Педагогические условия формирования русско-якутского двуязычия дошкольников: на примере дошкольных образовательных учреждений Республики Саха (Якутия) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.01, кандидат педагогических наук Трофимова, Юлия Иннокентьевна
- Специальность ВАК РФ13.00.01
- Количество страниц 173
Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Трофимова, Юлия Иннокентьевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. Теоретические основы формирования двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях.
1.1 .Историко-методологический анализ проблемы формирования двуязычия детей
1.2.Психолингвистические аспекты формирования двуязычия детей.
1.3. Особенности формирования двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях.
Выводы по первой главе.
ГЛАВА II. Педагогические условия формирования русско-якутского двуязычия в дошкольных образовательных учреяедениях.
2.1 .Внедрение модели формирования русско-якутского двуязычия в дошкольных образовательных учреждениях.
2.2. Реализация программы формирования русско-якутского двуязычия в дошкольных образовательных учреждениях.
2.3. Диагностика сформированности двуязычия детей.
Выводы по второй главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Общая педагогика, история педагогики и образования», 13.00.01 шифр ВАК
Социально-педагогические условия развития двуязычного общения дошкольников в сельской среде: на материалах Республики Саха (Якутия)2008 год, кандидат педагогических наук Санникова, Варвара Степановна
Психолого-педагогические и лингводидактические основы двуязычного воспитания в детском саду1996 год, доктор педагогических наук Протасова, Екатерина Юрьевна
Психолого-педагогические основы взаимодействия детского сада и семьи в процессе воспитания и обучения русскому языку детей-билингвов дошкольного возраста: на примере Германии2011 год, кандидат педагогических наук Бурд, Марина Анатольевна
Развитие у чувашских детей дошкольного возраста навыков русской устной речи2005 год, кандидат педагогических наук Бычкова, Неонила Вячеславовна
Культурно-диалогическое развитие дошкольников в билингвальном образовательном пространстве2012 год, доктор педагогических наук Улзытуева, Александра Ивановна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Педагогические условия формирования русско-якутского двуязычия дошкольников: на примере дошкольных образовательных учреждений Республики Саха (Якутия)»
Актуальность исследования. Современное общество в силу своего многоязычия и поликультурности выдвигает перед педагогической наукой и системой образования целый комплекс теоретических и практических проблем, связанных с решением задачи консолидации общества, преодоления этнонациональной напряженности. В Концепции национальной образовательной политики Российской Федерации подчеркивается, что образовательное учреждение, являясь транслятором языков и культур, объективно должно выступать системообразующим фактором, как для своего этноса, так и для всего полиэтнического сообщества, в целом.
Исторически сложившийся якутско-русский билингвизм • продолжает оставаться основной чертой языкового сосуществования в Республике Саха (Якутия). Представители коренных национальностей, выросшие в билингвистической языковой среде, имеют возможность принимать полноценное участие в межкультурном взаимодействии, но, с другой стороны, v ( постепенно отходят от своего родного языка и выраженных в нем этнокультурных ценностей. Поэтому в нашей многонациональной республике в современных условиях многовариативности содержания воспитания и обучения в дошкольных учреждениях республики вполне уместно говорить о формировании русско-якутского двуязычия, о первых шагах обучения русскоязычных детей разговорному якутскому языку уже с дошкольного возраста. Как известно, процесс овладения новым языком в естественной речевой среде и в условиях организованного обучения имеет большие различия. В последнем случае определяющее значение имеют политика и материальная поддержка государства; сложившаяся в обществе практика общения между людьми разных национальностей; установка родителей на язык воспитания и обучения своих детей. В этом плане в настоящее время следует отметить установку языковой политики нашего государства на двуязычное образование.
С психологической точки зрения, говоря о формировании русско-национального двуязычия, нельзя обойти возрастные параметры воспитанников. Установлено, что до трех лет ребенок овладевает вторым языком спонтанно, благодаря действию тех же механизмов, которые обеспечивают овладение родным языком. После трех лет эти механизмы начинают ослабевать, соответственно, усвоение нового языка протекает с определенными трудностями, которые приходится целенаправленно компенсировать другими средствами.
Наше исследование выдвигает положение о возможности организации ориентированного обучения второму языку детей дошкольного возраста. Данное положение основывается на принципе коммуникативно-ориентированного обучения, который предполагает включение в учебный процесс элементов системы коммуникативного обучения языкам, в первую очередь, усвоение речевых моделей.
В качестве фундаментальной основы исследования рассматриваются: теория деятельности (JI.C. Выготский, А.Н. Леонтьев и др.), теория речевой деятельности (И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев и др.), проблема многоязычия и билингвизма (Е.М. Верещагин, Л.В. Щерба и др.), исследования в области обучения второму языку (А.Ш. Асадуллин, Е.А. Бажанова, Е.И. Негневицкая, Н.М. Хасанов и др.).
В нашей республике достаточно хорошо разработаны вопросы обучения русскому языку в начальных классах и среднем звене якутских школ, а также в якутских детских садах (В.Н. Афанасьев, В.М. Анисимов, П.П. Борисов, С.В. Гоголева, В.Н. Данилов, С.П. Егорова, Т.П. Самсонова и др.). Что касается проблемы обучения русскоязычных лиц якутскому языку как второму, в т.ч. разговорной якутской речи в детских садах, она представляет собой сравнительно новое направление. В такой ситуации приходится обращаться к литературе по обучению дошкольников иностранным языкам.
Актуальность и востребованность исследуемой темы определяются реальными потребностями системы дошкольного образования и существующими противоречиями между:
- предъявляемыми современными требованиями общества к освоению культурного и языкового пространства многонационального государства и недостаточной разработанностью соответствующих дошкольному возрасту ребенка средств приобщения;
- внедрением понятий «иностранный язык», «второй язык», «родной язык» в теорию дошкольного образования и недостаточной определенностью понятия «обучение якутской разговорной речи в русскоязычных детских садах»;
- осознанием необходимости определения педагогических условий формирования русско-якутского двуязычия в дошкольных образовательных учреждениях и недостаточной разработанностью педагогической теории в дошкольной практике.
Необходимость разрешения выявленных противоречий и современных тенденций развития системы дошкольного образования обусловили выбор темы диссертационного исследования: «Педагогические условия формирования русско-якутского двуязычия дошкольников».
Объект исследования: процесс формирования русско-якутского двуязычия дошкольников.
Предмет исследования: теоретические основы и педагогические условия формирования русско-якутского двуязычия в дошкольных образовательных учреждениях Республики Саха (Якутия).
Цель исследования состоит в том, чтобы раскрыть теоретико-методологические основы формирования русско-якутского двуязычия дошкольников и обосновать педагогические условия его осуществления.
В основу исследования положена гипотеза, согласно которой процесс формирования русско-якутского двуязычия дошкольников может быть наиболее эффективным, если:
- обосновать инновационные подходы к организации процесса формирования русско-якутского двуязычия дошкольников на основе принципов наглядности, эмоциогенности, диалогизации, развития языкового чутья, интеграции всех видов деятельности, индивидуализации, методической интерпретации народной педагогики.
- реализовать педагогические условия, способствующие формированию двуязычия у детей дошкольного возраста (разработка и внедрение модели; использование активных средств, форм, методов обучения и воспитания; введение в обучении русско-якутскому двуязычию простейших речевых моделей с наиболее употребительными формами имен и глаголов, некоторого количества слов, словосочетаний, готовых фраз; творческие задания; организационно-деятельностные игры; диалогические методики; обучение на основе беседы и др.);
- осуществлять педагогическую диагностику личностного продвижения дошкольников в процессе формирования русско-якутского двуязычия в дошкольных образовательных учреждениях.
В соответствии с поставленной целью и гипотезой исследования решались следующие задачи:
1. Разработать и обосновать совокупность исходных положений, образующих теоретико-методологические основы формирования двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях.
2. Раскрыть сущность и содержание формирования двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях.
3. Определить критерии, показатели и уровни сформированности двуязычия дошкольников.
4. Обосновать и экспериментально проверить комплекс педагогических условий овладения якутской разговорной речью детей дошкольного возраста.
5. Опираясь на результаты исследования, разработать научнопрактические рекомендации по формированию двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях.
Методологической основой исследования является совокупность философских, психолого-педагогических положений, раскрывающих концептуальные подходы к формированию двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях; положения психологии и педагогики о развитии личности ребенка в период дошкольного детства, о роли общей и языковой культуры во всестороннем развитии личности; концепция возрождения этнокультурных ценностей.
Теоретической основой исследования являются концепции современного поликультурного образования (А.Ю. Белогубов, Г.Д. Дмитриев, В.А. Ершов и др.); теории диалога культур (М.М. Бахтин, Н.А. Бердяев, М.С. Каган и др.); психологические теории (Б.Г. Ананьев, А.В. Запорожец, А.Н. Леонтьев и др.); теория речевой деятельности (И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев и др.), проблема многоязычия и билингвизма (Е.М. Верещагин, Л.В.Щерба и др.), исследования в области обучения второму языку (А.Ш. Асадуллин, В.Н. Афанасьев, В.М. Анисимов, П.П. Борисов, С.В. Гоголева, В.Н. Данилов, С.П. Егорова, Е.И. Негневицкая, Т.И. Петрова, Н.М. Хасанов и др.); сравнительная педагогика (Б.Л. Вульфсон, З.А. Малькова), сопоставительное изучение языков (Е.Н. Дмитриева, М.М. Фомин и др.); теоретические основы мышления и речи (Л.С. Выготский, Н.И. Жинкин, А.Р. Лурия и др.); теория о взаимосвязи этнокультурных традиций и духовно-нравственного развития человека (У. А. Винокурова, Г.Н. Волков, А.А. Григорьева, Д.А. Данилов, А.П. Оконешникова и др.).
В исследовании использованы следующие методы: теоретический анализ философской, психолого-педагогической, методической литературы; изучение реально складывающегося опыта через наблюдение, анкетирование, тестировании, беседу; теоретическая и методологическая интерпретация педагогического эксперимента; математическая и статистическая обработка результатов исследования.
Научная новизна исследования:
- раскрыто содержание формирования русско-якутского двуязычия детей;
- выявлены и экспериментальным путем проверены эффективные формы и методы формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях, построенные на принципах наглядности, эмоциогенности, диалогизации, развития языкового чутья, интеграции всех видов деятельности, индивидуализации, методической интерпретации народной педагогики;
- сконструирована модель формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях на основе коммуникативно-деятельностного, гуманистического, культурологического, когнитивного, целостного подходов;
- определены критерии и уровни сформированности русско-якутского двуязычия детей;
- разработан и апробирован комплекс организационно-педагогических условий, обеспечивающий эффективность процесса формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях.
Теоретическая значимость исследования заключается в разработке концептуальных основ прогностической модели формирования русско-якутского двуязычия дошкольников в условиях дошкольных образовательных учреждений; в обосновании научных подходов к данному процессу.
Практическая значимость исследования определяется тем, что предложенные педагогические пути, средства формирования двуязычия / детей в дошкольных образовательных учреждениях, разработанная авторская программа «Обучение якутскому разговорному языку в русскоязычных детских садах», диагностический материал, методические рекомендации по формированию русско-якутского двуязычия могут быть реализованы в воспитательно-образовательном процессе дошкольных образовательных учреждений, школ. Материалы исследования могут быть использованы при разработке спецкурсов для студентов педагогических колледжей и вузов; проведении курсов повышения квалификации и переподготовки работников образования; в массовой практике дошкольного и семейного воспитания.
Достоверность результатов исследования подтверждается методологической обоснованностью исходных теоретических позиций автора; теоретическим анализом проблемы; организацией опытно-экспериментальной работы с применением комплекса методов, адекватных объекту, предмету, целям и задачам исследования; воспроизводимостью результатов и репрезентатитвностью полученных данных; количественным и качественным их анализом; соответствием полученных результатов гипотезе исследования.
Апробация и внедрение результатов исследования. Основные теоретические положения и результаты исследования обсуждались на кафедре педагогики дошкольного воспитания педагогического института ЯГУ; на методических объединениях педагогов дополнительного образования г. Якутска; республиканских научно-практических конференциях «Психологические условия развития детей дошкольного возраста» (г. Якутск, 2006г.), «Национально-региональные особенности развития дополнительного профессионального образования» (г. Якутск, 2006г.), «Развитие системы Российского образования в свете реализации IJJHLL10: Проблемы и решения» (г. Якутск, 2007г.), «Проблемы родного языка в условиях глобализации и интеграции современного общества» (г. Якутск, 2007г.), «Педагогическое наследие С.Н. Донского-П и перспективы современного образования» (г. Якутск, 2007г.); на городских, республиканских педагогических чтениях (2004-2007 гг.); результаты исследования были представлены на федеральном проекте «Профессиональная команда страны», где была признана как лауреат в номинации «Наука, образование, культура».
База исследования. Опытно-экспериментальная работа проводилась в начальной школе-детский сад №16 «Золотинка», ДОУ №85 «Золотой ключик» и ДОУ № 11 «Подснежник» г. Якутска Республики Саха (Якутия).
Организация и этапы исследования. Исследование проводилось с 2000 по 2007 гг. - в три основных этапа.
Первый этап (2000-2002 гг.) - поисково-теоретический. Проводилось изучение и теоретико-методологический анализ специальной литературы по проблеме исследования, анализ и оценка состояния проблемы в теории и практике посредством констатирующего эксперимента; разработка научного аппарата исследования.
Второй этап (2002-2005 гг.) — опытно-экспериментальный. Осуществлялась эксприментальная проверка эффективности предложенной системы формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях.
Третий этап (2005-2007 гг.) - обобщающий. Корректировались, систематизировались и обобщались результаты исследования.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Двуязычие дошкольников - сложное интегративное образование, включающее широкий диапазон компонентов, которое представляет собой совокупность систематизированных знаний двух языков, личностных качеств, взглядов и убеждений, опыта их использования; выработку умений и навыков устной разговорной речи в пределах тем и ситуаций, соответствующих возрастным особенностям.
2. Технология формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях строится на основе принципов наглядности, эмоциогенности, диалогизации, развития языкового чутья, интеграции всех видов деятельности, индивидуализации, методической интерпретации народной педагогики.
3. Эффективность протекания процесса формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях обеспечивают следующие педагогические условия: создание предметно-развивающей культурно-речевой среды в социумах общения ребенка на основе использования активных форм и методов обучения и воспитания; разработка авторской программы по формированию русско-якутского двуязычия дошкольников; использование активных средств, форм, методов обучения и воспитания; диалогическое взаимодействие субъектов воспитательно-образовательного процесса; проведение совместной работы с родителями по формированию русско-якутского двуязычия дошкольников.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, приложения.
Похожие диссертационные работы по специальности «Общая педагогика, история педагогики и образования», 13.00.01 шифр ВАК
Формирование и развитие орфоэпических норм русской речи у детей-аварцев в национальных дошкольных учреждениях2006 год, кандидат педагогических наук Идрисова, Залиха Идрисовна
Формирование механизмов чувашской речи у русскоязычных дошкольников пятого года жизни при обучении литературному произношению2005 год, кандидат педагогических наук Михайлова, Светлана Георгиевна
Развитие речевого творчества детей-бурят в дошкольных учреждениях: На материалах дошкольных учреждений Усть-Ордынского Бурятского автономного округа2000 год, кандидат педагогических наук Дугаржапова, Елена Дагбаевна
Методическая система обучения фонетике башкирского языка русскоговорящих детей 5-6 лет в условиях ДОУ2005 год, кандидат педагогических наук Нафикова, Закия Галиахметовна
Социальный и языковой аспекты формирования раннего (детского) бурятско-русского и русско-бурятского двуязычия2002 год, кандидат филологических наук Бажеева, Татьяна Петровна
Заключение диссертации по теме «Общая педагогика, история педагогики и образования», Трофимова, Юлия Иннокентьевна
Выводы по II главе
Двуязычие дошкольников - сложное интегративное образование, включающее широкий диапазон компонентов, которое представляет собой совокупность систематизированных знаний двух языков, личностных качеств, взглядов и убеждений, опыта их использования; выработку умений и навыков устной разговорной речи в пределах тем и ситуаций, соответствующих возрастным особенностям.
Формирование русско-якутского двуязычия дошкольников обеспечивается путем внедрения технологии формирования русско-якутского двуязычия дошкольников строится на основе коммуникативного, личностно-ориентированного, культурологического, деятельностного, гуманистического подходов и принципов наглядности, эмоциогенности, диалогизации, развития языкового чутья, интеграции всех видов деятельности, индивидуализации, методической интерпретации народной педагогики.
На констатирующем этапе опытно-экспериментальной работы определены структурные компоненты модели формирования русско-якутского двуязычия дошкольников.
На формирующем этапе нами применялись разнообразные активные средства, формы и методы формирования русско-якутского двуязычия дошкольников.
Контрольный этап исследования выявил положительную динамику формирования русско-якутского двуязычия дошкольников и доказал эффективность разработанной системы педагогических условий, о чем свидетельствует соотнесение результатов исследования.
Таким образом, эффективность протекания процесса формирования русско-якутского двуязычия дошкольников обеспечивают следующие педагогические условия: разработка и внедрение модели; использование активных средств, форм, методов обучения и воспитания; введение в обучении русско-якутскому двуязычию простейших речевых моделей с наиболее употребительными формами имен и глаголов, некоторого количества слов, словосочетаний, готовых фраз; творческие задания; организационно-деятельностные игры; диалогические методики; обучение на основе беседы и др.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Теоретический анализ научно-исследовательских работ по проблеме формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях, опыт экспериментального исследования позволяют сформулировать следующие выводы:
1. К теме «двуязычие» обращено внимание лингвистов, педагогов, психологов, общества, в целом, как в прошлом, так и в наши дни. Формирование двуязычия следует рассматривать как эффективное средство развития ключевых компетенций личности.
2. Двуязычие дошкольников — сложное интегративное образование, включающее широкий диапазон компонентов, которое представляет собой совокупность систематизированных знаний двух языков, личностных качеств, взглядов и убеждений, опыта их использования; выработку умений и навыков устной разговорной речи в пределах тем и ситуаций, соответствующих возрастным особенностям.
3. Технология формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях строится на основе принципов наглядности, эмоциогенности, диалогизации, развития языкового чутья, интеграции всех видов деятельности, индивидуализации, методической интерпретации народной педагогики.
Эффективность протекания процесса формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях обеспечивают следующие педагогические условия: создание предметно-развивающей культурно-речевой среды в социумах общения ребенка на основе использования активных форм и методов обучения и воспитания; разработка авторской программы по формированию русско-якутского двуязычия дошкольников; использование активных средств, форм, методов обучения и воспитания; диалогическое взаимодействие субъектов воспитательнообразовательного процесса; проведение совместной работы с родителями по формированию русско-якутского двуязычия дошкольников.
5. Формирование русско-якутского двуязычия в дошкольном детстве происходит, прежде всего, под влиянием взрослых, воспитателей и педагогов — носителей и проводников народных традиций. Традиции рассматриваются нами как устойчивые, повторяющиеся в поколениях связи культурных этапов, действующие как форма и способ передачи культурного наследия.
6. Совместная деятельность дошкольного образовательного учреждения и семьи является важным фактором решения общей задачи - формирования русско-якутского двуязычия детей. Целенаправленная работа с родителями, сотворчество семьи и детского сада оказывают влияние на речевое развитие в целом.
7. Разработанные нами модель формирования русско-якутского двуязычия, авторская программа «Обучение якутскому разговорному языку в русскоязычных детских садах», методические рекомендации могут быть использованы воспитателями, студентами и преподавателями ВУЗ-ов, а также в системе повышения квалификации и переподготовки кадров для дошкольных образовательных учреждений.
Не претендуя на исчерпывающее решение проблемы, наше исследование может послужить основой для дальнейших изысканий, творческих поисков в области разработки научных основ формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях. Дальнейшего изучения требуют вопросы, касающиеся возможности обновления содержания и технологии формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях, т.е. введение в учебные планы высших школ спецкурса по подготовке будущих специалистов к работе с детьми в данном направлении, что определяет перспективность нашего исследования.
Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Трофимова, Юлия Иннокентьевна, 2008 год
1. Алексеева, М.М. Методика развития речи и обучение родному языку дошкольников /М.М. Алексеева, В.И. Яшина. - М.: Академия, 2000. - 398 с.
2. Аллахский, Н.А. Азбука. Нууччалыы уерэнэр саха 1 кылааЬыгар пробнай учебник /Н.А. Аллахский. Якутск, 1990. - 67 с.
3. Аллахский, Н.А. Букварь. Нууччалыы уерэнэр саха 1 кылааЬыгар /Н.А. Аллахский. — Якутск, 1985. 89 с.
4. Аллахский, Н.А. Саха тыла. Нууччалыы уерэнэр саха 3-4 кылааЬыгар пробнай учебник/Н.А. Аллахский. Якутск, 1989. - 76 с.
5. Аманбаева, JI. Теоретические основы обучения и воспитания /Л.Аманбаева. Якутск, 1998.-121 с.
6. Анисимов, В.М. Лингвистические основы обучения морфологии русского языка в якутской школе /В.М. Анисимов. Якутск: Сахаполиграфиздат, 2005. -318 с.
7. Анисимов, В.М. Методика обучения русскому языку в саха начальной школе /В.М. Анисимов. Якутск, 2000. - 130 с.
8. Анисимов, В.М. Методика преподавания русскому языку в начальных классах /В.М. Анисимов. Якутск: ЯГУ, 2001. - 144 с.
9. Анисимов, В.М. Обучение русскому языку с опорой на родной в Ш классе якутской школы. /В.М. Анисимов //Родной и русский языки и литература в национальной школе РСФСР. М., 1977. -С.40-42.
10. Анисимов, В.М. Русский язык /В.М. Анисимов, К.Е. Андреева. -Якутск, 2000. -143 с.
11. Артемов, В.А. Психология обучения иностранным языкам /В.А. Артемов. -М.: Просвещение, 1989.-279 с.
12. Арушанова, С. Коммуникативное развитие: проблемы и перспективы /С. Арушанова //Дошкольное воспитание. 1999. - №2. -С.76-79.
13. Асадуллин, А.Ш. Обучение русскому языку в разновозрастной группенационального детского сада /А.Ш. Асадуллин //Дошкольное воспитание. — 1983. № 10.-С. 10- 13.
14. Асадуллин, А.Ш. Первоначальное обучение русскому языку в татарской школе /А.Ш. Асадуллин. Казань: Татар.кн.изд-во, 1978. — 183 с.
15. Асмолов, А.Г. Психология личности. Принципы общепсихологического анализа / А.Г. Асмолов. — М.: Академия, 2002.-414 с.
16. Афанасьев, В.Н. О совершенствовании начального обучения русскому языку в якутской школе / В.Н. Афанасьев. Якутск, 1978. — 189 с.
17. Ахиярова, М.З. Обучение русскому языку в начальных классах тюркоязычных школ /М.З. Ахиярова. — JL: Просвещение, 1984. — 272 с.
18. Баев, П. Игровые моменты на уроках русского языка в нерусской школе /П. Баев. JL, 1977. - 272 с.
19. Балаян, А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалогической речи: Автореф. дис.канд. филол. наук /А.Р. Балаян — М., 1971.19 с.
20. Барлас, Л.Г. Русский язык: Стилистика /Л.Г. Барлас. — М.: Просвещение, 1978,- 255 с.
21. Бахталина, Е.Ю. Об интегрированном обучении английскому языку в детском саду /Е.Ю. Бахталина //Иностранные языки в школе. -2000. -№6. — С.44-47;-2001. -№1. -С.37-40.
22. Берман, И.М. Речевая конструкция и обучение устной речи /И.М. Берман, И.М., В.А. Бухбиндер //Иност. языки в школе. -1999.-№4.-С.16.
23. Безгребельная, А.А. Игра как один из способов закрепления знаний по иностранному языку /А.А. Безгребельная //Иностранные языки в школе. -1975. №2. —С.96-98.
24. Белокурова, А. Обучение малышей иностранному языку: можно, нельзя или нужно? /А. Белокурова //Дошкольное воспитание. 2006. - №4. -С. 113-116.
25. Беляев, Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам /Б.В. Беляев. — М.: Просвещение, 1967. 157 с.
26. Берншейн, B.JI. Некоторые приемы развития умения неподготовленной речи /B.JI. Берншейн //Иностранные языки в школе. -2004. №7. - С.17-21.
27. Берулава, Г.А. Методологические основы деятельности практического психолога / Г.А. Берулава. — М.: Высшая школа, 2003. 63 с.
28. Богомолова, А.Н. Нарушения произношения у детей /А.Н. Богомолова М.: Просвещение, 1999.-208 с.
29. Борисов, П.П. Методика проведения занятий по русскому языку в национальных детских садах Якутской АССР /П.П. Борисов //Дошкольное воспитание. 1983. - № 2. - С.15-17.
30. Борисов, П.П. Теория и практика совершенствования содержания общего среднего образования (На материале якутских школ Республики Саха) /П.П. Борисов. М., 1998. - 153 с.
31. Букичева, О.А. Коммуникативно-ориентированный подход самостоятельному иноязычному высказыванию /О.А. Букичева //Иностранные языки в школе. 2006. - №5. - С.50-54.
32. Васильева, Р.И. Современные этноязыковые процессы в полиэтнических улусах Республики Саха (Якутия) /Р.И. Васильева. — Якутск: ИГИ АН PC (Я), 2007. 76 с.
33. Величук, А.П. Русский язык в старших группах национальных детских садов РСФСР /А.П. Величук, Е.А. Бажанова. Д.: Просвещение, 1987. - 238 с.
34. Верещагин, Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма) /Е.М. Верещагин. — М.: Изд-во МГУ, 1969. — 160 с.
35. Виноградов, В.В. Стилистика и культура речи /В.В. Виноградов // Проблемы русской стилистики. -М.: Высшая школа, 1981. С. 65-69.
36. Винокур, Т.Г. О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи /Т.Г. Винокур //Исследования по грамматике русского-литературного языка. М.: Изд. ПН СССР, 1955. - С. 343-355.
37. Владимирова, В.Т. Обучение аудированию и говорению на начальном этапе /В.Т.Владимирова //Иностранные языки в школе. 2006.-№3. — С.58.
38. Водовозова, Е.Н. На заре жизни / Е.Н. Водовозова. JL: Детгиз, 1963. — 431 с.
39. Волков, Г.Н. Этнопедагогика / Г.Н. Волков. М.: Академия, 1999. — 167с.
40. Воронин, В.Ф. Психолингвистическая модель механизма порождения грамматических ошибок в устной речи на иностранном языке. /В.Ф.Воронин //Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку. М.: Изд-во МГУ, 1970. - С. 37-40.
41. Воронина, Г.И. Раннее обучение иностранным языкам: проблемы и перспектива /Г.И. Воронина //Иностр. языки в школе. 1991. - №5. - С. 85.
42. Вопросы развития обучения младших школьников второму языку. Сборник статей /Сост. Т.А. Репина. Тбилиси: Мецинереба, 1977. -262 с.
43. Вопросы теории и методики преподавания русского языка в национальной школе. Сборник статей /сост. М.М. Равич. Барнаул: БГПИ, 1988.- 127 с.
44. Вронская, И. Английский язык в детском саду /И. Вронская //Дошкольное воспитание. 2004. - №8,9,10. - С.72-80.
45. Выготский, JI.C. педагогическая психология / JI.C. Выготский. — М.: Педагогика, 1996. 533 с.
46. Вятютнев, М.Н. Зависимость техники обучения от стратегии усвоения /М.Н. Вятютнев //Русский язык за рубежом.-1978. № 2.-С. 42-51.
47. Габышева, Ф.В. Обучение русскому произношению в начальных классах якутской школы /Ф.В. Габышева. — Якутск, 1992. — 88 с.
48. Гальперин, П.Я. Психология как объективная наука /П.Я. Гальперин. — М.: Модэк, 1998.-480 с.
49. Гвоздев, А.Н. Вопросы изучения детской речи /А.Н. Гвоздев. -М.: Просвещение, 1978. 275 с.
50. Гвоздев, А.Н. Формирование у ребенка грамматического строя русского языка /А.Н. Гвоздев. М.: Академия пед.наук РСФСР, 1975. - 268 с.
51. Гербова, В.В. Использование детьми третьего года жизни словарного запаса в повседневной жизни и деятельности /В.В. Гербова // Ученые записки. Вып. 31-М.: МГЗПИ, 1970. - С. 75-78.
52. Гинзбург, B.C. Опыт обучения иностранному языку детей дошкольного и младшего школьного возраста /B.C. Гинзбург //Иностранные языки в школе. -1969. №2. - С. 79-81.
53. Глухарева, Е.А. Иностранный язык в детском саду /Е.А. Глухарева // Иностранные языки в школе. -1991. -№5. — С.24-27.
54. Гоголева, С.В. Обучение русскому языку в якутских детских садах /С.В. Гоголева. Якутск: Бичик, 1996. — 70 с.
55. Гоголева, С.В. Обучение связной речи в якутских детских садах /С.В. Гоголева, Е.И. Егорова. Якутск, 1992. - 64 с.
56. Горлова, Н.А. Методика обучения иностранному языку дошкольников как система, реализуемая личностный подход /Н.А.Горлова //Иностранные языки в школе. 2001. - №3. - С.24-32.
57. Горлова, Н.А. Состояние методики раннего обучения иностранным языкам на пороге третьего тысячелетия /Н.А. Горлова //Иностранные языки в школе. 2000. - № 5. - С. 11-17.
58. Голубев, Я.В. О формировании речи на иностранном языке на раннем стадии обучения /Я.В. Голубев //Иностр. языки в школе. 2002. -№1. - С.38-40.
59. Голубева, Г.Г. Коррекция нарушений фонетической стороны речи у дошкольников /Г.Г. Голубева — М.: Просвещение, 1987. 60 с.
60. Григорьева, А.А. Социализация личности ребенка на основе взаимодействия семьи и детского сада /А.А. Григорьева, В.И. Сметанина. М.: Академия, 2003. - 160 с.
61. Григорьева, А.А. Теория и практика семейной этнопедагогики народа саха: дис. . д-ра пед.наук /А.А. Григорьева. -М., 1999. 352 с.
62. Григорьева, В.В. Формирование иноязычной речевой деятельности детей дошкольного возраста: на материале Якутии, Аляски. — автореф. дис. насоиск. учен. степ. канд. пед. наук /В.В.Григорьева —Якутск, 1998. — 20 с.
63. Гришина, Н.И. Приемы усиления коммуникативной направленности при обучении английскому языку /Н.И.Гришина //Иностранные языки в школе. 1986. -№1.-С55-58.
64. Данилов, Д.А. Вопросы управления развитием образования /Д.А.Данилов. -Якутск: ЯГУ, 2004. -107 с.
65. Данилов, Д.А. Начальное образование в региональной системе: организационно-педагогические пути обновления /Д.А.Данилов. — М.: Стерх, 2002. 126 с.
66. Дементьева, A.M. Методика обучения рассказыванию в детском саду /А.М.Дементьева. М.: Просвещение, 1998. - 233 с.
67. Денисова, Л.Г. Использование игровых элементов на начальном этапе обучения английскому языку /Л.Г.Денисова //Иностранные языки в школе. -1984. №4. - С.82-84.
68. Дронов, В.В. Развитие и методические основы обучения иностранным языкам детей младшего возраста /В. В. Дронов //Иностранные языки в школе. -1985. №4. - С.93-95.
69. Дьячков, М.В. Социальные аспекты овладения неродным национальным языком /М.В. Дьячков //Национальная школа: концепция и технология развития. Доклады и материалы меж.нар. конференции -Якутск, 1993. -С. 261-263.
70. Дьяконова, И.Н. Саха тыла. Начальный курс якутского языка: Пособие для студентов /И.Н. Дьяконова, Ю.А. Слепцова Якутск, 2004.- 18 с.
71. Евгененко, Д.А. Основы обучения устной иноязычной речи /Д.А. Евгененко, В.Л.Скалкин //Иностр. языки в школе. -1983.-№6.-С.83-84.
72. Егорова, С.П. Пособие по русскому языку для воспитателей подготовительных групп якутских детских садов /С.П.Егорова. — Якутск: Кн. изд-во, 1986. 86 с.
73. Ефимов, А.Н. Народность эстетического воспитания в наследиипередовых русских педагогов / А.Н. Ефимов. — Чебоксары: Изд-во Чуваш. ГУ, 1992.-22 с.
74. Ефимова, Д.Г. Ознакомление дошкольников с Якутией /Д.Г. Ефимова, В.К. Аржакова. Якутск, 1998. - 68 с.
75. Ефимова, Д.Г. Оонньууну огону сайыннарыыга туттуу /Д.Г.Ефимова //Народное образование Якутии. 1994. -№2. - С.74-76.
76. Ефименкова, JI.H. Формирование речи у дошкольников /Л.Н.Ефименко.
77. М.: Просвещение, 1987. -112 с.
78. Якутск: Ин-т гуманит.исслед., 2005. -52с.
79. Жилкина, Д.Н. Решение коммуникативных задач в процессе обучения иностранному языку /Д.Н.Жилкина //Иностранные языки в школе. -1992. №1. '1. С.59-61.
80. Жирнова, Е.В. Обучение иностранным языкам детей в возрасте до 5 лет /Е.В. Жиркова //Иностранные языки в школе. -1998. №5. - С.34-36.
81. Захарова, Л.В. Нуучча тылынан иитэр-уерэтэр детсадтарга сахалыы . кэпсэтэргэ уерэтии программата. (Программа разговорной якутской речив детских садах с русским языком воспитания и обучения) /Л.В. Захарова, В.Н. Петрова. Якутск, 1990.-26 с.
82. Земская, Е.А. Развитие современного русского языка. — М.: Наука, 1975.-264 с.
83. Зимняя, И.А. Психология обучения неродному языку /И.А.Зимняя. — М.: Русский язык, 1989. 236 с.
84. Зимняя, И. А. Психологические особенности начального этапа овладения иностранным языком. В кн.: Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе /И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев. —
85. М.: Изд-во МГУ, 1971. С. 39-48.
86. Зорина, А.В. Обучение детей английскому языку /А.В.Зорина.- М., 2000. -11 с.
87. Иванова, В.Н. Совещание по вопросам экспериментального обучения иностранным языкам в детских садах и начальной школе /В.Н.Иванова //Иностранные языки в школе. 1989. - № 4. - С. 110-114.
88. Иванова, Н.И. Языковая ситуация и проблемы функционирования языков в Республике Саха (Якутия) /Н.И. Иванова, М.Г. Дегтярова, В.Н. Петров, В.Н. Якутск: Инст-т гуман. исслед., 2005. -52 с.
89. Изучающим якутский язык. Самоучитель языка саха; ред. П.А.Слепцов. -Якутск, 1987.-28 с.
90. Ильин, М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку /М.С. Ильин. -М.: Педагогика, 1975. 151 с.
91. Иссерлин, Е.М. Официально-деловой стиль: Учебное пособие по курсу «Стили русского языка» /Е.М. Иссерлин. М., 1970.- 40 с.
92. Калилиулина, О.В. Ролевые игры в обучении диалогической речи /О.В.Калилиулина //Иностранные языки в школе. 2003. - №4. - С. 17-20.
93. Каратаев, И.И. Огону чуолкайдык санарарга уэрэтии уонна грамотага уэрэнэргэ бэлэмнэнии /И.И.Каратаев. — Дьокуускай: Бичик, 1993. 134 с.
94. Кафкова, О. Вопросы диалога в обучении иностранному языку /О.Кафкова //Русский язык за рубежом. 1968. - № 1. - С. 84-88.
95. Кашкуревич, Л.Г. Формирование универсальных умений билингва /Л.Г.Кашкуревич. -М.: Высшая школа, 1988. 139 с.
96. Клинберг, Я.М. Проблемы теории обучения /Я.М.Клинберг. — М., 1984.- 278 с.
97. Колесникова, Е.В. Развитие звуковой культуры речи у дошкольников /Е.В.Колесникова. -М.: Гном-пресс, 1997. -128 с.
98. Колесникова, О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам /О.А.Колесникова //Иностранные языки в школе.-1989. №4. - С. 14-16.
99. Колшанский, Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения /Г.В.Колшанский //Иностранные языки в школе. 2006. - №4. -С.27-30.
100. Кольцова, М.М. Двигательная активность и развитие функций мозга /М.М.Кольцова. М., 1973.-387 с.
101. Контроль речевых умений в обучении иностранным языкам; ред. В.С.Цетлин. -М.: Просвещение, 1970. — 119 с.
102. Концепция обновления и развития национальных школ PC (Я) /Как возродить национальную школу. Шаги Республики Саха (Якутия); ред. Е.П. Жирков. М., 1992.- С. 74-80.
103. Корнаева, З.В. Об отборе коммуникативного минимума для начального этапа обучения иностранному языку /З.В.Корнаева //Иностранные языки в школе. 1989. - №1. - С.36-39.
104. Коростелев. B.C. Обучение иноязычному общению на начальном этапе /В.С.Коростелев //Иностранные языки в школе. -1992. №1. - С.44-49.
105. Коростелев, B.C. Пути совершенствования процесса формирования лексических навыков говорения /B.C. Коростелев // Иностранные языки в школе. -1986. №1. - С.39-41.
106. Коток, Е.В. Предварительный устный курс русского языкав национальной школе /Е.В.Коток. М.: Педагогика, 1987. - 72 с. ;
107. Кочергина, Г. Интеграция в обучении дошкольников иностранному языку /Г.Кочеркина //Учитель. 2005. - №4. - С.57-58.
108. Кочкина, З.А. Аудирование как процесс восприятия и понимания звучащей речи / З.А.Кочкина // Иностранные языки в школе. 1964. -№ 2. -С. 23-27.
109. Кожевникова, К. Лингвистическая и педагогическая проблематика разговорного стиля /К. Кожевникова, О. Кафкова //Русский язык в нац. школе. — 1966.-№2.- С. 18-25.
110. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка /М.Н.Кожина.— М.: Просвещение, 1983.-222 с.
111. Краткий русско-якутский, якутско-русский словарь; ред. Ю.И.Васильева. Якутск, 1994. - 34 с.
112. Кривобокова, И.Я. Некоторые приемы обучения английскому языку на начальном этапе /ИЯ.Кривобокова, Т.В.Лотарева //Иностранные языки в школе. -1989. №1. - С.52-56.
113. Лаптева, О.А. О структурных компонентах разговорной речи /О.А.Лаптева //Русский язык в школе. 1965. - № 5. - С. 12-18.
114. Леонтьев, А. А. Развитие предпосылки раннего овладения иностранным языкам /А.А.Леонтьев //Иностранные языки в школе. -1985. -№ 5. — С.24-27.
115. Леонтьев. А.А. Язык, речь, речевая деятельность /А.А.Леонтьев. -М., 1969.-426 с.
116. Леонтьев, А.Н. Некоторые вопросы психологии обучения речи на иностранном языке. В кн.: Вопросы психолингвистики и преподавание русского языка как иностранного /А.Н.Леонтьев. - М.: Изд-во МГУ, 1971.-С. 7-16.
117. Лихачев, Б.Т. Педагогика: курс лекций /Б.Т. Лихачев. М.: Прометей, 1992.-526 с.
118. Лингвистические основы преподавания языка. Сб.ст. АН СССР, инст. язык-я; ред. И.П.Макаров. -М.: Наука, 1983. 272 с.
119. Лингводидактические основы обучения детей дошкольного возраста русской разговорной речи; ред. Алексеева А.И. Ташкент: ТПИ, 1987. — 93 с.
120. Лихачев, Б.Т. Педагогика: курс лекций / Б.Т. Лихачев. М.: Прометей, 1992.-526 с.
121. Логунова, С.В. Последовательность предъявления речевого материала на грамматической основе учащихся в шестилетнем возрасте /С.В.Логунова, Р.П.Мильруд //Иностранные языки в школе. -1996. №4. -С.4-7.
122. Лурия, А.Р. Язык и сознание / А.Р. Лурия. Ростов-на-Дону: Феникс, 1998.-416 с.
123. Люблинская, А.А. Детская психология /А.А.Люблинская. -М.: Просвещение, 1971.-415 с.
124. Майер, А. Раннее обучение иностранному языку /А.Майер //Дошкольное воспитание. -2005. №10. - С.86-89.
125. Малкина, Н. Английский язык: организация речевого взаимодействия /Н.Малкина //Дошкольное воспитание. 2005. - №5.-С.74-76.
126. Маякина, Н. Английский язык: организация речевого взаимодействия /Н.Маякина //Дошкольное воспитание. -2004. №5.-С.74-77.
127. Маякина, Н. Учим слушать и понимать сказки на иностранном языке /Н.Маякина //Дошкольное воспитание. — 2007. №1. - С. 96-99.
128. Методика преподавания русского языка в якутских дошкольных образовательных учреждениях: Учеб.-метод. пособие /Сост. С.В. Гоголева. — Якутск: Изд-во ИРО МО РС(Я), 2001. 64 с.
129. Мильруд, Р.П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению /Р.П. Мильруд //Иностранные языки в школе. -1985.-№2.-С.29-31.
130. Мильруд, Р.П. Некоторые пути обучения самостоятельному иноязычному высказыванию /Р.П.Мильруд //Иностранные языки в школе. -1985. №2. - С.29-31.
131. Мильруд, Р.П. Речевая ситуация как методический прием обучения /Р.П.Мильруд //Иностранные языки в школе. -1982. №1. — С.30-32.
132. Мильруд, Р.П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам /Р.П. Мильруд, И.Р.Максимова //Иностранные языки в школе. 2000. - № 4. - С. 9-15; -№5.-С. 11-15.
133. Миннар-Белоручев, Р.К. Механизм билингвизма и проблема родного языка при обучении иностранному языку /Р.К.Миннар-Белоручев //Иностранные языки в школе. -1991. №5. - С.14-17.
134. Мирхайдерова, Н.Г. Подвижные национальные игры при обучении иностранному языку /Н.Г.Мирхайдерова //Иностранные языки в школе. 1991.-№1. —С.72- 75.
135. Национальный состав населения, владения языками и гражданство в Дальневосточном Федеральном округе. Итоги Всероссийской переписи населения 2002 г.; ред. А.Васильева. —Якутск, 2005.- 357с.
136. Негневицкая, Е.И. Иностранный язык для маленьких: вчера, сегодня, завтра /Е.И. Негневицкая //Иностранные языки в школе. — 1987. -№ 6. С.38-40.
137. Некоторые вопросы теории и методики преподавания русского и иностранного языков; ред. А.Павлов. Саратов, 1968. - 114 с.
138. Никитенко, З.Н. Обучение произношению детей шести лет в курсе английского языка для 1 класса /З.Н.Никитенко //Иностранные языки в школе. -1992. №1. - С.36-38.
139. Никитенко, З.Н. Технология обучения грамматике в курсе английского языка для детей шести лет /З.Н.Никитенко // Иностранные f языки в школе. -1991. №4. - С.52-54.
140. Николаева, Л.В. Об интегрированном подходе при обучении родному, русскому и иностранному языкам в якутской школе /Л.В.Николаева // Проблемы преподавания гуманитарных дисциплин в условиях перехода на ГОС РФ. Якутск, 1997. - С. 105-107.
141. Обносов, Н.С. К вопросу о содержании понятия неподготовленной речи и классификации упражнений, направленных на её развитие /Н.С.Обносов //Иностранные языки в школе. 1968. - №. 3. - С. 51-56.
142. Ознакомление дошкольников с Якутией: Программа и пособие /Рук. Д.Г.Ефимова. Якутск, 1998. - 32 с.
143. Осадчук, Л.Ф. Методические разработки занятий по русскому языку /Л.Ф. Осадчук, М.С. Лаврик. Кишинев: Мумина, 1989. - 102 с.
144. Особенности обучения детей дошкольного возраста; ред А.Н.Васильева. -М.: АПН СССР, 1998. 132 с.
145. Павлова, Р.Н. Эффективность раннего обучения дошкольников /Р.Н.Павлова // Проблемы результативности в образовательном процессе: материалы респ. научн-практ. конф. — Якутск, 1999. -С.42-44.
146. Павлов, Я. Алта саастаах оголорго доргооннору истэргэ уэрэтии опытыттан /Я.Павлов. — Дьокуускай: Кинигэ изд-вота, 1981. 24 с.
147. Пассов, Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам /Е.И.Пассов. М.: Русский язык, 1977. - 214 с.
148. Пассов, Е.И. Ситуация, тема, социальный контакт. (К проблеме организации речевого материала) /Е.И.Пассов //Иностранные языки в школе. — 1975. -№ 1.- С.53-57.
149. Петров, Н.Е. Саха тыла. Нууччалыы-сахалыы тылынан уерэнэр 7 кылаас учебнига /Н.Е.Петров. Якутск, 1993. - 35 с.
150. Петрова, Т.И. Начальное обучение русскоязычных лиц якутскому языку: Методическое пособие /Т.И.Петрова, Л.К.Избекова. Якутск, 1988-54 с.
151. Петрова, Т.И. Обучение русской разговорной диалогической речи в 1-3 классах якутской школы: Автореф. дис. канд. пед. наук. — М., 1983.-23 с.
152. Петрова, Т.И. Программа начального обучения якутскому языку в русскоязычных школах. 1-2-3 годы обучения /Т.И. Петрова, Л.К.Избекова. -Якутск, 1991.- 56 с.
153. Петрова, Т.И. Развитие речевых умений и навыков — главная задача уроков русского языка./Т.И.Петрова //Проблемы преподавания русского языка: Матер, нач.-практ. конф. 19-20 апреля 1977г. Якутск, 1979. - С. 152.
154. Петрова, Т.И. Саха тыла. Разговорный якутский язык. 1-й годобучения /Т.И.Петрова. Якутск, 1993.- 70 е.;
155. Петрова, Т.И. Саха тыла. 2-й год обучения / Т.И. Петрова, Л.К.Избекова Якутск, 1994.- 100 с.
156. Петрова, Т.И. Саха тыла. 3-й год обучения /Т.И.Петрова Якутск, 1995. - 96 е.; 2-ое изд. - 2007. - 102 с.
157. Петрова, Т.И. Саха тыла: Начальный курс якутского языка /Т.И.Петрова, С.В.Федорова. Якутск, 1998.- 64 с.
158. Петрова, Т.И. Стань хорошим учителем /Т.И.Петрова. — Якутск: Изд-во ЯГУ. 19 с.
159. Петрова, Т.И. Якутско-русский разговорник: Сфера обслуживания /Т.И.Петрова. Якутск, 1994. - 145 с.
160. Поговорим по-якутски: Самоучитель якутского языка; ред. Н.Д.Дьячковский. Якутск, 2001. - 155 с.
161. Пономарева, Г.Н. Об уроках разговорного якутского языка в русскоязычных школах /Г.Н.Пономарева // Народное образование Якутии. -1992. №2. — С.66-67.
162. Программа обучения детей-саха русскому языку в национальных детских садах/Мин-во образования Респ. Саха (Якутия), Чурап. улус (р-н) Респ. Саха (Якутия); авт.-сост. М.П. Попова — Якутск: МО РС(Я), 2006. -75 с.
163. Программа обучения разговорной якутской речи в русскоязычных детских садах, /сост. Трофимова Ю.И., Сергеева Е.М., Петрова В.М.- Якутск: Бичик, 2006. 47 с.
164. Протасова, Е. Двуязычные детские сады: организация жизнедеятельности /Е.Протасова //Дошкольное воспитание. 2003. - №9.- С.62.
165. Протасова, Е. Двуязычные дошкольные учреждения: проблемы организации работы /Е.Протасова //Дошкольное воспитание. — 2005. №5. — С.94-97.
166. Протасова. Е. Дошкольный возраст: современные методы обучениявторому языку /Е.Протасова // Дошкольное воспитание. -2003. №11. — С.72.
167. Протасова, Е.Ю. Игры в обучении второму языку дошкольников /Е.Ю. Протасова, А.А.Райхштейн //Иностранные языки в школе. — 1996.- №4. С.21-25.
168. Протасова. Е.Ю. Обучение английскому языку детей младшего возраста /Е.Ю.Протасова //Иностранные языки в школе. 1990. - №1. -С.38.
169. Пути развития национально-русского двуязычия в нерусских школах РСФСР. Сб. ст. /сост. А.Иванова. М.: Наука, 1979. - 336 с.
170. Развитие речи дошкольников; ред. О.С.Ушакова. М.: Изд. АПН СССР, 1990.- 137 с.
171. Рашмова, JI. Учим русский как второй /Л.Рашмова //Дошкольное воспитание. 2007. - №3,4,5. - С.36-42.
172. Рейманкова, Л. К вопросу о построении учебных диалогов /Л.Рейманкова //Русский язык за рубежом. 1973. - № 4. - С. 90-95.
173. Рогова, К.А. Синтаксические особенности публицистической речи /К.А.Рогова. Л: Изд-во ЛГУ, 1975. - 70 с.
174. Русская разговорная речь; ред. Е.А.Земская. М.: Наука, 1973.-485 с.
175. Рязанова, И.С. Обучение английскому языку детей младшего возраста /И.С. Рязанова // Иностранные языки в школе. -1992. №1. — С.62-64.
176. Савенкова, Г.А. Некоторые вопросы организации обучения русскому языку в подготовительных группах якутских детских садов /Г.А.Савенкова. — Якутск: Кн. изд-во, 1978. 48 с.
177. Саввина, М.Н. 05о тылын сайыннарыы /М.Н.Саввина- Дьокуускай: Кинигэ изд-вота, 1992. 80 с.
178. Самарина, В.А. Развитие речи учащихся в добукварный период /В.А.Самарина. М.: Просвещение, 1986. - 72 с.
179. Самсонова, Т.П. Единство принципов воспитания и обучения при двуязычии /Т.П.Самсонова, К.С.Евсеева //Актуальные проблемы методики преподавания русского языка и литературы в национальной аудитории. — Якутск, 1994. -С.71-85.
180. Самсонова, Т.П. Занятия по русскому языку в якутском детском саду: Пособие для воспитателей /Т.П.Самсонова. Якутск: Кн. изд-во, 1982. — 144 с.
181. Сафонова, В.В. Книга для учителя к учебному пособию по английскому языку /В.В. Сафонова. М.: Просвещение, 1997. — 22 с.
182. Семенова, Т.В. Ролевые игры в обучении иностранным языкам /Т.В.Семенова, М.В.Семенова //Иностранные языки в школе. 2005. - №2.-С. 16-19.
183. Сергеев, Ф.П. Речевые ошибки и их предупреждения /Ф.П.Сергеев. -Волгоград: Учитель, 1996, 93 с.
184. Сергеева, О.Е. Обучение дошкольников речевому этикету на занятиях иностранного языка /О.Е.Сергеева //Иностранныеv языки в школе. 2003. - №3. - С. 21-25.
185. Сиротинина, О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности /О.Б.Сиротинина.-М.: Просвещение, 1974. 144 с.
186. Слепцов, П.А. Актуальные проблемы сохранения и развития языков коренных народов PC (Я)./П.А.Слепцов //Судьба наша язык родной. Сб.науч.ст. - Якутск, 1999.- С.6-7.
187. Солганик, Г.Я. Стилистика современного русского языка и культура речи ГГ.Я. Солганик. М.: Академия, 2004. - 252 с.
188. Соловьева, А.К. Методика развития речи и обучение родному языку в детском саду /О.И.Соловьева. М.: Просвещение, 1996, - 176 с.
189. Софронова, М.И. Саха тыла. Нууччалыы уерэнэр саха 5 уонна 6 кылааЬыгар учебник /М.И. Софронова, С.А. Иванов. Якутск, 1991. — 34 с.
190. Степанова, Е.А. Игра как средство развития интереса к изучаемому языку /Е.А.Степанова //Иностранные языки в школе. 2004. - №2. — С.66-69.
191. Тихеева, Е.И. Развитие речи детей /Е.И.Тихеева. М., 1981, - 279 с.
192. Толковый словарь русского языка /под. ред. Ожегова С.И., Шведова Н.Ю.-М., 2002.-939 с.
193. Толстова, В.Ф. Игры на английском языке для дошкольников /В.Ф.Толстова //Иностранные языки в школе. -1992. №5. - С.6-9.
194. Троянская, Е.С. Особенности жанров научной литературы и отбор текстов /Е.С.Троянская //Функциональные стили: лингвометодические аспекты- М.: Наука. С. 189-201.
195. Трусова, А.В. Опыт анализа типичных ошибок в иноязычной речи /А.В.Трусова, З.М.Цветкова //Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М.: Изд-во МГУ, 1972. - С. 92-109.
196. Успенский, М.Б. Совершенствование методов и приемов обучения русскому языку в национальной школе /М.Б.Успенский. М.: Педагогика, 1979.- 129 с.
197. Ушакова, О.С. Методика развития речи детей дошкольного возраста /О.С.Ушакова. -М.: Владос, 2004. 287 с.
198. Ушинский, К. Д. Избранные педагогические произведения /К.Д. Ушинский. М.: Проев., 1968. - 557 с.
199. Федоренко, Л.П. Методика развития речи детей дошкольного возраста /Л.П.Федоренко, Г.А.Фомичева, В.К.Лотарев М.: Просвещение, 1977. - 236 с.
200. Федоренко, Л.П. Методика развития речи детей дошкольного возраста /Л.П.Федоренко. М.: Просвещение, 1999. - 239 с.
201. Филатов, В.М. Методическая типология ролевых игр /В.М. Филатов // Иностранные языки в школе. -1988. №2. — С.25-27.
202. Филатов, В.М. Некоторые аспекты раннего обучения иностранным языкам /В.М. Филатов //Иностранные языки в школе. -1998. №5. - С.17-20.
203. Филиппов, Г.Г. Саха тылын дьылгата /Г.Г.Филиппов. Дьокуускай: Бичик, 2004.-110 с.
204. Фомичева, М.Ф. Воспитание у детей правильного произношения
205. М.Ф.Фомичева. -М.: Просвещение, 1980.-240 с.
206. Цейтлин, С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение /С.Н.Цейтлин. — СПб.: Мим, 1997,- 187 с.
207. Харисов, Ф.Ф. Основы методики обучения татарскому языку как неродному /Ф.Ф.Харисов. СПб: Просвещение, 2001. —430 с.
208. Харитонов, J1.H. Самоучитель якутского языка /Л.Н.Харитонов. — Якутск: Бичик, 1987. -32 с.
209. Харитонова, М.Н. Тосхол /М.Н.Харитонова, Д.Г.Ефимова. -Дьокуускай, 2004.,-72 с.
210. Хасанов, Н.М. Вопросы обучения русскому языку в начальной татарской школе/Н.М.Хасанов. — Казань: Таткнигоиздат, 1962. 57 с.
211. Шведова, Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи /Н.Ю.Шведова. М.: Изд АН СССР, 1960. - 337 с.
212. Шебедина, В.В. Обучение детей английской разговорной речи в детском саду /В.В.Шебедина // Иностранные языки в школе. -2005. № 4. -С.55-58.
213. Шишигина, В.Р. Саха тылын уэрэтэргэ оонньуу уонна оонньуу технологията /В.Р.Шишигина, А.В.Ефремова-Дьокуускай: ИПРКО,2004.-61с.
214. Шлакова, В.Н. Обучение английской разговорной речи в детском саду /В.Н. Шлакова // Иностранные языки в школе. 2005. - №4. - С.69-71.
215. Щукин, А.Н. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному /А.Н. Щукин, А.А.Леонтьев. М.: Русский язык, 2003. — 301 с.
216. Эльконин, Д.Б. Избранные психологические труды /Д.Б. Эльконин. — М.: Межд.пед.академия, 1995. 224 с.
217. Якубинский, Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование /Л.П. Якубинский. М.: Наука, 1886. - 206 с.
218. Beck, Joan. How to raise a brighter child: The case for early learning. — London:Glasgow: Fontana / Collins, 1967. 284 p.
219. Mattews, Gareth. B. The philosophy of childhood. Cambridge; London:
220. Harvard University Press, 1994. 136 p.
221. Tanaka, Shinsuke. Development and education in childhood: The constructive theory on subject obgect activity in human development. Part 1: A case study of a profoundly handicapped infant. - Kyoto University Academic Press, 1996.-132 p.
222. Распределение дошкольных образовательных учреждений Республики1. Саха (Якутия) по языкам
223. Типы ДОУ 1999 2000 2001 2002 2003 2004
224. Общее количество Количество детей в них 768 51589 725 52060 697 52019 694 52360 696 52377 693 51886
225. ДОУ с русским языком Количество детей в них 311 28158 290 28496 278 29070 272 28935 271 29482 242 26677
226. ДОУ с якутским языком Количество детей в них 489 23064 464 23223 452 22569 449 23181 451 22584 445 21977
227. Обучение русскоязычных детей якутскому разговорному языкув ДОУ г.Якутска PC (Я)
228. ДОУ 1992/93уч.г 2000/01 уч.г. 2005/06уч.г.
229. Общее количество ДОУ 35 35 46
230. ДОУ с обучением як.яз. 28 22 33
231. Количество детей в них 2790 2640 4320
232. Программа обучения разговорному якутскому языку в русскоязычныхдетских садах1. Кэпсэтэр халыып.
233. Орто группа (5 тема, 29 дьарык).
234. Бу кимий? Уол (кыыс). Аатын кимий? - Таня.
235. Кыыс (уол) баар дуо? Баар (суох), кыыс (уол) баар.
236. Уол (кыыс) ханна баарый? Уол (кыыс) бу баар.
237. Таня учугэй кыыс дуо? — Учугэй.
238. Бу тугуй? Бу куукула. Блу улахан (кыра) куукула.
239. Куукула хайдагый? Учугэй дуо? — Учугэй. Куукула учугэй.
240. Кимиэхэ куукула баарый? Миэхэ. Таняга баар.
241. Манна ту ох баарый? Чыычаах.ж Чыычаах баар.
242. Хас куобах баарый? — Биир. Биир куобах.1. СааЬын хаЬый? — Туорт.1. Бу кимий? Бу ийэ (маама).
243. Ийэн (мааман) аата кимий? Марина. Аата Марина. Ийэн (мааман) учугэй дуо? - Ийэм (мамам) учугэй. Папам куустээх. Кимиэхэ быраат баарый? - Миэхэ. Миэхэ б'аар (суох). Эйиэхэ аквариум баар дуо? — Баар. Аквариум баар (суох). Бу тугуй? - Кэмпиэт.
244. Кэмпиэт минньигэс дуо? Минньигэс. Кэмпиэт минньигэс. Бу тугуй? - Кисиэл.
245. Булка ханна баарый? бу баар. Манна баар. Манна туох баарый? - Платье. Платье баар. Бу шортик эйиэнэ дуо? — Миэнэ (суох). Кимиэхэ баарый? - Миэхэ баар.
246. Улахан группа (6 тема, 60 дьарык)
247. Аатын кимий? — Аатым Таня. CaahbiH хаЬый? Биэс. CaahbiM биэс. Бу кимий? - Подругам. ТабаарыЬым. Аата кимий? - Аата Лена.
248. Подруган (табаарыЬын) хайдагый? Учугэй дуо? Подругам учугэй. Табаарьйшм мэник.
249. Ким кэллэ (барда)? Таня кэллэ. Подругам (табаарыЬым) кэллэ. Эн детскадка сылдьагын дуо? — Сылдьабын. Детскадка кимниин кэлэгин? - Маамалыын.
250. Группага ого элбэх дуо? Элбэх. Кимниин оонньуугун? Олялыын.
251. Арагас мээчик кимиэхэ баарый? Миэхэ баар. Миэхэ суох.
252. Бу эн уруЬуйун дуо? - Миэнэ. Мин уруЬуйум.
253. Бу Петя уруЬуйа дуо? — Петя уруЬуйа. Суох, Миша уруЬуйа.
254. Эн ийэн (мааман), аган (паапан) аата кимий? Ханна тугу улэлиирий?
255. Эн эбэн (эЬэн) баар дуо? Мин эбэм (эЬэм) баар (суох).
256. Эбээлиин ханна сырыттын? — Циркага.
257. Таня туохтаагый? Таня маган платьелаах. Арагас бантиктаах.
258. Бу харах. Таня харага куох, баттага хара.
259. Таня илиитэ ыраас дуо? Ыраас. Таня илиитэ ыраас.
260. Чааскыны остуолга уур. Остуолга тугу уурдун? — Чааскыны уурдум.
261. Хас ого баарый? Таня хас чааскыны уурда? Соп дуо?
262. Оссо туох нааданый? — Тэриэлкэ наада.
263. Эн тугу сиигин? — Котлет сиибин.
264. Котлет хайдагый? Минньигэс.
265. Эн тугу иЬэгин? — Уут иЬэбин.
266. Чэй итии дуо? Чэй итии. Суох, тымныы.
267. Бу ким танаЬай? Миэнэ мин платьем, шортигым.
268. Таня, сандалиян хана баарый? — Кабинкага баар.
269. Эн тугу кэтэгин? — Курка кэтэбин.
270. Миэхэ комолое эрэ, баЬаалыста. — Таня миэхэ комолосто. БаЬыыба.
271. Бэлэмниир группа (7 тема, 60 дьарык)
272. Эн фамилиян кимий? — Иванов. Мин фамилиям Иванов. Оттон аатын? — Аатым Коля. СааЬын хаЬый? — СааЬым алта. Алтам.
273. Хана олорогун? Якутскайга. - Ханный уулуссага? — хабаров уулуссага.
274. Хана сылдьагын? Детсадка. Бэлэмниир группага.
275. Группага хас ого (уол. Кыыс) баарый? Элбэх уол, кыыс баар.
276. Воспитатель аата кимий? — Анна Ивановна. Оссо ким баарый?
277. Детсад хайдагый? Детсад олус учугэй (ыраас, сырдык).
278. Манна (кабинекка, группага) туох баарый?1. Детсадка тугу гынагыт?
279. Эн тугунан уруЬуйдуугун? Кыраасканан (фломатерынан).
280. Музыкальнай залга тугу гынагыт7 Ыллыыбыт, ункуулуубут.
281. Ким учугэйдик ыллыырый? Бары ункуулуоххэ эрэ.
282. Физкультурага тугу гынагытый? Ким тургэнник суурэрий? Масс тардыЬабыт дуо?
283. Кабинекка тугу гынабытый7 — Сахалыы кэпсэтэбит.
284. Ким хоЬоон аагарый? хайдах аахта? Чэ аах. ХоЬоону билэр.
285. Чэ билигин оонньуохха. Тугу оонньуубут? - Кими туттун?
286. БиЬиги хана олоробут? Саха Сиригэр.
287. Бугун тымныы дуо? — Ыччыы-ычча! Тымныы.1. Саас хайдагый? — Ичигэс.
288. Эн тугу гынагын? Прогулкага сылдьабын.1. Сайын хайдагый?
289. КуЬун оголор хана бараллар? Оскуолага.
290. Оскуолага туох баарый? Кылаас баар. Элбэх парта баар.
291. Эн ким буолуоххунуй7 — Врач.
292. Оскуолага уорэниэххин багарагын дуо? — Багарабын.1. Активнай тыл cannaaha1. Орто группа
293. Утуо кунунэн! Корсуоххэ диэри. БаЬаалыста. Аатым. СааЬым. Аата кимий7 бу кимий? Туох баарый? Кимиэхэ баарый?
294. Методические разработки по «Программе обучения якутскому разговорному языку в русскоязычных детских садах»
295. АС: Кыыс, уол, дорообо, пока.
296. ПС: Дорооболорун, пока. Бу кыыс дуо? Соп, маладьыас.
297. Д: Бу кимий? — Кыыс (уол). — Соп, Таня маладьыас.1. Дьарык барыла
298. Сана халыып. Бу кимий7 — Уол (кыыс).
299. У. К нам пришла девочка Сарадан и ее друг мальчик Нюргун (икки куукуланы кордорор). Сардана — кыыс, сардана девочка. Кыыс, девочка. Все повторяйте за мной. Ыы, кыыс. (2-3-тэ).
300. Нюргун — уол. Нюргун мальчик. Уол, мальчик. У-о, уо, уол. (2-3).
301. Давайте с ними поздороваемся: Дорообо. Дорообо, здравствуй. Сардана, дорообо. Нюргун, дорообо.
302. Доргоону уорэтии: уЬун aharac доргоон оо.
303. Тылы хатыылаакын: ДО: ДорооболоЬуохха.
304. У: Миша, дорообо (колокольчигы тыаЬатар, огого биэрэр).
305. О: Дорообо (колокольчигы ылар, атын огого биэрэр). Бары бэйэ-бэйэлэрин кытта ааттарын этэн дорообо л oho ллор.
306. Доргоону уэрэтии: уЬун aharac доргоон ыы.
307. У: Растягиваем губы в стороны (кордорор, оголор уостарын хамсатан утуктэллэр).- Скажите все за мной: ыы, кыыс, девочка. Оля, скажи: ыы, кыыс. Теперь Вася: ыы, кыыс. Теперь все: ыы, кыыс, девочка (2-3-тэ).
308. Тылы хатыылаакын: ДО: Бу кыыс.
309. У: Таня кыыс (Таняны таарыйар). Оля - кыыс. Бу кимий? — Кыыс. Оля кыыс. Оля девочка.
310. Доргоону уорэтии: уо дифтонг.
311. У: Губы вытягиваем, затем отпускаем: а, уо (кордорор, оголор уостарын хамсатан утуктэллэр). Скажите: уа, слышится как а:уа, уол. Таня, скажи: уо, уол. Теперь Ваня: уо, уол. Теперь все: уо, уол (2-3).
312. Тылы хатыылаакын: ДО: Бу уол.
313. У: Вова — уол (огону таарыйар. Бары уолаттарары этэр).
314. Тумук: У. (икки ого турар): Бу Маша, маша кыыс. Бу коля. Коля уол.
315. Дьарык сурун коруннэрин ыытыга комо.1. Сахалыы доргоону уорэтии.1. УЬун ии доргоону уорэтии.1. ДО: Массыына сигналлыыр.
316. Оголор икки болоххо арахсан, массыынаны ыыталлар. Утары корустэхтэринэ сигнал биэрэллэр: пии-пиип.
317. Саша видит смешную картину и смеется: h-h-h. ЭЬээ — дедушка, Ьи-Ьи — ки1ш, человек.
318. Ыйытыыга эппиэттии уорэтии.
319. Ситуация: Гномика ыалдьыттыы барыахха.
320. У: Оголор, ол ойуурга барыахха эрэ, онно гномик олорор (кабинет биир муннугар гномик баар). Корун эрэ бу гномигы, наЬаа бэЬиэлэй, мэник гномик. Аата эмиэ Мэник гномик диэн. Мэник гномика мээчик баар, мээчигэ эмиэ мэник. Мэник гномиктыын оонньуохха.
321. О: Оонньуохха! Оголор учууталлыын тогуруччу тураллар, мээчиги бэрсэллэр: Мэник, мэник мээчик, эргий, эргий мээчик, кимиэхэ мээчик баарый, ункуулээ!
322. Мээчиги ылбыт ого ункуулуур. Оголор: Ункуулээ, ункуулээ. Мэниктээ, мэниктээ.
323. Ситуация: БиЬиги дьарыкпыт.
324. Истэн ойдуу уорэтии. ХО: Болгомтолоох буол. Оголор тогуруччу хаамаллар. У: куобах (куобах буолан ыстаналлар).- Ат (оголор ат буолан суурэллэр), 1. ХО: Командир.
325. Учуутал куукуланы хамсатан кордорор: тур, олор, манна кэл. Оттон ого командир буолар.
326. Тылы хатыылыыр ньымалар. >
327. ХО: ленталары ылан ис! (Он аатын хатыылааЬын). Ого танаЬыгар лиэнтэни кыбыталлар. Биир ого эккирэтээччи буолар. О: Кордоох оголор буолабыт, суурэри-котору таптыыбыт. Биир, икки, ус, лиэнтэлэри ылан ис!
328. Оголор куоталлар. Эккирэтээччи оголортон лиэнтэлэри тура тардан ылар. У: Бу хайдах онноох лиэнтэний? Арагас. Миэнэ кугас.
329. Конспект занятия по якутскому разговорному языку Тема: «Мои игрушки»
330. Программное содержание: закрепить знакомые слова на якутском языке по теме «Мои игрушки»;- учить использовать их в диалоге, составлять простые предложения;- привлечь интерес к изучению якутского языка.
331. Оборудование: кукла в национальном костюме, мелкие игрушки, картинки из серии «Семья», кукольная посуда, еда, корзинка с овощами, шапочки для инсценировки сказки «Репка». План:1. Диалог с детьми о кукле.
332. Дидактическая игра «Подарки Сарданы».3. Загадывание загадок.
333. Дидактическая игра «Чего не стало?»5. Физкультминутка.6. Работа по картинкам.
334. Дидактическая игра «Угостим Сардану чаем».
335. Инсценировка сказки «Репка».1. Ход занятия:
336. Сардана загадает загадки, а отгадки говорить по-якутски. Весь день усами шевелят
337. И время узнавать велят (чаЬы). Мордочка усатая, шубка полосатая
338. Хас оонньуур баар? — Алта. Алта оонньуур баар.
339. Сардана хочет с вами поиграть игра называется «Чего не стало» («Туох суох буолла?»).
340. Дети закрывают глаза, педагог прячет игрушку, дети должны отгадать чего не стало.- Туох суох буолла? Улахан ыт суох. Арагас мээчик суох.
341. Бу тугуй? - Куттас куобах.- Бу тугуй? Албын cahbui.- Давайте прочитаем стишки о зайчике, про лисичку. Стихи «Куобах», «Албын саЬыл» с движениями.- А что любит зайчик есть? Морковку.- Хитрая лиса спрятала корзинку с морковками. Давайте поищем.
342. Дети ищут, затем угощают зайчика морковками кладут в корзину по одной морковке и говорят по одному слово по-якутски.
343. А.теперь покажем Сардане сказку «Репка». Ким эбээ буолар? Мин.- Ким куоска буолар? — Мин!- Чэ, оонньуохха!
344. Дети одевают шапочки, показывают сказу на якутском языке. 9. Сардана хвалит детей. Манан дьарыкпыт бутэр. Корсуоххэ диэри!1. Анкета для родителей
345. Цель: выявление отношения родителей к занятиям якутского разговорного языка.
346. Назначение: предложенная анкета поможет определить:- делится ли ребенок своими впечатлениями, знаниями, полученными на занятиях;- прислушаться к мнению родителей и внедрять на своих занятиях более эффективные предложения по изучению якутского языка.
347. Просим ответить на приведенные ниже вопросы:
348. Нравится ли Вашему ребенку посещать занятия якутского языка? В чем это проявляется?
349. Делится ли с Вами ребенок знаниями, полученными на занятиях якутского языка?
350. Что бы Вы предложили для более эффективного изучения якутского языка?
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.