Окказиональные композиты в художественной картине мира писательницы-нобелиата Эльфриды Елинек тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Остапова, Людмила Евгеньевна

  • Остапова, Людмила Евгеньевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Белгород
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 174
Остапова, Людмила Евгеньевна. Окказиональные композиты в художественной картине мира писательницы-нобелиата Эльфриды Елинек: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Белгород. 2010. 174 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Остапова, Людмила Евгеньевна

Введение.

ГЛАВА I Аспекты теории окказионального слова и общая характеристика окказиональных субстантивов в творчестве Э. Елинек.

§ 1. Основные проблемы и дискуссии в современной теории неологии.

1.1 .Определение термина «окказионализм», проблема соотношения понятий «окказионализм» и «неологизм», «окказионализм» и «потенциальное слово».

1.2. Абсолютные и относительные признаки окказиональных словообразовательных конструкций.

§ 2. Немецкое композитообразование как словообразовательный ресурс словотворчества.

2.1. Сущность и особенности немецкого композитообразовния.

2.2. Проблема классификации немецких сложных существительных.

2.3. Словообразовательная, структурно-морфологическая характеристика окказиональных композитов в произведениях

Э. Елинек.

2.4. Семантико-синтаксическая классификация окказиональных композитов в произведениях Э. Елинек.

§ 3. Словотворчество сквозь призму художественной картины мира автора.

3.1. Художественная картина мира и понятие художественного концепта.

3.2. Окказиональные композиты и художественная картина постмодернизма Э. Елинек.

Выводы по главе 1.

ГЛАВА II Окказиональное композитообразование в художественной картине мира Э. Елинек.

§ 1. Парадигма когнитивно-дискурсивного подхода к анализу окказиональных композитов.

1.1. Роль контекста для интерпретации окказиональных композитов.

1.1.1. Окказиональные композиты, интерпретация которых возможна изолированно от контекста или с минимальной опорой на контекст.

1.1.2. Контекстуально-зависимые окказиональные композиты.

1.1.2.1. Окказиональные композиты, характеризующиеся кумулятивным типом смыслового содержания.

1.1.2.2. Окказиональные композиты, созданные по малопродуктивным словообразовательным моделям.

1.1.2.3. Окказиональные композиты, образованные на основе метафоризации.

1.1.2.4. Окказиональные композиты, созданные в результате ремотивации.

1.1.2.5. Окказиональные композиты, созданные по аналогии.

1.1.3. Окказиональные композиты, требующие обращения к вертикальному/экстралингвистическому контексту.

1.1.3.1. Окказиональные композиты, содержащие англицизмы в качестве компонентов.

1.1.3.2. Окказиональные композиты, содержащие прецедентные феномены в качестве компонентов.

§ 2. Художественный концепт FRAU, репрезентируемый окказиональными композитами.

2.1. Тендерная проблематика в произведениях Э. Елинек.

2.2. Окказиональные композиты в номинативном поле художественного концепта FRAU, его структура.

2.2.1. Концептуальный аспект «ЖЕНСКИЙ ПОЛ».

2.2.2. Концептуальный аспект «СЕМЕЙНЫЕ ОТНОШЕНИЯ».

2.2.3. Концептуальный аспект «СОЦИАЛЬНАЯ РОЛЬ».

2.3.Общенациональное и индивидуально-авторское в художественном концепте FRAU.

Выводы по главе 11.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Окказиональные композиты в художественной картине мира писательницы-нобелиата Эльфриды Елинек»

В немецком языке словосложение является одним из наиболее распространенных способов образования новых слов, способность немецкого существительного вступать в соединение с другими основами в форме сложного слова безгранична. Такая специфика немецкого композитообразования проявляется в логико-семантической емкости композитов, обусловливая их функционирование в области индивидуального речетворчества как продукта, позволяющего наиболее точно и емко выразить необходимые для субъекта речи смысловые нюансы, соответствующие его интенциональным установкам. Подобные сложные смысловые структуры в художественной речи не только выполняют тек-стосвязующую и эстетическую функцию, но и выступают как особые прагматические конструкты, способные аккумулировать множество смыслов, связанных с особенностями авторского мировосприятия.

Данная работа посвящена исследованию окказиональных композитов художественного текста как индивидуальных средств, связанных с языковой личностью автора.

Актуальность настоящего исследования объясняется тем, что, несмотря на существование обширного корпуса работ, посвященных авторскому словотворчеству, изучение данных явлений как результата экспликации индивидуально-авторской концептуальной системы недостаточно полно представлено в рамках современной лингвистической науки. Объединяющей чертой исследований, связанных с окказионализмами, явилось стремление к типологизации данных словообразовательных конструкций по тематическому или структурному принципу, производимой, главным образом, в рамках формального или функционально-семантического подхода. Вопросы, связанные с особенностями механизмов репрезентации ментальных процессов посредством словотворчества, остаются недостаточно изученными.

Анализируя окказионализмы художественной литературы, мы обращаемся к произведениям известной австрийской писательницы Эльфриды Елинек, создающей свои произведения в традициях литературного постмодернизма, что также определяет значимость и актуальность проводимого исследования. Э. Елинек относится к крупнейшим авторам современности. Творчество этой писательницы отличается нетривиальностыо и даже скандальностью, представляя собой исключительное явление в литературе XX века. Писательница — лауреат многих премий в области литературы. В 2004 г. Э. Елинек присуждена Нобелевская премия «за.музыкальную симфонию голосов, звучащую в ее романах и пьесах, в которых она разоблачает абсурдные клише нашего общества и их порабощающую власть». До сих пор творчество Эльфриды Елинек изучалось лишь в литературоведческом плане (аспекты, связанные с особенностями литературных произведений автора, идиостиль, литературный метод). Аспекты, связанные с освещением собственно лингвистических проблем при изучении творчества Эльфриды Елинек, в том числе и особенности индивидуально-авторских слов, в исследованиях не рассматривались.

Объектом данной работы являются сложные окказиональные субстаи-тивы, функционирующие в произведениях Э. Елинек. Предметом исследования - особенности структуры и содержания окказиональных словообразовательных конструкций как система средств, репрезентирующих художественную картину мира автора.

В соответствии с объектом и предметом исследования цель данной работы заключается в проведении комплексного анализа сложных окказиональных субстантивов для выявления их характерных особенностей, обусловленных системой индивидуально-авторских представлений.

Поставленная цель определила следующий круг задач:

1. изучить аспекты теории окказионализмов в рамках современной неологии для выработки оптимального подхода к анализу композитов-окказионализмов;

2. установить признаки, позволяющие идентифицировать сложное окказиональное слово среди узуальных лексических единиц;

3. рассмотреть особенности немецкого композитообразования;

4. проанализировать структурно-морфологические особенности сложных окказиональных субстантивов в произведениях Э. Елинек;

5. проанализировать семантические особенности сложных окказиональных субстантивов, применяя методику когнитивного моделирования;

6. выявить особенности художественной картины мира автора посредством изучения концепта FRAU, репрезентируемого сложными окказиональными субстантивами;

7. охарактеризовать окказиональные сложные субстантивы с позиции тендерного подхода.

Теоретической базой исследования послужили постулаты, разрабатываемые в следующих областях науки:

• в области теории неологии, представленные в исследованиях Г. О. Винокура, Р. Г. Гатауллина, В. Д. Девкина, Е. А. Земской, В. В. Лопатина, А. Г. Лыкова, Б. Ю. Норманна, И. С. Улуханова, О.Г. Ревзиной, В. К. Харченко, W. Fleischer, I. Barz, Н. Ortner, L. Ortner;

• в области исследования немецкого словосложения, нашедшие отражение в трудах В. С. Вашунина, В. М. Павлова, М. Д. Степановой, I. Barz, Е. Donalies, J. Erben, W. Fleischer, J. Grimm, W. Henzen, M. Lohde, W. Motsch, B. Naumann, H. Paul, M. Schroder;

• в области когнитивных исследований вторичных номинативных единиц, представленные в работах Л. В. Бабиной, Е. С. Кубряковой, Ю. Г. Панкраца, Е. М. Поздняковой, G. Fauconnier, М. Turner;

• в области исследования авторской картины мира художественных произведений в трудах Н. Ф. Алефиренко, С. А. Аскольдова, И. И. Бабенко, Л. А. Исаевой, Ю. А. Караулова, Н. А. Кузьминой, В. И. Карасика, 3. Д. Поповой, И. А. Стернина.

Материалом для исследования стали тексты шести романов Эльфри-ды Елинек: «Мы всего лишь приманка, бэби!» (Wir sind Lockvogel, baby, 1970), «Любовницы» (Die Liebhaberinnen, 1975), «Перед закрытой дверью» (die Ausgesperrten, 1980), «Пианистка» (Die Klavierspielerin, 1983), «Похоть»

Lust, 1989), «Дети мертвых» (die Kinder der Toten, 1995). В романах общим объемом 1766 страниц нами было выявлено 1547 сложных окказиональных субстантивов.

В работе представлен комплексный анализ окказионального компози-тоообразования, что подразумевает применение различных методов. Посредством сплошной выборки были выделены окказиональные композиты, представляющие объект исследования. Особенности словообразовательной структуры индивидуально-авторских композитов исследовались путем применения анализа по непосредственно-составляющим, морфемного анализа, синхронно-сопоставительного метода, ориентированного на выявление словообразовательной и морфемной структуры сложных окказиональных номинаций в сравнении с узуальными образцами. Для когнитивно-дискурсивного и концептуального анализов использовались следующие методы: метод когнитивного моделирования, компонентный анализ, метод семантического определения, контекстуальное описание, прием трансформации.

При установлении количественных характеристик материала использовалась квантитативная методика. Описательный метод применялся при описании полученных результатов.

Результаты проведенного исследования позволили сформулировать следующие основные положения, выносимые на защиту.

1. Проведенное исследование подтверждает, что к абсолютным признакам, позволяющим идентифицировать сложное окказиональное слово, целесообразно отнести: ненормативность, экспрессивность, функциональную одио-разовость, одномоментность, творимостъ, индивидуальную принадлежа юань, словообразовательную производность, тогда как признаки номинативной факультативности, постоянной новизны, контекстуальной зависимости, письменной соотнесенности являются факультативными, необязательными при демаркации окказиональных и узуальных явлений.

2. Окказиональное композитообразование — одна из характернейших особенностей художественного языка Э. Елинек, определяющая не только стилистическую организацию произведений, идиостиль, но и значимость описываемых явлений в системе художественной картины мира писательницы. Окказиональные субстантивные композиты представляют собой средства репрезентации скрытых смыслов исходных понятий, формирующих эмотивно-смысловое пространство художественного текста.

3. Наибольшую продуктивность в рамках окказионального композито-образования Э. Елинек проявляют контекстуально-обусловленные окказиональные сложные субстантивы, к которым относятся окказиональные композиты, характеризующиеся кумулятивным типом смыслового содержания, композиты, образованные в результате нарушения словообразовательной нормы на лексико-морфологическом уровне, конструкции, производимые по аналогии к узуальному или окказиональному слову-образцу, авторские композиты-метафоры и контекстуально ремотивированные композиты.

4. Менее продуктивными являются структурно-мотивированные субстантивные окказиональные композиты:

• композиты, репрезентирующие субъект по роду его деятельности, отражающие художественную позицию писательницы, обусловленную мотивом обезличивания представителей социума;

• композиты, репрезентирующие партитивные отношения между исходными концептуальными пространствами, отображающие стремление автора в ризоматичном представлении описываемой действительности;

• композиты, репрезентирующие посессивные отношения, отношения принадлежности, связывающие исходные ментальные пространства, манифестирующие авторскую идею освещения проблемы идентичности собственника как характерную черту современного западного социума.

5. Формирование индивидуально-авторских смыслов, вербализируемых окказиональными композитами с компонентами англицизмами и прецедентными феноменами осуществляется при взаимодействии как интра-, так и экстралингвистических факторов.

6. Особую значимость в формировании смыслового содержания окказиональных композитов Э. Елинек имеет тендерный аспект. Феминистские позиции писательницы обусловливают специфику индивидуальной тендерной картины мира, находящей свое отражение в окказиональном композитообразо-вании. Художественный концепт FRAU, репрезентируемый окказиональными композитами, содержит в своей структуре как общенациональные концептуальные признаки, такие как «человек/лицо», «отнесенность к женскому полу», «социальная роль» «продолжательница жизни», «семейные отношения», так и признаки, обусловленные индивидуально-личностными ориентирами автора: «ущербность женщины», «незначительность социальных функций, выполняемых ею», «жертвенность», «изолированность», «агрессия». В составе художественного концепта отсутствуют также общенациональные концептуальные признаки «внешность», «эмансипация».

Научная новизна выполненного исследования определяется следующим:

1. Художественные тексты Э. Елинек исследуются в лингвистическом аспекте.

2. Комплексно анализируется окказиональное композитообразование художественных текстов Э. Елинек: осуществляется не только структурно-морфологический анализ окказионализмов, но и контекстуальный, когнитивно-дискурсивный, позволяющий изучить семантику последних как особых конструкций, репрезентирующих индивидуально-авторские смысловые приращения.

3. Окказиональные композиты Э. Елинек исследуются в тендерном аспекте.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что предложенный комплексный подход выявляет пути изучения сложных окказиональных слов в художественном дискурсе, внося определенный вклад в исследование индивидуально-авторской картины мира Эльфриды Елинек.

Практическая значимость исследования состоит в возможности применения его результатов для разработки теоретических курсов и спецкурсов по лексикологии, стилистике, интерпретации текста. Кроме того, полученные данные могут быть полезны в области литературоведения и переводоведе-ния, в лексикографии (при составлении словаря писателей-постмодернистов).

Структура и объем работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, библиографии, списка источников примеров, приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Остапова, Людмила Евгеньевна

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II:.

1. Применение когнитивно-дискурсивного подхода к анализу семантического содержания окказиональных композитов позволило выделить следующие виды индивидуально-авторских словообразовательных конструкций:

• Структурно-мотивированные окказиональные композитоообразования (12,2%), отражающие привычные логико-предметные виды взаимодействия объектов реальной действительности. Среди подобных конструкций наиболее продуктивны в произведениях Э. Елинек:

1) окказиональные композиты, репрезентирующие субъект по роду его деятельности (27,6%), интерпретируемые на основе пропозициональных моделей: АКТОР - ОПЕРАЦИЯ - ОБЪЕКТ; АКТОР-ОПЕРАЦИЯ-МЕСТО; АКТОР-ОПЕРАЦИЯ-ВРЕМЯ; АКТОР-ОПЕРАЦИЯ-ЦЕЛЬ;

2) композиты, репрезентирующие партитивные отношения между исходными концептуальными пространствами (27, 6%), взаимодействие компонентов которых осуществляется на основе пропозициональной модели АК-ТОР(целое) — включать/ содержать - ОБЪЕКТ (часть);

3) композиты, репрезентирующие поссесивные отношения (19%), концептуальная структура которых предполагает взаимодействие компонентов на основе модели АКТОР - обладать - ОБЪЕКТ.

Менее частотный характер проявляют конструкции, представленные концептуальными, моделями: АКТОР - производить - ОБЪЕКТ (8%), ОБЪЕКТ - производиться - МАТЕРИАЛ (6,4%), АКТОР - каузировать - ОБЪЕКТ

6,4%), (АКТОР) - ИНСТРУМЕНТ - производить - ОБЪЕКТ (4,8%), АКТОР -ОПЕРАЦИЯ - ТЕМА/СОДЕРЖАНИЕ (2,4%).

• Окказиональные композиты, характеризующиеся имплицитностью репрезентации смыслов, требующие обращения к собственно-лингвистическому контексту, могут обнаруживать как привычные для носителя языка виды логико-предметных отношений между концептуальными областями, репрезентируемыми НС, так и апеллировать к более сложным ментальным моделям, образованным на основе механизмов воображения. Среди данного типа окказиональных конструкций мы выделили:

1) Окказиональные композиты, характеризующиеся кумулятивным типом смыслового содержания (24,6%);

2) Окказиональные композиты, образованные в результате нарушения словообразовательной нормы на лексико-морфологическом уровне (1,2%);

3) Композитообразования, произведенные на основе метафоризации (32%), наибольшей продуктивностью среди которых отличаются онтологические метафоры, персонификации и образования, в которых человек отождествляется с различными артефактами;

4) Окказиональные композиты, созданные в результате ремотивации

19%);

5) Окказиональные композиты, созданные по аналогии к узуальному слову-образцу (11%).

• Окказиональные композиты. требующие привлечения вертикального/экстралингвистического контекста, представленные гибридными словосложениями с компонентами англицизмами (3,5%) , а также образованиями, содержащими ПФ в качестве НС (2,7%), аккумулирующими в сознании адресата ассоциации и признаки, закрепленные в рамках определенной лингво-культуры.

5. Проанализированный материал, позволивший выделить особенности в структуре и семантике индивидуально-авторских композитов, закономерности когнитивных механизмов репрезентации индивидуально-авторских смыслов, позволяет сделать вывод о значимости окказионального композитоообразования в системе авторской картины мира как средств экспликации скрытых смыслов исходных понятий, формирующих эмотивно-смысловое пространство художественного текста.

6. Особую релевантность в формировании смыслового содержания окказиональных композитов Э. Елинек представляет собой тендерный аспект, что обусловило применение концептуального анализа в исследовании композито-образований, репрезентирующих концепт FRAU. Согласно проведенному исследованию, художественный концепт имеет следующую структуру: ядро концепта содержит универсальные, общенациональные признаки «чело-век»/«лицо», «отнесенность к женскому полу». Понятийный и образный компоненты располагаются в околоядерной зоне. Понятийный компонент, представленный ядерными признаками, содержит также дополнительные признаки «продолжательница жизни», «семейное положение», «положение в обществе». Образный компонент в авторской концептосфере связан с представлениями о «женщине-матери», «женщине-домохозяйке», «женщине-супруге», а также индивидуально-авторскими представлениями о женщине, как неодушевленном предмете, женщине-жертве. Обширный интерпретационный компонент, содержащий оценки по отношению к описываемому явлению, репрезентирует признаки: «ущербность», «незначительность», «агрессия», «изолированность».

7. Художественный концепт FRAU, вербализируемый окказиональными композитами, наиболее полно отражает гендерно-обусловленные, индивидуально-личностные ориентиры автора, о чем свидетельствует наличие в структуре концепта признаков, не отраженных в масштабах общенационального языкового сознания. В сравнении с лингвокультурным концептом FRAU, в составе художественного концепта Э. Елинек FRAU отсутствуют признаки «внешность» (das AuBere) и «эмансипация» (Emanzipation), автор также не обращается к образам прекрасной дамы и деловой женщины. Контрастные расхождения выявляются при сравнении интерпретационных компонентов концепта, связанных с отсутствием положительных оценок в составе художественного концепта, а также преобладанием утилитарной зоны (характеризуемой признаками относительно использования, предназначения женщины).

Заключение

Творчество Э. Елинек уникально и неповторимо. Прибегая к литературному эксперименту в борьбе с тривиальностью и посредственностью, она обращается к различным средствам реализации языковой игры, которая заставляет обнаружить в привычных словах и выражениях тайные, скрытые смыслы. Важным средством в этом литературном стремлении разрушить социальные стереотипы является авторское словотворчество.

В рамках нашего исследования мы обратились к окказиональному компо-зитообразованию автора как одному из важнейших средств экспликации индивидуально-авторских смыслов. Путем сплошной выборки нами было выявлено 1547 окказиональных композитов, разнообразных по структуре и семантике. При этом необходимо подчеркнуть, что, согласно нашей точке зрения, к общей категории окказиональных слов мы отнесли как собственно-окказиональные сложные существительные, созданные с отклонением от словообразовательной нормы, так и потенциальные композиты, обнаруживающие нормативность и продуктивность словообразовательной модели, поскольку последние репрезентируют закономерности, отражающие особенности авторского индивидуализированного мировидения.

Согласно структурно-морфологической классификации эмпирического материала, большинство окказионализмов относятся к словосложениям, при этом более половины индивидуально-авторских композитов — существительные поликомпонентные, содержащие более двух НС. В палитре авторского композитоообразования нам удалось выделить также и сложнопроизводные слова, образованные посредством суффиксации (-ung, -er, -in) и субстантивации инфинитивных групп, глагольных конструкций, партиципных групп, сложных прилагательных. Наименее продуктивной словообразовательной моделью окказиональных сложных существительных является образование так называемых сдвигов.

В зависимости от вида синтаксической связи между НС окказиональных композитов, мы выделили детерминативные сложные существительные, существенно преобладающие среди других видов композитов, сложносинтак-сические образования и копулативные субстантивы, являющиеся наименее продуктивными в рамках авторского словотворчества.

Особенности словообразовательной модели, авторские предпочтения в выборе определенных структурных способов репрезентации смыслов позволили приблизиться к особенностям концептуальной системы автора. Однако в ходе исследования мы пришли к выводу, что большое значение в формировании семантического содержания окказионализмов Э. Елинек помимо структурных характеристик приобретает контекстуальный аспект.

В результате применения когнитивно-дискурсивного анализа нам удалось выделить следующие группы окказиональных композитов: 1) структурно-мотивированные, интерпретация которых возможна изолированно от контекста или с минимальной опорой на контекст, 2) окказиональные композиты, характеризующиеся имплицитностью репрезентации смыслов, требующие обращения к собственно лингвистическому контексту, 3) окказиональные композиты, для интерпретации которых помимо обращения к собственно лингвистическому контексту необходимо обращение к экстралингвистическому/вертикальному контексту.

Частотными моделями композиционного словотворчества в рамках продуктивного словопроизводства Э. Елинек являются: 1) композиты, репрезентирующие субъект по роду его деятельности, отражающие худолсественную позицию писательницы, обусловленную мотивом обезличивания представителей социума; 2) композиты, репрезентирующие партитивные отношения между исходными концептуальными пространствами, отображающие стремление автора в ризоматичном представлении описываемой действительности; 3) композиты, репрезентирующие поссесивные отношения, отношения принадлежности, связывающие исходные ментальные пространства, манифестирующие авторскую идею освещения проблемы идентичности собственника как характерную черту современного западного социума.

Наибольшую продуктивность среди авторских лексических новшеств проявляют контекстуально-обусловленные индивидуальные словосложения, к которым относятся окказиональные композиты, характеризующиеся кумулятивным типом смыслового содержания, композиты, образованные в результате нарушения словообразовательной нормы на лексико-морфологическом уровне, конструкции, производимые по аналогии к узуальному или окказиональному слову-образцу, авторские композиты-метафоры и контекстуально ремотивиро-ванные композиты. Анализ вышеперечисленных композитов позволил установить, что большинство имплицитных, контекстуально-обусловленных окказионализмов производится в результате различных семантических трансформаций, что обусловлено авторским стремлением к разрушению стереотипизиро-ванных представлений по отношению к объектам описываемой действительности посредством деформации на семантическом уровне.

Обращение писательницы к социально-значимым темам в своих произведениях определяет функционирование окказиональных композитов, для интерпретации которых необходимо привлечение вертикального/экстралингвистического контекста, содержащего ассоциации и признаки, связанные с определенными социокультурными реалиями действительности. Релевантным фактором экстралингвистический контекст становится при формировании индивидуально-авторских смыслов, вербализируемых окказиональными композитами с компонентами англицизмами и прецедентными феноменами.

В результате проведенного анализа мы пришли к выводу, что одной из важнейших функций окказиональных композитов в произведениях Э. Елинек является смыслообразующая. Литературный эксперимент писательницы служит не только реализации эстетических целей, но и актуализации ее идейно-нравственных позиций.

Особую релевантность в формировании смыслового содержания окказиональных композитов Э. Елинек представляет собой тендерный аспект, что обусловило применение концептуального анализа в исследовании композито-образований, репрезентирующих концепт FRAU. Согласно проведенному исследованию мы выявили как универсальные, общенациональные признаки, вербализируемые окказиональными композитами «человек/лицо», «отнесенность к женскому полу», «социальная роль» «продолжательница жизни», «выступает женой», «ведет домашнее хозяйство», так и признаки, обусловленные индивидуально-личностными ориентирами автора: «ущербность женщины», «незначительность социальных функций, выполняемых ею», «жертвенность», «изолированность», «агрессия». Интересным фактом в особенности авторских представлений по отношению к женщине является отсутствие положительных оценок в интерпретационном компоненте, а также преимущественное преобладание утилитарных признаков, характеризующих женщину как объект общественного потребления. В составе художественного концепта отсутствуют также общенациональные концептуальные признаки «внешняя характеристика», «эмансипация».

Таким образом, можно говорить о перспективности дальнейших исследований продуктов словотворчества писательницы как особых конструктов репрезентации авторских смыслов. В рамках нашего исследования мы обратились лишь к одному из фрагментов индивидуально-авторской концептосферы, художественному концепту FRAU, в дальнейших исследованиях интересным было бы рассмотрение нескольких художественных концептов, репрезентируемых окказионализмами, в структуре авторской картины мира. С позиций тендерного подхода представляется интересным сопоставительный анализ словотворчества Э. Елинек как представительницы «неженской» литературы с продуктами словотворчества писательниц, представляющих направление традиционной феминистской литературы, освещающих тендерные проблемы современного общества в ином ракурсе. В целом анализ окказионального компози-тоообразования писательницы не только раскрывает элементы ее индивидуального идиостиля, обусловленные авторским мировидением, но и позволяет проникнуть в общенациональную концептуальную систему, определяемую социальными факторами взаимодействия представителей немецкоязычной лингво-культуры.

155

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Остапова, Людмила Евгеньевна, 2010 год

1. Абаев, В.И. Понятие идиосемантики Текст. /В.И. Абаев //Языки и мышление, X1. - М. - Л.: Изд-во АН СССР 1948. - С. 18-28.

2. Авоян, Р.Г. Значение в языке: Философский анализ Текст. /Р.Г. Авоян. М.: Высшая школа, 1985 - 103 с.

3. Адмони, В.Г. Пути развития грамматического строя в немецком языке Текст./В.Г. Адмони. М.: Высшая школа, 1973. - 174 с.

4. Азатьян, А.В. Структурно-семантические особенности образных сложных существительных в немецком языке Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук /А.В. Азатьян. Калинин, 1975. — 21 с.

5. Акарелян, И.Н. Субстантивные композиты метафорического характера в современном немецком языке. Текст.: дис. . канд. филол. на-ук/И.Н. Акарелян. М., 1976. - 169 с.

6. Акашева, Т.В. Интертекстуальность как средство разрушения мифов в творчестве Эльфриды Елинек Текст./Т.В. Акашева//Вестник Челябинского государственного университета. — 2009. № 10. - Филология. Искусствоведение. - Вып.ЗО. - С. 6-9.

7. Акубекова, Д.Г. Индивидуальный словообразовательный стиль и словотворчество (На материале произведений немецких писателей) Текст.: дис. . канд. филол. наук/Д.Г. Акубекова. Уфа, 2004. — 198 с.

8. Алефиренко, Н.Ф. «Язык» и «текст» культуры Текст./Н.Ф. Алефиренко// Восприятие, информация, интерпретации: Сб. докл. I международно-научной конференции. Рос. нового ун.-та. Москва, 2002. - С. 58-69.

9. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики Текст./Н.Ф. Алефиренко. М.: Гнозис, 2005. - 326 с.

10. Алыбина, Н.А. Структурно-семантическая характеристика сложных абстрактных существительных субъектного типа Текст.: дис. . канд. филол. наук/Н.А. Алыбина. Минск, 1981. - 179 с.

11. Антюфеева, Ю.Н. Английские новообразования в развитии: потенциальное слово, окказионализм, неологизм Текст.: дис. . канд. филол. наук /Ю.Н. Антюфеева. Тула, 2004. - 184 с.

12. Аскольдов-Алексеев, С.А. Концепт и слово Текст./С.А. Аскольдов-Алексеев//Русская словесность: от теории словесности к структуре текста. Антология М.: Наука, 1997. С. 18-42.

13. Ахманова, О.С. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема. Текст./О.С. Ахманова// ВЯ, 1977. №3. - С. 48-59.

14. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст./О.С. Ахманова. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.

15. Бабенко, И.И. Коммуникативный потенциал слова и его отражение в лирике М. И. Цветаевой: Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук/И.И. Бабенко. -Томск, 2001 -24 с.

16. Бабина JI.B., Шепелева Д.А. Когнитивные основы формирования окказиональных значений сложных слов, образованных по модели N+N Текст./Л.В. Бабина, Д.А. Шепелева //Вопросы когнитивной лингвистики, 2008. -№2.-С. 39-43.

17. Бабушкин, А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления Текст. /А. П. Бабушкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. -С. 52-57.

18. Бакина, М.А. Словотворчество Текст./М.А. Бакина//Языковые процессы современной русской литературы. М., 1977. — С. 89.

19. Белобратов, А.В. Ельфрида Елинек: «Я ловлю язык на слове.»: интервью с Э. Елинек Текст./А.В. Белобратов//Иностр. литература, 2005. -№7. 233 С.

20. Белобратов, А.В. Послесловие переводчика Текст./А.В. Белобратов //Похоть: Роман/ Перевод с нем. А. Белобратова. СПб.: «Симпозиум», 2006.-320 с.

21. Бельчиков, Ю.А. Языковая личность в контексте духовной культуры России на рубеже 19-20-го веков Текст./Ю. А. Бельчиков//Вестник МГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2003. — №2. -С. 179-183.

22. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст./Э. Бенвенист. М., 1977. — 256 с.

23. Беспалова, Е.В. Статус стилистики маркированного словосложения в современном немецком языке Текст.: дис. . канд. филол. наук/Е.В. Беспалова.-Самара, 2002.- 171 с.

24. Богатырева, Н.А. Стилистика современного немецкого языка = Stilistik der deutschen Gegenwartssprache/H.А. Богатырева, Л.А. Ноздрина. M.: АСА-DEMIA, 2005.-336 с.

25. Большая советская энциклопедия Текст./т. 13. —М.: Советская энциклопедия, 1970.

26. Большой немецко-русский словарь: В 3 т. Текст./Авт.-сост. Е.И. Лепинг, Н.П. Страхова, Н.И. Филичева.; Под общим руководством О.И. Москальской /8-е издание стереотипное. М.: Рус.яз., 2002.

27. Будагов, Р.Я. Язык и речь в кругозоре человека Текст./Р.Я. Будагов. М., 2000. - 304 с.

28. Вайсгербер, Й.Л. Родной язык и формирование духа Текст./И.Л. Вайсгербер. М.: Изд -во Моск. гос. ун-та, 1993. — 232 с.

29. Васильева, М.М. Практическая грамматика немецкого языка: Учебное пособие Текст./М.М. Васильева. М.: Гардарики, 2001. - 206 с.

30. Вашунин, B.C. Субстантивные сложные слова Текст./В.С. Вашунин. М.: Высшая школа, 1990. — 158 с.

31. Виноградов, В.В. О художественной прозе Текст./В.В. Виноградов. М.: Л.: 1930.-362 с.

32. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы. Текст./В.В. Виноградов. М.: Гослитиздат, 1959. - 405 с.

33. Винокур, Г.О. Заметки по русскому словообразованию Текст./Г.О. Винокур //Избранные работы по русскому языку. — М., 1959. — 415 с.

34. Винокур, Г.О. Маяковский новатор языка Текст./Г.О. Винокур. — М., 1943,- 136 с.

35. Витгенштейн JI. Философские работы Текст./Л. Витгенштейн. — М.: «Гно-зис», 1994.-С. 1-73.

36. Воротникова, А Э. Новая притча о любви в романе Э. Елинек «Любовницы» Текст./А.Э. Воротникова//Вестник ВГУ, Серия: Филология. Журналистика, 2006.-№2.-С. 56-61.

37. Воротникова, А.Э. Сложности перевода экспериментальной прозы (на материале романа Э. Елинек «Любовницы») Текст./А.Э. Воротникова//Вестник ВГУ, Серия: лингвистика и межкультурная коммуникация, 2007.-№1. — С. 140-148.

38. Гаджимурадова, Б.Н. Индивидуально-авторские неологизмы в современной поэзии: Словообразовательная и семантико-стилистическая характеристика Текст./: дис. . канд. филол. наук /Б.Н. Гаджимурадова. Махачкала, 2003. - 187 с.

39. Гатауллин, Р.Г Влияние контекста на интерпретацию словообразовательных конструкций Текст./Р.Г. Гатауллин//Вестник Башкирского Университета, 2001.-№3.-С. 45-51.

40. Гатауллин, Р.Г. Стилистические аспекты немецкого словообразования: На примере сложных и производных существительных и их соответствий в русском языке Текст.: дис. . докт. филол. наук/Р.Г. Гатауллин. Галле, 1997. -268 с.

41. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира Текст./Г.Д. Гачев: Космо-психо-логос. М.: Издательская группа «Прогресс» «Культура», 1995. — 126 с.

42. Гильченок, Н.Л. Практикум по переводу с немецкого на русский Текст./Н.Л. Гильченок. СПб.: КАРО, 2005. - 368 с.

43. Гильченок, Н.Л. Сложные существительные немецкого языка и их перевод на русский язык Текст.: дис. . канд. филол. наук / Н.Л. Гильченок. Ленинград, 1965. - 183 с.

44. Грицева, Е.В. Структурно-семантическое и функциональное описание лексических окказионализмов в рамках теории элокутивного поля Текст.: дис.канд. филол. наук/Е.В. Грицева. Абакан, 2006. — 232 с.

45. Гриценко, Е.С. Язык как средство конструирования тендера Текст.: дис. . канд. филол. наук/Е.С. Гриценко. — Нижний Новгород, 2005 — 405 с.

46. Гумбольдт, В. фон Избранные труды по языкознанию Текст./В. фон Гумбольдт. Пер. с нем. М.: Прогресс, 1984. - 400 с.

47. Девкин, В.Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика Текст./В.Д. Девкин. М.: Международные отношения, 1979. - 783 с.

48. Дегтярь, ИЛ'. Некоторые особенности окказиональных слов Текст./И.Г. Дегтярь//Проблемы лексической и словообразовательной семантики. Межвузовский сборник научных трудов. Пятигорск, 1984. -С. 17-22.

49. Дзенс, Н.И., Перевышина, И.Р., Кошкаров, В.А. Теория перевода Текст.: Учебное пособие/Н.И. Дзенс, И.Р. Перевышина, В.А. Кошкаров. С.Пб.: Антология, 2007. - 507 с.

50. Дударева, З.М., Елизарова Г.С., Пяткова Н В., Сыров И.А. Системно-структурный и антропоцентрический принципы современной лингвистики Текст./З.М. Дударева, Г.С. Елизарова, Н.В. Пяткова, И.А. Сыров. Уфа: «Гилем», 2005. - 208 с.

51. Егорова, О. В. Окказиональные сложные слова в радиопьесе Д.Томаса «Под сенью молочного леса» (структура, семантика, функционирование) Текст.: дис. . канд. филол. наук /О.В. Егорова. Хабаровск, 2002. - 152 с.

52. Елисеева, В.В. Авторский окказионализм как средство создания комического эффекта (в прагматическом аспекте) Текст.: дис.канд. филол.наук /В.В. Елисеева. Ленинград, 1984. - 172 с.

53. Жеребкина, И. «Прочти мое желание.» Постмодернизм. Психоанализ. Феминизм Текст./И. Жеребкина. М.: Идея-Пресс, 2000. - 256 с.

54. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность Текст./Е.А. Земская. -М.: Издательство ЖИ, 2007. 224 с.

55. Земская, Е.А. Современный русский язык. Словообразование Текст./Е.А. Земская. М.: Просвещение, 1973. — 304 с.

56. Зуев, А.Н., Молчанова, И.Д., Мурясов, Р.З., Руфьева, А. И., Степанова, М.Д. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка Текст./А.Н. Зуев, И.Д. Молчанова, Р.З. Мурясов, А.И. Руфьева, М.Д. Степанова. М.: Рус. яз., 1979. - 526 с.

57. Иванова, Т.К. Наименования лица в современном русском и немецком словосложении: Текст. /Т.К.Иванова: автореф. дис. . канд. филол. наук /Т.К. Иванова. Казань, 2001 —21 с.

58. Исаева, Л.А. Художественный текст: скрытые смыслы и способы их представления Текст./Л.А. Исаева. Краснодар, 1996. - 281 с.

59. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст./В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - С. 8-171.

60. Карасик, В.И. Языковые ключи Текст./В.И. Карасик. — Волгоград: Парадигма, 2007-512 с.

61. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст./Ю.Н. Караулов. -М.: ЛКИ , 2007. 264 с.

62. Каспранский, P.P. Понятие нормы и явление вариативности в теории реализации Текст./Р.Р. Каспранский//Вопросы нормы и нормативности в реал изации языковых средств: Горьковский государственный педагогический институт им. А. М. Горького, 1976. С. 3-23.

63. Киреева, Н.В. Постмодернизм в зарубежной литературе: Учебный комплекс для студентов филологов Текст./Н.В. Киреева. — М.: «Флинта», «Наука», 2004.-216 с.

64. Кирилина, А.В. Тендер и язык Текст./А.В. Кирилина. М.: Языки славянской культуры, 2005. - 624 с.

65. Кирсанов, A.JI. Развитие сложного существительного с первым компонентом основой прилагательным в немецком языке Текст.: дис. . канд. филол. наук/А.JI. Кирсанов. - Ленинград, 1982. - 182 с.

66. Колпакова, Г.В. Экспрессивное значение немецких сложных существительных в системе языка и речи Текст.: автореф. дис. . канд. филол. на-ук/Г.В. Колпакова. М, 1985. - 24 с.

67. Компанцева, Л.Ф. Специфика нормы и узуса в Интернет-дискурсе Текст./Л.Ф. Компанцева//Науков1 записки Луганьского нац'юнального педагопчного университета. Луганьск, 2004. - №36. — С. 31-55.

68. Кравченко, А.В. Проблема метода в когнитивной науке Текст./А.В. Кравченко//Вопросы когнитивной лингвистики, 2007. №4. -С. 28-35.

69. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций Текст./В.В. Красных. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. - 284 с.

70. Кубрякова, Е. С., Демьянков В. 3., Панкрац Ю. Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов Текст./ Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина/Под общей редакцией Е. С. Кубряковой. М., 1996 -245с.

71. Кубрякова, Е.С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в сфере словообразования Текст./Е.С. Кубрякова//Изв. АН СССР Сер. лит. и яз. 2002а. Т.61.-№1. - С. 13-24

72. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова Текст./ Е.С. Кубрякова/Отв. ред. Е.А. Земская. М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 208 с.

73. Кузнецов, А. М. О понятии «гендер» и тендерной лингвистике Текст./А. М. Кузнецов//Социолингвистика вчера и сегодня: Сб. научных трудов/РАН ИНИОН /отв. ред.-р. Трошина Н. Н. М., 2008. - С. 175-195.

74. Кузьмина, Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка Текст. /Н. А. Кузьмина Научное издание. — Екатеринбург — Омск, 1999.-278 с.81 .Ларин, Б.А. Эстетика слова и язык писателя Текст./Б. А. Ларин. — Л. 1974.

75. Латышев, Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания Текст. /Л. К. Латышев. М: Просвещение, 1988. - 192с.

76. Левина, В.Н. Художественный текст как авторское отражение картины мира Текст./В.Н. Левина//Вестник ТГУ, 2005. №4. - С. 113-117.

77. Лейки на, Б.М. К проблеме взаимодействия языковых и неязыковых знаний при осмыслении речи Текст./ Б.М. Лейкина//Лингвистические проблемы функционального моделирования речевой деятельности. Л., 1974. - №2. -С.98.

78. Леонтьев, А.Н. Психология образа Текст./А.Н. Леонтьев//Вестник московского университета Серия №14. Психология, 1979. №2. — С. 3-13.

79. Лопатин, В.В. Рождение слова: неологизмы и окказиональные образования Текст./В. В. Лопатин. М.: Наука, 1973.- 152с.

80. Лопатина Т.Ю. Композициональная семантика конструкций N+N как результат интеграции ментальных пространств Текст./Т.Ю. Лопати-на//Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2006.-Т. 4.- №2. С. 170-176.

81. Лыков, А.Г. Можно ли окказиональное слово называть неологизмом? Текст. / А. Г. Лыков // Русский язык в школе. 19726. — №2. С.85-89.

82. Лыков, А.Г. Русское окказиональное слово Текст.: дис. . докт. филол. наук /А. Г. Лыков. М., 1972а. - с. 418.

83. Лыков, А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово) Текст.: Монография/А.Г. Лыков. — М., 1976. — с. 119.

84. Макарова Н.В. Коллоквиальные субстантивные композиты в современном немецком языке Текст.: дис. . канд. филол. наук / Н.В. Макарова. М., 2004-281с.

85. Масленников, Д.Б. Окказионализмы в футуристической поэзии и особенности их функционирования Текст.: дис. . канд. филол. наук /Д.Б. Масленников. Уфа, 2000. - 282с.

86. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие / В.А. Маслова Текст. М.: Флинта: Наука, 2007. - 296с.

87. Мыркин В.Я. Типы контекстов. Коммуникативный контекст Текст. / В.Я. Мыркин//Филологические науки, 1978. — №1. С. 95-103.

88. Намитокова, Р.Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект Текст./Р. Ю. Наимтокова. Ростов Н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1986. - 160с.

89. Норманн, Б.Ю. Грамматика говорящего Текст. / Б.Ю. Норманн. — СПб.: издательство СПб. университета, 1994. — С.58-66.

90. Оганесян, А.Г. Окказиональные слова в поэзии С. Кирсанова (словообразовательно-стилистический аспект) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук /А.Г. Оганесян. М., 1989. - 22с.

91. Огородникова, Е.С. Потенциальное слово (к вопросу о целесообразности термина)//Университетские чтения: Материалы научно-методических чтений ПГЛУ. Пятигорск: ПГЛУ, 2005. - Часть III. - С. 195-198.

92. Ольшанский, И.Г., Гусева А.Е. Lexikologie. Die deutsche Gegenwartssprache/ Лексикология. Современный немецкий язык. Текст.: Учебник для вузов/ И. Г. Ольшанский, А.Е. Гусева. М.: Академия, 2005. - 415с.

93. Опарина, О.Е. Прецедентный текст и его роль в культурно-языковом социуме Текст./ О.Е. Опарина//Социолингвистика вчера и сегодня. — М., 2008. -С. 156-175.

94. Павлов, В.Н. Субстантивное словосложение в немецком языке Текст.: дис. . докт. филол. наук /В.Н. Павлов. — Ленинград, 1973. — 428с.

95. Панкрац, Ю.Г. Пропозициональная форма представления знаний Текст./Ю. Г. Панкрац//Язык и структуры представления знаний: Сб. научно-аналитических обзоров. М., 1992а. - С. 78-97.j

96. Панкрац, Ю.Г. Пропозициональные структуры и их роль в формировании языковых единиц разных уровней (на материале сложноструктурированных глаголовсовременного английского языка) Текст.: дис. . докт. филол. наук /Ю.Г. Панкрац. М., 19926.-333с.

97. Патрушев, П.В. Семантический потенциал композитов с инфинитивным субстантиватом в немецком языке Текст.: дис. . канд. филол. наук /П. В. Патрушев. СПб., 2001 - 179с.

98. Позднякова Е. М. Категория имени деятеля и пути ее синхронного развития в когнитивном и номинативном аспекте (на материале английского языка) Текст.: дис. . докт. филол. наук /Е. М. Позднякова. М., 1999. - 318с.

99. Полухина,Я.П. Словотворчество Василия Каменского Текст.: дис. . канд. филол. наук /Я. П. Полухина. Тюмень, 2002. — 208с.

100. Попова, 3. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика/ 3. Д. Попова, И. А. Стернин Текст. М.: ACT: Восток-Запад, 2007. - 314с.

101. Потапова, С. Ю. Коллоквиальные субстантивные композиты с именем собственным в современном немецком языке Текст.: дис. . канд. филол. наук /С. Ю. Потапова. М, 1989. - 233 с.

102. Рассел, Б. Человеческое познание, его сфера и границы Текст./ Б. Рассел/ [Пер. с англ. Н. В. Воробьева]. М.: ТЕРРА Кн. клуб: Республика,2000. 388 с.

103. ИЗ. Ревзина, О.Г. О понятии коннотации Текст./ О.Г. Ревзина// -Языковая система и ее развитие во времени и пространстве: Сборник научных статей к 80-летию профессора Клавдии Васильевны Горшковой. — М.: Изд-во МГУ,2001.-С. 436—446.

104. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М. А. Словарь лингвистических терминов Текст. /Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. М.: Арстель, 2001. - 624с.

105. Руднев, В.П. Словарь культуры XX века. М.: «Аграф», 1997. С. 221225.

106. Русский язык. Энциклопедия Текст. /Гл. ред. Ф.П.Филин. — М.: Советская энциклопедия, 1979. 432 с.

107. Санникова, Н.Ю. Словотворчество Евгения Евтушенко: на материале имен существительных Текст.: дис. . канд. филол. наук /Н.Ю. Санникова. М., 2005. - 227с.

108. Сокальская, А.Н. Словотворчество как компонент научного идиостиля Д. Г. Гачева Текст.: дис. . канд. филол. наук /А. Н. Сокальская. — Майкоп, 2007.-213с.

109. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры Текст. / Ю. С. те-панов.-М., 1997.-824с.

110. Степанова, М. Д., Фляйшер, В. Теоретические основы словообразования в немецком языке Текст. /М. Д. Степанова, В. Фляйшер. М.: Высшая школа, 1984.-263с.

111. Степанова, М.Д. Словообразование современного немецкого языка / Степанова М.Д. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1953. —375 с.

112. Степанова, М.Д. Словосложение в современном немецком языке Текст.: дис. . докт. филол. наук /М. Д. Степанова. Ленинград, 1959. - 423с.

113. Степанова, М.Д., Чернышева, И.И. Лексикология современного немецкого языка Текст./М. Д. Степанова, И. И. Чернышева. — М.: Академия, 2005 -256с.

114. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи Текст./И. А. Стер-нин. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. 179 с.

115. Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира Текст./ В. Н. Телия//Роль человеческого фактора в языке: Сб. науч.ст. М., 1988.-С. 173-204.

116. Улуханов, И.С. Узуальные и окказиональные единицы словообразовательной системы Текст. /И. С. Улуханов// В Я 1984. -№ 1. С.44-54.

117. Федоров, А.В. Основы общей теории перевода Текст. / А. В. Фелоров. — М.: Высшая школа, 1983. — 285 с.

118. Фельдман Н.И. Окказиональные слова и лексикография Текст./Н.И. Фельдман//В. Я, 1957. №4. - С. 64-73.

119. Ханпира, Э. Об окказиональном слове и окказиональном словообразовании Текст. /Э. Ханпира //Развитие словообразования современного русского языка.-М., 1966.-С. 153-167.

120. Хромова, С.А. Индивидуально-авторское словотворчество в его отношении к языковому словообразовательному стандарту: на материале произведений К. Бальмонта и И. Северянина Текст.: дис. . канд. филол. наук /С.

121. A. Хромова. Саратов, 2007. -208с.

122. Худяков, А.А. Концепт и значение Текст./А. А. Худяков//Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч.тр./ВГПУ, ПМПУ. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. — С.97-103.

123. Цивьян, Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира Текст./Т.

124. B. Цивьян. М., 1990. - 207с.

125. Чибышева, О. А. Концепт "Женщина" в русской и английской фразеологии: На материале предметных фразеологизмов, именующих женщи-нуТекст.: дис. . канд. филол. наук /О. А. Чибышева. Челябинск, 2005. -250с.

126. Шавкун, Н.С. Атрибутивный композит или атрибутивное словосочетание как альтернативные средства номинации в современном немецком языке Текст.: дис. . канд. филол. наук /Н. С. Шавкун. — Пятигорск. 2001. - с. 248.

127. Шаманская, М.А. Языковая репрезентация концептов MANN и FRAU 2004 Текст.: дис. . канд. филол. наук /М. А. Шаманская. Иркутск, 2006. -172с.

128. Шанский, Н.М. Лексическая деривация в русском языке Текст. /Н. М. Шанский//Русский язык в школе, 1977. -№3. — С. 11.

129. Шанский, Н.М. Очерки по русскому словообразованию Текст./ Н. М. Шанский. М.: Просвещение, 1968 — 335с.

130. Шишкина, О.Ю. Художественный концепт «Поэт» в идиостиле М. И. Цветаевой и его лингвистическая репрезентация (на материале поэзии) Текст.: дис. . канд. филол. наук /О. Ю. Шишкина. — Череповец. 2003 — 178с.

131. Шпет, Г.Г. Внутренняя форма слова: Этюды и вариации на темы Гумбольдта Текст./Г. Г. Шпет. М.: КомКнига, 2006 - 216с.

132. Янко-Триницкая, Н.А. Междусловное наложение Текст./ Н. А. Янко-Триницкая//Развитие современного русского языка. М., 1975. - С. 256-260.

133. Ярина, Е.С. Мы есть то, чем мы владеем.мотив овеществления и идентичности собственника в романах Э. Елинек «Любовницы», «Пианистка» Текст./ Ярина Е. С. // Вестник Челябинского государственного университета. Челябинск, 2008. № 36. - С. 166-171.

134. Ярцева, В.Н. Большой энциклопедический словарь. Языкознание. Текст. / В. Н. Ярцева, 1998. 685с.

135. Agrikola Worter und Wendungen. Worterbuch zum deutschen Sprach-gebrauch Текст. / herausgegeben von E. Agrikola unter Mitwirkung von H- Gor-ter und R. Kufner. - Leipzig: VEB Bibliografischer Institiut, 1970 - 791S.

136. Altmann H, Kemmerling S. Wortbildung furs Examen Text. / H. Altmann, S. Kemmerling. Gottingen: Vandenhock@Ruprecht GmbH@CoKG, 2005. - 203S.

137. Anderson E. Feminist Epistomology and Philosophy of Science. E. N. Zalta ed. // The Stanford Encyclopedia of Philosophy Electronic recourse.: htpp://plato.stanford.edu/archives/sum2004/entries/feminismus-epistemology

138. Behagel, O. Deutsche Syntax Text./0. Behagel //Wortklassen und Wortfor-men. Heidelberg: Winter, 1923. - Bd. I. - 113 S.

139. Beth H. Elfriede Jelinek Text.//H. Beth//Neue Literatur der Frauen: Deutsch-sprachige Autorinnen in Gegenwart: hrsg. von H. Puknus. Miinchen: Beck, 1980 -S. 137.

140. Bormann A. Dialektik ohne Trost. Zur Stilform im Roman "die Liebhaberin-nen" Text./A. Bormann//Gegen den schonen Schein: Texte zu Elfride Jelinek: hrsg. von Giirtler Ch. Frankfurt a. M.: Verlag Neue Kritik, 1995. — S. 65

141. Brinkmann H. Die Zusammensetzung im Deutschen Text./ H. Brinkmann /Sprachforum. Koln/Graz: Bohlau-Verlag, 1956. - 165S.

142. Christofidou A. Okkasionalismen in poetischen Texten Text./ A. Christofidou. Tubingen: Narr Francke Attempto, 1994 - 157S.

143. Das Worterbuch der Gegenwartsprache Electronic recourse.: Berlin: Akade-mie der Wissenschaft der DDR, 1967-1977/ htpp: //www. dwds.de/pages/pageswoebu/dwdsrech.htm.de

144. Donalies, E Die Wortbildung des deutschen. Ein Uberblick Text. / E. Donalies: Narr Francke Attempto, 2005. 207S.

145. Duden Deutsches Universalworterbuch Текст. / hrsg. und bearb. vom Wissen-schaftlichen Rat und den Mitarbeitern der Dudenredaktion. Mannheim: Duden-verl, 1996. -1816 S.

146. Eichinger L. Die Wortbildung heute: Tendenzen und Kontraste Текст. /L. Ei-chinger. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 2008. - 185S.

147. Erben, J. Einfuhrung in die deutsche Wortbildungslehre Text. /J. Erben Berlin, 1983-206S.

148. Fauconnier G. Blending as a central process of Grammar Text./G. Fauconnier //In conceptual Structure, Discourse and Language. California, 1996. - P. 113131.

149. Fauconnier G., Turner M. Text./G. Fauconnier, M. Turner / Principles of conceptual Integration//Discourse and Cognition: Bridgin the Gap. California, 1998. - P. 269-287.

150. Fischer M. Trivialmythen in Elfriede JeHneks Romanen „die Liebhaberinnen" und „Klavierspielerin" Text./ Fischer M: J. Rohring Verlag, 1991. -S. 354

151. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartsprache Text./W. Fleischer. — Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1971. — 326S.

152. Fleischer W., Barz I Wortbildung der deutschen Gegenwartsprache. Tubingen: Niemeyer Max Verlag Gmbh, 1995. - 382 S.

153. Grimm, J. Deutsche Grammatik /Text. / Zweiter Teil — drittes buch: Von der Wortbildung. Berlin, 1878.-1022S.

154. Henzen, W. Deutsche Wortbildung Text. / W. Henzen. — Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1957. -306S.

155. Janz, M. Elfriede Jelinek Text./M. Janz. Stuttgart: Metzler, 1995. - S. 182.

156. Lakoff G., Jonson M. Metaphores we live by Text. /G. Lakoff, M. Jonson. -London, Chicago: University of Chicago Press, 1980. 269 p.

157. Lakoff R. Language and women's place Text./ R. Lakoff//Lang. in soc. L., 1973.-N2.-P. 28-36.

158. Langebscheidts GroBworterbuch Deutsch als Fremdsprache. das einsprachige Worterbuch fur alle, die Deutsch lernen Text. / Berlin: Langenscheidts K.G., 1998.- 1216S.

159. Lohde M. Wortbildung des modernen deutschen. Ein Lehr- und Obungsbuch Text. / M. Lohde. Tubingen: Narr Franke Attempto Verlag GmbH@ Co Kg, 2006. - 350S.

160. Liicke B. Elfriede Jelinek: eine Einfuhrung in das Werk Text./B.Lucke. -Stuttgart: Wilhelm Fink Verlag Gmbh@Co , 2008 169S.

161. Motsch, W Deusche Wortbildung in Grundzugen Text. / W. Motsch — Berlin-New York: de Gruyter , 1999. 451 S.

162. Naumann, B. Einfuhrung in die Wortbildungslehre des Deutschen Text. / B. Naumann. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 2000. - 90 S.

163. Ortner, H., Ortner, L. Zur Theorie und Praxis der Kompositafor-schung//Forschungsberichte des Instituts fur deutsche Sprache Text./H. Ortner, L. Ortner. Mannheim - Tubingen: Gunter Narr, 1984. -55S.

164. Ortner, L., Miiller-Bollhagen, E Deutsche Wortbildung. 4. Hauptteil: Substan-tivkomposita Text./L. Ortner , E. Miiller-Bollhagen. Berlin: de Gruyter, 1991. - 156 S.

165. Ortner, L. Substantivkomposita (Komposita und kompositionsahnliche Struktu-renText. /L. Ortner. Dusseldorf: Padagog. Verlag, 1991 - 253S.

166. Paul H. Deutsche Grammatik/ Wortbildungslehre Text. / H. Paul. Halle: Niemeyer Verlag, 1957. - Bd. V. - 345S.

167. Pavlov, V. M. Die substantivische Zusammensetzung im Deutschen als syntak-tisches Problem. Text. / V. Pavlov. Miinchen: Max Hueber Verlag, 1972 -89S.

168. Riesel, E., Schendels, E. Deutsche Stilistik Text./E. Riesel, E. Schendels. -M.: Высшая школа, 1975 300c.

169. Schestag U. Sprachspiel als Lebensform: Strukturuntersuchungen zur erzah-lenden Pro sa Elfriede Jelineks Text./U. Schestag. Bielefeld: Aisthesis-Verlag, 1997-247S.

170. Schippan Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache Text./Th. Schip-pan. Tubingen: Niemeyer, 1992. - 307S.

171. Schmidt W. Deutsche Sprachkunde. Ein Handbuch fur Lehrer und Studierende mit einer Einfuhrung in die Probleme des sprachkundlichen Unterrichts Text./W. Schmidt. Berlin: Volk und Wissen, 1968. - 356S.

172. Spielmann Y. Ein unerhortes Sprachlabor. Feministische Aspekte im Werk von Elfride JelinekText.//Y. Spielmann/hrsg. von K. Bartsch und und G. A. Hofler: Literaturverlag Droschl, 1991. Bd.I. - S. 21-40.

173. Vis V. Darstellung und Manifestation von Weiblichkeit in der Prosa E- Jeli-neks Text./V. Vis. Frankfurt am Mein; Berlin; Bern; Neu-York; Paris; Wien: Lang, 1998. -454S.

174. Weisgerber L. Griindziige der inhaltsbezogenen Grammatik//L. Weigerber. -Dusseldorf, 1962.-295 S.

175. Wikipedia. Die freie Enzyklopadie Electronic recourse.: htpp://de.wikipedia.org/wiki.htm. de •

176. Willmanns W. Deutsche Grammatik: Gotisch, Alt, Mittel-und Hochdeutsch Text./ Willmans: Strassburg Verlag von Karl J. Trubver, 1906. 305S.

177. Zenke Th. Ein Langstreckenlauf in die Heimat. zu die Liebhaberinnen (1975) Text./ Th. Zenke// Elfriede Jelinek/ herausgegeben von Kurt Bartsch, Giinter A. Hofler der Universitat Graz: Literaturverlag Drosche, 1991, Bandl - S. 187— 183.

178. Список источников примеров

179. Jelinek E. Die Ausgesperretn Text./E. Jelinek. Hamburg: Rowohlt Taschen-buch Verlag, 2004- 157S.

180. Jelinek E. die Kinder der Toten Text./ E. Jelinek. Hamburg: Rowohlt Ta-schenbuch Verlag, 2004 - 666S.

181. Jelinek E. Die Klavierspielerin Text./ E. Jelinek. Hamburg: Rowohlt Taschen-buch Verlag, 2004. - 284S.

182. Jelinek E. Die Liebhaberinnen Text./ E. Jelinek. Hamburg: Rowohlt Taschen-buch Verlag, 2004,- 157S.

183. Jelinek E. Lust Text./ E. Jelinek. — Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag, 2004 246S.

184. Jelinek E. Wir sind Lockvogel, baby! Text./ E. Jelinek. Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag, 2004. - 256S.1. Схема 11. Ядро

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.