Методическая система обучения академической иноязычной письменной речи студентов языковых специальностей в условиях российского высшего образования тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, доктор наук Чуйкова Элина Сергеевна

  • Чуйкова Элина Сергеевна
  • доктор наукдоктор наук
  • 2022, ФГБОУ ВО «Московский педагогический государственный университет»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 373
Чуйкова Элина Сергеевна. Методическая система обучения академической иноязычной письменной речи студентов языковых специальностей в условиях российского высшего образования: дис. доктор наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГБОУ ВО «Московский педагогический государственный университет». 2022. 373 с.

Оглавление диссертации доктор наук Чуйкова Элина Сергеевна

ВВЕДЕНИЕ

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

Глава 1. Теоретические основы обучения академической иноязычной письменной речи студентов языковых специальностей в условиях российского высшего образования

1.1. Академическая письменная речь как объект изучения в методике обучения иностранным языкам для профессиональных целей

1.2. Научные предпосылки разработки методологической основы личностно-ориентированного обучения академической письменной речи в российских

вузах

1.3. Социокультурная специфика в стратегии обучения академическому письму: российский опыт

Выводы по главе

Глава 2. Диагностика сформированности культуры академической письменной речи

2.1. Факторы становления культуры иноязычной академической письменной речи

2.2. Сравнительно-сопоставительный анализ компонентов культуры «академической» и «профессиональной» письменной речи

2.3. Методика определения уровней владения культурой академической письменной речи

2.4. Констатирующий эксперимент и условия его проведения

Выводы по главе

Глава 3. Методическая система обучения академической

письменной речи

3.1. Содержательно-целевой компонент обучения академической письменной речи студентов языковых специальностей

3.2. Технология формирования культуры академического письменного общения у студентов языковых специальностей

3.2.1. Реализация принципов обучения академическому

письму на английском языке

3.2.2. Реализация условий обучения академическому

письму на английском языке

3.2.3. Система заданий и упражнений в рамках курса «Академическое письмо»

3.2.4. Практические рекомендации по построению занятия

по академической письменной речи

3.2.5. Критериально-диагностический компонент личностно-ориентированной методической системы обучения академическому письму

3.3. Опытно-экспериментальное обучение академической письменной речи и анализ его результатов

Выводы по главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Основные понятия, отражающие авторскую

позицию в контексте исследуемых проблем

ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Пример анкетирования студентов разных культур в рамках международного студенческого исследовательского проекта iVolga

ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Материалы анкетирования студентов на

диагностическом этапе эксперимента

ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Примеры оценивания качества текста до и после эксперимента с использованием критерия аутентичности

академического текста Каат

ПРИЛОЖЕНИЕ 5. Нарушение стилистических норм в работах

студентов-бакалавров

ПРИЛОЖЕНИЕ 6. Примеры отзывов специалистов-носителей языка на конкурсные студенческие работы (конкурс Science

Essay Competition)

ПРИЛОЖЕНИЕ 7. Общие требования к портфолио студентов по

окончании курса академического письма

ПРИЛОЖЕНИЕ 8. Стандартные вопросы к зачету по

академической письменной речи

ПРИЛОЖЕНИЕ 9. Пример конкурсной работы студента

ПРИЛОЖЕНИЕ 10. Задания на оценку изменений в мотивации студентов, завершивших курс «Академическое письмо» на английском языке

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Методическая система обучения академической иноязычной письменной речи студентов языковых специальностей в условиях российского высшего образования»

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования. Процесс интернационализации российского высшего образования в рамках языковых специальностей актуализирует проблему разработки методической системы обучения академической письменной речи на иностранном языке.

Потребность во владении академической письменной речью (АПР) обнаруживается на каждой ступени получения иноязычного образования. Введение стандартизированной формы оценивания знаний предполагает владение обучающимися сразу несколькими разновидностями жанра «эссе».

Учебный процесс в вузе традиционно опирается на процесс чтения текстов, извлечения необходимой/заданной информации, ее анализа и обсуждения и создания на ее основе собственного текста с выраженной авторской позицией. Пока сохраняется данная стратегия обучения (особенно в системе вузовского образования), остается актуальной задача поиска эффективных технологий обучения, которые способствуют формированию у обучающихся навыков и умений академического чтения и письма.

Включение России в активный обмен научными знаниями и инновационными разработками, участие в многочисленных международных форумах, симпозиумах и конференциях предполагает наличие у исследователей сформированных умений «писать» науку, т.е. письменно представлять результаты исследования. В связи с этим, профессиональная подготовка к исследовательской деятельности на иностранном языке начинается с обучения азам академической иноязычной письменной речи на этапе бакалавриата, предполагает формирование авторского стиля (голоса) в процессе работы над собственным исследованием в магистратуре и нацелена на проявление культуры академической письменной речи в дальнейшей научно-публикационной деятельности на иностранном языке.

Проведение глобальных проектов в рамках всей страны по подготовке

специалистов в области академического иноязычного письма также

свидетельствует о востребованности в образовании методики развития

5

навыков и умений академической письменной речи. В частности, можно упомянуть реализацию проектов «Глобальная наука», «Английский для преподавателей вузов» и создание Ассоциации экспертов по академическому письму «Национальный консорциум центров письма».

В последние годы академическая письменная речь стала важным объектом изучения в методике обучения иностранным языкам для профессиональных целей. Процесс интернационализации образования и науки определяет требования к владению академическим английским языком. От современного квалифицированного исследователя требуется не только сформированная культура исследовательской деятельности, но и хорошо развитые коммуникативные навыки и умения для эффективного общения в академической сфере с коллегами по всему миру в любой форме: устной, письменной и электронной. Тем не менее, в образовательных стандартах не сформулированы требования к уровню владения культурой академической речи у обучающихся, в частности, к результатам в области освоения академической иноязычной письменной речи.

Третий по счету образовательный стандарт высшего образования не включает в себя компетенций, напрямую связанных с владением навыками и умениями иноязычного академического письма. В стандартах третьего поколения в программе бакалавриата по направлению подготовки «Педагогическое образование» от 15.03.2018 прописана универсальная компетенция УК-4, обозначенная как «способность осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке РФ и иностранном(ых) языке(ах)» [fgosvo.ru]. Однако это указывает только на то, что пока не существует официально принятой национальной образовательной стратегии, которая ориентировала бы специалистов на овладение иностранным языком в академических целях.

Процесс интернационализации образования привел к тому, что получение высшего образования сегодня предполагает взаимодействие вузов

на международном уровне, в том числе и в письменной форме: это касается

6

оформления результатов проектов, исследований, ведущихся в рамках международных научно-практических конференций; участия в обучающих программах за рубежом; подготовки публикаций для иноязычных научных печатных изданий. Потребность в исследователях, умеющих представить результаты своего интеллектуального труда в академических кругах на иностранном языке, может быть реализована только при соответствующей подготовке специалистов, владеющих английским языком для научно-публикационных целей. Однако для подготовки специалистов нового поколения сначала необходимо выстроить систему повышения квалификации действующих преподавателей иностранного языка и систему переподготовки преподавателей академического письма.

Показателями эффективности межкультурного письменного общения являются, например, результаты международных языковых экзаменов. Согласно отчетам аналитического центра Cambridge, при прохождении испытаний IELTS General (язык повседневного общения) и IELTS Academic (академический язык) самые низкие результаты традиционно получают за задания в разделе «Письмо». Эта тенденция проявляется из года в год.

Таблица 1

Результаты экзаменационных испытаний русскоязычных реципиентов 2015, 2017, 2019 гг.

Модуль Аудирование Чтение Письмо Говорение

(9 макс) (9 макс) (9 макс) (9 макс)

Язык повседневного

общения

General 2015 г 6.8 6.9 6.2 6.6

2017 г 6.75 6.7 6.08 6.62

2019 г 6.8 6.9 6.1 6.6

Академический язык

Academic 2015 г 6.8 6.8 6.0 6.6

2017 г 6.74 6.71 5.89 6.52

2019 г 6.7 6.8 5.9 6.5

Приведенные данные иллюстрируют недостаточную разработанность теоретических вопросов и практики формирования культуры академической англоязычной письменной речи.

Так как феномен академической письменной речи многоаспектный, то и рассматривать необходимо различные ступени иноязычного образования. В настоящее время в российском вузовском образовании отсутствует система методической подготовки специалистов, владеющих навыками и умениями академического письма на иностранном языке. Для обучающихся становится актуальным смещение начала подготовки по академической письменной речи с уровня магистратуры на уровень бакалавриата. Это связано с тем, что формировать умение писать научный текст по окончании вуза, когда этим умением уже необходимо пользоваться, поздно; и магистры и аспиранты не успевают выйти на должный уровень сформированности культуры академической письменной речи на иностранном языке. В результате на низком уровне остаются и качественные и количественные показатели публикаций ученых на иностранном языке.

Актуальность проблемы вызвала всплеск отечественных публикаций в области методики обучения академической письменной речи на иностранном языке: Е.В. Бакин, С.В. Боголепова, Е.А. Большакова, Е.В. Великая, Т.Д. Венедиктова, И.В. Головань, О.Л. Добрынина, Т.Н. Дорожкина, А.С. Кобышева, Н.И. Колесникова, И.Б. Короткина, В.В. Левченко, М.А. Лытаева, Л.К. Мазунова, А.Г. Мартынова, Э.Н. Меркулова, А.П. Миньяр-Белоручева, В.Н. Назарова, И.В. Нужа, Ю.Р. Овечкина, Н.Г. Попова, Н.М. Разинкина,

Е.Н. Соловова, С.А. Сучкова, Н.В. Смирнова, Н.И. Смирнова, Е.В. Талалакина, Л.П. Тарнаева, И.П. Хутыз. Взяв за основу фундаментальные исследования специалистов данной области Б. В. Беляева, Л. С. Выготского, Ю.Н. Караулова, Э.П. Шубина, Н.И. Гез, Н.И. Жинкина, Б.А. Лапидуса, А.Р. Лурии, Б.С. Мучника, А.А. Леонтьева, Г.В. Роговой, И.А. Зимней, Е.И. Пассова, В.В. Сафоновой, О.А. Долгиной, Л.Г. Кузьминой, исследователи разрабатывают дальше такие проблемы в области обучения академической письменной речи, как:

1) академическое письмо в историко-лингвистическом контексте;

2) факторы, влияющие на становление культуры иноязычного письма;

3) взаимодействие устной и письменной форм речи в процессе профессиональной подготовки специалистов;

4) нормы англоязычной академической письменной речи;

5) методика обучения академической письменной речи, внедряемая в России через аутентичные пособия и центры академического письма;

6) обучение отдельным жанрам академических текстов;

7) развитие умений письменной речи в контексте диалога культур;

8) вопросы повышения эффективности обучения профессиональным письменным умениям;

9) обоснование эффективных подходов к формированию навыков и умений академического письма на английском языке в системе профессиональной подготовки преподавателя английского языка.

Методологические исследования в области академического письма широко представлены в зарубежных (англоязычных) публикациях (A. Brookes, P. Grundy, P. Creame, A. M. Johns, R. R. Jordan, I. Leki, K. Hyland, M. A. Lea, N. Reid, W. R. Smalzer, J. M. Swales, C. Tribble и др.), и немногочисленны в отечественной науке: Н. И. Колесникова, И. Б. Короткина, Л. Г. Кузьмина, Л. К. Мазунова, А. П. Миньяр-Белоручева, М. А. Лытаева, Н. Г. Попова, Е. В. Талалакина, В. Н. Назарова.

Анализ научной литературы позволяет говорить о недостаточности исследований по вопросам особенностей обучения академической письменной речи в российских вузах и выделить следующие противоречия:

1. В рамках высшего образования назрела обоснованная необходимость систематизировать данные о подходах и принципах развития навыков и умений академического письма. Много внимания уделяется жанровому подходу, например, в обучении составлению аннотаций или написании статей, а вопрос обучения базовым навыкам и умениям академического письма (умениям строить тексты в соответствии с логикой англоязычной риторики, писать в соответствии с нормами стиля академической письменной речи) в отечественной методике пока только намечается.

В результате, бакалавры - будущие учителя иностранных языков и лингвисты - недостаточно владеют требованиями к структуре и стилю текстов базовых жанров академическими письма. Восполнение ими недостающих знаний происходит в период начала публикации своих исследований на международном уровне, т.е. на постдипломном этапе;

2. Недостаточная разработанность в отечественной методике вопроса развития мотивационной составляющей обучения академической письменной речи для профессиональной межкультурной коммуникации, недооценивание значимости дисциплины «Академическое письмо» в процессе профессиональной ориентации студентов приводят к противоречию с потребностями социальной и образовательной практики;

3. В процессе обучения академическому письму происходит знакомство студентов с нормами иноязычной письменной речи и, фактически, формирование нового стиля мышления. Понимание данного факта привело к тому, что современные работы учёных-исследователей в области методологии обучения иностранным языкам направлены на выявление социокультурного компонента при обучении академической письменной речи на иностранном языке. При этом для получения

объективных результатов не хватает комплексного изучения опыта отечественных и зарубежных методистов;

4. Компаративный анализ образовательных систем зарубежных и отечественных вузов позволил создать в России межвузовские центры академического письма, в которых адаптируется американская модель. Данные центры возглавляются Национальным консорциумом центров письма и ориентируются в основном на научно-педагогический состав университетов. Следовательно, остается открытым вопрос о подготовке российских специалистов, обладающих академической грамотностью, вне центров академического письма в рамках вариативной части вузовских дисциплин.

Выделенные противоречия определяют высокую актуальность исследования: российская система вузовского языкового образования не подготовлена в должной мере ни теоретически, ни кадрами к обучению исследователей, потенциально заинтересованных в повышении академической грамотности на иностранном языке. С другой стороны, мировой опыт тоже оказывается недостаточно эффективным, т.к. не учитывает специфику российского образования. Отсюда вытекает насущная необходимость конкретизировать цели, содержание, условия и технологию обучения академическому письму, чтобы понимать, к чему готовить будущих специалистов, находящихся на разных этапах сформированности культуры академической письменной речи на иностранном языке.

Названные противоречия обусловили постановку проблемы исследования: как разработать и эффективно реализовать методическую систему обучения академической иноязычной письменной речи студентов языковых специальностей в условиях российского высшего образования?

С учетом выявленных противоречий был сделан выбор темы исследования: «Методическая система обучения академической

иноязычной письменной речи студентов языковых специальностей в условиях российского высшего образования».

Выбор темы исследования обусловлен и ведущими тенденциями в российском образовании. В отечественном образовании в условиях концепции личностно-ориентированного образования и компетентностной парадигмы образования очень остро стоит вопрос о том, как «вырастить» профессионала, т.е. конкурентоспособного специалиста, свободно владеющего своей профессией в рамках международных стандартов.

Ориентация на знания, умения и навыки, а также на компетенции ведет, по существу, больше к достижению предметных целей, а не к развитию личности учащихся. Развитие профессиональных компетенций преследует цель развития «человека деятельностного». При этом «модель homo agens не гарантирует главного - нравственного отношения к миру» [Пассов 2014]. Аналогично развитие грамотности письменной речи в плане языкового оформления и структурирования текстов определенных жанров не обеспечивает развитие культуры общения и исследовательской культуры.

В работах Ш. А. Амонашвили, А. А. Леонтьева, И. А. Зимней, Е. И. Пассова, Е. С. Полат, М. Ю. Бухаркиной, Р. Н. Бунеева, И. С. Якиманской в качестве решения проблемы предлагается гуманизировать процесс обучения, а именно цели, содержание и методы обучения в соответствии с концепцией личностно-ориентированного образования. В исследованиях довольно детально рассматриваются сущность личностно-ориентированного образования, его принципы и методы, требования к деятельности преподавателя, к подбору и составлению учебных материалов.

Профессиональное образование расширяет рамки использования

личностно-ориентированного подхода, т.к. студенты более свободны в

выстраивании собственного, индивидуального образовательного пути. Тем

не менее, наблюдается недостаток исследований по личностной ориентации

учебного процесса в области высшего профессионального языкового

12

образования. Так, можно найти истоки «культуросообразной» концепции развития иноязычной культуры, разработанной и описанной Липецкой методической школой Е. И. Пассова, но она призвана реализовать личностную ориентацию обучения в рамках общеобразовательных школ.

А. А. Леонтьев, И. А. Зимняя, Е. С. Полат и М. Ю. Бухаркина также затрагивают вопросы реализации личностно-ориентированного подхода в обучении иностранным языкам в вузе. В работах раскрывается важность педагогического общения на занятиях, мотивационного обеспечения процесса обучения иностранным языкам. При этом не затрагиваются вопросы личностно-ориентированного обучения иноязычной письменной речи. Данный аспект частично раскрывается А. Л. Бердичевским, И. А. Гиниатуллиным, Е. Г. Таревой (2019) при систематизации личностно-ориентированных технологий в системе иноязычного образования в вузе. Исследователи схематично дают представление о реализации данных технологий, в том числе, и в процессе развития умений письма на межкультурном уровне.

Однако практика обучения академическому англоязычному письму в России часто сводится к обучению формальным признакам текстов академических жанров. Это изначально противоречит логике личностно-ориентированного подхода в обучении. В качестве альтернативы преподаватель может сотрудничать со студентами, изучая и развивая мотивы обучения, корректируя задачи курса академического письма, подбирая значимые для группы темы и жанры академических текстов, задействовав приближенные к реальности формы письменного взаимодействия (переписка, редактирование, подготовка презентаций, экзаменационные и конкурсные задания).

В настоящее время технологии обучения исключительно формальным

характеристикам письменного текста должны уступить место осознанию

личных целей общения, перспектив использования академического письма.

Обучение академическому письму на иностранном языке помогает в

13

развитии профессиональной мотивации обучающихся к исследовательской деятельности, в осознании потребности общаться с академическим сообществом. При этом знание структурных особенностей иноязычных академических текстов является вспомогательным и способствует адаптации в рамках чужих риторических традиций.

Данное исследование посвящено разработке методической системы обучения академическому письму, в которой реализуется личностно-ориентированный подход и повышается исследовательская направленность обучающихся за счет развития культуры академической письменной речи на английском языке.

Материалом исследования послужили академические тексты студентов, созданные в процессе реализации авторских учебных курсов «Введение в письменную речь», «Социокультурные особенности иноязычной письменной речи», «Академическое письмо», проанализированные в период с 2005-2020 гг.

Объект исследования: процесс обучения академической иноязычной письменной речи студентов языковых специальностей.

Предметом исследования является методическая система обучения академической иноязычной письменной речи студентов языковых специальностей в условиях российского высшего образования.

Цель исследования: научное обоснование и разработка методической системы обучения академической иноязычной письменной речи студентов языковых специальностей в условиях российского высшего образования.

Гипотеза исследования. Процесс обучения академической англоязычной письменной речи будет более эффективным, если:

- раскрыть социально-культурные предпосылки, определяющие особенности построения методической системы обучения академическому письму в российском контексте;

- конкретизировать цель обучения академической иноязычной

письменной речи на различных этапах и раскрыть перспективы

14

профессионального письменного общения в академической среде для обучающихся;

- учитывать социокультурные особенности обучения академическому письму в России при отборе содержания обучения и при выделении этапов в системе обучения академической письменной речи, т.к. построение методической системы обучения академическому письму культурно обусловлено;

- реализовывать личностно-ориентированные технологии обучения письму (создание проблемных ситуаций, обучение в сотрудничестве, коллективное взаимообучение, рефлексивное обучение и др.) с помощью анализа и развития целей обучающихся в овладении академической письменной речью, через обучение процессу написания, работу в группах на различных этапах создания текста, само- и взаимокоррекцию.

В соответствии с объектом, предметом, гипотезой и целью исследования были поставлены следующие задачи исследования:

1) на основе анализа социокультурных предпосылок формирования культуры иноязычной академической письменной речи в контексте российского образования выделить подходы к обучению, которые станут методологической основой для разработки методической системы (МС) обучения академической письменной речи в российских вузах (концептуальный компонент МС);

2) с учётом требований новых ФГОС ВО на ступени подготовки бакалавров и культурно обусловленных условий и стратегий обучения академическому письму определить цели и содержание обучения академическому письму на английском языке, выявив лингвистические и экстралингвистические факторы, влияющие на формирование культуры академической письменной речи, мотивирующие содержание академического текста, управляющие его структурой и стилем (содержательно-целевой компонент МС);

3) раскрыть сущность понятия «культура академической

15

письменной речи на иностранном языке» и выделить этапы становления академической письменной речи, конкретизировав показатели сформированности иноязычной письменной культуры обучающихся (структурный компонент МС);

4) сопоставить компоненты культуры академической письменной речи и профессиональной письменной речи на иностранном языке и определить критерии оценки уровня сформированности культуры академического письма и профессиональной письменной речи на иностранном языке (критериально-диагностический компонент МС);

5) разработать личностно-ориентированную технологию формирования культуры академической письменной речи на английском языке с учётом содержания, частнометодических принципов, специфических условий обучения социокультурным особенностям, системы упражнений и стратегии работы с разными этапами создания академического письменного текста (методико-технологический компонент МС);

6) создать методическую систему обучения академической письменной речи на иностранном языке, направленную на постепенный переход от культуры академического к культуре профессионального письменного общения студентов языковых факультетов за счет расширения жанрового репертуара и развития качества аутентичности текста в плане самостоятельности, грамотности исполнения в соответствии с требованиями англоязычной риторики, и проверить эффективность личностно-ориентированной методической системы в ходе опытного обучения (процессуальный компонент МС);

7) провести опытное обучение академическому письму на английском языке с учётом специфики предмета и культурной специфики образовательного контекста и, опираясь на результаты исследования, разработать комплекс научно-методических материалов по формированию культуры профессионального письменного общения студентов языковых специальностей (диагностический компонент МС).

Опытно-экспериментальной базой исследования стали группы студентов 3 и 4 курса бакалавриата и 1 курса магистратуры, обучающиеся по программам «Лингвистика», «Педагогическое образование. Профиль «Методика преподавания английского и немецкого языка» и «Иностранный язык в образовании» соответственно на филологическом факультете Государственного автономного образовательного учреждения высшего образования города Москвы «Московский городской педагогический университет». Частично апробация проходила также на кафедре иностранных языков и профессиональной коммуникации и в лаборатории академического письма социально-гуманитарного института (Samara Academic Consultancy Center) при Федеральном государственном автономном образовательном учреждении высшего образования «Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королева». Опытно -экспериментальное обучение велось в течение 14 лет с 2006-2020 гг. (со студентами СФ МГПУ), на дополнительной базе в 2017/2018 и 2018/2019 учебных годах (со студентами Самарского университета). На разных этапах работы исследованием было охвачено более 600 человек.

Методологической основой настоящего исследования послужили:

- фундаментальные положения коммуникативного подхода и личностно-ориентированного подхода в профессиональном обучении Е.И. Пассова, И.Л. Бим, А.В. Хуторского, В.В. Серикова, И.С. Якиманской, Ш.А. Амонашвили, О.М. Осияновой, О.В. Немирович, И.В. Беляевой, И.Н. Лазаревой и др.;

- научные основы профессионально ориентированных технологий в работах В.П. Беспалько, Г.А. Китайгородской, А.А. Миролюбова, Т.А. Дмитренко, Н.В. Барышникова, Е.В. Воевода, С.А. Вишнякова, И.И. Игнатенко, А.В. Малева, С.В. Боголеповой;

- модель формирования исследовательских компетенций и методика

формирования академических компетенций через знакомство с методологией

научного исследования: Л.А. Дунаева, В.В. Сафонова, Н.В. Горденко,

17

Н.И. Колесникова, И.Б. Короткина, Н.В.Долматова, Е.Л. Ерохина, Е.И. Ренер,

A.П. Миньяр-Белоручева, E. Frumina, R. West., JMH Lim, J.M. Swales, M. Vyncke, J. Willison, K. O'Regan и др.;

- зарубежные и отечественные методические разработки в области теории и практики обучения академическому письму: R. R. Jordan, I. Leki, N. Reid, K. Hyland, S. Bailey, L. Bjork, G. Brauer, L. Rienecker, P. Stray Jorgensen, A. Brookes, P. Grundy, J. Flowerdew, M. Peacock, W.R. Smalzer, О.А. Долгина, И.Б. Короткина, В.В. Левченко, Е.Л. Фрейдина, О.Л. Добрынина, Л.П. Костикова, О.М. Корчажкина, А.В. Куприянов, М.А. Лытаева, Е.В. Талалакина, Э.Н. Меркулова, В.Н. Назарова, Н.В.Смирнова и др.;

- теория научного и учебного видов дискурса: Н.К. Рябцева, В.Д. Калинина, Я.В. Зубкова, О.А. Климанова, Е. В. Михайлова, Н.М. Разинкина, С.В. Ракитина, К.Б. Свойкин, Н.И. Смирнова, И.П. Хутыз и др.;

- идеи контрастивной риторики в области социологии письменной речи: R.B. Kaplan, U. Connor, D.B. Butler, E. Trosclair, M. Wei, Y. Zhou, D. Siepmann, Т.Д. Венедиктова, И.П. Хутыз и др.;

- отечественная теория риторики: Л.А. Введенская, А. К. Михальская, Е.Н. Зарецкая, А.А. Волков, Т.А. Ладыженская, В.Н. Мещеряков;

- теория языковой личности, объясняющая причины социокультурных ошибок и описывающая уровни этих ошибок: Ю.Н. Караулов, М. Коул, С. Скрибнер, Е.Г. Биева, О.Ю. Левашкина, О.А. Леонтович, И.В. Суворова, Т.Н. Дорожкина, А.Н. Плехов, B. Tomalin, S.Stemplesky, C. Tribble, A. Brookes, P. Grundy;

- положения теории социокультурного обучения иноязычной письменной речи: Б.А. Лапидус, Г.В. Рогова, А.А. Леонтьев, И.А. Зимняя,

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования доктор наук Чуйкова Элина Сергеевна, 2022 год

Список литературы

1. Абаева Ф.Б. Практико-ориентированный подход при обучении иностранному языку магистрантов - будущих педагогов // Балтийский гуманитарный журнал.. - 2015 . - № 4(13) . - С. 58-61.

2. Абрамов В. Е., Чуйкова Э. С. Особенности культуры иноязычного письма (на материале английского языка): монография. - Самара: изд-во СНЦ РАН, 2006. - 204 с.

3. Акимова О.В., Солнышкина М.И. Типология дискурса в профессиональной коммуникации // Актуальные проблемы теории коммуникации. Сборник научных трудов.. - СПб. - Изд-во СПбГПУ, 2004. - а 253-270.

4. Амонашвили Ш.А., Зайцева И.И. Гуманно-личностная педагогика: теория и практика // Образование и саморазвитие. 2012. - Т.5. - № 33. - С. 28-32.

5. Английский язык: Развитие навыков повседневной и академической письменной речи / Авт.-сост. О.Ю. Болтнева. - М.: Дрофа, 2004. - 272 с.

6. Астафурова Т., Олянич А. Англосфера как инновационный потенциал современной науки // Российское экспертное обозрение «Векторы развития российской науки». 2007 - №3 (21). [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.rusrev.org (дата обращения: 27.01.2011)

7. Ахапкина Я.Э. Причины и механизмы речевых сбоев на письме (на материале учебно-научных текстов носителей русского языка)// Вопросы образования. -2013. - №3. - С. 65-91.

8. Ахиезер А.С. Философские основы социокультурной теории и методологии // Вопросы философии. - 2000. - № 9. - С. 29-45.

9. Базанова Е.М., Короткина И.Б. Российский консорциум центров письма // Высшее образование в России. - 2017. - №4. - С. 50-57.

10.Базанова Е.М., Соколова Е.Е. Массовые онлайн-курсы по академическому письму: управление мотивацией обучения студентов // Высшее образование в России. - 2017. - №2. - C. 99-109.

11.Базанова Е., Старостенков Н. Национальный консорциум центров письма: панацея или плацебо для потерянного поколения российских учёных?// Университетская книга: информационно-аналитический журнал. - 2018. - № 3. - С. 27-35.

12.Бакин Е.В. Центр академического письма: опыт создания // Высшее образование в России. - 2013. - № 8-9. - C. 112-116.

13. Барышников Н.В. Основы профессиональной межкультурной коммуникации. - М.: Вузовский учебник: НИЦ ИНФРА-М. -2014. -368 с.

14. Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе // ИЯШ. - 2002. - №2. - С. 28-32.

15. Батракова С.Н. Проблема единения педагогики с культурой// Сибирский педагогический журнал. - 2008. - № 9. - С.94-104.

16.Беляева И.В., Ренер Е.И. Место письма в развитии академических языковых навыков в условиях иноязычной научной и профессиональной коммуникации// Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам. - 2012. - № 6. - С. 27-30.

17.Бендецкая М.Е. Практика письменной английской речи/ Practice of Written English - М.: ТетраСистемс, 2010.

18.Бердичевский А.Л., Гиниатуллин И.А., Тарева Е.Г. Методика межультурного иноязычного образования в вузе: учеб. Пособие. М.: Флинта, 2019. - 368 с.

19.Беспалько В.П. Параметры и критерии диагностичной цели // Школьные технологии - 2006 - №1 - С.118-128.

20.Беспалько В.П. Слагаемые педагогической технологии.— М.: Педагогика, 1989.

21.Биева, Е. Г. К вопросу о факторах, определяющих понимание текста// Уровни текста и методы его лингвистического анализа. - М. , 1982. -С. 67-78.

22.Бим И.Л. Система обучения иностранным языкам и учебник как модель ее реализации: учеб.пособие. - М., 1974. - 240 с.

23.Бим И.Л. Содержание обучения иностранным языкам // Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность/ Под ред. А.А. Миролюбова. - Обнинск: Титул, 2010. - С.46-49.

24.Боголепова С.В. Обучение академическому письму на английском языке: подходы и продукты // Высшее образование в России. - 2016.

- №1 (197). - С. 87-94.

25.Бодуэн де Куртенэ И.А. Об отношении русского письма к русскому языку // Избранные труды по общему языкознанию. - М. : АНСССР. -1963. Т.2. - С. 209-235.

26.Брутян Г.А. Язык и картина мира // Философские науки. - 1973. - № 1

— С. 108-111.

27.Быкова Г. И. Воспитание языковой личности в процессе преподавания лингвистических и речеведческих дисциплин: дис... канд. пед. наук: 13.00.06. - Екатеринбург,1999.

28. Великая Е.В. Academic Writing Recommendation. Письменная работа на английском языке. - М.: МАКС Пресс, 2003.

29.Венедиктова Т. Риторическая грамотность и критическое мышление: Academic Writing à la Russe // Журнал международной ассоциации гуманитариев, 2014. - Volume 3, Issue 6 (18), Июнь 2014. http://thebridge-moct.org/archive

30.Вербицкая М.В., Махмурян К. С., Симкин В.Н. Методические рекомендации по подготовке к разделам «Грамматика и лексика» и «Письмо» Иностранные языки в школе. - 2014 - №2. - С. 52-59.

31.Веретенникова А. Е. Пути совершенствования письменной речи // Электронный журнал «Полемика» / Выпуск 6 - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.irex.ru/press/pub/polemika/06/ver/

32.Виноградов В.В. О культуре русской речи // Русистика сегодня. — 1991. — № 3. — С. 5-13.

33.Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. - М.: Наука, 1993. - 172c.

34.Вишняков С.А. Тарасова Е.Н. Устная профессиональная речь преподавателя русского языка как иностранного: когнитивно-компетентностная модель обучения// Педагогика и психология образования. - 2017. - № 4. - С. 49-62.

35.Вишняков С.А. Факторы и направления, определяющие развитие иноязычного образования в системе высшей школы// Учитель для будущего: язык, культура, личность к 200-летию со дня рождения Ф. И. Буслаева. Отв. ред. В.Д. Янченко; сост. и науч. ред. А.Д. Дейкина, А.Ю. Устинов, В.Д. Янченко. М., 2018. - С. 310-311.

36.Воевода Е.В., Мутаф Г.Н. Роль социокультурных факторов в обучении студентов миноритарному языку // Высшее образование в России. 2020. Т. 29. №3. С. 127-135. DOI: https://doi.org/10.31992/0869-3617-2020-29-3-127-135

37.Воевода Е.В. Формирование профессионально значимых компетенций при обучении письму / Е.В. Воевода // ГУУ: Вестник университета. - 2011. - № 7. - С. 13-16.

38.Волков А.А. Курс русской риторики. М.: Издательство храма св. муч. Татианы, 2001. - 480 с.

39.Выготский Л.С. Мышление и речь. Психологические исследования. М.: Лабиринт, 1996. - 414. с.

40.Выготский Л.С. Педагогическая психология. М.: Педагогика, 1991. -480 с.

41.Гельб И.Е. Опыт изучения письма. М.: Радуга, 1982 . - 367 с.

302

42.Глобальная наука (сентябрь 2012 - сентябрь 2013) // Российский совет по международным делам. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://russiancouncil.ru/proiects/proiect/7PROJECT ID 4=13 (дата обращения: 02.02.2017)

43.Головань И.В. Развитие умений письменной речи на иностранном языке во время летнего отдыха // Иностранные языки в школе. -2006. -№ 7. - С. 43-45.

44.Головин Б.Н. Основы культуры речи. - М., 1980. - 95 с.

45. Горбунов А.В. Методика обучения сочинению-объяснению и сочинению-аргументации на основе целостного подхода: Дис.канд. пед. наук: 13.00.02. Улан-Удэ, 1999. - 204 с.

46.Гордеева Т.О. Мотивация учебной деятельности: структура, механизмы, условия развития: дис. ... доктора псих. наук: 19.00.07. М., 2013. - 444 с.

47.Гордеева Т.О., Сычев О.А., Осин Е.Н. Опросник «Шкалы академической мотивации»// Психологический журнал. - 2014. -Т.35. -№4. - С. 96-107.

48.Горденко Н.В. Формирование академических компетенций у студентов вузов. Автореф. дис. канд. пед. наук. Ставрополь, 2006.

49.Гринина-Земскова А.М. Обучение сочинениям. 5-8 классы. -Волгоград: Учитель. -2008.

50.Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации. - М.: Академия, 2006. - 336 c.

51.Гришечкина Г.Ю. Прагматические особенности научно-популярного дискурса // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. Сборник статей участников IV международной научной конференции 25-26 апреля 2008 года Челябинск, 2008. - С. 359-363.

52.Давер М.В. Мотивационно-стратегические аспекты личностно-

ориентированного подхода к изучению русского языка как

иностранного на начальном этапе: Дис. ... докт. пед. наук: 13.00.02 — Москва, 2008. - 451 с.

53.Дейкина А.Д., Левушкина О.Н., Шеляпина И.И. Комплексный урок повторения и подготовки к написанию сочинения-рассуждения в VII классе «Учимся у мудрых: уроки жизни Льва Толстого»// Русский язык в школе. - 2017. - № 4. - С. 33-37.

54.Дейкина А.Д. Обучение и воспитание на уроках русского языка. М.: Просвещение, 1990. - 176 с.

55.Дейкина А.Д. Открытая методика: аксиологичность в современных исследованиях и школьных учебниках по русскому языку// Современные тенденции в развитии методики преподавания иностранного языка. Коллективная монография. М. 2017. - С. 35-40.

56.Дейкина А.Д. Развитие устной и письменной речи учащегося — методическая проблема школы и педагогического вуза// Русский язык в школе. 1998. - № 4 - С. 100-104.

57.Дмитренко Т.А. Профессионально-ориентированные технологии обучения в системе высшего педагогического образования (На материале преподавания иностранных языков): Дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.08, 13.00.02: Москва, 2004. - 442 с.

58.Дмитренко Т.А. Профессионально-ориентированные технологии обучения иностранным языкам. - М.: МШ'У, 2009. - 502 с.

59.Дмитренко Т.А. Профессионально-ориентированная технология обучения межкультурной коммуникации // Магия ИННО: новое в исследовании языка и методике его преподавания материалы Второй научно-практической конференции. 2015. - С. 552-560.

60.Дмитренко Т.А. Развитие личности обучающегося в свете диалога культур при овладении иностранным языком // Известия Российской академии образования. - 2009. - № 2. - С. 65-73.

61. Дмитренко Т.А. Современная технология профессиональной подготовки в языковом вузе // Проблемы современного образования.

2017. - № 6. - С. 105-113.

62.Дмитренко Т.А. Технология обучения нового поколения в системе высшего языкового образования // Высшая школа: опыт, проблемы, перспективы Материалы XI Международной научно-практической конференции. В 2-х частях. Научный редактор В.И. Казаренков. -

2018. - С. 167-169.

63.Дмитренко Т.А. Языковая подготовка преподавателя иностранного языка в вузе// Профессионализм педагога: сущность, содержание, перспективы развития Материалы Международной научно-практической конференции, посвященной 130-летию со дня рождения А.С. Макаренко: в 2 частях. Под ред. Е.И. Артамоновой. 2018. - С. 126-129.

64. Добрынина О.Л. Пропедевтика ошибок при написании англоязычной авторской аннотации к научной статье// Высшее образование в России. - 2015. - №7. - С. 42-50.

65.Долгина О.А. Взаимодействие устной и письменной речи в процессе комплексного овладения иноязычной речевой деятельностью // Обучение устной речи в языковом вузе: Межвуз. сб. науч. тр. - Л.: Изд-во ЛГПУ им. А.И.Герцена, 1983. - С. 2-9.

66.Долгина О.А. Обучение основам иноязычной письменной речи. Автореф. дисс. канд. пед. наук. - М., 1983. - 25с

67.Долматова Н.В. Обучение студентов-филологов средствам выражения преемственности знания в научно-учебной речи: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 : Ярославль. 2004. - 202 с.

68.Дорожкина Т.Н. Учебно-творческий дискурс в сфере письменной коммуникации (формирование языковой личности человека пишущего): дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.02 Уфа, 2006. - 376 с.

69. Дубовик М.Е., Стулов Ю.В., Дубовик Е.И. Справочное пособие по письменной речи английского языка. — Минск: Вышэйшая школа, 1990. — 232 с.

70. Дунаева Л.А. Дидактическая интегрированная информационная среда для иностранных учащихся гуманитарных специальностей, изучающих русский язык как средство научного общения: автореферат дис. ... доктора педагогических наук: 13.00.02 / Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. - Москва, 2006. - 48 с.

71.Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. СПб.: КАРО, 2005. 352 с.

72.Ерохин А.М., Ерохин Д.А. Проблема «профессиональная культура ученого» в контексте социологического знания// Вестник Ставропольского государственного университета, - 2011. - № 5-1. -С.167-176.

73.3арецкая Е.Н. Риторика: теория и практика речевой коммуникации. -3-е изд., испр. - М.: Дело, 2001. - 480 с.

74.Зарецкая О.А. Changing the academic subject —стратегии развития академического субъекта в современном университете // Университет в перспективе развития: Альманах Центра проблем развития образования БГУ. № 5: Политики субъективации в университетском образовании /Белорусский государственный университет, Центр проблем развития образования; под ред. А. М. Корбута, А. А. Полонникова. — Мн.: Пропилеи, 2007. - С.130-137

75.Зиндер Л.Р. Очерк общей теории письма. - Ленинград: Наука, 1987. - 109 с

76.Зубкова Я.В. Конститутивные признаки академического дискурса// Известия Волгоградского гос. пед. ун-та. - 2009. -№ 5. - С. 28-32.

77.Игнатенко И.И. Коммуникация в мультикультурном социуме // Материалы III Всероссийской (с международным участием)

конференции «Культурно-языковое взаимодействие в процессе

306

преподавания дисциплин культурологического и лингвистического циклов в современном полиэтничном вузе» 24.11.2016. М.: РЭУ им. Г.В. Плеханова, 2017. - С.76-82.

78.Игнатенко И.И. Применение аутентичных материалов для автономного обучения студентов // Наука и школа. - 2017, №4. - С. 104-107.

79. "Иностранный язык" для неязыковых вузов и факультетов. Примерная программа (под ред. С.Г. Тер-Минасовой). - М., 2009. -[Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.fgosvpo.ru/uploadfiles/ppd/20110329000911.pdf (дата обращения: май 2013)

80.Ипатова И.С. Единицы риторики в обучении культуре речи студентов педагогических вузов: дис. ...канд. пед. наук: 13.00.02. Н.Новгород, 1995. 236 с. Библиогр.: С.181 - 196.

81. Исследователь XXI века: формирование компетенций в системе высшего образования. Коллективная монография / отв. ред. Е.В. Караваева. - М.: Издательство «Геоинфо», 2018.

82.Казарцева О.М., Вишнякова О. В. Письменная речь: Учебное пособие для учащихся 10-11 классов и абитуриентов. - М.: Флинта: Наука, 1998. - 256 с

83.Калинина В.Д. О понятии учебный академический текст // Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и межкультурной коммуникации. - Уфа, 1999. - С. 72-73.

84.Калинина В.Д. Учебный дискурс в речевой процессуальности учебной коммуникации (психолингвистическая модель): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Ульяновск, 2002. - 162 с.

85.Калинина Г.Н. Методологическая культура и методологическое сознание ученого в ракурсе проблемы взаимодействия науки и общества// Наука. Искусство. Культура. -2016. - № 1(9). - С.121-129.

86.Каплич Л.В. Начало обучения продуктивной письменной речи в

307

лингвистическом вузе: Автореф. дис...канд. пед. наук / Моск. гос. лингвист. ун-т. - М., 1996. - 25 с.

87.Караулов Ю. Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность: сб. статей. М.: Наука, 1989. - С. 3-11.

88. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. М.: Изд-во Московского ун-та, 1986.

89.Климанова О.А. Аутентичный учебный дискурс в контексте современных лингвистических исследований (на материале микротекстов формулировок учебных заданий): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. Самара, 2001. - 197 с.

90.Кобышева А.С. Методика обучения письменной речи как компоненту межкультурной компетенции лингвиста: дис.. канд. пед. наук. Ставрополь, 2009.

91. Кожевникова Л. А. Определение индекса сложности текста // Практика преподавания иностранных языков на неязыковых специальностях вуза: сб. ст. и матер. ежегод. межвуз. конф. кафедры иностранных языков Самарской гуманитарной академии. Самара, 21 января 2008 г./ отв. Ред. Л.А. Шанская. - Самара, 2008. - С. 25-31.

92.Колесникова Е.А. Письменная фиксация и её роль в процессе обучения аудированию // Иностранные языки в школе. - 2008. - № 5. - С. 66-69.

93. Колесникова И.А. Долгина О.А, Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. М.: Дрофа, 2008.

94.Колесникова Н.И. Лингводидактическая концепция формирования жанровой компетенции учащихся в системе непрерывного языкового образования: Автореф. дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.02: Орел, 2009. -40 с.

95. Колесникова Н.И. Что важно знать аспиранту о научном тексте? //

Высшее образование в России. - 2015. - №7. - С. 55-62.

308

96.Колябина Н.С. Роль академического письма в формировании общепрофессиональных компетенций магистра // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. - 2016. - № 21 (242). - С. 180-184.

97.Кондаков А.М. Новые форматы организации образовательного процесса Информационно-публицистический бюллетень «Просвещение». - 2013 . - № 60. - С.1

98.Коннов В.И., Балышев А.В. Глобальная наука и национальные научные культуры: трудности сопряжения // Международные процессы. - 2016. -Том 14, № 3,. - С. 96-111 DOI 10.17994/IT.2016.14.3.46.7

99.Короткина И.Б. Английский язык для научно-публикационных целей как новое направление педагогических исследований // Отечественная и зарубежная педагогика. - 2018. - Т. 1. № 4 (52). -С. 115-130.м

100. Короткина И.Б. Академическое письмо: необходимость междисциплинарных исследований // Высшее образование в России. - 2018. - Т. 27. № 10. - С. 64-74.

101. Короткина И.Б. Академическое письмо: процесс, продукт и практика. М.: Юрайт, 2015.

102. Короткина И.Б. Академическое письмо: учебно-методическое пособие для руководителей школ и специалистов образования / Saarbrucken: LAP-Lambert Academic Publishing, GmbH & Co., 2011. -175 c.

103. Короткина И.Б. Модели обучения академическому письму. Зарубежный опыт и отечественная практика: монография / И.Б. Короткина. М.: Издательство Юрайт, 2018. - 219 с.

104. Короткина И. Б.Оценка академического и научного текста в трех измерениях академической грамотности // Ценности и смыслы. -

2017. - № 6 (52). - С109-126.

105. Короткина И.Б. Проблемы адаптации американской модели центра письма // Высшее образование в России. - 2016. - №8-9. - С. 56-65.

106. Коротина И.Б. Теория и практика обучения академическому письму в зарубежных и отечественных университетах: Автореф. дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.01: Москва, 2018. - 36 с.

107. Короткина И.Б. Университетские центры академического письма в России: цели и перспективы // Высшее образование в России. -2016. - № 1. - С. 75-86.

108. Корчажкина О.М. Как построить систему аргументации/ контраргументации при написании эссе по английскому языку в формате ЕГЭ // Иностранные языки в школе. - 2014. - № 8. - С. 715.

109. Корчажкина О.М. Критерии К-1 и К-2 при написании сочинения-рассуждения в формате ЕГЭ // Иностранные языки в школе. - 2015. -№ 2. - С. 24-32.

110. Косникова А.Ю., Таньков Н.Н., Булатова А.О. Диагностика мотивации профессиональной деятельности будущих лингвистов-переводчиков // Университетское образование (МКУО-2012): сборник статей XVI Международной научно-методической конференции (г. Пенза, 3-4 апреля 2012 г.) / под ред. В. И. Волчихина,Р. М. Печерской. - Пенза: Изд-во ПГУ, 2012. - С. 168169.

111. Костикова Л.П. Формирование компетенций научно-исследовательской деятельности педагога в контексте поликультурности // Профессионализм педагога: сущность, содержание, перспективы развития. Материалы Международной научно-практической конференции, посвященной 130-летию со дня

рождения А.С. Макаренко: в 2 частях. Под ред. Е.И. Артамоновой.

310

2018. —С. 137-140.

112. Костикова Л.П. Оценивание результата формирования профессиональных компетенций будущих педагогов // Профессионально-личностное становление и развитие специалиста: история и современность. сборник статей. 2017. - С. 187-191.

113. Коул М., Скрибнер С. Культура и мышление. Психологический очерк. — М.: Прогресс, 1977. - 264 с.

114. Кравченко А.И. Культурология: Учеб. пособие для вузов — 4-е изд. — М Академический Проект, Трикста, 2003 — 496 с

115. Кристал Д. Английский язык как глобальный / Пер. с англ. - М.: Весь Мир, 2001. - 238 с.

116. Кузьмина Л.Г. Социокультурные аспекты развития иноязычной письменной речи в послевузовском образовании: дис. .канд. пед. наук: 13.00.02. М., 1998. - 237 с.

117. Кулаева Г.М. О подготовке бакалавров-филологов к оцениванию творческих работ обучающихся по русскому языку// Проблемы современного филологического образования (сборник научных статей).. - 2017. - С. 23-31.

118. Куликова, Л. В. Коммуникативный стиль в межкультурной парадигме / Л.В.Куликова; Краснояр. гос. пед. ун-т им. В. П. Астафьева. Монография. Красноярск, 2006. - С. 297.

119. Куприянов А.В. «Академическое письмо» и академическая жизнь: опыт адаптации курса в недружественной институциональной среде// Высшее образование в России. - 2011. - №10. - С. 30-38.

120. Лазарева И.Н. Таксономический подход в проектировании личностно-ориентированного интеллектуально-развивающего обучения // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - 2009. - № 94. - С. 130-136.

121. Лагвешкина Г.В. Профессиональная подготовка преподавателя иностранного языка в области письменной речи: Автореф. дис...канд. пед. наук. - М., 1989. - 24 с.

122. Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе. - М.: Высшая школа, 1986. - 144 с.

123. Левашкина О.Ю. Текст как репрезентант языковой личности в межкультурной коммуникации: дис. ... канд. культурологии: 24.00.01. - Саранск, 2005. - 170 с.

124. Левченко В.В. Методологическая основа разработки оценочных критериев иноязычной коммуникативной компетенции студентов в вузе// Профессиональное образование: проблемы, подходы, новации. Сб. науч. ст. под ред. Т.И. Рудневой. Самара, 2014.

125. Левченко В.В. Кашина Е.Г. Критерии отбора содержания обучения иностранным языкам студентов в вузе на основе интеграции // Вестник Самарского государственного университета. -Самара: Самарский государственный университет. - № 5 (96), 2012. -С. 48-50.

126. Лейфа И.И. Социокультурный аспект в формировании профессиональной компетенции будущих учителей иностранного языка (нем. яз., младшие курсы): Автореф. дис. ...д-ра. пед. наук. М.,

1995. - 20 с.

127. Леонтович О.А. Россия и США: Введение в межкультурную коммуникацию: Учеб. пособие. Волгоград: Перемена, 2003. - 399 с.

128. Леонтьев А.А. Некоторые вопросы лингвистической теории письма // Вопросы общего языкознания. М.: Наука, 1964. - С. 70-79.

129. Леонтьев А.А. Педагогическое общение. М.; Нальчик: Эль-Фа,

1996.

130. Лурия А.Р. Очерки психофизиологии письма. М.: Изд-во Академии педагогических наук РСФСР, 1950. - 84 с.

131. Лурия А.Р. Письмо и речь: Нейролингвистические исследования:

312

Учеб. Пособие для студ. Психол. Фак. Высш. Учеб. Заведений. М.: Академия, 2002. - 352 с.

132. Лысенко Н.Е. Развитие языковой личности при обучении русскому и иностранному языкам в неязыковом вузе: дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02. Орел, 2006. - 253 с.

133. Лытаева М. А., Талалакина Е.В. Academic skills: сущность, модель, практика // Вопросы образования. - 2011. - № 4. - С. 178201.

134. Мазунова Л. К. К вопросу о системе обучения иноязычному письму в языковом вузе // Иностранные языки в школе. 2005. - № 4. -С. 6-12.

135. Мазунова Л. К. Надо писать // Коммуникативная методика. -2004. - № 2 (14). - С. 26-29.

136. Мазунова Л.К. Теория и модель системного овладения культурой иноязычного письма // Электронный журнал «Исследовано в России» - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: //zhurnal. ape. relarn.ru/articles/2004/233.pdf

137. Мазунова Л. К. Что необходимо знать каждому о письме// Коммуникативная методика. - 2004. - № 3 (15). - С. 26-29.

138. Малев А.В. Непрерывная лингвометодическая подготовка преподавателя иностранного языка : автореферат дис. ... доктора педагогических наук : 13.00.02 - Нижний Новгород, 2015. - 48 с.

139. Малев А.В. Профессиональная языковая личность преподавателя как цель и результат непрерывной методической подготовки в системе высшего педагогического иноязычного образования // Фундаментальные исследования. -2014. - № 12-12. - С. 2630-2633.

140. Малев А.В. Развитие профессиональной языковой личности преподавателя иностранного языка посредством формирования субъектного методического опыта// Фундаментальные исследования.

-2014. - № 12-12. - С. 2634-2638.

313

141. Мартынова, А. Г. Обучение академическому письменному дискурсу в жанре экспозиторного эссе (На материале старших курсов языкового вуза): дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02. Омск, 2006. - 207 с.

142. Мерзляков К.А. Методическая система обучения международной письменной коммуникации студентов направления подготовки «Международные отношения» на основе метода рецензирования // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. -2016. - Т. 21. № 2 (154). - С. 21-32.

143. Меркулова Э.Н. Академическое письмо на английском языке в российском вузе: проблемы и решения // Политематический сетевой электронный научный журнал КубГАУ. - 2016. - № 123 (09). - С. 742-762.

144. Мещеряков В.Н. Жанры школьных сочинений: теория и практика написания: учеб. -метод. пособие для студентов и учителей-словесников. - 3-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2001. - 255 с.

145. Милованова Л.А. Академическое письмо как компонент профессиональной подготовки бакалавров педагогического образования// Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2017. - № 9 (122). С. 4-7.

146. Миньяр-Белоручева А.П. Учимся писать по-английски.: Письменная научная речь: учеб. пособие - М.: Флинта: Наука, 2011. -128 с.

147. Миролюбов А.А. Культороведческая направленность в обучении иностранным языкам // ИЯШ.- 2001. №5. - С. 11-14.

148. Митягина В.А. Коммуникативное действие в академическом дискурсе: социокультурная характеристика // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. -2008.-№5.- С. 13-16.

149. Михайлова Е.В. Интертекстуальность в научном дискурсе (на материале статей): дис....канд. фил. наук: 10.02.19. Волгоград, 1999. 205 с.

150. Михальская А.К. Как учить риторике: Метод. Рекомендации к учеб. пособию для 10-11 кл. «Основы риторики. Мысль и слово»: Кн. Для учителя. - М.: Просвещение, 1996. - 96 с.

151. Морозов В.Э. Культура письменной научной речи - М.: Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2007. - 268 с.

152. Морозова С.А. К вопросу о контрольно-оценочной деятельности в условиях компетентностного подхода // Научно-педагогическое обозрение. Pedagogical Review. - 2016. - 3 (13). - С. 48-53.

153. Мучник Б. С. Культура письменной речи. Формирование стилистического мышления. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Аспект Пресс, 1996. - 174 с.

154. Назарова В.Н. Педагогические условия продуктивного обучения студентов языкового факультета академическому письму на английском языке: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01. Таганрог, 2007. -168 с.

155. Немирович О.В. Формирование иноязычной профессиональной компетентности студентов в системе высшего образования: Монография / О.В.Немирович. - М.: МГОУ, 2012. - 183 с.

156. Никитенко З.Н. Методологические основы построения методической системы овладения иностранным языком на начальной ступени иноязычного образования// Преподаватель XXI век - 2013. -№ 2. Часть I. - С. 99-106.

157. Никитенко З.Н. Методическая система овладения младшими школьниками иностранным языком как педагогический феномен//Наука и школа. - 2013. - № 3. - С. 112-115.

158. Никитенко З.Н. Методическая система овладения иностранным языком на начальной ступени школьного образования: дис. ... доктора педагогических наук: 13.00.02.Москва, 2014. - 427 с.

159. Новиков Д.А. «Статистические методы в педагогических исследованиях (типовые случаи)». М.: МЗ-Пресс. - 2004

160. Нужа И.В. Обучение иноязычной профессионально ориентированной письменной речи студентов социологических факультетов: дис.... канд. пед. наук. Спб, 2010. - 247 с.

161. Обучение письму: учебное пособие /Под ред. Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. - Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. (Серия «Методика обучения иностранным языкам», № 14). - 22 с.

162. Овечкина Ю.Р. Структура коммуникативной компетенции в иноязычной письменной речи студентов языкового вуза // Педагогическое образование в России. - 2012. - № 1. - С. 231-234.

163. Озерова М.В. Содержание профессионально направленного обучения иностранному языку в неязыковом вузе // Профессиональная коммуникация как цель обучения иностранному языку в неязыковом вузе: Сб. науч. трудов. М., 2000. Вып. 454.

164. Орлова Е.С. Иностранный язык в высшем профессиональном образовании//Педагогика. - 2014. - №1. - С. 75-83.

165. Осипова С.И., Соловьева Т.В. Методическая система обучения и ее развитие в личностно-ориентированном образовании // Сибирский педагогический журнал. - 2010. - № 11. - С. 46-57.

166. Осипова С.И. Теоретическое обоснование построения и реализация модели образования, способствующей становлению субъектной позиции учащихся: автореферат дис. ... доктора педагогических наук : 13.00.01. - Красноярск, 2001. - 36 с.

167. Осиянова О.М. Инновационное обучение культуре речевого

общения в компетентностно-ориентированном профессиональном

образовании // Образование и наука. - 2015. - № 2 (121) - С. 117316

168. Основы публичной речи: Learning to Speak in Public: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. - М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2002. - 96 с.

169. Остражкова Н.С. Обучение пониманию содержательного компонента педагогического дискурса лекции (Английский язык, языковой вуз): Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 : Тамбов, 2004. - 218 с.

170. Павлова Т.И., Раннева Н.А. Сочинение-рассуждение на итоговой аттестации по русскому языку в 9 и 11 классах: учебно-методическое пособие. - Ростов н/Д: Легион, 2009.

171. Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу культур. - Мн.: Лексис, 2003.

172. Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование. Концепция развития индивидуальности в диалоге культур. - Липецк: Липецкий ГПИ, 2000.

173. Пассов Е.И. Методика как наука будущего. - Златоуст, 2015.

174. Пассов Е.И. Принципы иноязычного образования, их система и иерархия// Материалы к докладу на XIII Конгрессе МАПРЯЛ (Гранада, Испания, 13-20 сентября 2015 года). Липецк, 2015.

175. Пассов Е.И., Кузовлева Н.Е. Средства управления образовательный процессом на уроке // Урок иностранного языка. -Ростов н/Д: Феникс; М.: Глосса-Пресс, 2010. - C.295-314.

176. Письменная английская речь: Практический курс = A Course in Written English: Учеб. пособие для студ. лингв. Вузов / В.М. Салье, Э.И. Мячинская, Л.П. Цурикова и др.; Под ред. И.А. Уолш. - 2-е изд., испр. И доп. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 240 с.

177. Плехов А.Н. Психологические условия развития вторичной языковой личности преподавателя-лингвиста: дис.... канд. псих. наук:

13.00.02. Нижний Новгород, 2007. - 210 с.

317

178. Полякова А.А. Аксиологический диалог культур в образовательном пространстве вуза// Вестник Российского университета Дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. - 2003. - № 1. - С. 22-28 179. Попова, Н.Г. Академическое письмо: статьи в формате IMRAD/ Н. Г. Попова, Н. Н. Коптяева; [Ассоциация науч. ред. и изд.]. -Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2016. - 165, [1] с.

180. Попова Н.Г. Введение к научной статье на английском языке: структура и композиция// Высшее образование в России. - 2015. -№6. - С. 52-58.

181. Птицына И.Ф. Педагогические условия формирования межкультурной компетенции вторичной языковой личности студентов: на материале изучения японского языка и культуры: Автореф. дис.канд.пед.наук.— Якутск, 2008. - 24 с.

182. Разинкина Н.М.Стилистика английского научного текста. Изд. 2-е, доп. М.: ЛИБРОКОМ, 2009. - 216 с.

183. Ракитина С.В. Научный дискурс с позиций когнитивно-дискурсивного подхода // Активные процессы в различных типах дискурсов: функционирование единиц языка, социолекты, современные речевые жанры. Материалы международной конференции 19-21 июня 2009г г. - М. - Ярославль: Ремдер, 2009. -С. 412-415.

184. Роботова А. С. Надо ли учить академической работе и академическому письму? // Высшее образование в России. - 2011. -№ 10. - С. 47-54.

185. Рогова Г.В. и др. Вопросы обучения иностранным языкам в школе и в вузе. Сборник трудов /Ред. коллегия: Г.В. Рогова (отв.ред.) и др./ М., 1976. 274 с. (Моск. гос. пед. ин-т им. В.М. Ленина. Кафедра методики преподавания иностр. яз.).

186. Рогова Г.В. Письмо в обучении иностранному языку //

318

Иностранные языки в школе. - 1978. - №6. - С. 86-95.

187. Ротгон С.Г. Центры письма в Российских университетах: цели, задачи и проблемы // Непрерывное образование: XXI век. - 2019. -№ 1 (25). - С. 101-109.

188. Рубинштейн С.Л. Проблемы общей психологии. - М.: Педагогика, 1973. - 416 с.

189. Рыбина Т.Н. К вопросу об обучении научной речи на английском языке слушателей факультета повышения квалификации // Обучение иностранным языкам / Отв. ред. М.К. Колкова- Спб.: КАРО, 2003. -С. 300.

190. Рябухина Е.А. Моделирование методической системы компетентностно-ориентированного обучения теории и практике речи. Пермь, 2012

191. Рязанцева Т.И. Practical Guide to Analytical Writing. М.: ИНФРА-М, 2000. - 224 с.

192. Салимовский В.А. Жанры речи в функционально-стилистическом освещении: Русский научный академический текст. Дис. ...доктор филологических наук: 10.02.01. - Екатеринбург, 2002. - 343 с.

193. Саломатова Т.И. Культура ученого: философско-социологический анализ: автореф. дис. ... канд. филос. наук : 09.00.01. -Томск, 1983. - 21 с.

194. Самарина Н.В. Реализация интегративного подхода при обучении школьников иноязычной письменной речи с помощью дидактических средств//Иностранные языки в школе. - 2016. - №6,- С. 35-42.

195. Сафонова В.В. Культуроведчески-ориентированные подходы в современной теории обучения иностранным языкам в вузе// Магия ИННО: новое в исследовании языка и методике его преподавания. Сб.тр. М.: МГИМО-Университет. - 2015. - С. 214-219.

196. Сафонова В.В. Проблемы профессиональной межкультурной

подготовки студентов в контексте мировых тенденций в развитии

319

вузовского языкового образования// Международная практическая конференция "Психолого-методические аспекты обучения студентов иностранным языкам для специальных целей". М.: ГБОУ ВО МГПУ, Управление международного сотрудничества. - С. 115-120.

197. Сафонова В.В. Социокультурный подход: основные социально-педагогические и методические положения // Иностранные языки в школе, - 2014. - №11.- С. 2-13.

198. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности: дис. ... д-ра пед. наук. М., 1992. - 528 с.

199. Сафонова В.В., Кузьмина Л.Г. Типология социокультурных ошибок англоязычной письменной речи русских обучаемых // ИЯШ.

— 1998. — №5.- С. 31-34.

200. Сафонова В.В., Кузьмина Л.Г. Типология социокультурных ошибок англоязычной письменной речи русских обучаемых // ИЯШ.

— 1998. — №6.- С. 10-18.

201. Сафонова В.В. Пенкина М.В. Межкультурная научная дискуссия на иностранном языке как объект методического моделирования // ИЯШ. - 2018. - № 11. - С. 10-19.

202. Свойкин К.Б. Диалогика текста в англоязычной научной коммуникации. Дис.доктора филологических наук: 10.02.04. -Саранск, 2006. - С. 426.

203. Сериков В.В. Личностно-ориентированное образование: поиск новой парадигмы. - М., 1998.

204. Сериков В.В. Модернизация образования: взгляд с позиции личностно-развивающей модели // сибирский педагогический журнал. - 2006. - № 2. - С. 27-33.

205. Сидоренко Е.В. Методы математической обработки в психологии. — СПб.: Речь, 2001. - 350 с.

206. Система обучения сочинениям в 4-8 классах. Под ред. Т.А.

320

Ладыженской. Изд. 2-е, испр. И доп. - М.: Просвещение, 1973.

207. Смирнова Н.В. Академическая грамотность и письмо в вузе: от теории к практике// Высшее образование в России. - 2015. - №6. -С. 58-64.

208. Смирнова Н.И. Академический дискурс как посредник в полилингвальном общении (Аннотированный реферат) // Культурная целостность и толерантность Поволжской этничности в современном пространстве русского языкового союза: Тезисы и материалы межрегиональной научно-практической конференции/ Отв.ред. О.Д. Наумова. - Самара: Изд-во СамГПУ. - 2000. - С. 98-102.

209. Смирнова Н.И. Академический язык науки: социопсихолингвистическая модель // Ученые записки. Сер. «Лингвистика». Вып. 1 (2). Актуальные проблемы лингводидактики. Ч. 1. / Ульяновск.гос.ун-т. Ульяновск: УлГУ, 1998. — С. 33-45.

210. Смирнова Н.И. Становление академического языка в социуме// Ученые записки / УлГУ: Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. Сер. «Лингвистика». Вып. 2(5). - Ульяновск: УлГУ, 2000. - С. 46-53.

211. Солдатова Н. В. Лингвистические основы тестирования письменной речи: (На материале экзаменац. сочинений): дис...докт. филол. наук: 10.02.04. - М., 1997. - 448 с.

212. Соловова Е.Н. Боголепова С.В. Компетенции преподавателя иностранного языка и инструменты их оценки // Иностранные языки в высшей школе. - 2017. - № 4. - С. 75-85.

213. Соловова Е.Н. Боголепова С.В. Современные подходы к определению профессиональной квалификации преподавателя иностранного языка// Иностранные языки в школе. - 2017. - № 4. -С. 36-45.

214. Соловова Е.Н., Большакова Е.А. Формы записи как основа

интегративных академических умений устной и письменной речи //

321

Вестник ВГУ. Серия: лингвистика и межкультурная коммуникация. -2014. - № 2. - С. 115-120.

215. Стратегии академического чтения и письма: Научно-методический сборник / Белорусский государственный университет, Центр проблем развития образования. Минск, 2007. Сер. Выпуск 5 Современные технологии университетского образования

216. Суворова И.В. Феномен письменной научной речи в России и США (сравнительно-культурологический аспект): дис. ... канд. культурологии: 24.00.01. - М., 2003. - 191 с.

217. Сучкова С.А., Дудникова Г.М., Адаева О.М. Учись писать с нами: учебное пособие по развитию навыков письменной речи: [на англ. яз.]. - Самара: Изд-во ЦПО, 2010. - 75 с.

218. Сысоев П.В. Правила написания аннотации // Иностранные языки в школе. - 2009. - №4. - С. 81-83.

219. Тарнаева, Л.П. Обучение студентов 5-го курса языкового педагогического вуза письменной речи в контексте диалога культур (Английский язык как вторая специальность): Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 СПб., 2000. - 221 с.

220. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие). - М.: Слово, 2000. - 624 с.

221. Торчилин В. Гибель письменной речи // НГ-НАУКА. - № 06 (42). - 20 июня 2001 г [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://science.ng.ru/human/2000-05-24/4 speech death.html (дата обращения: 17.01.2012)

222. Трегубова Т.М. Формирование академической мобильности студентов профессиональных школ в условиях международной образовательной интеграции// Профессиональное образование в России и за рубежом. - 2009. - № 1. - С. 35-39.

223. Тюрин П.М. Из практики внедрения академического письма в систему высшего образования России // Русский язык и литература в мультикультурном пространстве материалы Всероссийской научно-практической конференции. - 2017. - С. 180-187.

224. Тюфякова Ю.А. Проблема обучения письму как способу межкультурной коммуникации/Моск. гос.лингв. ун-т. М., 2000. — 21 с. Библиогр.: с. 20-21. Деп. В ИНИОН РАН 30.11.00, № 56088.

225. Указ «О мерах по реализации государственной политики в области образования и науки» http://kremlin.ru/acts/15236

226. Ушакова С.В. Подготовка к написанию эссе на иностранном языке в старших классах общеобразовательной школы // Иностранные языки в школе. - 2014. - № 11. - С. 41-44.

227. Федорова О.Н. Описание методической системы с помощью графа соответствия// Ярославский педагогический вестник. - 2015. -№ 4. - С. 73-80.

228. Филимонова Л.Н. Обучение письменной речи (на материале английского языка): Пособие для студентов и преподавателей: Изд-во МГПУ, 2000. - 228 с.

229. Филимонова Л.Н. Обучение письменной речи (на материале английского языка): Сборник упражнений. Самара: Изд-во СамГПУ, 1998. - 194 с.

230. Фрейдина Е.Л. Риторическая функция просодии: На материале британской академической публичной речи: автореферат дис. ... доктора филологических наук: 10.02.04 / Моск. пед. гос. ун-т. -Москва, 2005. - 33 с.

231. Хабибрахманова Ф. Р., Киндеркнехт А. С. К вопросу о формулировании темы письменной научной работы на иностранном языке // Балтийский гуманитарный журнал. - 2018. - Т. 7. - № 1(22). -С. 305-308.

232. Халперн Д. Психология критического мышления. - М.: СПб, 2000. - 512 с

233. Халяпина Л.П. Методическая система формирования поликультурной языковой личности посредством Интернет-коммуникации в процессе обучения иностранным языкам. Дис. ...доктора педагогических наук: 13.00.02. Спб, 2006. - 426 с.

234. Харитонова И.В. О новых подходах к формированию компетентности студентов в области иностранного языка. -Преподаватель XXI век. - 2009. № 3-1. - С. 13-21.

235. Хуторской А.В. Метапредметное содержание в стандартах нового поколения// Школьные технологии, 2012. № 4. С.36-47.

236. Хуторской А.В. Научная школа человекосообразного образования: концепция и структура // Известия Волгоградского педагогического университета. - 2009. - № 6. - С. 4-11.

237. Хутыз И.П. Конструирование дискурсов современности в контексте лингвокультуры / Журнал Вестник Майкопского государственного технологического университета, - 2014. - № 1. -С.36-41.

238. Чернявская А.П. Условия развития мотивации учебной деятельности студентов // Ярославский педагогический вестник -2012 - № 2 - Том II (Психолого-педагогические науки). - С. 313-315.

239. Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста. - М.: Изд-во ЛКИ, 2007. - 127 с.

240. Чикилева Л.С. Когнитивно-прагматические и композиционно-стилистические особенности публичной речи: Автореф. дис.. .доктора филологических наук: 10.02.04. - М., 2005. - 42 с.

241. Чошанов, М. А. Обзор таксономий учебных целей в педагогике США [Текст] / М.А. Чошанов // Педагогика. - 2000. - N 4. - С. 86-91.

242. Чуйкова Э.С. Обучение социлкультурным особенностям

иноязычной письменной речи студентов факультета иностранных

324

языков (на материале дискурсивных эссе). Дис. ...кандидата педагогических наук: 13.00.02. Москва, 2005. - 181 с.

243. Чуйкова Э.С. Отбор содержания обучения академическому письму в России. Образование и наука. 2015;(9): 171-183. ёог10.17853/1994-5639-2015-9-171-183

244. Шаброва Н.С. Эволюция языковой личности студента в билингвоментальном пространстве учебного дискурса: Автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19. - М, 2009. - 18 с.

245. Шелехова Л.В. К вопросу о технологии личностно-ориентированного обучения// Культурная жизнь Юга России. - 2008.

- № 2 (27). - С. 50-53.

246. Шелехова Л.В. К вопросу о методической системе обучения// Вестник Адыгейского государственного университета. - 2005. - № 3.

- С. 151-155.

247. Шелехова Л.В Стратифицирование методической системы обучения// Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2008. - № 9 (33). - С. 223-226.

248. Шестак В.П., Шестак Н.В. Формирование научно-исследовательской компетентности и «академическое письмо» // Высшее образование в России. - 2011. - № 12. - С. 115-119.

249. Ширин А.Г. Билингвальное образование в отечественной и зарубежной педагогике: диссертация.. доктора педагогических наук: 13.00.01. — Нижний Новгород, 2007. - 341 с.

250. Якиманская И.С. Концепция личностно-ориентированного образования // Ученые записки петрозаводского государственного университета. Серия: Общественные и гуманитарные науки. - 2010, -№ 5. - С. 36-40.

251. Якиманская И.С. Основы личностно-ориентированного образования. - М.: Бином. - 2011.

252. Яковлев Е.В., Яковлева Н.О. Педагогическое исследование: содержание и представление результатов. - Челябинск.: Изд-во РБИУ, 2010. - 317 с.

253. Янченко В.Д. Научный потенциал истории методики преподавания русского языка // Преподаватель XXI век. -2010. -№ 41. -С. 118-126.

254. Янченко В.Д. Приемы активизации ретроспективного интереса к истории лингвометодики у студентов-филологов // Актуальные вопросы обучения русскому (родному) языку : сб. материалов Межрегион. конф., 15-17 декабря 2014 г. / науч. ред. д-р пед. наук, проф. О.А. Скрябина; Ряз. гос. ун-т имени С.А. Есенина. - Рязань, 2014.- С.1288-1291.

255. Ястребова Е.Б. Обучение письменной речи как часть профессиональной подготовки студентов-международников // Методика преподавания иностранных языков: материалы XXXII Междунар. филологической конф. Вып. 20 ; Ч.2. - СПбГУ. - 2003. -С.29-36.

256. Akbari, Z. (2016). The Study of EFL Students' Perceptions of their Problems, Needs and Concerns over Learning English: The Case of MA Paramedical Students, Procedia - Social and Behavioral Sciences, 232, 24-34. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2016.10.006.

257. Acton W. R., de Felix, J. W. Acculturation and mind // Culture Bound. Bridging the Cultural Gap in Language Teaching. - Cambridge University Press, 1998. - Pp. 20-31.

258. Akerblom, D., & Lindahl, M. (2017). Authenticity and the relevance of discourse and figured worlds in secondary students' discussions of socioscientific issues. Teaching and Teacher Education, 65, 205-214. DOI: 10.1016/j.tate.2017.03.025

259. Akester, P. (2004). Authorship and authenticity in cyberspace, In

Computer Law & Security Review, 20 (6), 436-444. DOI: 10.1016/S0267-

326

3649(04)00088-3

260. Bardhan, S. (2016). Rhetorical Approaches to Communication and Culture. Oxford Research Encyclopedia, Communication. USA: Oxford University Press USA. DOI: 10.1093/acrefore/9780190228613.013.501

261. Bartels N. (2003). How teachers and researchers read academic articles. Teaching and Teacher Education. Vol. 19 (7). pp. 737-753.

262. Behizadeh, N., & Engelhard, Jr. G. (2014). Development and validation of a scale to measure perceived authenticity in writing. Assessing Writing, 21, 18-36. doi.org/10.1016/j.asw.2014.02.001

263. Behizadeh, N., & Engelhard, Jr. G. (2015). Examining the Psychometric Quality of a Modified Perceived Authenticity in Writing Scale with Rasch Measurement Theory. Pacific Rim Objective Measurement Symposium (PROMS) 2015 Conference Proceedings, 71-87.

264. Bezzabotnova, O., Bogolepova S., Gorbachev V. etc. (2014) English for Academics. Cambridge University Press and the British Council Russia, 175 p.

265. Bjork, L., Brauer G., Rienecker, L. & Stray Jorgensen, P. (2003) Teaching Academic Writing in European Higher Education: An Introduction. In: G. Rijlaarsdam (Series Ed.)& L. Bjork, G. Brauer, L. Rienecker & P. Stray Jorgensen (Volume Eds.), Studies in Writing, Vol. 12. pp.1-15. Retrieved from https://www.researchgate.net/publication/226775605

266. Boardman, Cynthia A. (2002) Writing to Communicate: Paragraphs and Essays.- 2nd ed. Pearson Education, Inc, 194 p.

267. Brookes, A. & Grundy, P. (1991). Writing for study purposes. Cambridge: Cambridge University Press. 169 pp.

268. Brown, J. D. (2009). Foreign and second language needs analysis. In M. H. Long, & C. J. Doughty (Eds.), Handbook of language teaching (pp. 269-293). Oxford: Wiley-Blackwell.

269. Bryan A., Volchenkova K.N. Practical Challenges of the Center of

327

Academic Writing in Russia: South Ural Sate University Experience // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Образование. Педагогические науки. 2017. Т. 9. № 1. С. 36-41.

270. Butler, D.B. (2015). Developing International EFL/ESL Scholarly Writers. Studies in Second and Foreign Language Education [SSFLE] 7 xvii, 296 pp. USA, Canada. De Gruyter Mouton.

271. Butler D.B., Trosclair E., Zhou Y. and Wei M. Student and teacher perceptions of academic English writing in Russia. The journal of teaching English for specific and academic purposes Vol. 2, No 2, 2014, pp. 203227

272. Christiansen M.S., Du Q., Fang M., Hirvela A. (2018). Doctoral students' agency as second language writing teachers: The quest for expertise. System. https://doi.org/10.1016/_i.system.2018.06.003

273. Ciornei S.I., & Dina, T.A. (2015). Authentic Texts in Teaching English, In Procedía - Social and Behavioral Sciences, 180, 274-279. DOI: 10.1016/j.sbspro.2015.02.116

274. Connor, U. (1996) Contrastive rhetoric: Cross cultural aspects of second-language writing (third ed.). Cambridge: Cambridge University Press. 216 pp.

275. Connor, U.(2008). Contrastive Rhetoric: Reaching to Intercultural Rhetoric/ edited by Ulla Connor, Ed Nagelhout, William V. Rozycki. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 324 p.

276. Connor U. Contrastive Rhetoric: Reaching to Intercultural Rhetoric. Journal of English for Academic Purposes. № 3. 2007. PP. 291-304.

277. Connor, U. (2011) Intercultural Rhetoric in the Writing Classroom from http://www.press.umich.edu/titleDetailDesc.do?id=3488851 Michigan ELT

278. Cooper Ch. & A. Matsuhashi (1983). A Theory of the Writing Process. The Psychology of the Written Language: Developmental and

Educational Perspectives/ Ed. By M. Martlew. Chichester, etc.: John

328

Wiley and Sons, Ltd. pp. 3-39.

279. Creame P., Lea M. R. Writing at University. - UK: Open University Press, 2005. - Pp. 184

280. Culture and language learning in higher education/ Ed. By Byram M. Clevedon etc.: Multilingual matters, 1994. 111 p.

281. Culture Bound. Bridging the Cultural Gap in Language Teaching. (1986) Edited by Joice Merrill Valdes. Cambridge: Cambridge University Press.

282. Donna Bain Butler, Michael Wei, Yalun Zhou. Cultural influence in academic English writing: an international perspective. TESOL The Newsletter of the intercultural communication Interest section. FEBRUARY 2013. Available at: http://newsmanager.commpartners.com/tesolicis/issues/2013-02-13/2.html

283. Donna Bain Butler, Elena Trosclair, Yalun Zhou, Michael Wei. Student and teacher perceptions of academic English writing in Russia. The journal of teaching English for specific and academic purposes Vol. 2, No 2, 2014, pp. 203-227

284. Dudley-Evans, T. (2000) Genre analysis: a key to a theory of ESP? Ibérica, núm. 2, pp. 3-11 Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos Cádiz, España. Available at: http://www.aelfe.org/documents/text2-Dudley.pdf (accessed 01 July 2015).

285. Ene, E., Mcintosh, K., Connor U. (2019). Using intercultural rhetoric to examine translingual practices of postgraduate L2 writers of English. Journal of Second Language Writing, 45, ISSN 1060-3743, https://doi.org/10.1016/i.islw.2019.100664.

286. Enoka, K. & Makulloluwa, A. (2012). Creating Better Writers through Online Feedback. AsiaCALL2011, pp. 1-10. Available at: http://asiacall.org/network/?q=document/enoka-k-makulloluwa-2012-

creating-better-writers-through-online-feedback (accessed 01 July 2015).

329

287. Feak, C. (2007) Teaching Lower Level Academic Writing Using a Graduated Text Approach. URL: http://turkey.usembassy.gov/uploads/images/UhQpvRWzpMoCabcANaHJ Kg/FeakTeachingLowerLevel.pdf (дата обращения 20.07.2015)

288. Flowerdew, J. and M. Peacock. (2001). Research perspectives on English for academic purposes. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

289. Foster D. & Russell D. (2002) Re-Articulating Articulation. In Writing and Learning in Cross-National Perspective: Transitions from Secondary to Higher Education. Urbana, IL: NCTE Press, 2002. pp. 1-47.

290. Frumina E. and R. West. (2012) Internalisation of Russian higher Education. British Council, Moscow. Available at: https://ru2.live.solas.britishcouncil.net/media/document/internationalisatio n-russian-higher-education

291. Gebhard, M., Demers, J., &Castillo-Rosenthal, Z. (2008). Teachers as critical text analysts: L2 literacies and teachers' work in the context of high-stakes school reform. Journal of Second Language Writing, 17 (4), 274-291. doi.org/10.1016/j.jslw.2008.05.001

292. Gebril, A. and L. Plakans (2016). Source-based tasks in academic writing assessment: Lexical diversity, textual borrowing and proficiency. Journal of English for Academic Purposes. Vol. 24, December 2016, PP. 78-88. doi.org/10.1016/j.jeap.2016.10.001

293. Guzikova, M., Akoev, M. (2018). Increasing Research Impact by Developing Research Communication Skills. HERB English in Russian Universities: Mind the Gap. Issue 2(16).pp.10-11.

294. Haneda M. (2014). From academic language to academic communication: Building on English learners' resources. Linguistics and Education. Vol. 26. pp. 126-135. https://doi.org/10.1016/Uinged.2014.01.004

295. Hedge, T. (2005). Writing. Oxford University Press. PP. 168.

330

296. Hidi S. and J.M. Harackiewicz (2002) Motivating the Academically Unmotivated: A Critical Issue for the 21st Century. Review of Educational Research. Published by: American Educational Research Association. Vol. 70, No. 2 (Summer, 2000), pp. 151-179. Available at: http://www.jstor.org/stable/1170660 (accessed 01 July 2015).

297. Hinds, J. Reader Versus Writer Responsibility: A New Typology. Writing Across Languages: Analysis of L2 Text. Ed. Ulla Connor and Robert B. Kaplan. Reading, MA: Addison-Wesley, 1987. 141-152.

298. Hughes, G. H. An Argument for Culture Analysis in the Second Language Classroom // Culture Bound. Bridging the Cultural Gap in Language Teaching. Edited by Joice Merrill Valdes. Cambridge University Press, 1998. PP. 162-169.

299. Hyland, K. (2009). Second Language Writing. Cambridge University Press.

300. Hyland K. (2006) English for Academic Purposes: An advanced resource book NY: Routledge. 340 pp..

301. IELTS / Researchers - Test taker performance 2015 accessed at https://www.ielts.org/teaching-and-research/test-taker-performance (accessed June 2016)

302. Internationalisation of Russian Higher Education (2001 - 2012) // Британский Совет - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.britishcouncil.ru/programmes/education/english-higher

303. Johns, A.M. Text, Role, and Context: Developing Academic Literacies. New York: Cambridge University Press, 1997. PP.197.

304. Jordan, R.R. (Ed.) (1999) Academic Writing Course. Pearson Education Ltd. PP. 146.

305. Jordan R.R. (1997). English for Academic Purposes: a guide and resource book for teachers. Cambridge: Cambridge University Press. PP. 384.

306. Kaplan, R.B. (1998) Culture and the Written Language. Culture

331

Bound. Bridging the Cultural Gap in Language Teaching. Edited by Joice Merrill Valdes. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 8-19.

307. Kelly, C. From Process to Structure. English Teaching Professional, 2003. Issue 26 January.

308. Khoutyz I. Engagement in written academic discourse: a cross-cultural study of Russian and English research articles. International journal of Russian studies. Issue no. 4 (2015/2). URL: http://www.ijors.net/issue4 2 2015/articles/khoutyz.html# ftn130 (accessed: 15.08.2017).

309. Korotkina, Irina, Academic Writing in Russia: Evolution or Revolution (May 9, 2014). Available at SSRN: http://dx.doi.org/10.2139/ssrn.2435130

310. Kostrova, O. and M. Kulinich (2015). Text Genre 'Academic Writing': Intercultural View. Procedia - Social and Behavioral Sciences. 206 ( 2015 ) 85 - 89. doi: 10.1016/j.sbspro.2015.10.032

311. Krashen Stephen, Lee Sy-Ying. Competence in foreign language writing: Progress and Lacunae. accessed at http://www.sdkrashen.com, accessed September 2010.

312. Krathwohl, D.R. (2002). A Revision of Bloom's Taxonomy: An Overview. URL: http: //www.depauw.edu/files/resources/krathwohl .pdf (дата обращения: 15.08.2017)

313. Lee, I. (2013). Becoming a writing teacher: Using "identity" as an analytic lens to understand EFL writing teachers' development. Journal of Second Language Writing, Volume 22, Issue 3, pp. 330-345, https://doi.org/10.1016/i.islw.2012.07.001.

314. Lee, I. (2010).Writing teacher education and teacher learning: Testimonies of four EFL teachers, Journal of Second Language Writing, Volume 19, Issue 3, 143-157, ISSN 1060-3743, https://doi.org/10.1016/jjslw.2010.05.001

315. Leki I. Academic Writing. Exploring Processes and Strategies. -

332

Cambridge: Cambridge University Press, 2005. - PP. 433.

316. Leki I. (Editor) (2001) Academic Writing Programs (Case Studies in Tesol Practice) - Alexandria, VA: Teachers of English to Speakers of Other Languages (TESOL)

317. Levin, P. (2004) Write Great Essays! A guide to reading and writing for undergraduates and taught postgraduates. Open University Press, 124 p

318. Lim, JMH (2012). How do writers establish research niches? A genre-based investigation into management researchers' rhetorical steps and linguistic mechanisms. Journal of English for Academic Purposes, Vol. 11, September 2012, PP. 229-245. doi.org/10.1016/i.ieap.2012.05.002

319. Liu, Y., & Du, Q. (2018). Intercultural rhetoric through a learner lens: American students' perceptions of evidence use in Chinese yilunwén writing. Journal of Second Language Writing, 40, 1-11, ISSN 1060-3743, DOI: 10.1016/i.islw.2018.01.001

320. Maley, A. Creative Writing for Students and Teachers. Humanising Language Teaching. Issue 3; June 2012. Available at: http://www.hltmag.co.uk/iun 12/mart01 .htm (accessed 10 May 2014)

321. Manchón, R.M., & Matsuda, P. K. (Eds.). (2016). Handbook of second and foreign language writing. Berlin: De Gruyter, 669 p.

322. McCarthy M., O'Dell F. Academic Vocabulary in Use. - Cambridge: Cambridge University Press, 2008. - PP. 176.

323. McCulloch, S. (2013). Investigating the reading-to-write processes and source use of L2 postgraduate students in real-life academic tasks: An exploratory study, In Journal of English for Academic Purposes, 12 (2), 136-147. DOI: 10.1016/J.Jeap.2012.11.009

324. McGowan, U. (2005). Academic integrity: An awareness and development issue for students and staff. Journal of University Teaching and Learning Practice, 2 (3a), 48-57: accessed at http: //ro .uow.edu.au/cgi/viewcontent.cgi?article=1033&context=i utlp accessed June 10, 2010.

325. Miller, J. Building academic literacy and research skills by contributing to Wikipedia: A case study at an Australian university. Journal of Academic Language and Learning. Vol 8, No 2 (2014). A72-A86. ISSN 1835-5196. URL: http: //i ournal .aall.org. au/index.php/i all/article/viewArticle/319 (дата обращения: 15.08.2017)

326. Minoo Alemi. The Impact of Dynamic Assessment on Iranian EFL Students' Writing Self-Assessment. TELL, Vol.9, № 1, Spring & Summer

- 2015, - pp. 145-169.

327. Murray, R. (2006) How to Write a Thesis. NY: Open University Press.

- PP. 301.

328. Nicaise, M., Gibney, T., & Crane, M. (2000). Toward an understanding of authentic learning: Student perceptions of an authentic classroom, In Journal of Science Education and Technology, - Vol. 9/ -79-94.

329. Norris, Robert W. Dealing with plagiarism at a Japanese university: a foreign teacher's perspective. The East Asian Learner, Vol. 3, No. 1, May 2007 accessed http://www.brookes.ac.uk/schools/education/eal/eal-3-1/Vol3 1 norris r.pdf, accessed June 10, 2010.

330. Olwin A. (2012) Exploring teacher beliefs in teaching EAP at low proficiency levels. Journal of English for Academic Purposes. - Vol. 11. -pp. 99-111. https://doi.org/10.1016/jjeap.2011.12.001

331. Onwuegbuzie, A.J., Julie P. Combs, John R. Slate, and Rebecca K. Frels (2010) Editorial: Evidence-Based Guidelines for Avoiding the Most Common APA Errors in Journal Article Submissions. Research in the Schools. Sam Houston State University. - PP.ix-xxxvi.

332. Reid, N. (2010) Getting Published in international Journals: Writing Strategies for European Social scientists. Norway. Norwegian Social Research.

333. Rinvolucri Mario Unleashing Writing Creativity in Students. English Teaching Forum. - Vol.43, # 4, - 2005. - PP. 42-44.

334. Rose, Jean. (2007) The Mature Student's Guide to Writing. Palgrave Macmillan. PP. 304.

335. Saadet Pinar Qalgan & Zeynep Cansever. Academic Writing with 'Non' Academic Learners. Humanising Language Teaching. Issue 6; December 2011. Available at: http://www.hltmag.co.uk/dec11/sart04.htm (accessed 10 May 2014)

336. Safonova V. (2017) Cultural Studies as a Didactic Means of improving Intercultural Language Education. European Journal of Language and Literature Studies (European Centre for Science Education and Research), - Vol.7, - Nr.1, - 76-85.

337. Schleifer R., Townsend M., Wills K.V.Ts., Aksakalova O., Nemec Ignashev D., Venediktova T. Under Lomonosov's Watchful Gaze: a Case Study of an Early Faculty Development Writing Workshop in Russia // Сопоставительная лингвистика. - 2016. - № 5. - PP. 297-309.

338. Schlig C. Improving Foreign Language Writing Competence [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://education.gsu.edu/ctl/flc/schlig flwriting revised.htm (дата обращения: 26.08.2010)

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.