Основы обучения устной монологической речи студентов национальных групп в неязыковом вузе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Файзуллоева, Фирузамо Мадохировна

  • Файзуллоева, Фирузамо Мадохировна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2013, Куляб
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 172
Файзуллоева, Фирузамо Мадохировна. Основы обучения устной монологической речи студентов национальных групп в неязыковом вузе: дис. кандидат наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Куляб. 2013. 172 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Файзуллоева, Фирузамо Мадохировна

СОДЕРЖАНИЕ

стр.

Введение

Глава 1. Лингводидактические основы развития русской

монологической речи студентов национальных групп неязыковых вузов

§ 1. Текст как структурно-смысловое целое

§ 2. Текст по специальности как элемент содержания обучения русскому

языку студентов национальных групп неязыковых факультетов

§ 3. Сущностные характеристики и квалификационные критерии

монологической речи

Выводы

Глава 2. Состояние преподавания русского языка в таджикском неязыковом вузе

§1. Анализ программ, учебников , учебных пособий по русскому языку для

студентов-таджиков неязыковых вузов

§ 2. Результаты констатирующего среза

Выводы

Глава 3. Методика обучения студентов нефилологических факультетов таджикских групп русской монологической речи

§ 1. Психолингвистическая характеристика монологической речи как

формы речевой деятельности

§ 2.Система работы по обучению студентов национальных групп русской

монологической речи

§ 3. Экспериментальная проверка разработанной методики обучения

студентов национальных групп нефилологических факультетов русской

монологической речи

Выводы

Заключение

Список использованной литературы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Основы обучения устной монологической речи студентов национальных групп в неязыковом вузе»

Введение

Актуальность исследования. На современном этапе развития высшего профессионального образования высок интерес к изучению русского языка. Особую значимость приобретает знание русского языка учеными и специалистами. Русский язык для студентов национальных групп неязыковых факультетов служит средством общения, получения научной информации, фактором активного включения в сферу науки, производства и общественной жизни. Одним из Ключевых требований к подготовке современных специалистов высокой квалификации является овладение русским языком, в частности, языком специальности. Успешность обучения русскому языку в неязыковом вузе определяется содержанием обучения языку специальности, которое должно носить профессионально-направленный и коммуникативно-ориентированный характер. Реализация данного положения невозможна без пересмотра содержания обучения русскому языку с целью установления более тесной связи между русским языком и предметом по специальности.

В настоящее время вопросам преподавания русского языка в Республике Таджикистан уделяется серьезное внимание. Такие нормативные документы, как Закон о государственном языке, Постановление Правительства Республики Таджикистан «Государственная программа совершенствования преподавания и изучения русского и английского языков в Республике Таджикистан на 2004-2014 годы» четко определяют задачи дальнейшего развития и совершенствования процесса преподавания русского языка. В Республике Таджикистан наряду с развитием государственного языка повышением его статуса, государственная языковая политика предопределяет новые подходы к развитию русского языка, способствует совершенствованию научных основ его преподавания.

Обучение студентов национальных групп русскому языку как ядру специальности является одной из важнейших элементов задачи формирования профессионально-ориентированной коммуникативной

компетенции студентов неязыковых факультетов. Формирование профессионально-ориентированной коммуникативной компетенции

студентов-нефилологов опирается на выработанную обществом систему понятий определенной специальности. В связи с этим профессионально-ориентированная коммуникативная подготовка студентов национальных групп в первую очередь связана с овладением языком специальности. Ведущие функции в профессиональной подготовке студентов высшей школы принадлежит мировоззренческой, общенаучной и специальной подготовке. Обучение русскому языку с учетом языка специальности должно обеспечить успешное решение задачи формирования профессионально- значимой коммуникативной компетенции студентов неязыковых факультетов, которая заключается в реализации потребностей студента в конкретной профессиональной сфере.

Анализ научной литературы по вопросам преподавания русского языка в неязыковом вузе в целом дает основание утверждать, что проблема обучения русскому языку с учетом требований специальности не является новой. Исследования отечественных и зарубежных исследователей (Т.С. Алиевой, М.Х. Бабаходжаевой, О.А.Васильевой, Е.А.Кондрашовой, Н.М. Мукимовой, Т.А. Тагиевой, Д.Р.Таджимуратова, Н.И. Соболевой

М.Хасановой, Г.М.Ходжиматовой, У.Р. Юлдошева, Р.М.Юнусовой и др.) посвящены поиску решения данной задачи. Работы посвящены проблемам совершенствования основных видов речевой деятельности, в частности: обучению чтению и пониманию литературы по специальности, развитию письменной научной речи, развитию монологической речи, обучению терминологии, составлению терминологических минимумов, синтаксису научной речи и др., которые явились основой разработки проблемы введения такого материала в практику преподавания русского языка как языка специальности.

Исходя из задач обучения русскому языку студентов-таджиков нефилологических факультетов, где одной из основных задач является

подготовка обучаемых к участию в коммуникации, которая протекает в форме монолога и потому требующего высокой профессиональной и коммуникативной компетенции, достаточно высокого уровня интеллектуального развития и общей культуры, необходимо обучать построению монологических высказываний с четко выраженной профессионально-тематической направленностью. Успех в решении данной задачи обучения зависит от правильности выбора предмета, единицы, средств и способов обучения, используемых для их реализации. Проведение работы по формированию названных умений и навыков строится на основе существующего многообразия единиц обучения, где в основе лежит специальный текст. Принадлежность к сфере научного общения накладывает на базовые категории текста определенные ограничения, которые обусловливают отбор и употребление определенных лексико-грамматических средств, использование специальных структурных, логико-композиционных схем организации текстового материала. Сущность научного изложения заключается в сообщении объективных фактов, в передаче необходимой, профессионально значимой информации. Такая коммуникативная установка определяет специфические черты научных текстов. В этой связи проблема обучения устной профессионально-направленной монологической речи студентов- таджиков исторического факультета на материале специальных текстов не освещена должным образом в методической литературе.

Таким образом, актуальность исследования обусловлена важностью обучения русской монологической речи, научно-методической и практической полезности её разработки в методической литературе, с одной стороны, и недостаточной разработанности данной проблемы, с другой.

Выбор темы нашего исследования обусловлен, с одной стороны, необходимостью разработки системы обучения русской монологической речи студентов-таджиков нефилологических факультетов в соответствии с данными современной лингвистики и методической науки, с другой - потребностями

современной высшей школы, связанными, в частности, с умениями создавать монологическую речь в устной форме.

В то же время в теории и практике вузовского преподавания русского языка студентам -таджикам обнаруживается ряд противоречий:

- между социально обусловленной потребностью общества к уровню владения русской речью студентов-таджиков и недостаточным вниманием к формированию ее в методике преподавания русского языка;

- между потребностью высшей школы в развитии профессионально-направленной русской речи студентов-таджиков и отсутствием целенаправленной и эффективной системы обучения;

- между коммуникативной направленностью учебного процесса и достаточно низким качеством процесса обучения русскому языку;

- между слабым уровнем владения русским языком студентами, поступающими в вуз, и ограниченным количеством часов, отведенных на изучение русского языка на нефилологических факультетах;

- несоответствие образовательных программ обучения русскому языку уровню современного научного знания в процессе вузовской подготовки специалиста.

Обозначенные противоречия позволили сформулировать проблему исследования: совершенствование и формирование у студентов-таджиков русской устной монологической речи с учетом специальности студентов.

Исходя из актуальности темы исследования и ее научной неразработанности, нами были определены объект, предмет, цель, гипотеза, задачи, научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, намечена структура диссертации.

Цель исследования —теоретически обосновать и разработать методику обучения устной монологической речи студентов - таджиков исторического факультета, включая проверку ее эффективности в процессе экспериментального обучения

Объект исследования - научные основы развития устной монологической речи студентов национальных групп в неязыковом вузе

Предмет исследования - процесс обучения устной монологической речи студентов национальных групп неязыкового вуза в аспекте формирования профессионального общения, активизации познавательной деятельности, развития творческого мышления в сфере избранной специальности.

Гипотеза исследования - обучение устной монологической речи студентов неязыкового вуза будет более эффективным при условии правильной методической организации работы с учетом специфики формирования механизмов продуцирования монологической речи, профессиональных требований и специальности, на основе апробированных экспериментальным путем способов и приемов работы.

В соответствии с целью, объектом и предметом исследования определены следующие задачи:

-проанализировать психологическую, лингвистическую и лингвометодическую литературу по теме исследования;

- дать характеристику текста как структурно-смысловому целому;

- описать текст по специальности как элемент содержания обучения русскому языку студентов национальных групп;

-провести лингво-статистический анализ текстов по специальности;

- раскрыть сущностные характеристики и квалификационные критерии монологического высказывания;

-проанализировать функционально-смысловые типы монологической

речи;

-проанализировать программы, учебники, учебные пособия, методические разработки по русскому языку для студентов-таджиков неязыковых вузов;

-определить исходный уровень владения русской монологической речью студентами- таджиками;

-рассмотреть психологические аспекты работы над текстами по специальности;

- разработать систему упражнений, направленных на обучение студентов устной монологической речи;

- провести опытно-экспериментальную работу по совершенствованию русской профессионально направленной монологической речи студентов-таджиков.

Теоретико-метод^ологйческую основу исследования составляют труды отечественных и зарубежных ученых по лингвистике, методике, педагогике, психологии, а также диссертации, монографические исследования и публикации по исследуемой проблеме. В частности, работы в области языкознания и лингводидадиктики (Э.Г.Азимов, В.В.Виноградов, Т.А.Вишнякова, А.А.Потебня, Н.М.Шанский, Л.В.Щерба и др.), психологии, психолингвистики (В.А. Артемов, Б.В.Беляев, JI.C. Выготский, И.Р.Гальперин, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, С.Д.Кацнельсон, A.A. Леонтьев, А.Н. Леонтьев и др.), методики преподавания русского языка: (Г.Г. Городил ова, М.Н.Кожина, В.Г.Костомаров, Н.М.Лариохина,

О.Д.Митрофанова, Е.И.Мотина, Е.И.Пассов, И.Д.Салистра и др.); сопоставления русского и таджикского языков (И.Б.Мошеев, Р.Г.Рахматуллин, и др.), теоретических основ проектирования и функционирования системы подготовки специалистов высшего образования (В.А. Сластенин, А.И. Щербаков, Н.В. Кузьмина, O.A. Абдуллина, Н.Е. Щуркова).

Основной базой исследования явились Курган-тюбинский государственный университет им. Н. Хусрава, Кулябский государственный университет им. А.Рудаки. Всего в исследовании на различных этапах работы принимало участие 100 студентов и 8 преподавателей.

В ходе исследования применялись следующие методы:

-теоретический - изучение и анализ психологической, психолингвистической, лингвистической, педагогической и методической литературы; методы конкретизации;

-экспериментальный - констатирующий и обучающий эксперименты, научные наблюдения.

Организация и основные этапы исследования.

Работа над исследованием осуществлялась в несколько этапов: На первом этапе (2005-2007гг.) проводилось изучение основ обучения устной монологической речи в неязыковом вузе, которое выявило необходимость более детальной разработки вопросов, касающихся обучения научной монологической речи студентов неязыкового вуза в зависимости от их включения в учебную деятельность и выделения педагогических факторов. Были определены теоретические и практические подходы к проблеме, изучен обширный библиографический материал, проведен анализ литературных и других источников. На основе всего этого была сформулирована тема исследования, определена его проблема, объект, предмет, цель, гипотеза, задачи, обоснован выбор методологии и методов исследования. Была представлена программа исследования и разработана методика изучения основы обучения устной монологической речи студентов национальных групп в неязыковом вузе.

На втором этапе работы (2008-2010гг.) проводилось знакомство с общепринятыми способами проведения экспериментальных исследований по методике преподавания русского языка, уточнением критериев оценки экспериментальных данных. Проводился предэкспериментальный констатирующий срез с целью определения уровня сформированности коммуникативной компетенции студентов.

На третьем этапе (2011-2013 гг.) проводилось экспериментальное обучение, а также постэкэкспериментальный срез для выявления эффективности предложенной методики обучения устной профессионально-направленной речи. На основе данных, полученных в результате обучающего

эксперимента, были произведены окончательная доработка и корректировка работы по проведению анализа эксперимента и подготовке выводов.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

- на основе специального научного исследования разработана методика обучения устной профессионально-направленной монологической речи ;

- рассмотрены сущностные характеристики и квалификационные критерии монологического высказывания;

- проведен лингво-статистический анализ учебников с целью выявления наиболее типичных синтаксических конструкций;

- доказана возможность оптимизации процесса воспроизведения монологического высказывания на основе специально разработанной системы упражнений.

Теоретическая значимость работы обусловлена тем, что на основе специально проведенного исследования обоснована и апробирована методика обучения устной профессионально-направленной монологической речи. Создана теоретически обоснованная целостная система профессионально-коммуникативной подготовки студентов неязыковых факультетов. Получены обоснования для повышения эффективности профессиональной подготовки студентов национальных групп. Исследован процесс формирования и совершенствования речевых умений и навыков, обеспечивающих воспроизведение связной речи в процессе устной коммуникации по специальности на комплексной основе.

Практическая ценность исследования состоит в том, что предложена методическая система формирования и развития устного монологического высказывания в профессиональной сфере; разработанную методику можно использовать на занятиях на различных факультетах таджикского вуза; результаты исследования и разработанные теоретические положения могут быть широко использованы в процессе создания и при корректировке программ, учебных и практических пособий по русскому языку для студентов-таджиков неязыковых факультетов.

Положения, выносимые на защиту:

1.Коммуникативная направленность научного текста, его нацеленность на подачу читающему определенной научной информации является его основным свойством. При создании научного текста проблема изменения научной точки зрения читающего на предмет или же изменение объема известной ему информации является важным составляющим структуры текста. Прагматическая значимость научного текста заключается в содержащейся в ней научной информации, в рамках которой происходит ее коммуникативная реализация, при которой до конца раскроется ее информационный потенциал.

2. В научном тексте также каждое входящее в его состав единство может содержать относительно самостоятельную научную и информационную ценность. Для воспроизведения научной информации, создания самостоятельной научной теории, необходимо привлечь внимание студентов к тем вопросам ,которые требуют изучения и осмысления, в связи с чем необходимо развитие умений воспроизводить и интерпретировать научную информацию.

3. Обучать монологическому высказыванию необходимо посредством обучения построению монологических высказываний четко выраженной профессионально значимой тематики. Именно такими высказываниями организуется профессионально-направленная речь, в процессе которой реализуется монолог как форма профессионального общения специалистов определенной области, которыми становятся студенты неязыковых факультетов после окончания вуза.

4. В процессе порождения устной монологической речи последовательность поступления информации обеспечивает внутреннюю взаимосвязь, так как отражает закономерность возникновения проблемы, содержащейся в сообщении. При устной передаче научного сообщения произнесение имитирует процесс создания монологического высказывания на основе специального текста. В этой связи композиционно-логическое развертывание смысла в устной речи совпадает с его поступательным

11

движением во времени и выявляет, прежде всего, процесс становления содержания в его динамике, который имеет особое значение в устной речи.

5. Работая над текстом, следует направить внимание студентов на средства связи самостоятельных предложений с целью правильного пользования этой связью при воспроизведении самостоятельного высказывания. Пересказ не должен сковывать творческих возможностей студента, он может явиться стимулом к развитию монологической речи. Студенты должны анализировать, изменять, совершенствовать текст, видеть и понимать его смысловые и грамматические связи, определять функционирование в нем определенных грамматических категорий, осознавать смысловую и структурную зависимость между отдельными предложениями, частями текста, а также избирательно пользоваться языковыми средствами согласно той или иной речевой ситуации.

6. В моделях занятий, на которых происходит обучение устной монологической речи, при организации комплекса упражнений на основе специального текста, сущностью языковых умений и навыков как автоматизированных ассоциаций между языковой формой и содержанием текста, с учетом реального бюджета времени, следует предусмотреть комплекс языковых и речевых упражнений, выполняемых в опоре на содержание текста. При выполнении данных упражнений наряду с отработкой отдельных операций используется интегрированный подход к овладению профессиональной монологической речью, который предполагает отбор текстового материала, содержащего теоретические основы специальности (в нашем случае - истории), с последующей методической обработкой лексических и грамматических явлений изучаемого языка.

7. Дифференцированный подход при обучении профессионально- направленной монологической речи позволяет выработать основную стратегию в разработке системы упражнений, в основу которого кладется поэтапное формирование речевых умений и навыков. При выполнении упражнений должны учитываться

последовательность расположения языкового материала в тесной связи с развитием профессиональной речи студентов.

Достоверность и обоснованность научных положений, выводов, рекомендаций, сформулированных в диссертации, обусловлена четкостью аргументированных и теоретических концепций, положенных в основу разработки методики исследования, научной концепцией профессиональной подготовки, теоретическими и эмпирическими методами исследования, опытно-экспериментальной проверкой разработанных рекомендаций, подтверждением положений, выдвинутых в гипотезе и личным педагогическим опытом автора.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялась в выступлениях на международных, внутривузовских научных конференциях; в процессе организации и проведения опытно-экспериментальной работы; на методических семинарах и заседаниях кафедры методики преподавания русского языка и литературы Кулябского государственного университета им.А.Рудаки. Основные результаты исследования представлены в 1 учебном пособии, в 9 научных статьях, опубликованных в сборниках научных работ, в материалах международных научных конференций, из них 4 - в изданиях из Перечня ведущих рецензируемых изданий, рекомендованных ВАК МО РФ, в том числе 1 научная статья в зарубежном издании.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы. Список использованной литературы насчитывает 174 наименований.

Глава 1. ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ РУССКОЙ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ НАЦИОНАЛЬНЫХ ГРУППП НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ. § 1. Текст как структурно-смысловое целое

Известно, что при оформлении собственного монологического высказывания возникает необходимость объединения элементарных высказываний в более крупное структурно-семантическое целое- связный текст, в котором «помимо знания грамматических правил и умения оформлять по этим правилам отдельные элементы высказывания, едва ли не более важно осознание программы построения речевого высказывания, в которой последовательно учитываются все входящие в него лексико-грамматические и синтаксические явления. Сама программа, как бы распадается на два взаимосвязанных действия-программирование содержания (мыслительная программа, программа смыслового содержания) и программирование форм (языковая программа, программа языковых средств для реализации идей мыслительной программы. Умению составлять и реализовать эти программы надо специально обучать. Обучение монологическому высказыванию непосредственно связано с умением осуществлять указанные программы, а текст как продукт речевой деятельности представляет их в действии и тем самым может использоваться в качестве единицы обучения монологическому высказыванию» [104: 36-37]. В настоящее время уже накоплен значительный материал по исследованию текста. Однако при определении текста исследователи применяют различные термины: текст, сложное синтаксическое целое, синтаксическое единство, контекст, сверхфразовое единство и др. Это связано с особенностями лингвистических исследований, для которых характерно многообразие подходов, точек зрения.

Термин «текст» в исследованиях ученых-лингвистов понимается неоднозначно. Так, некоторые ученые вкладывают в понятие « текст» обозначение цепочки связных предложений в отличие от бессвязного набора

предложений. В данном понимании «текст» уподобляется термину «речь» [53; 136].

В работах Фигуровского И.А., Лосевой Л.М., Гаспарова Б.М. термин «текст» употребляют для обозначения определенным образом ограничиваемой системы элементов языка, представляющей собой структурно-синтаксическое и логико-семантическое целое, состоящее из последовательных высказываний, которые выступают как значимые структурно-синтаксические единицы целого текста.

Авторы работы «Структура научного текста и обучение монологической речи» отмечают, что «текст понимается как продукт речевой деятельности, отличающийся функциональной обусловленностью, структурной оформленностью, семантической завершенностью. Он представляет собой речевое сообщение, зафиксированное в письменной или устной форме), возникающее с конкретной целью в определенной ситуации общения» [100: 10].

Одной из задач лингвистики является, как известно, создание стройной теории, способной описать и вскрыть сущность текста как языкотворческого произведения. По мнению многих исследователей, существенным признаком текста является его тематическое, или смысловое единство. Это значит, что все предложения, входящие в его состав, связаны единством содержания, развитием одной мысли, составляют одну микротему. В масштабах большого текста микротема конкретного сложного синтаксического целого-часть большой темы , рисующую одну деталь общей картины. В том месте текста , где кончается развитие определенной микротемы, подкрепленное формальными лексико-грамматическими показателями, проходит и граница сложного синтаксического целого [26: 7]. Относительная содержательная законченность высказывания текста отражается в смысловой организации и структурной оформленности их. В каждом отдельном высказывании действуют свои закономерности объединения элементарных смысловых и структурных образований.

Каждое сложное синтаксическое целое в структурно-композиционном отношении состоит из трех частей: начала, основной части и заключения. Начало текста выражает ключевую мысль высказывания. Это наиболее самостоятельное, наиболее значимое предложение, которое не только подчиняет себе все следующие предложения, но и сам зависит от них, поскольку они опираются на него и развивают его мысль.

Основная часть сложного синтаксического целого состоит из нескольких законченных предложений, которые связаны между собой и началом текста цепной и параллельной связью. В данных предложениях могут быть местоимения, наречия, подчинительные и сочинительные союзы, которые зависят от начала текста. В заключении подводится вывод тому, о чем было сказано.

Каждый связный текст имеет определенные правила построения, согласно которым он делится на отдельные более или менее законченные части- абзацы, что обусловлено потребностью смыслового выделения. Следует отметить, что для практических задач обучения монологической речи на основе текстов в качестве коммуникативной единицы следует выделить абзац. Как отмечает Лосева Л.М. «абзац выполняет в композиции научного произведения функцию основной структурной единицы и, таким образом, работа над абзацем представляет собой работу над структурой научного текста» [92: 90]. Абзац может состоять из одного предложения или из нескольких предложений, передающих достаточно самостоятельный отрезок мысли, и характеризуется определенными структурными особенностями. Между текстом и абзацем нет тождества, хотя сложное синтаксическое целое может совпадать с абзацем. Однако в тексте оно может занимать часть абзаца или разделяться несколькими абзацами, что связано с отсутствием в абзаце собственной грамматической формы. В абзаце « четко выделяются три части: «абзацный зачин», «основная фраза» и «комментирующая часть». [92: 90].

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Файзуллоева, Фирузамо Мадохировна, 2013 год

Список использованной литературы

1. Азимов, Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)/ Э.Г.Азимов, А.Н. Щукин.- М.: Издательство ИКАР, 2009.- 448 с.

U

2. Азимова А.Д. Работа над усвоением специальной лексики на занятиях по русскому языку: Автореф. дис. канд. пед. наук. - Ашхабад, 1970. -20 с.

3. Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку.-М.: Изд-во МГУ, 1970.- 164 с.

4. Алиева, Т.С. Развитие русской научной письменной речи студентов национальных групп неязыковых вузов: Автореф. дис... канд. пед. наук. - М., 1975.- 19с.

5. Артемов В.А. Курс лекций по психологии.- Харьков: Изд-во Харьковского университета, 1958,- 460 с.

6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2- изд., стереотип. -М.: Сов. Энциклопедия, 1969. - 607 е.; 4-е изд.М.: КомКнига/ URSS, 2007.

7.Ахмедов, И.Р. Теоретические и практические основы системы работы над учебным текстом (при изучении русского языка в национальных группах студентов-нефилологов): Автореф. дис...канд.пед.наук. - М., 1981 - 25с.

8.Бабаханов М.История таджиков мира.-Душанбе:Деваштич, 2004. - 573 с.

9. Бабаходжаева, М.О. Лингвистические основы составления толковых словарей для национальных групп неязыковых вузов (на материале терминологии строительно-дорожных машин): Дис....канд. пед. наук: 13.00.02.-М., 1983.-218 с.

Ю.Базиев А.Т., Троянская Е.С. Перевод как один из эффективных

способов обучения чтению и пониманию научной и технической литературы. // Обучение чтению научных текстов на иностранном языке. - М.: Наука, 1975. - С. 87 - 95

П.Бархударов, С.Г. Основные проблемы преподавания русского

языка в национальных группах вузов //Русский язык в национальной школе. - 1964. - №2.- С. 14-22.

12.Беляев, Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1965. - 228 с.

1 З.Беляев, Б.В. Психологические основы обучения иностранным языкам// Материалы четвертого международного методического семинара преподавателей русского языка стран социализма. - М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1964. - С. 32 - 50.

14.Бенедиктов, Б.А. Психология овладения иностранным языком. -Минск: Высшая школа, 1974. - 336 с.

15.Бернштейн В. JI. Некоторые приемы развития умения неподготовленной речи // Иностранные языки в школе. 2004. - № 7. -С. 17-24.

16.Блинцовская Е.А., Голубева А.И.Функционирование лексико-синтаксических единиц, выявляющих логическую и композиционную структуру текста//Русский язык для студентов-иностранцев. -М, 1981. -С.70-77

17.Бубинене, И.К. Отбор учебного материала при обучении русскому языку студентов медиков // Сб. статей по методике преподавания русского языка в вузах союзных республик. - Вып. 1. - М.: Высшая школа, 1978. - С. 66 - 70.

18. Будагов, P.A. Введение в науку о языке: Учебное пособие для студентов филологических факультетов ун-тов и пед. ин-тов.- М.: Учпедгиз, 1958,- 435 с.

19.Будагов, P.A. К вопросу о языковых стилях. // Вопросы языкознания. - 1954.-№3.-С. 54- 67.

20.Булаховский JI.A. Введение в языкознание: Учеб пособие для гос. унтов и пед ин-тов, изд. 2-е, испр. - М.: Учпедгиз, 1954. - 175 с.

21.Бусленко, Н.П. Моделирование сложных систем.- М.: Наука, 1968. -355 с.

22.Бухбиндер В.А. О системе упражнений в устной речи // Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках / Под ред.

B.А. Бухбиндера.- Киев: Виш. школа, 1980.- С.219-224 ^¡[.Васильева А.Н. О специфике научной речи и учете ее в практике

преподавания русского языка иностранцам. // В помощь преподавателю русского языка как иностранного. - М.: МГУ, 1968. -

C. 3 -21.

24.Васильева С.А. Обучение специальной лексике студентов-медиков на занятиях по русскому языку. Автореф. дис...канд.пед.наук. - М., 1980. - 23 с.

25.Васильевых, Е.А. К вопросу об отборе текстового материала для обучения чтению научно-технической литературы //Текст в процессе преподавания иностранного языка. - Пермь: ПГУ, 1979. -С. 12-21.

26.Величко Л.И.Работа над текстом на уроках русского языка: Пособие для учителя.. -М.:Просвещение, 1983.-128 с.

27.Бенедиктова, Н.К. Доступность текстов как условие их понимания [Текст]/ Н.К.Венедиктова. //Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. -М.: Изд-во МГУ, 1969. -С. 36-46.

28.Верещагин Е.М. Психология двуязычия и преподавание русского языка иностранцам // Психологические основы обучения неродному языку: хрестоматия /Сост. А. А. Леонтьев.- М.: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2004.-С. 154-159

29.Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности / (Григорьева В.П., Зимняя И.А., Мерзлякова В.А. и др.) - М.: Русский язык, 1985,- 116 с.

30.Виленская В .Я., Образцов П.И., Уман А.И. Технология профессионально - ориентированного обучения в высшей коле : Учебное пособие/ Под ред. В.А.Сластенина.- М.: Педагогическое общество России, 2004.- 192 с.

31.Виноградов, В.В.Русский язык: Грамматическое учение о слове.-Изд.2-е, М.: Высшая школа, 1972.-614 с.

32.Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. - М.: Просвещение, 1963. - 255 с.

33.Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. - М.: Учпедгиз, 1959.- 492 с.

34. Вишнякова, Т.А. Обучение русскому языку студентов -неофилологов. - М.: Русский язык, 1980. - 151 с.

35.Выготский, Л.С. Мышление и речь. Психика, сознание, бессознательное // Избранные психологические исследования. - М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956. - С. 39 - 388.

36. Гальперин, П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий. // Исследования мышления в советской психологии. - М.: Наука, 1966. - С. 236 - 277.

37.Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования/ Отв. ред. Г.В. Степанов. Изд. 7-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009,- 144 с.

38. Гафуров Б. Таджики. Кн. 1.-Душанбе: Ирфон, 1989.- 384 с.

39.Гез, Н.И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков. // Иностранные языки в школе. - 1969. -№6. - С. 29 - 40.

40.Гиндин С.И. Онтологическое единство текста и виды внутритекстовой организации // Машинный перевод и прикладная лингвистика- М., 1981.- Вып.14.-С.118 - 127

41.Городилова, Г.Г. Обучение речи и технические средства. - М.: Русский язык, 1979. - 206 с.

42 .Государственная программа совершенствования преподавания и изучения русского и английского языков в республике Таджикистан на 2004- 2014 гг. -Душанбе, 2.12.2003 .№508.-67 с.

43. Доблаев Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания/Под ред. В. В. Давыдова.- М.:Педагогика, 1982.-176 с.

44.Дорожкина, В.П. К вопросу об отборе текстов и их тематической организации для работы// Методика преподавания иностранных языков в вузе. /Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. ММ. Тореза. - Вып. 87. -М., 1974.-С. 15-22.

45.Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный.- Т.1:А-0.- М.: Русский язык, 2000.-1209 с.

46.Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный.- Т.2: П-Я.- М.: Русский язык, 2000,- 1088 с.

47.Ецкова Э.М. Типичные ошибки студентов- таджиков в построении беспредложных глагольных словосочетаний и некоторые методические приемы их исправления. // Вопросы преподавания русского языка в национальной школе. - М.: Просвещение, 1968. - С. 289-314

48.Н. И. Жинкин. Механизмы речи. - М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958. -370 с.

49. Жинкин, Н.И. Психологические особенности спонтанной речи //

Психологические основы обучения неродному языку: хрестоматия

/Сост. А. А. Леонтьев.- М.: Издательство Московского психолого-

социального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2004.-

С. 126-142

50.3акон Республики Таджикистан «О государственном языке

Республики Таджикистан». - Душанбе, 2010. - 23 с.

49.3амчалина, В.С. Обучение обстоятельственным конструкциям студентов - неофилологов (на материале учебно-методической литературы). - Дис...канд. пед. наук: 13.00.02. -М., 1981.

50.3арубина Н.Д. Текст: лингвистический и методический аспекты.-

М. :Русский язык, 1981.-113 с. 51.3асорина JI.H. О некоторых эмпирических принципах

металингвистики//Вопросы металингвистики.-Л.:ЛГУ, 1973. - С.5-26 52.Зимняя И.А., Апатова Л.И.Смысловая структура как ориентировочная основа в обучении понимании иноязычной речи на слух//Научные труды Московского государственного педагогического ин-та иностранных языков им.М.Тореза.-М., 1972.- Вып.69,- С.32-46 53. Зимняя, И.А., Леонтьев A.A. Психологические особенности

начального овладения иностранным языком// Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе. - М.: Русский язык, 1976. - С. 31 -38. 54.3имняя И.А. Опережающее отражение в речевом поведении //Иностранные языки в высшей школе .- 1974. -№ 8. -С. 32-37 55.3имняя И.А. Психологическая характеристика слушания и говорения как видов речевой деятельности. // Иностранные языки в школе. -1973, №4. - С. 66-72 56.3имняя, И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке // Книга для учителя. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1985. - 160 с.

57.3имняя, И.А. Речевой механизм в сфере порождения речи. // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. - М.: Изд- во МГУ, 1969. - С. 5 - 16. 58.3олотова Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста//

Синтаксис текста. -М, 1979. - С. 113-133 59. Зюзенкова О.М. Некоторые трудности понимания немецкой научной литератруры и пути их преодоления //Обучение чтению научного текста на иностранном языке,- М., 1975. - С. 54 - 59

60.Ильенко С.Г. О семантическом «радиусе действия» предложения в тексте //Теория языка, методы его исследования и преподавания. - JI, 1981,- С. 129- 135

61. Ильин, М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку. / Под ред. B.C. Цетлина. - М.: Педагогика, 1975. - 152 с.

62. Ильина Е.И. Обучение профессионально-ориентированной монологической речи в рамках специализированного курса для студентов нелингвистов // Культура народов Причерноморья. -Симферополь: Межвузовский центр «Крым», 2003. - № 37. — С. 350352.

63. Ипполитова Н.А, Текст в системе обучения русскому языку в школе. -М.: Флинта, Наука, 1998. - 176с.

64.Исмаилова Б, Шарипов Ш. История таджикского народа: учебное пособие. - Худжанд: Ношер,2010.-176 с.

65.История таджикского народа. Древнейшая и древняя история /Под ред. Б.А. Литвинского, В.А.Ранова.-T.l.-Душанбе, 1998.-751 с.

66.История таджикского народа. Эпоха формирования таджикского народа./Под ред. Н.Н.Негматова.-Т.2.-Душанбе, 1999.- 790 с.

67.Каплан Л.И. Психологический анализ понимания научного текста: Автореф. дис. канд. психол.. наук.- М.,1953. -16 с.

68.Карпова, Т.Д. Обучение устным формам научного стиля речи. // Русский язык за рубежом. - 1976. - №5. - С. 74 - 76.

69.Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление. - Л.: Наука, 1972. -216 с.

70.Клычникова, З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. - М.: Просвещение, 1973. - 223 с.

71.Кожевникова К. Об аспектах связности в тексте как целом//Синтаксис текста.- М., 1979,- С. 49-67.

72. Кожина М.Н. Об отношении стилистики к лингвистике текста//Функциональный стиль научной прозы, Проблемы лингвистики и методики преподавания- М.:Наука, 1980.- С.3-17

73. Кожина Н.М. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. - Пермь: Изд-во ПГУ, 1996.213 с.

74. Кожина, М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. - Пермь: Изд-во ПГУ, 1972. - 395 с.

75.Кондрашова, Е.А. Совершенствование русской речи студентов-таджиков исторического факультета в связи с изучением конструкций, выражающих объектные отношения: Автореф. дис...канд. пед. наук. -М., 1984. - 18 с.

76.Костомаров В.Г., Митрофанова, О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам - 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Русский язык, 1984. - 159 с.

77. Кубрякова Е.С.Номинативный аспект речевой деятельности /отв. Ред. Б. А. Серебренникова. Изд.З-е.- М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010,- 160 С.

78.Ладыженская Т.А. Система упражнений по развитию связной речи. // Совершенствование методов обучения русскому языку. — М.: Просвещение, 1981. - С. 43 - 47.

79.Лапидус Б.А. К вопросу о сущности процесса обучения иностранной устной речи и типологии упражнений. // Иностранные языки в школе. - 1970.-№1.-С. 58 - 68.

80.Лапидус Б.А. Комбинированные упражнения при обучении устной речи. // Иностранные языки в школе. - 1961. - №2. - С. 22 - 24.

81.Лаптева O.A. Лингвистические вопросы обучения русскому языку в неязыковом вузе//Обучение иностранных студентов русскому научному стилю. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1984. - С. 9—17

82.Лариохина, Н.М. Учет специальности учащихся в преподавании русского языка как народного//Сб. статей по методике преподавания русского языка. - М.: Просвещение, 1966. С. 63-77.

83.Левицкий Ю.А. Лингвистика текста: Учебное пособие. М.: Высшая школа, 2006. - 207с.

84.Леонтьев A.A. Внутренняя речь и процессы грамматического порождения высказывания/ТВ опросы порождения речи и обучения языкам.- М., 1967

8 5. Леонтьев А. А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации- //Синтаксис текста /Отв. Ред. Золотова Г.А.-М., 1979. С. 18-36

86.Леонтьев А.А Педагогическое общение.- М.:3нание, 1979.-46 с.

87.Леонтьев A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания.- М.: Наука, 1969.- 308 с.

88.Леонтьев А.Н. Некоторые вопросы психологии обучения речи на иностранном языке// Психолингвистические основы обучения неродному языку: Хрестоматия\ Составитель A.A. Леонтьев.- М.: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Изд-во НПО « МОДЭК», 2004,- С.31

89. Литвинский Б.А., Мухтаров А. История Таджикской ССР: Учеб. пособие для 7-8классов.-Душанбе:Маориф, 1987.-104 с.

90.Лосева Л.М. К изучению межфразовой связи (Абзац и сложное синтаксическое целое)// Русский язык в школе.-№1.-1967.- С. 90 -96

91.Луговая А.Л. Целесообразно ли работать с общетехническими текстами? // Иностранные языки в высшей школе. - Вып. 3. - М.: Высшая школа, 1966. - С. 69 - 74.

92.Лурия А.Р. Язык и сознание,- М.: МГУ, 1979,- 336 с.

93.Мальчевская Т.Н. Специфика научных текстов и принципы их классификации/Юсобенности стиля научного изложения.- М., 1976.- С.104-116.

94.Маслова, Н.И. Вводные слова и сочетания как средство экспрессивности в языке физики и математики//Научная речь. Лингвометодические аспекты описания и преподавания; Сб. научных трудов. - М.: Изд-во ун-та Дружбы народов. 1985. С. 5157.

95.Методика преподавания русского языка в школе народов тюркоязычной группы. (Под. Ред. В.М. Чистякова). - М.: Просвещение, 1964. - 301 с.

96.Методические разработки по русскому языку/Под ред. Рузиевой Л.Т.Душанбе, 2009 -142 с.

97.Методические разработки по русскому языку для самостоятельной работы студентов национальных групп неязыковых вузов./Под ред. Ибрагимовой М.С.-Душанбе, 2003.- 84 с.

98.Мете А.Н., Митрофанова О.Д., Одинцова Т.Б. Структура научного текста и обучение монологической речи.- М.:Русский язык, 1981.-141 с.

99. Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. -М.: Воениздат, 1980. - 237 с.

100. Миролюбов A.A. Разработка теоретических вопросов системы управлений в советской методике обучения иностранным языкам. //Актуальные вопросы обучения методике обучения иностранным языкам. / Под ред. Клименко Л.А., Миролюбова A.A. - М.: Педагогика, 1973. - С. 36 - 46.

101. Мистрик И. Математико- статистические методы в стилистике// Вопросы языкознания, 1967.-№3.- С.42-52

104.Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. - М.:

Русский язык, 1985. - 128 с.

105.Митрофанова, О.Д. Язык научно-технической литературы. - М.: Изд-во Моск. ун-та. 1973. -147 с.

106. Москальская О.И. Грамматика текста . М.: Высшая школа, 1981. -

184 с.

107.Мотина Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. - М.: Русский язык, 1983.- 170 с.

108.Мошеев И.Б.Сопоставительная типология русского и таджикского языков (Морфология)Учебное пособие для студентов.-Душанбе, 1991.-31 с.

109.Негматов С.Э. Научные основы обучения таджикскому языку в условиях формирования русско-национального билингвизма.-Дис...докт. пед. наук: 13.00.02. - М., 1991.-460 с.

1 Ю.Нечаева O.A. Функционально смысловые типы речи (Описание, повествование, рассуждение).- Улан - Удэ., 1974.- 320 с.

Ш.Никитина С. Е. Семантический анализ языка науки: На материале лингвистики/ Отв. Ред. Н.А.Слюсарева. Изд.2-е, испр. и доп.- М.: Книжный дом « ЛИБРОКОМ», 2010.-146 с.

112.Орфоэпия и орфография: учебное пособие - справочник по русскому языку/под ред. Садыковой К.Н.- Душанбе:Деваштич 2006 - 51 с.

113.Пассов Е.И.,Кузовлева Н.Е. Основы коммуникативной теории и технология иноязычного образования: методическое пособие для преподавателей русского языка как иностранного - М.: Русский язык. Курсы, 2010.- 568 с.

114.Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. - М.: Русский язык, 1977. - 216 с.

115.Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе, -М.: Просвещение, 1988.- 228 с.

116.Петровский A.B. Психология: учебник для студентов вузов.- М.:Изд. 2-е, стереотипное.- М:ACADEMIA, 2001.-501 с.

117.Поливанов Е.Д. Опыт частной методики преподавания русского языка. (Средняя и высшая школа). - Ташкент: Госиздат УзССР, 1961. -190 с

118.Потебня A.A. Из лекций по теории словесности. Басни, пословицы, поговорки.-3-е изд./ под ред. В.И. Харциева. - Харьков: Гос. изд-во Украины, 1930. - 170 с.

119.Программа по практическому курсу русского языка для таджикских групп неязыковых факультетов.-Душанбе, 1984.- 27с. .

120. Программа по практическому курсу языка для национальных групп вузов союзных и автономных республик. - М.: Изд-во Высшая школа. 1964.-20 с.

121. Программа по русскому языку для высших учебных заведений союзных республик, в которых преподавание ведется на родном языке. - М.: Госполитиздат. 1949. -27 с.

122.Программа по русскому языку для студентов неязыковых вузов Таджикистана. - Душанбе, 2008. - 31 с.

123.Психологические основы обучения неродному языку: Хрестоматия /Сост.А.А. Леонтьев.- М.: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2004,- 488 с.

124.Рабочая программа по практическому курсу русского языка для неязыковых факультетов с таджикским языком обучения.- Душанбе, 1984.-115 с.

125. Распопов И.П..Актуальное членение предложения,- Уфа, 1961.- 161

с.

125.Рахманов И.В. Обучение устной речи на иностранном языке.-М.:Высшая школа, 1980,- 120 с.

126.Рахманов, Н.В. Методические требования к учебникам иностранных языков для восьмилетней школы [Текст]/ Н.В.Рахманов //Иностранные языки в школе. - 1961. - № 4. - С.34-44..

128.Рахматуллин Р.Г. К вопросу об уровнях владения русским

языком как вторым родным студентами-таджиками. // Вопросы методики и психологии обучения русскому языку в таджикской

средней и высшей школе: Сб. статей. - Вып.З. - Душанбе, 1974. - С. 5 - 13.

127.Рахматуллин Р.Г. Некоторые характерные ошибки в русской речи студентов-таджиков. // Сборник статей по методике преподавания русского языка в вузах союзных республик. - Вып. 1. - М.: Высшая школа, 1978.-С. 119-131

128.Раупова Т.А., Эшонджонова Л.А.Пособие по русскому языку для студентов неязыковых факультетов.-Душанбе:Деваштич,2010.- 107 с.

129. Реформатский A.A. Введение в языковедение. - М., 2002. - 536 с.

130.Рогова Г.В., Мануэльян Ж.И. Методика работы над текстом в старших классах средней школы//Иностранные языки в школе. - № 5.- 1973. - С.29-30.

131.Русский язык в национальной школе. Проблемы лингводидактики/ Под редакцией Н.М.Шанского, Н.З. Бакеевой. - М.: Педагогика, 1977.-248 с.

132.Русский язык. Программа практического курса русского языка для национальных групп неязыковых вузов союзных и автономных республик. - М.: Высшая школа, 1985.- 23 с.

133.Русский язык. Программа практического курса русского языка для национальных групп неязыковых вузов союзных и автономных республик. -М.: Высшая школа. 1990. - 32 с.

134.Рылова Т.Н.Некоторые формальные критерии выявления семантических связей между предложениями текста//Автоматизация информационных работ и вопросы прикладной лингвистики.-Киев, 1969.- С. 73-84

135.Салибаев В.Х. Психологический анализ факторов мотивации овладения русским языком как вторым языком.- Душанбе: Дониш, 1983.-122 с.

136.Салистра Н.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам: Система упражнений и система заданий. - М.: Высшая школа, 1966. -255 с.

137. Скалкин В. Л. Основы обучения устной речи .- М., 1981. - 248 с.

138.Соболева, Н.И. Анализ лекторской речи в целях обучения студентов-иностранцев ее пониманию ( На материале учебных лекций естеств. -науч. и мат. циклов). Автореф. дис... канд.пед.наук. - М., 1972. - 24 с.

139.Соколов, А.Н. Внутренняя речь и мышление. - М.: Просвещение, 1967.-248 с.

140.Соколов А. Н. Внутренняя речь и понимание. // Уч. записки. - М.: Ин-т психологии, 1941, - Т. 11. - С. 99 - 146

141.Соколов А.Н. Внутренняя речь при изучении иностранным языкам. -Вопросы психологии. - 1960. - № 5. - С. 62 - 63

142.Соколов А. Н. Психологический анализ понимания иностранного языка. // Вопросы психологии и понимания. - М.: Изд-во АПН РСФСР, 1947, вып. 7. - С. 163 - 190

143.Сосенко Э.Ю. Коммуникативные подготовительные упражнения.-М.:Русский язык, 1979,-140с.

144.Сосенко Э.Ю. Классификация упражнений и их система. // Русский язык за рубежом. - 1975. - №1. - С. 53 - 58.

145.Тагиева Т.А. Методика обучения студентов национальных групп неязыковых вузов русской монологической речи. Автореф. дис. . кан. пед. наук, -М., 1982.-

146.Таджимуратов Д.Р.Обучение студентов-каракалпаков чтению и пониманию специальной литературы на русском языке Дис .кан. пед. наук.-Ташкент,1984.

149.Тарасенко В.В. Обучение иноязычной профессионально

ориентированной монологической речи студентов исторического факультета: Автореф. дис. ... канд. пед. наук. - М.,2008 - 24 с.

150.Текучев A.B. Методика русского языка в средней школе. -3-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 1980. - 415 с.

151.Теплицкая, Т.Ю. Научный и технический текст [Текст]: правила составления и оформления /Т.Ю. Теплицкая.- Ростов-на-Дону: Феникс, 2007.-158с.

152.Троянская Е.С К вопросу о технико-стилистических приемах в научной речи//Язык научной литературы. - М.: Наука, 1975. - С.41-57

153.Троянская Е.С. Особенности жанров научной литературы и отбор текстов на различных этапах обучения научных работников. // Функциональные стили: Лингвометодические аспекты. - М.: Наука, 1985. - С. 189-201.

154.Успенская Л.А. Именные части речи русского и таджикского языков//Русский язык и литература в таджикской коле.-1985.-№4.-С.16-26.

155.Учебное пособие для практических занятий по русскому языку в таджикском неязыковом вузе" (составители: Осимова B.C., Батурова М.И., Гапонепко Е.Г. и др. - Душанбе: "Маориф", 1998),

156.Учебное пособие по практическому курсу русского языка для студентов 1 курсов таджикских групп/Под ред. Ибрагимовой М.С., Садыковой К.Н.- Душанбе, 2011,- 151с.

157.Фигуровский И.А. От синтаксиса отдельного предложения - к синтаксису целого текста//Русский язык в школе . -1948.- №3.-С.21-31

158. Фоломкина С.К. Текст в обучении иностранным языкам. // Иностранные языки в школе. - 1985. - №3. - С. 18 - 22.

159.Фудель, Н.С., Васильева, А.Н. Научно-популярный жанр. (К вопросу о возможностях его использования в практике преподавания русского языка иностранцам). // Вопросы стилистики в

преподавании русского языка иностранцам. - М.: Изд-во Моск. Унта, 1972.-С. 96-113.

160.Хасанова М.Р. Обучение синтаксису научной речи студентов-таджиков неязыковых факультетов педвуза/на материале конструкций, выражающих условные отношения: Автореф. дис...канд. пед. наук. -М., 1980. - 19 с.

161.Хашимов Р.И. Таджикско-русское двуязычие. (Социально-лингвистический аспект).-Душанбе: Дониш, 1986.- 181 с.

162.Ходжиматова Г.М. Научные основы обучения терминологичской лексике в неязыковом вузе: : Автореф. дис...докт. пед. наук. -.Душанбе, 2011.- 41 с.

163.Хрестоматия по методике преподавания русского языка как иностранного /Сост. JI.B. Московкин, А.Н.Щукин.-М.: Русский язык, Курсы, 2010,- 532 с.

164.Чистяков В.М. Основы методики русского языка в нерусских школах. - М.: Учпедгиз, 1958, - 464 с.

165.Чулкова B.C. проблема интеграции научного текста// Функциональный стиль научной прозы, Проблемы лингвистики и методики преподавания- М.: Наука, 1980.-С.36- 50

166. Шанский Н.М., Успенский М.Б. Русский язык как учебный предмет в национальной школе. // Русский язык в национальной школе,.-1973. - №3 . - С. 2- 9.

167.Шаповалова Совершенствование орфографических навыков студентов- таджиков неязыковых вузов: Автореф. дис. ... канд. пед наук.-13.00.02.- Душанбе, 1991.-23 с.

168.Шатилов, С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся [Текст] / С.Ф. Шатилов - Д.: ЛГУ, 1985.- 56 с.

169.Штульман Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования.- Воронеж: Изд-во ВГУ, 1976.- 156 с.

170.Шубин, Э.П. Типология тренировочных устных упражнений [Текст] / Э.П.Шубин // Иностранные языки в школе. - 1965. №1. - С. 13 -20.

171. Щерба Л.В. Преподавание языка в школе: Общие вопросы методики: Учебное пособие для студ. филолог, фак..-3-е изд., исп. и доп.- СПб.: Филологический фак-т СПбГУ, М.: Издательский центр «Академия», 2002.-160 с.

172.Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: учебное пособие для преподавателей и студентов.-4-е изд.-М.:Филоматис: Издательство «Омега-Л», 2010.-480 с.

173.Эльконин Д.Б. Развитие устной и письменной речи учащихся.-М.: ИНТОВ, 1998.- 110 с.

174.Юлдошев У.Р. Таджикско-русское двуязычие как условие профессиональной подготовки студентов-медиков в вузах Таджикистана: Автореф. дис. д-ра пед. наук. - М., 1999. - 43 с. Якубинский Л.П. О диалогической речи//Русская речь/ Под ред. Л.В. Щербы-1923.- С. 96-194

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.