обучения и, прежде всего, к основным средствам обучения.
Упражнения (их номенклатура, характер, система), наряду с учебником, как раз и составляют основные средства организации учебного процесса. А между тем, доминирующий в настоящее время коммуникативный подход к процессу обучения русскому языку как иностранному с определённой неизбежностью привёл к резкому, искусственному делению всего комплекса упражнений на основные, главные (тем самым обязательные) коммуникативные и на дополнительные, чуть ли не факультативные -языковые (лексические, лексико-грамматические, грамматические). В 70 — 80-е годы некоторые методисты и Е.И. Пассов в их числе пришли к выводу о нецелесообразности использования в практике обучения языковых упражнений. Правда, к настоящему времени этот перекос был устранён. И всё же теоретическое уточнение места, функций, системного представления этого класса упражнений является необходимым.
Всё сказанное свидетельствует об актуальности темы диссертации.
Объект исследования - всё множество лексических и лексико-грамматических упражнений, представленных в учебниках, и учебных пособиях по русскому языку как иностранному, используемых в процессе обучения.
Предмет исследования - место, роль, функции лексических и лексико-грамматических упражнений и их системное представление на основных стадиях формирования навыков и начальных стадиях становления речевых умений.
Цель исследования - выявление места и роли подготовительных лексических и лексико-грамматических упражнений в общей типологии упражнений по обучению русскому языку как иностранному и их системное представление в процессе стадиального формирования навыков и умений.
Для достижения поставленной цели в исследовании решаются следующие основные задачи:
1. Дать сопоставительный анализ подходов ведущих исследователей к классификации упражнений с точки зрения определения в них места лексических и лексико-грамматических упражнений;
2. Определить возможность использования исследуемых типов упражнений на предтекстовом и притекстовом этапах работы с учебным материалом;
3. Выявить назначение отдельных типов и разновидностей исследуемого материала упражнений при формировании навыков и умений на последовательных их стадиях;
4. Дать возможно более широкий перечень типов и разновидностей упражнений, используемых при работе над лексическим и грамматическим учебным материалом.
Для достижения исследовательской цели и решения поставленных задач были использованы следующие методы:
1) Социолого-педагогический (наблюдение за реальной учебной деятельностью студентов на занятиях по русскому языку и при овладении специальными предметами; беседы с преподавателями русского языка; опросы студентов для определения их коммуникативных потребностей и выяснения тех трудностей, которые они испытывают при изучении русского языка);
2) Описательно-аналитический (анализ программ, учебников и учебных пособий по русскому языку, изучение и анализ литературы по лингвистике, психологии и методике обучения иностранным языкам);
3) Метод системного моделирования формальной и семантической структуры отдельных типов простых и сложных предложений; I
4) Статистический метод с целью определения наиболее частотных типов упражнений.
В соответствии с основной целью исследования в работе формулируется следующая гипотеза: предполагается, что процесс обучения общению на русском языке будет более эффективным, если в нём на всех этапах предтекстовой и притекстовой проработки учебного материала будут в обязательном порядке использованы те лексические и лексико-грамматические упражнения на тех стадиях формирования навыков и умений и в той градации системной последовательности, которая представлена в диссертации.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нём:
Дан в сопоставительном плане анализ различных подходов к систематизации упражнений, начинающийся с выявления места и роли подготовительных упражнений в каждой из этих классификаций;
Выявлены возможности использования лексических и лексико-грамматических упражнений на предтекстовом и притекстовом стадиях работы с учебным материалом;
Определены стадии формирования навыков и умений, на которых целесообразно использовать рассматриваемые подклассы упражнений; Системно описаны типы и разновидности рассматриваемых средств обучения на соответствующих стадиях формирования навыков и умений.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Формирование основных стадий речевых навыков и начальных стадий речевых умений целесообразно строить с использованием тренировочных лексических и лексико-грамматических упражнений;
2. Тренировочные лексические и лексико-грамматические упражнения могут быть системно организованы в соответствии с основными стадиями формирования речевых навыков и умений;
3. Рассматриваемые подготовительные тренировочные упражнения дают положительный эффект в условиях любого метода обучения, в том числе и коммуникативно-деятельностного.
Теоретическая значимость исследования определяется тем, что:
1) Его результаты представляют определённый вклад в уточнение места, роли, функций лексических и лексико-грамматических упражнений в процессе обучения иностранным языкам в условиях использования любого подхода;
2) В нём выделены основания, актуальные для построения микросистем упражнений на предтекстовой стадии обучения.
Практическая значимость заключается в том, что настоящее исследование представляет интерес для авторов-создателей учебников иностранных языков (в том числе русского), методистов, преподавателей, занимающихся проблемами описания, преподавания и усвоения неродного языка.
Предложенный системный перечень навыков и умений и соотносимые с ними средства обучения (тренировочные упражнения) могут составить материал учебных программ по русскому языку на всех этапах обучения.
Апробация работы. Отдельные положения, результаты исследования докладывались на ряде конференций и приведены в следующих публикациях:
1. Научно-методическая конференция Общества вьетнамских русистов «Русистка-2003». Москва, 2003 г.
2. Сборник научных докладов научной конференции «Наука и сотрудничества». - Москва. 2004 г.
3. Русистика-2004. - Москва, 2004 г.
4. Вопросы гуманитарных наук. — Москва, 2005 г.
5. Структура работы определяется её задачами. Диссертация состоит из ведения, трёх глав, заключения и списка литературы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Системно-функциональный подход к обучению англоговорящих иностранных студентов возвратным глаголам русского языка2003 год, кандидат педагогических наук Карасева, Венера Харисовна
Формирование коммуникативной компетенции в чтении и аудировании на материале новостных текстов: 1 сертификационный уровень2004 год, кандидат педагогических наук Крылова, Нина Юрьевна
Теоретические основы обучения чтению аутентичных текстов при несовершенном владении иностранным языком: Французский как второй иностранный, средняя школа1999 год, доктор педагогических наук Барышников, Николай Васильевич
Обучение грамматическому строю русской речи иностранных студентов-филологов как основа формирования языковой личности будущего учителя1997 год, доктор педагогических наук Игнатова, Ирина Борисовна
Когнитивный подход к обучению лексике: моделирование и реализация: Базовый курс немецкого языка2005 год, доктор педагогических наук Шамов, Александр Николаевич
Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Нгуен Тхи Чинь Лыонг
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
1. В третьей главе диссертации системно представлены основные разновидности лексических и лексико-грамматических упражнений. Описание этих средств обучения, определение их роли, их функций становится возможным только в опоре на психологические механизмы речи, т.е. при выявлении того, какое исчисление речевых навыков используется автором.
2. Именно поэтому материал данной главы открывается перечислением и краткой характеристикой каждой из этих стадий.
3. В работе отдельными параграфами представлено описание отдельных подклассов тренировочных упражнений: лексических, лексико-грамматических, условно-речевых, поскольку и их место в системе обучения и формы работы с ними достаточно специфичны.
4. В работе представлены все основные способы семантизации лексических единиц, отмечены этапы обучения, на которых уместно применять тот или иной способ.
5. Что касается представления лексико-грамматических упражнений, то автор исходит из того, что в них грамматический компонент является ведущим, а возможно, и определяющим.
6. Условно-речевые упражнения отнесены нами к лексико-грамматическим: в них отрабатывается грамматический материал на уровне речевых единиц, но уже в ситуативных условиях, т.е. на первой стадии речевых умений: стадии включения речевого образца в учебную речевую ситуацию.
177
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1. Решение вопроса о системном представлении основных средств обучения - упражнений не теряет своей остроты в методике обучения иностранным языкам и имеет свою особую логику на каждом из последовательных этапов обучения.
2. Упражнения по обучению языку как иностранному должны и по своему операционному составу и по функциям отличаться от того набора заданий, которые используются в процессе овладения родным языком. В тридцатые годы прошлого столетия была чётко выражена Грузинской И.А.: «Иностранный язык принадлежит к числу тех предметов, для овладения которыми недостаточно получить определённую сумму знаний, самое главное и самое трудное при изучении иностранного языка - это получить сумму знаний, научиться правильно и чётко использовать её на практике, оформить для себя иностранный язык как деятельность» (Грузинская, 1940, с. 7).
3. На пути дальнейшей дифференциации упражнений по линии язык /речь охарактеризована идея Рахманова И.В. о делении упражнений на два подкласса: языковые / речевые. В соответствии с этим языковые упражнения, по мнению Рахманова И.В. должны обеспечить усвоение языкового материала, а речевые предназначены для развития речи на базе усвоенного языкового материала.
4. Пассов Е.И., Горчев Ю.А., Сосенко Э.Ю. и др. пришли к осознанию того, что между языковыми и речевыми упражнениями нет прямой органической зависимости, что должен существовать ещё один подкласс упражнений, с помощью которых формируются речевые навыки, с одной стороны, а с другой, с их помощью происходит становления начальных стадий речевых умений, поскольку учебный речевой материал проходил автоматизацию в учебных речевых ситуациях. Терминологически их называют по-разному, но наиболее привычным оказался термин — условно-речевые упражнения.
5. Опираясь на достижения прагматики, когда высшей единицей обучения признаются речевые акты, а также новые разработки в области когнитивной психологии, появляется двухуровневая классификация Изаренкова Д.И. В ней учитываются все три плана общения: 1) доминирующее операционное содержание деятельности на высшем уровне разбиения; 2) единицы обучения и 3) когнитивные механизмы речи.
6. Во второй главе диссертации мы попытались с возможной полнотой выяснить место лексико-грамматических упражнений в структуре учебных занятий.
7. Мы исходим из того, что организующим началом учебного курса по иностранному языку выступает учебный текст. Более того, многие исследователи все урока иностранного языка делят в зависимости от того, какое место в них отводится учебному тексту.
8. Пассов Е.И. выделяет четыре типа уроков: а) дотекстовый, когда происходит становление лексических, грамматических, фонетических навыков; б) притекстовый, на котором осуществляется совершенствование этих навыков; в) послетектовый, на котором на материале текста происходит становление определённых речевых умений; г) творческий, на котором развиваются умения не только на материале текста, но и ранее пройденных тем.
9. Из всего сказанного можно сделать вывод, что лексические, лексико-грамматические упражнения использоваться преимущественно на предтекствой и притекстовой стадии проработки учебного материала.
10. Их особенность также является то, они являются универсальным, базовым средством формирования всех основных стадий речевых навыков и могут быть использованы в условиях любого метода обучения.
11. В третьей главе диссертации системно представлены основные разновидности лексических и лексико-грамматических упражнений. Описание этих средств обучения, определение их роли, их функций становится возможным только в опоре на психологические механизмы речи, т.е. с выявления того, какое исчисление речевых навыков используется автором.
12. В работе отдельными параграфами представлено описание отдельных подклассов тренировочных упражнений: лексических, лексико грамматических, условно-речевых, поскольку и их место в системе обучения и формы работы с ними достаточно специфичны.
13. В работе представлены все основные способы семантизации лексических единиц, отмечены этапы обучения, на которых уместно применять тот или иной способ.
14. Что касается представления лексико-грамматических упражнений, то автор исходит из того, что в них грамматический компонент является ведущим, а возможно, и определяющим.
15. Условно-речевые упражнения отнесены нами к лексико-грамматическим: в них отрабатывается грамматический материал на уровне речевых единиц, но уже в ситуативных условиях, т.е. на первой стадии речевых умений: стадии включения речевого образца в учебную речевую ситуацию.
180
Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Нгуен Тхи Чинь Лыонг, 2005 год
1. Авдеева И.Б. Архитектоника инженерного текста как объект описания подъязыка специальности и как объект обучения ему. Дисс. . канд. педагог, наук. М., 1997. 325 с.
2. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (Теория и практика преподавания языков). СПб.: Златоуст, 1999. 427 с.
3. Акишина А.А., Каган О.Е. Учимся учить. Что надо знать о преподавании русского языка. М., 1997. 257 с.
4. Амельчонок А.А. Обучение чтению литературы по специальности на русском (иностранном) языке. Автореф. дисс. . канд. педагог, наук. М., 1975.31 с.
5. Арутюнов А.Р., Костина И.С. Коммуникативная методика русского языка как иностранного и иностранных языков, (конспекты лекций). М., 1992. 147 с.
6. Арутюнов А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. М.: Русский язык, 1990. 288 с.
7. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Русский язык, 1966. 607 с.
8. Ахмедов И.Р. Теоретические и практические основы системы работы над учебным текстом: (При изучении русского языка в национальных группах студентов — нефилологов). Автореф. дисс. . канд. педагог, наук. М., 1981. 17 с.
9. Бахина Л.Н., Володина Г.И. и др. Сборник текстов для работы с магнитофоном. М.: Русский язык, 1987. 138 с.
10. Белухина С.И. Обучение русской профессиональной лексике на основе учебного терминологического словаря. Автореф. дисс. . канд. педагог, наук. М., 1995. 24 с.
11. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М.: Русский язык, 1965. 134 с.
12. Бестужева О.Н. Система упражнений для закрепления грамматического материала // Иностранные языки в школе. 1954, № 1. С.46-54.
13. Бим И.Л. Выделение единицы обучения иностранным языкам -важнейшая предпосылка управляемого формирования иноязычной речевой деятельности // Иностранные языки в школе. 1975. № 6. С.34-39.
14. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М., 1977. 289 с.
15. Бим И.Л. Подход к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач // Иностранные языки в школе. 1985, № 5. С.30-37.
16. Бим И.Л. Учебник и книга для учителя — ядро учебно-методического комплекса по иностранному языку // Проблемы школьного учебника: Вып. 6 .М.: Просвещение, 1978. С. 122-137.
17. Бондарко А.В. К теории функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. С.34-96.
18. Борисовна Л.Н. Комплексный подход к овладению умениями рецептивной переработки информации специального учебного текста иностранными студентами (средний этап обучения, естественный профиль). Дисс. . канд. педагог, наук. М., 1995. 335 с.
19. Бурвикова Н.Д. Типология текстов для аудиторной и неаудиторной работы. М., 1988. 116 с.
20. Бухбиндер В.А. О системе упражнений // Обучение иностранному языку как речевой деятельности в средней школе: Сб. науч. тр. Под. ред. А.А. Миролюбова. М., 1977. С.45-49.
21. Валуев А.И., Надеждина И.Ф. Формирование навыков монологического высказывания / На материале общенаучных текстов // Русский язык за рубежом, 1980, № 1. С.34.
22. Ванников Ю.В. Типы научных и технических текстов и их лингвистические особенности. М., 1985. С.50.
23. Васильев: .а А.Н. Единая методическая периодизация полного практического курса русского языка для иностранных студентов русистов // Теория и практика обучения русскому языку иностранных студентов русистов-филологов. М.: Русский язык, 1984. С.69-79.
24. Величко А.В. Текст и обучение коммуникации // Тез. докл. междунар. научно-метод. Конф. МГУ. Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного. М.: МГУ, 1996. С.58.
25. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. М.: Наука, 1963.204 с.
26. Вишневский Е.И. Аппарат упражнений в свете разных подходов к обучению иностранным языкам // Иностранные языки в школе. М.,1983, №6. С.58-63.
27. Вишнякова Т.А., Бадриева JI.C. Сдобнова Ю.А. Практическая грамматика и упражнения. М.: Русский язык, 1977. 317 с.
28. Вишнякова Т.А. Обучение русскому языку студентов-нефилологов. М.: Русский язык, 1980. 148 с.
29. Володина Г.И., Глушкова М.М. и др. Сборник тренировочных упражнений по развитию речи. М.: Русский язык, 1988. 146 с.
30. Вохмина Л.Л. Хочешь говорить говори. 300 упражнений по обучению устной речи. М.: Русский язык, 1993. 176 с.
31. Выготская Н.А. Система упражнений, обучающая студентов вьетнамцев аудированию русской речи (начальный этап). Автореф. дисс. канд. педагог, наук. М., 1978. 21 с.
32. Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1984. 144 с.
33. Галочка И.К. Пособие по обучению чтению М.: Русский язык, 1978. 286 с.
34. Гальперин И.Р. О понятии «текст» // Лингвистика текста. 4.1. М.,1984. С.83-94.
35. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 139 с.
36. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. М., 2000. 165 с.
37. Гандедьман В.А. О соотношении тренировочных и речевых упражнений в учебнике иностранного языка для неязыкового вуза // Методические записки по вопросам преподавания иностранных языков в высшей школе. М.: Высшая школа, 1971. Вып.7. С.113-120.
38. Гармашова И.В. Разработка грамматического минимума для обучения чтению иностранных граждан на пролонированных курсах русского языка. Дисс. канд. педагог, наук. М., 1994. 251 с.
39. Гез Н.И. Система упражнений для обучения чтению на начальном этапе // Научные труды МГПИИЯ. Вып. 133. М., 1979. С.79-100.
40. Гез Н.И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков // Иностранные языки в школе. 1969. № 6. С.29-40.
41. Гез Н.И. Типология упражнений и организация обучения аудированию в школе с преподавателем ряда предметов на иностранном языке // Иностранные языки в школе. М.: Просвещение, 1985. №6. С. 19-25.
42. Глухов Б.А., Щукин А.Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1993. 370 с.
43. Голубев Н.П. Особенности деятельности преподавания русского языка. Автореф. дисс. . канд. педагог, наук. М., 1975. 24 с.
44. Горчев А.Ю. Речевая тренировка и типология тренировочных упражнений в устной речи // Иностранные языки в школе, 1977, № 6. С 45-50.
45. Грузинская И.А. Упражнения в V, VI,VII, и VIII классах (на материале стабильных учебников) // Иностранные языки в школе. 1940. № 3. С.7-13.
46. ДубиникЛ.Л. Корреляция умений чтения и устной речи иностранных студентов экономического профиля в процессе работы с профессионально ориентированными газетными текстами. Дисс. . канд. педагог, наук. М., 1994, 209 с.
47. Зарубина Н.Д. Текст. Лингвистический и методический аспекты. М.: Русский язык, 1981. 112 с.
48. Зимняя И.А. Личностно-деятельностный подход в обучении русскому языку как иностранному // Русский язык за рубежом. 1985, № 5.
49. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. 2-е изд. М., 1985, 160 с.
50. Зимняя Л.Н. Психология обучения неродному языку (на материале русского языка). М.: Русский язык, 1989, 221 с.
51. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса — М.: 1982.368 с.
52. Зыкина М.И., Нахабина М.М., Шипицо Л.В. Сборник контрольных работ по проверке речевых навыков и умений. М.: Московский Университет, 1971. 112 с.
53. Живая методика / Э.В. Аркадьева., Н.Б. Би-.ехтина., Е.В. Вайшнорене и др. М.: Русский язык, 2005. 336 с.
54. Жидкова Г.Ф. Учебное пособие по развитию и совершенствованию лексических навыков. М.: 1980. 51 с.
55. Жидкова Г.Ф., Хавроиииа С.А. Пособие по развитию навыков научной речи для иностранных студентов-филологов. М.: Русский язык, 1990. 139 с.
56. Журавлева JT.C., Зиновьева М.Д. Обучение чтению. М., 1984. С. 153.
57. Иевлева З.Н. Методика преподавания грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев. М.: Русский язык, 1981. 144 с.
58. Иевлева З.Н. Отбор грамматического материала для начального этапа обучения русскому языку как иностранному. Дисс. . канд. педагог, наук. М., 1977, 244 с.
59. Иевлева З.Н. Презентации грамматики в коммуникативно ориентированном курсе русского языка // Вопросы практической методики преподавания русского языка. Сб. ст. под ред. А.Н. Щукина. М., 1994. С.70-92.
60. Иевлева З.Н. Проблемы преподавания грамматики русского языка как иностранного на основе коммуникативно-деятельного подхода. М.: Русский язык за рубежом, 1980. С.41-47.
61. Изаренков Д.И. Аппарат упражнений в системном описании // Русский язык за рубежом, № 1. М., 1994. С.77-86.
62. Изаренков Д.И. Бессоюзное сложное предложение. М.: Русский язык, 1986. 150 с.
63. Изаренков Д.И. Лингвометодическая интерпретация учебного текста // Русский язык за рубежом. М., 1995. № 3-4. С.58-64.
64. Изаренков Д.И. Нгуен Чонг Зо. Сфера общения как лингвометодическая категория // Лингвистические илингводидактические основы обучения русскому языку как иностранному: Сб. ст. М., 1997. С. 12-15.
65. Изаренков Д.И. Обучение диалогической речи. М.: Русский язык, 1986. 150 с.
66. Изаренков Д.И. Обучение диалогической речи. М.: Русский язык, 1990. 163 с.
67. Изаренков Д.И. От способов изложения и регистров речи к типам коммуникативной организации текстов // Вестник МАПРЯЛ. М., 1996. № 3. С.21-25
68. Изаренков Д.И. Типология урока иностранного языка // Методические рекомендации по комплектному обучению основным видам речевой деятельности. М.: Русский язык, 1983. С.3-10.
69. Ильин Е.П. Умения и навыки: нерешенные вопросы // Вопросы психологии. М., 1986. №2.
70. Ильин М.С. О классификации упражнений в речевой деятельности // Иностранные языки в школе. 1961. № 5. С.29-35.
71. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку. М.: Педагогика, 1975. 151 с.
72. Капитонова Т.И., Щукин А.Н. Современные методы обучения русскому языку иностранцев. М.: Русский язык, 1987. 230 с.
73. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого действия. Л.: Просвещение, 1978. 160 с.
74. Киселева Л.А., Кохудов В.И. Обучение иностранцев общению на русском языке. Л.: Просвещение, 1983. 150 с.
75. Клобукова Л.П. обучение языку специальности. М.: Московский университет, 1987. 77 с.
76. Корчикова С.Л., Елисеева Т.Я. Практические пособия по русскому языку. М.: Русский язык, 1982. 62 с.
77. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. 272 с.
78. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. М.: Русский язык, 1976. 136с.
79. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. М.: Русский язык, 1984. 158с.
80. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Учебник русского языка и проблема учета специальности // Русский язык за рубежом, 1978, № 4. С.52-57.
81. Костомаров В.Г. Требования к грамматическим упражнениям / Материалы V Международного методического семинара преподавателей русского языка стран социализма. М.: Изд-во Московский университет, 1965, С.119-210.
82. Краткосрочное обучение русскому языку иностранцев: формы и методы / Под ред. Сб. ст. Сост. О.П. Рассудова. М.: Русский язык, 1983. 222 с.
83. Кривоносов А.П. Лингвистика текста и исследование взаимоотношения языка и мышления // Вопросы языкознания. 1986. № 6. С.23-37.
84. Кудрявцева Т.С. Учебный текст как объект лингводидактического описания русского языка (функция, типология, принципы оценки). Дисс. . канд. пед. наук. М., 1985. 236 с.
85. Кулибина Н.В. Затем, что и как читать на уроке. Санкт-Петербург.: Златоуст, 2001.263 с.
86. Кулибина Н.В. Методика работы над художественным текстом (на примере практического курса русского языка для зарубежных преподавателей-русистов. Дисс. . канд. педагог, наук. М., 1985. 222 с.
87. Кулибина Н.В. Художественный текст в лингводидактическом осмыслении. Дисс. . д-ра. педагог. наук. М., 2001. 327 с.
88. Купалова А.Ю. Совершенствование методов обучения русскому языку. М.: Просвещение, 1981. 159 с.
89. Лапидус Б.А. Интенсификация процесса обучения иноязычной устной речи (пути и приёмы). М., 1970. 126 с.
90. Лапидус Б.А. К вопросу о сущности процесса обучения иноязычной устной речи и типологии упражнений. // Иностранные языки в высшей школе. М., 1970 № 1. С.61.
91. Лапидус Б.А. К теории упражнений по иностранному языку // Иностранные языки в высшей школе. М., 1975, Вып. 10. С. 17-26.
92. Лапидус Б.А. К теории упражнений по иностранному языку. // Иностранные языки в высшей школе //М., 1975, Вып. 10. С.63-84.
93. Лапидус Б.А. Типология упражнений дискуссия // Иностранные языки в высшей школе // М., 1979, Вып. 14. С.24-38.
94. Лариохина Н.М. Об использовании типового научного текста в обучении русскому языку специалистов-нефилологов // Русский язык за рубежом, 1985, С.З.
95. Лариохина Н.М. Обучение грамматике научной речи и виды упражнений. М.: Русский язык, 1989. 160 с.
96. Лекции по методике преподавания русского, языка / А. Мете, Т. Казесалу, Э. Васильченко, Ы. Вахар; Под общ. ред. А. Метса, Т. Казесалу. М.: ВАЛГУС, 1986. 240 с.
97. Леонова Э.Н. Типовой текст как прием обучения русскому языку с учетом специальности. // Русский язык для студентов иностранцев М., 1974, С. 14.
98. Леонтьев А.А. «Быстрое» и «медленное» чтение как их развитие отражается на восприятии пропаганды и на её языке // Проблемы обучения чтению литературы на иностранном языке. М., 1975. С.108-212.
99. Леонтьев А.А. Использование текстов при обучении русскому языку иностранцев: Психологические основы и некоторые выводы // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. М.: Русский язык, 1977. С.56-67.
100. Леонтьев А.А. Методика. М.: Русский язык, 1988. 178 с.
101. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. М.: Русский язык, 1970. 88 с.
102. Леонтьев А.А. Управление усвоением иностранного языка // Иностранные языки в школе. 1975. № 2. С. 83-87.
103. Леонтьев А.А. Язык, речь и речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.216с.
104. Лобанова Н.А. Роль и место грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев-филологов//Теория и практика обучения русскому языку иностранных студентов-филологов. Сб. ст.
105. Сост. Лобанова Н.А., А.Р. Балаян, М.: Русский язык за рубежом, 1984. С.30-37.
106. Лун гва М.И. Комплексный поход к формированию умений профессионально ориентированного общения на неродном языке у студентов-нефилологов с сфере таможенной деятельности. Дисс. . канд. пед. наук. М., 1997. 197 с
107. Львов М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка. М.: Просвещение, 1988. 239 с.
108. ПЗ.Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будко А.Ф. Настольная книга преподавания иностр-ого языка. Минск.: Высшая школа, 1997. 522 с.
109. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, Миролюбов А.А. и др. М.: Высшая школа, 1982. 264 с.
110. Методика обучения русскому языку как иностранному / Составитель А.Н. Щукин. Воронеж.: Хрестоматия, 1998. 368 с.
111. Методика / Под ред. А.А. Леонтьева. М.: Русский язык, 1988. 178 с.
112. Методика / Под ред. А.А. Леонтьева, Т.А. Королевой. М.: Русский язык, 1977. 120 с.
113. Методика преподавания русского языка иностранцам / Под ред. С.Г. Бархударова. М.: изд-во Московского университета, 1967. 302 с.
114. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов / Под ред. А.Н. Щукин
115. Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе. Дергачева Г.И., Кузмина О.С. и др. М.: Русский язык 1988.246 с.
116. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов под ред. А.Н. Щукина М.: Русский язык, 1990. 231 с.
117. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов (включённое обучения) / Под ред. А.Н. Щукина. М.: Русский язык, 1990. 231 с.
118. Мете Н.А. Выбор единицы обучения для формирования навыков связного монологического высказывания у студентов-иностранцев (На материале НСР): Автореф. дисс. . канд. педагог, наук. М., 1975. 28 с.
119. Мете Н.А., Митрофанова О.Д. Одинцова Т.Б. Структура научного текста и обучения монологической речи. М., 1981. 141с.
120. Микк Я.А. Оптимизация сложности учебного текста. М.: Просвещение, 1982. 124 с.
121. Митрофанова О.Д. Костомаров В.Г. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. 267 с.
122. Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы. М.: МГУ, 1973. 145 с.
123. Москальская О.И. Текст как лингвистическое понимание // Иностранные языки в школе. 1978. № 3. С.3-11.
124. Мотина Е.И. Учебный текст по специальности как особая коммуникативная единица // Русский язык за рубежом. 1978. № 1. С.42-46.
125. Начаева В.М. Программа курса перевода для иностранных студентов, обучающихся на нефилологических факультетах вузов СССР. М.: Русский язык, 1990. 32 с.
126. Нгуен Динь Луан. Интегративно-копнитивный подход к формированию умений общения у вьетнамских студентов-филологов (учебно-професиональная сфера). Дисс. . д-ра. педагог, наук. М., 1998. 326 с.
127. Нгуен Динь Луан. Реализация коммуникативно-ориентированного подхода к обучению чтению студентов-филологов в языковых вузах Вьетнама. Дисс. . канд. педагог, наук. М., 1999. 217 с.
128. Нгуен Нгок Ха. Система грамматических упражнений для обучения русскому языку вьетнамских студентов технического института на продвинутом этапе: Дисс. . канд. педагог, наук. М., 2003. 223 с.
129. Нгуен Чонг Зо. Лингвометодические основы базового учебника практического курса русского языка для студентов-филологов национальных вузов. Дисс. . д-ра. педагог, наук. М., 1998. 434 с.
130. Нечаева Е.В. Принцип возникновения и некоторые способы устранения ошибок иностранцев, владеющих русским языком. Дисс. . канд. педагог, наук. М., 1990. 153 с.
131. Нечаев Н.Н. Психолого-педагогические основы формирования профессиональной деятельности. М.: Изд. МГУ, 1988. 340 с.
132. Новиков А.И. Семантика текста и его формализация // Отв. Ред. Р.Г. Котов. М., 1983.215 с.
133. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. А.А. Миролюбова, И.В. Рахманова, B.C. Цетлин. М.: Просвещение, 1967.
134. Общая методика обучения иностранным языкам. // Хрестоматия. Сост. А.А. Леонтьев. М.: Русский язык, 1991. 360 с.
135. Ожегова Н.С. Методика восприятия русской речи. М., 1978. 53 с.
136. Ожегов С.И. Словарь русского языка: 70 ООО слов. М.: Русский язык, 1990. 917 с.
137. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX—XX вв. Под ред. И.В. Рахманова. М., 1972. 298 с.
138. Основы методики преподавания иностранных языков / Под ред. В.А. Бухбиндера. К.: Вища школа, 1986. 336 с.
139. Пассов Е.И., Колова Т.И. Беседы об уроке иностранного языка. Л., 1975. С.77.
140. Пассов Е.И. Коммуникативные упражнения как одно из средств создания грамматических навыков. Автореф. дисс. . канд. педагог, наук. 1966. 23 с.
141. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: Пособие для учителей иностранного языка. М.: Просвещение. 1985. 208 с.
142. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1977. 214 с.
143. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М.: русский язык, 1977. 214 с.
144. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. 276 с.
145. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М.: русский язык, 1977. 214 с.
146. Пассов Е.И. Система упражнений и учебник // Методические записки по вопросам преподавания иностранных языков в вузе. М., 1971. Вып. 7. 4.II. С.73-89.
147. Пассов Е.И. Системность упражнений для общения говорению // иностранные языки в школе. 1977. N° 6. С.39-45.
148. Пассов Е.И. Условно-речевые упражнения для формирования грамматических навыков. М.: Просвещение, 1978. 128 с.
149. Пассов Е.И. Условно-речевые упражнения. М.: Русский язык, 1979. 128 с.
150. Пашковская М.Е. Использование учебного текста для формирования навыков и умений в различных видах речевой деятельности // Текст в преподавании русского языка студентам-иностранцам на подготовительном факультете: Сб. науч. тр. М.: УДН. 1983. С.94-103.
151. Перцова Н.Н. К проблеме моделирования понимания текста. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. 1977. 17 с.
152. Пиротти Н.В. Отбор коммуникативного минимума для чтения текстов по специальности. Дисс. . канд. педагог, наук. 1985. 183 с.
153. Половникова В.И. Лексический аспект в преподавании РКИ на продвинутом этапе. М.: Русский язык, 1988. 160 с.
154. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному / Под. ред. А.Н. Щукин. М.: Русский язык, 2003. 304 с.
155. Практическая методика преподавания русского языка на начальном этапе. Власова Н.С., Алексеева Н.Н. и др. М.: русский язык, 1990. 230 с.
156. Программа по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся на подготовительных факультетах вузов СССР // М.М. Галеева, Л.С. Журалева, М.Д. Зиновьева и др. М., 1984. 79 с.
157. Программа по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся на нефилологических факультетах вузов СССР. Подобщ. ред. О.Д. Митрофановой; А.И. Голубевой. М.: Русский язык, 1985.46 с.
158. Прохоров Ю.Э. Национально-культурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1997. 228 с.
159. Рахманов И.В. Методика обучения немецкому языку в старших (VIII-X) классах М., 1956. 216 с.
160. Рахманов И.В. Методические требования к учебникам иностранных языков для восьмилетней школы // Русский язык в школе. 1961. № 4. С.39-40.
161. Рахманов И.В. Обучение устной речи на иностранном языке. М.: Высшая школа, 1980. 118 с.
162. Рахманов И.В. Теоретические основы начального учебника по иностранному языку. // Иностранные языки в высшей школе. М., 1957. № 3. С.40.
163. Рожкова Г.И. К лингвистическим основам методики преподавания русского языка иностранцам. М.: МГУ, 1983. 127 с.
164. Русский семантический словарь / Под общ. ред. Н.Ю. Шведковой. М., 2002. 762 с.
165. Русский язык для языковых факультетов вузов СРВ. 1-й курс. Книга для студента. (Учебник русского языка для вьетнамских студентов-филологов) М.М. Нахабина, Хоанг Лай и др. М., 1986. 520 с.
166. Русский язык для языковых факультетов вузов СРВ. 3-й курс. Книга для студента. (Учебник русского языка для вьетнамских студентов-филологов) Н.А. Лобанова, Хоанг Лай и др. М., 1988. 225 с.
167. Русский язык для языковых факультетов вузов СРВ. 4.5-й курс. Книга для студента. (Учебник русского языка для вьетнамских студентов-филологов) Н.А. Лобанова, Хоанг Лай и др. М., 1990. 260 с.
168. Саяс Касали Эдди Серхио. Отбор грамматического материала для обучения русскому языку кубинских учащихся-нефилологов. Дисс. . канд. педагог, наук. М., 1982. 165 с.
169. Скалкин B.JI. Основы обучения устной иноязычной речи. М., 1981.
170. Словарь иностранных слов / Отв.редакторы В.В. Бурцева, Н.М. Семенова. М.: Русский язык-Медиа, 2003., 820с.
171. Смирнова М.В. Использование воображаемой ситуации общения для развития речевых навыков устной речи у студентов языкового вуза или факультета. М., 1958, 425 с.
172. Сосенко Э.Ю. Классификация упражнения и их система // Русский язык за рубежом. М.: Русский язык, 1975. № 2. С.53-58.
173. Сосенко Э.Ю. Коммуникативные подготовительные упражнения (при обучении говорению на начальном этапе). М.: Русский язык, 1979.140 с.
174. Сосенко Э.Ю. Коммуникативные упражнения. М.: Русский язык, 1979. 140 с.
175. Сосенко Э.Ю. Система коммуникативных упражнений (подготовительных), вырабатываемых навыки и умения говорения (начальный этап обучения). Автреф. дисс. . канд. педагог, наук. М., 1971.21 с.
176. Старт 1.2 / Галеева М.М., Журавлёва JI.C., и др.; М.: Русский язык, 1986. 509 с.
177. Теоретические основы методики обучения иностранному языку в средней школе / Под ред. А.Д. Климентенко, А.А. Миролюбова. М.: Педагогика, 1981. 456 с.
178. Троянская Е.С. Лингвостилистические основы отбора учебных текстов для обучения чтению научной литературы // Сб. Функциональные стили и преподавание иностранного языка. М.: Наука, 1982. 357 с.
179. Троянская Е.С. Обучение чтению научной литературы. М., 1989. 271 с.
180. Уайзер Г.М., Климентенко А.Д. Развитие устной речи на английском языке. М., 1972. С.7-14.
181. Фарисенкова JI.B. Теоретические основы выделения и лингвометодические выделения и лингвометодическая интерпретация уровней коммуникативной компетенции иностранцев, изучающих русский язык. Дисс. . д-ра педагог, наук. М., 2001. 334 с.
182. Фоломкина С.К. Обучение чтению в нефилологическом вузе. М., 1998. 291 с.
183. Фоломкина С.К., Уайзер Г.М., Климентенко А.Д. Работа по учебнику английского языка для V класса (авторы С.К. Фоломкина и Э.И. Каар) в школах с различной сеткой часов // Русский язык в школе. 1970. № 5. С.35.
184. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. М., 1986. 223 с.
185. Шатилов С.Ф. Система упражнений при обучении иноязычному языку в школе и в вузе. М.: ЛГПИ, 1978. 125 с.
186. Шведова Н.Ю., Лопатин В.В. Краткая русская грамматика. М.: Русский язык, 1989. 639 с.
187. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. 2-ое изд. М., 1947.
188. Щубин. Э.П. Типология тренировочных устных упражнений // Иностранные языки в школе. 1965. № 1. С. 13-24.
189. Щукин А.Н. Методика обучения иностранным языкам. М.: УРАО, 2002. 288 с.
190. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: Учебное пособие для вузов. М.: Высшая школа, 2003. 334 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.