Лингвосоциокультурный аспект гендерных отношений: На материале русского, английского, кабардино-черкесского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Дадова, Залина Исмеловна

  • Дадова, Залина Исмеловна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Нальчик
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 141
Дадова, Залина Исмеловна. Лингвосоциокультурный аспект гендерных отношений: На материале русского, английского, кабардино-черкесского языков: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Нальчик. 2005. 141 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Дадова, Залина Исмеловна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава I. Язык и тендер.

1.1 Понятие тендера (пол и тендер).

1.2 Тендерные исследования в зарубежной и российской лингвистике.

1.3 Лингвокультурный аспект тендерных отношений.

1.3.1. Отражение в языке социокультурных отношений.

1.3.2. Социокультурная обусловленность вербального поведения.

1.3.3. Мужское и женское вербальное поведение.

Выводы по первой главе.

Глава II. Репрезентация образа мужчины и женщины в языке.

2.1 Стереотипы мужского и женского образов, обусловленные культурой.

2.2 Конструирование мужского/женского образа в разных культурах.

2.3 Отражение в языке статуса мужчин и женщин в обществе и в системе семейно-родственных отношений.

2.3.1. Статус женщин.

2.3.2. Статус мужчин.

Выводы по второй главе.

Глава III. Особенности мужского и женского вербального поведения в разных культурах.

3.1 Национально-культурная специфика вербального поведения.

3.2 Взаимосвязь культуры и вербального поведения.

3.3 Полоролевые стереотипы вербального поведения.

Выводы по третьей главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвосоциокультурный аспект гендерных отношений: На материале русского, английского, кабардино-черкесского языков»

Актуальность темы исследования. В современном языкознании взаимная связь языка и культуры не вызывает сомнений. Как известно, каждый язык неотделим от культуры, которая составляет его содержательный аспект; язык не только отражает современную культуру, но и фиксирует предыдущие состояния и передает ее ценности от поколения к поколению. При этом надо иметь в виду, что культуры разнообразны и что социальное поведение вообще и речевое поведение в частности чрезвычайно вариативны. В каждой культуре существуют свои собственные правила ведения разговора, тесно связанные с культурно-обусловленными способами мышления и поведения, ибо человек с момента рождения пребывает в определенной жизненной среде и находится с ней в постоянном взаимодействии.

Тендерные исследования - новое направление российской гуманитарной науки, находящееся в процессе становления. Тендер (социальный или социокультурный пол) не является лингвистической категорией, но его содержание может быть раскрыто путем анализа языковых единиц, что объясняет востребованность лингвистической компетенции для изучения культурной репрезентации пола.

Представления о мужском и женском, мужественности и женственности, феминности и маскулинности сильно различаются в разных культурах. И это находит своё отражение в языке. В этих условиях изучение лингвосоциокультурного аспекта тендерных отношений становится особенно актуальным.

Современными исследователями отмечается необходимость изучения не только вербального поведения мужчин и женщин, но и самой системы языка на предмет специфики выражения феминности и маскулинности. Именно такого рода исследование мы попытались провести в нашей работе (сочетание исследования вербального поведения представителей обоих полов с изучением репрезентации их образов в паремии и фразеологии языка), так как тендер проявляет себя как в стереотипах, фиксируемых языком, так и в речевом поведении индивидов.

Многие европейские языки весьма глубоко изучены на предмет отражения в них тендерного фактора, но данный аспект русского и других языков народов Российской Федерации исследован не столь глубоко. Межкультурные и лингвокультурологические исследования представлены также в меньшем объёме, чем все остальные. Исследование каждого из малоизученных в тендерном плане языков позволит точнее описать особенности концептуализации мужественности и женственности в разных языках.

Вышеперечисленные факты говорят об актуальности теоретического осмысления культурной репрезентации пола в языке и о необходимости систематизировать знания, полученные на материале разных языков. Указанные основания и мотивы обусловили актуальность и выбор темы настоящей диссертационной работы.

Предметом исследования являются особенности проявления тендерных отношений в языке в разных культурах (русской, английской, адыгской).

Объектом исследования являются паремиологические и фразеологические единицы русского, английского и кабардино-черкесского языков, в которых отражаются тендерные отношения.

Цель и задачи исследования. Основной целью диссертации является установление и описание лингвосоциокультурного аспекта тендерных отношений, а также перечня идентификационных признаков мужского/женского образа, мужской/женской речи (на материале русского, английского, кабардино-черкесского языков). Безусловно, фемининность и маскулинность обнаруживают как универсальные, так и специфические черты. Определение общего и особенного становится, таким образом, одной из основополагающих целей нашей диссертации.

Достижению поставленной цели способствовало решение ряда задач:

- рассмотреть ключевые понятия лингвистической гендерологии и выявить основные её направления;

- изучить стереотипы мужского и женского образов, обусловленных культурой; установить статус мужчин и женщин в обществе и в системе семейно-родственных отношений через фразеологические и паремиологические единицы языка;

- изучить национально-культурную специфику мужского/женского вербального поведения и выявить особенности его полоролевых стереотипов в разных культурах.

Материалом исследования явились данные фразеологических и паремиологических словарей русского, английского и кабардино-черкесского языков (всего около 900 единиц) ("Фразеологический словарь русского языка" под редакцией А.И. Молоткова (1986), "Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII - XX вв." под редакцией А.И. Фёдорова (1995), "Словарь образных выражений русского языка" под редакцией В.Н. Телия (1995), "Словарь фразеологических синонимов русского языка" под редакцией В.П. Жукова (1987), "Словарь русских пословиц и поговорок" В.П. Жукова (1991), "Англо-русский фразеологический словарь" A.B. Кунина (1984), "Новый англо-русский словарь" В.К. Мюллера (1997) "Англо-кабардино-русский фразеологический словарь" А.Г. Емузова (1992), "Кабардино-русский фразеологический словарь" Б.М. Карданова (1968) и др.), а также художественные тексты русских, английских, кабардинских авторов.

Методологическая основа диссертации. Методологической основой исследования явились теоретические положения о взаимосвязи языка и тендера, содержащиеся в работах ведущих специалистов в области лингвистической гендерологии (A.B. Кирилиной, И.И. Халеевой, Е.М. Бакушевой и др.).

Методы исследования обусловлены целью и задачами работы: метод семантического анализа и описания, позволивший определить существенные тенденции в картине языковой дифференциации полов.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в современной лингвистике отсутствуют комплексные исследования подобного плана на материале нескольких языков, в нашем случае - русского, английского, кабардино-черкесского языков.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что исследование уточняет и расширяет понятие о языковом тендере, обогащает представление о возможностях его изучения.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что её материалы, теоретические положения и выводы могут быть использованы при дальнейшем изучении языкового тендера, при составлении методических разработок и пособий по проблемам лингвистической гендерологии, при написании курсовых и дипломных работ, посвященных данной тематике, а также в учебном процессе в спецкурсах по проблемам лингвокультурологии. На защиту выносятся следующие положения:

1. Языковой тендер и культура взаимосвязаны. Стереотипы мужского/женского образа так же, как и статус мужчин/женщин в обществе и в системе семейно-родственных отношений, культурно обусловлены.

2. Различия в вербальном поведении человека, которые определяются его полом, социально и культурно обусловлены и проявляются на всех уровнях языка.

3. На мужское/женское вербальное поведение, как и на формирование стереотипов маскулинности/фемининности в языке, влияет множество факторов (от национально-культурных до индивидуально-психологических).

Апробация работы. Основные положения и выводы исследования доложены на Всероссийских научных конференциях Кабардино-Балкарского государственного университета (Нальчик, 2003, 2004, 2005), региональной научной конференции (Нальчик, 2004), а также отражены в 6 опубликованных работах.

Структура диссертации обусловлена поставленными целью и задачами. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Дадова, Залина Исмеловна

Выводы, к которым мы пришли, могут быть обобщены следующим образом. Данные, полученные на фразеологическом и паремиологическом материале, помогают раскрыть динамику и функционирование тендерных стереотипов в языковом сознании, причём выводы, полученные на их основе, вполне корреспондируют с данными, полученными на материале художественных произведений. Но нельзя утверждать, что тот или иной способ изучения языкового тендера является однозначно лучшим, так как они лишь дополняют друг друга и ни в коем случае не являются альтернативными.

Проведённое исследование - попытка осмыслить методологические основы изучения особенностей языковой репрезентации тендера в разных культурах. Разумеется, наш анализ не носит исчерпывающего характера и может быть продолжен, детализирован и расширен на любом из рассматриваемых в исследовании объектов.

На наш взгляд, данная работа поможет лингвистам, заинтересованным в описании культурной репрезентации пола, получить дополнительные знания об особенностях мужского и женского вербального поведения, проявления языкового тендера в разных культурах и определить для себя научные ориентиры.

В рамках одной работы невозможно было охватить все особенности проявления мужского/женского вербального поведения в разных культурах. Решение данной проблемы рассчитано на участие большого количества исследователей. Представленную работу считаем одним из шагов в изучении данного направления в будущем.

Исследование особенностей мужского и женского вербального поведения в разных культурах позволяет, с одной стороны, изучить процесс сходства и различия разных языков, а с другой - сделать сравнительный анализ этих культур в тендерном измерении.

126

Заключение

Анализ теоретической литературы по проблеме тендерной дифференциации в языке позволил определить основное направление в исследовании. Главная причина существующих различий в речи мужчин и женщин состоит в социальной обусловленности механизмов речевой деятельности. Асимметричность социальных отношений между мужчиной и женщиной, которая всё ещё сохраняется, несмотря на демократические процессы, происходящие в обществе, отражается и на их речевом поведении.

В работе решаются две задачи: апробация научно обоснованной методики исследования и получение данных о культурных концептах "мужественность" и "женственность", а также входящих в их состав тендерных стереотипов.

Наша работа основана главным образом на материале литературных произведений авторов второй половины двадцатого века (когда речь идёт о вербальном поведении представителей разных полов), а также на материалах различных словарей (исследование паремиологического фонда разных языков).

Асимметричность социальных отношений между мужчиной и женщиной автоматически переносится на их речевое взаимодействие.

На грамматическом уровне существенных различий между мужской и женской речью не обнаружено. Лишь в кабардино-черкесском языке отмечается наличие определённой группы междометий, характерных только для речи женщин или речи мужчин, что ещё раз подтверждает выдвинутое нами во второй главе положение о том, что дихотомия мужской/женский в кабардино-черкесском языке наиболее выражена (и в репрезентации мужского/женского образа, и в особенностях вербального поведения), нежели в других рассматриваемых языках.

Речь женщин более эмоциональна во всех рассматриваемых языках. Они меньше употребляют грубую, бранную лексику.

Сочетая в работе два способа изучения языкового тендера (рассмотрение мужского\женского статуса через паремию языка и изучение особенностей вербального поведения мужчин и женщин) мы пришли к заключению, что данный способ, во-первых, даёт возможность установить не только признанный полоролевой статус, но и особенности реализации тендера через вербальное поведение (специфику проявления языкового тендера в разных культурах в разных аспектах языка); во-вторых, позволяет точнее описать особенности концептуализации мужественности/женственности.

Различия в речевом поведении мужчин и женщин определяются не только полом говорящих, но зависят от ряда причин, таких, как: возраст, профессия, образование, ситуация общения, психологические особенности говорящего и т.п. Нам представляется, что необходимо дальнейшее изучение вербального поведения представителей обоих полов с учётом вышеперечисленных признаков.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Дадова, Залина Исмеловна, 2005 год

1. Абубикирова Н.И. Что такое тендер? // Общественные науки и современность. - 1996. №6. - 124 с.

2. Агаев А.П. Функции языка как этнического признака // Язык и общество. М.: Наука, 1968. - С. 124-138.

3. Адыги, балкарцы и карачаевцы в известиях европейских авторов ХШ -XIX вв. Нальчик, 1974. - 91 с.

4. Аликаев P.C., Башиева С.К., Ашинова И.В. Стратификация пола как этно-и социокультурного феномена (к постановке вопроса) // Русский язык в полиэтнической среде: состояние и перспективы. Материалы международной конференции. Нальчик, 2003. - С. 5-15.

5. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. — №1.

6. Артёмова A.B. Эмотивно-оценочная объективация концепта "женщина" в семантике фразеологических единиц (на материале английской и русской фразеологии): Автореф. дис. . канд. фил. наук. Пятигорск, 2000. - 17 с.

7. Ахметова Г.Ф. Мать, жена, домашняя хозяйка: башкирская женщина в системе традиционных ролей // Тендерные исследования и тендерное образование в высшей школе. Материалы международной научной конференции. Иваново, 25-26 июня 2000. - 4.2. - С. 104-108.

8. Бабаханова Л.Т. Конвенциональные ритуальные речевые модели в тактике общения узбеков // Язык. Сознание. Этнос. Культура. Москва, 1994. - С. 8-9.

9. Байбурин А.К. Некоторые вопросы этнографического изучения поведения // Этнические стереотипы поведения. Л.: Наука, 1985. - С. 7-21.

10. Бакушева Е.М. Социолингвистический анализ речевого поведения мужчины и женщины: (На материале фр. яз.): Дис. . канд. филол. наук: 10.02.05.-М., 1995.- 193 с.

11. Барский В. Культура добрачных отношений // Культура семейных отношений. -М.: Знание, 1980. С. 25-31.

12. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. -423 с.

13. Башиева С.К., Гузиева А.Х. О типах атрибуции национально-культурной информации в составе ФЕ // Материалы региональной научной конференции, посвященной 85-летию К.Ш. Кулиева (23-24 октября 2002 г.). Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2002. - С. 217-225.

14. Бгажноков Б.Х. Адыгская этика. Нальчик: Эль-фа, 1999. - 96 с.

15. Бгажноков Б.Х. Адыгский этикет. Нальчик, 1978.

16. Бгажноков Б.Х. Коммуникативное поведение и культура // Советская этнография.-М., 1987.

17. Бгажноков Б.Х. Мужество в адыгской картине мира // Res publica. Альманах социально-правовых и политических исследований. Вып. 4. -Нальчик: КБИГИ, 2003. - С. 188-200.

18. Бгажноков Б.Х. Основания гуманистической этнологии. М.: РУДН, 2003.-272 с.

19. Бгажноков Б.Х. Традиции общения в системе культуры // Этническая культура: проблемы самосохранения в современном контексте (Культурологические очерки). Москва Нальчик, 1997.

20. Беляева Ю.В. К вопросу о необходимости исследования проблем маскулинности // Социальная феминология. Межвузовский сб. научных статей. Самарский университет. 1997. С. 65-76.

21. Беляева А.Ю. Влияние тендера на речь и речевое поведение человека // Филологические этюды: Сборник научных трудов молодых учёных. -Саратов, 2001.-С. 36-41.

22. Бижева З.Х. Адыгская языковая картина мира. Нальчик: Эльбрус, 2000. -128 с.

23. Бижева З.Х. Основные концепты адыгского лингвокультурного пространства: Материалы к спецкурсу. Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2005. -110 с.

24. Бижева З.Х. Отражение эстетического опыта адыгов в языковой картине мира // Материалы региональной научной конференции, посвященной 85-летию К. Ш. Кулиева (23-24 октября 2002 г.). Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2002.-С. 120-123.

25. Бондарь О.В. Тендерные языковые стереотипы // Тезисы докладов Второй Международной конференции 'Тендер: язык, культура, коммуникация" 25-26 ноября 1999 г. М.: МГЛУ, 2001. - С. 22.

26. Брандт Г.А. Природа женщины как проблема: Концепция феминизма // Общественные науки и современность. 1998. №2. С. 167-189.

27. Бурукина O.A. Тендерный аспект перевода // Тендер как интрига познания. М.: Рудомино, 2000. - С. 99-107.

28. Бурукина O.A. Личность переводчика в контексте тендерных исследований // Доклады Первой Международной конференции "Тендер: язык, культура, коммуникация" 25-26 ноября 1999 г. М.: МГЛУ, 2001. -С. 86-99.

29. Веденина Л.Г. Особенности французского языка. Москва, 1988.

30. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. -416 с.

31. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики.-Москва, 2001.

32. Вейлерт A.A. О зависимости количественных показателей единиц языка от пола говорящего лица // Вопросы языкознания. 1976. №5. С. 138-143.

33. Воронина O.A. Формирование тендерного подхода в социальных науках // Тендерный калейдоскоп. Курс лекций. М., 2001. - С. 8-32.

34. Гак В.Г. Отношение носителей языка к своему языку как проявление национально-культурной специфики языкового поведения // Национально-культурная специфика речевого поведения. Тезисы докладов. М., 1991. - С. 6-7.

35. Гачев Г.Д. О национальных картинах мира. "Народы Азии и Африки". 1967. №1.-С. 77-92.

36. Тендерные исследования. ХЦГИ, 1999. №2. - 297 с.

37. Тендерные исследования. ХЦГИ, 2000. №5. - 388 с.

38. Тендерный калейдоскоп. Курс лекций. Под общей редакцией д-ра эконом, наук М.М. Малышевой. М.: Academia, 2001. - 520 с.

39. Гидденс Э. Социология. М., 1999.

40. Гольдберг Э., Коста Л.Д. Нейроанатомическая асимметрия полушарий мозга и способы переработки информации // Нейропсихология сегодня. -М., 1995.

41. Гончаренко С.Ф. Тендерные аспекты перевода // Тетради переводчика. -М., 1999. Вып. 22.-С. 38-49.

42. Городникова М.Д. Тендерный аспект обращений как фактор речевого регулирования // Тендер как интрига познания. М.: Рудомино, 2000.

43. Горошко Е.И. Особенности мужского и женского вербального поведения: (Психолингвистический анализ): Дис. .канд. филол. наук: 10.02.19. -М., 1996.-179 с.

44. Горошко Е.И. Мужчина и женщина (или как мы видим себя через призму тендера) // Диалог женщин. Международный женский журнал. 1997. - С. 21-22.

45. Горошко Е.И. Особенности мужского и женского стиля письма // Тендерный фактор в языке и коммуникации. Иваново, 1999. - С. 28-41.

46. Горошко Е.И., Кирилина A.B. Тендерные исследования в лингвистике сегодня // Тендерные исследования. Харьков, 1999. №2. - С. 234-242.

47. Грабовский Н.Ф. Очерк суда и уголовных преступлений в кабардинском округе // Сборник сведений о кавказских горцах. Тифлис, 1870. Вып. 4. С. 68.

48. Гуревич П.С. Человек и его ценности // Человек и его ценности: Сб. статей.-М., 1988. 4.1.-С. 1-15.

49. Гурочкина А.Г., Давыдова JI.3. Функционирование формул речевого этикета в акте вербальной коммуникации // Логико-семантические ипрагматические проблемы текста: Сборник научных трудов. Красноярск, 1990.-С. 47-53.

50. Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы фразеологии. 1997. - №6. - С. 25-28.

51. Дубровин Н.Ф. История войны и владычества русских на Кавказе. Спб., 1871.-ТЛ.Кн.1. - С. 124.

52. Жельвис В.И. Инвектива: мужское и женское предпочтения//Этнические стереотипы мужского и женского поведения. Спб.: Наука, 1991. - С. 266-284.

53. Женщина в мифах и легендах. Энциклопедический словарь. Ташкент,1992. 320 с.

54. Женщина в обществе и культуре: этноисторические традиции и современность (Зарубежные концепции 70 80-х гг.). - Москва, 1987.

55. Здравомыслова Е., Темкина А. Социальная конструкция тендера и тендерная система в России // Тендерное измерение социальной и политической активности в переходный период. Санкт-Петербург, 1996.

56. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова H.H. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. М.: Наука,1993.-С. 90-137.

57. Зыкова И.В. Тендерный компонент в структуре и семантике фразеологических единиц современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. (10.02.04 германские языки). - М., 2002. - 27 с.59.60,61.62,63.66,67,68

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.