Лексико-семантическое освоение кумыкских заимствований в даргинском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Магомедова, Мургиба Абдуллагаджиевна

  • Магомедова, Мургиба Абдуллагаджиевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 164
Магомедова, Мургиба Абдуллагаджиевна. Лексико-семантическое освоение кумыкских заимствований в даргинском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Махачкала. 2005. 164 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Магомедова, Мургиба Абдуллагаджиевна

Введение.Х-.3

Глава 1. Изучение заимствований в общем и нахско-дагестанском языкознании.6

Глава 2. Тематическая классификация и проблемы происхождения кумыкских заимствований в даргинском языке.27

2.1 Фитонимическая лексика.27

2.2. Соматическая лексика.40

2.3. Названия явлений природы и местностей.44

2.4. Названия животных и птиц.45

2.5. Названия строений.55

2.6. Названия продуктов питания.59

2.7. Названия одежды, обуви и хозяйственной утвари. .61

2.8. Социально-политическая терминология.68

Глава 3. Семантическое освоение кумыкских заимствований в даргинском языке.75

3.1. Синонимия кумыкских заимствований.75

3.2. Антонимия кумыкских заимствований в даргинском языке.115

3.3. Кумыкизмы в составе фразеологизмов даргинского языка.118

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексико-семантическое освоение кумыкских заимствований в даргинском языке»

Актуальность исследования. Исследование этнолингвистических связей кумыков с соседними нетюркскими народами представляет определенный интерес не только в определении языковых контактов разных этносов, но и установлении путей сближения и этнического соприкосновения их в разные периоды истории. Хронология подобных связей одинаково хорошо прослеживается как в кавказских, так и в тюркских языках. Однако, частотность и характер заимствований свидетельствуют о доминирующем влиянии тюркских языков, в частности, кумыкского языка на развитие горских языков.

Изучение кумыкских заимствований в даргинском языке, как одного из способов развития и обогащения последнего, является важной общелингвистической проблемой и поэтому весьма актуально и теоретически значимо, Значимость и актуальность этой проблемы обусловлены прежде всего необходимостью глубокого и всестороннего исследования словарного состава кумыкского и даргинского языков.

Изучение результатов взаимодействия разносистемных языков способствует решению ряда вопросов лексикографии, а также теории заимствования. Анализ модификации кумыкизмов на даргинской почве позволит исследователям точно отразить их в словарях, научных грамматиках, учебниках, а также высказать предположения о тенденциях тех изменений, которым подвергаются кумыкские слова в даргинском языке. Результаты такого анализа могут представить интерес и для специалистов по тюркским языкам.

Цель и задачи исследования. Основная цель диссертационной работы заключается в выявлении и описании кумыкских заимствований как части лексической системы диалектов даргинского литературного языка и его диалектов, характеристике лексико-семантической адаптации их, уточнении происхождения некоторых слов, объяснимые исследователями или как нахско-дагестанские, или как тюркские.

В соответствии с целью исследования в диссертации поставлены задачи: выяснить причины и пути проникновения кумыкских заимствований в даргинский язык, определить их объем и тематический состав, изучить основные аспекты функционирования кумыкских заимствований в системе даргинского языка, определить зоны распространения кумыкских заимствований в системе даргинского языка.

Научная новизна работы; определяется тем, что в ней предпринимается попытка комплексного рассмотрения проблемы кумыкизмов в даргинском языка. В работе также научно обоснованно устанавливается принадлежность некоторых сомнительных слов к тем или иным разносистемным языкам.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что выводы и рекомендации, основанные на достаточном материале, представляют собой определенный вклад в учение об исторической лексикологии даргинского языка.

Практическая значимость исследования. Фактические материалы и теоретические выводы диссертации, помимо восполнения соответствующего пробела в научном изучении лексики даргинского языка, могут быть использованы также при чтении спецкурсов и при составлении этимологического и других словарей даргинского языка.

Источники исследования. Основным источником исследования послужили языковые единицы, извлеченные из Русско-даргинского (1988) и Русско-кумыкского словарей (1960, 1969), материалов полевых записей автора, исследований по диалектам кумыкского языка И.А.Керимова(1967), К.С.Кадыраджиева (2005) и Т.Г.Таймасхановой (1986), материалов кумыкского фольклора, а также из старописьменных источников кумыкского языка.

Апробация результатов исследования. Апробация основных положений диссертации осуществлялась в виде докладов и сообщений на внутривузовских и республиканских конференциях, а также обсуждались на заседании кафедры общего и дагестанского языкознания Дагестанского государственного педагогического университета.

По теме диссертации опубликованы статьи и тезисы, в которых отражаются основные положения и результаты проведенного исследования.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы. К диссертации приложен'список условных сокращений и словарь заимствований из кумыкского языка.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Магомедова, Мургиба Абдуллагаджиевна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ приведенного в данной работе лексического материала показал, что в даргинском язьпсе представлен весьма богатый и структурно организованный слой лексики, включающий такие заимствыованные лексико-тематические подгруппы, как животноводческая, земледельческая и строительная терминология, термины анатомии и физиологии человека, названия мужской и женской одежды, различной утвари. В подавляющем большинстве эта группа слов является неотъемлемой частью даргинской общеупотребительной лексики, хотя и имеет узкую тематическую специализацию, что позволяет квалифицировать определенную часть исследованного пласта лексики рассматривать как профессиональную и терминологическую.

Восходя в своих истоках к общедаргинскому и далее - к общедагестанскому уровню, заимствованная лексика даргинского языка развивалась в течение многих столетий, отражая соответствующие исторические этапы в жизни народа, достижения в его материальной и духовной культуре, контакты с другими народами, поэтому сбор и систематизация подобного материала, а также его комплексный анализ позволяют формулировать обоснованные утверждения не только об истории языка, о путях развития его грамматического строя и словарного состава, но и об истории народа — его носителя, об основных параметрах его социально-экономического и духовного развития на разных хронологических срезах.

Длительное занятие животноводством не могло не отразиться на лексике даргинского языка. В данной группе слов, как и в лексике любого языка, отражаются изменения, происходящие в жизни народа.

В то же время значительное количество названий, особенно коневодческой терминологии, является заимствованиями из кумыкского языка, что можно объяснить самыми тесными и продолжительными контактами даргинцев с кумыками и сильным влиянием кумыкского языка на даргинский.

Многие названия, связанные с лошадью, являются заимствованными из тюркских языков не только в даргинском языке, но и в большинстве других дагестанских языков, так как в тюркских языках коневодческая терминология представлена во всем своем многообразии и разнообразии, что исследователи тюркских языков объясняют тем, что «тюркские народы также в древности разводили лошадей и широко использовали их, лошадь была подвижным, выносливым животным, что вполне соответствовало кочевому образу жизни тюрков» [Улаков 1982].

Как было отмечено выше, названия домашних животных, за исключением отдельных видов животных, в даргинском языке представлены разнообразно и богато. Каждый вид домашнего животного имеет несколько дифференцированных названий, характеризующих их с разных точек зрения, образованных различными способами словообразования. Однако этого мы не можем сказать по отношению к диким животным.

В заимствованных названиях растений в даргинском языке, как и в лексике любого языка, также отражаются изменения, происходящие в жизни народа. Так, например, даргинцы, как и другие народности Дагестана, издревле занимались садоводством. Естественно, большой опыт в разведении садов не мог не отразиться и в языке. Здесь мы находим богатую терминологию, связанную с этой отраслью. Огородничество у даргинцев не было развито в той степени, как садоводство. Огородничеством даргинцы стали заниматься позже, поэтому в преобладающем большинстве своем соответствующие термины являются заимствованными. В названиях же садовых культур преобладают исконные названия, т, е. в этой группе лексики наглядно отражается быт народа и изменения, происходящие в жизни народа, но тем ней менее и сюда проникли древние кумыкские фитонимы.

Одежда даргинцев, хотя и имеет свои особенности, она вместе о тем обнаруживает много общих элементов с одеждой народов не только Дагестана (тулупы и шубы из овчины, шерстяная обувь, чохто, чарыки, серебряные пояса, кинжалы), но и Кавказа (бешмет, Черкесска, бурка, башлык, нижняя рубаха, штаны и т.д. В составе названий одежды заметно выделяются и ку-мыкизмы.

Анализ даргинской лексики убедительно показывает, что преобладание исконных терминов обнаруживается в тех лексико-грамматических группах, которые отражают исконные природные условия, особенности древнего быта даргинцев, т.е. те реалии, которые были знакомы им издревле.

В то же время лексика даргинского языка пополнялась и за счет внешних источников. Соответственно, в рассматриваемой группе лексики выделяется и заимствованный пласт. В количественном отношении среди заимствований выделяются кумыкизмы.

Обзор литературы по проблемам синонимии показал, что разные лингвисты выделяют различные критерии определения заимствования и синонимов. Для исследователей определяющим фактором является предметно -понятийная общность. Большинство лингвистов определяют синонимы как слова, полностью совпадающие по значению, выражающие одно и то же понятие. Близость синонимов, по их мнению, определяется тем, что они называют одно явление действительности, но при этом выделяют в называемом явлении различнстороны или характеризуют его с различных точек зрения. Другое направление принимают за необходимое условие определения синонимов семантико-функциональную общность. Третье направление возражает против смещения двух различных понятий: близость значений разных слов и их способность обозначать одни и те же предметы, и отмечает, что только первый критерий, т. е. общность или близость значений разных слов, является существенным для определения синонимов. Другие исследователи предпочитают оперировать не логическими, а языковыми понятиями: синонимы определяются через совпадающие словарные толкования или тождество сочетаемостью у разных слов. При всех различиях в понимании синонимов многие лингвисты указывают на взаимозаменяемость (субституцию) слов как необходимый признак или условие их синонимии. Здесь также нет единства взглядов: одни ученые считают синонимами слова, способные заменять друг друга в любом контексте, другие ограничиваются рамками определенных, но не любых контекстов. .

Наряду с крайними точками зрения относительно проблемы выделения доминанты существует компромиссное мнение, согласно которому доминанта может быть обнаружена не в каждом ряду синонимов, и что в некоторых синонимических рядах на роль доминанты могут претендовать два члена ряда. Анализируемый ряд глаголов является именно таким синонимическим рядом, в котором на роль доминанты претендуют несколько членов ряда. Эти глаголы в качестве постоянных компонентов входят в состав дефиниций большинства рядов, отличаются широтой семантического содержания и широким диапазоном сочетаемости, являются наиболее частотными среди всех глаголов и относятся к нейтральному стилю, исследование функциональных особенностей синонимического ряда глаголов: сопоставление словарных дефиниций глаголов и исследование синтаксического семантического сочетаемости глаголов. Проведенное на парадигматическом уровне сопоставление словарных толкований выявило лишь несколько слов, которые встречаются в дефинициях большинства членов ряда.

Таким образом, проведенное на синтагматическом уровне исследование функционирование глаголов полностью подтвердило данные, полученные на парадигматическом уровне, лишь несколько глаголов характеризуются высокой частотой употребления и широким диапазоном сочетаемости с существительными. Это позволяет, классифицировать их как наиболее типичных представителей синонимического ряда, наиболее четко передающих смысловую основу связей ономасиологического характера на внутрисловном и межсловном уровнях подтверждает их известную аналогию, изоморфизм (и, следовательно, возможность использовать для изучения одинаковую методику). Между ЛСВ многозначных слов с деривационными связями и еловами, входящими в парадигматические группы, прослеживается аналогия лишь в плане смысловых отношений (ср. аналогию между многозначностью и квазисинонимией). Решение различных спорных вопросов семантики возможно в парадигматическом, в синтагматическом плане и в комплексе с учетом обоих названных «планов».

При анализе конкретных явлений семантики следует учитывать определенную общность ряда понятий, которые соотносятся с парадигматическими связями и отношениями слов на внутрисловном и межсловном уровнях. Выполненное на материале даргинского языка исследование дает возможность уточнения в понимании ряда семантических явлений (синонимия и ее связь с многозначностью и. другими явлениями семантики). Синонимия в даргинском - сложное, неоднородное явление. Выделяются два основных вида синонимии: со связями производных значений и без подобных связей. В каждом их них находят специфическое отражение связи сущностей, как общность сущностей объективного мира. На материале даргинского языка выделены сужения (расширения) значений метонимических и метафорических переносов, также наименований смешанного характера, сочетающих, в частности, элементы метафоры с метонимией.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Магомедова, Мургиба Абдуллагаджиевна, 2005 год

1. Абаев В. И. Осетинский язык и фольклор. М.; Л.; 194у. 601 с.

2. Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. М.; Л, 1958-1979. Т.1-Ш.

3. Абдоков А. И. Общие северокавказские названия домашних животных // Вопросы отраслевой лексики. Грозный, 1983. С. 21-31.

4. Абдуллаев 3. Г. К генезису соматизмов даргинского языка // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Соматические термины. Махачкала, 1986. С. 59-72.

5. Абдуллаев З.Г. К генезису терминов родства даргинского языка // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Термины родства и свойства. Махачкала: ИИЯЛ, 1985. С. 50-71.

6. Абдуллаев И. X. О названиях финика в дагестанских языках // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Названия деревьев, трав, кустарников. Махачкала: ИИЯЛ, 1989. С. 16- 21.

7. Абдуллаев И.Х. Морфология лакского языка в историкот сравнительном освещении. Автореф.диссерт. на соиск.уч.степени доктора филол. наук.-М., 1992.

8. Абдуллаев С.Н. Грамматика даргинского языка (фонетика и морфология). Махачкала, 1954.

9. Абдурагимова З.М. О диалектной фразеологии даргинского языка. //Проблема лексического состава диалектов и разработка диалектных словарей. Тезисы докладов.- Грозный, 1983. С. 53-55.

10. Александров П.С. О понятии синонимии //Лексическая синонимия. М. 1967.

11. Алексеев М.Е. Вопросы сравнительно-исторической грамматики лезгинских языков (Морфология, Синтаксис). М.: Наука, 1985. -157с.

12. Алексеев М.Е., Атаев Б.М. Аварские названия животных общевосточнокавказского происхождения //Дагестанский лингвистический сборник. М., 1999. Вып. 7. С. 3-10.

13. Алексеев М. Е., Атаев Б. М. К диахронической стратификации общеаваро-андо-цезской соматической лексики // Дагестанский лингвистический сборник. М., 1998. Вып. 5 С. 3-16. .

14. Алексеев М.Е., Загиров В.М. Школьный этимологический словарь табасаранского языка. Махачкала, 1991. 96 с.

15. Алексеев М.Е., Курбанова З.Г. Лексико-тематическая классификация арабизмов // Дагестанское село: вопросы идентичности (на примере ру-тульцев). М., 1999. С. 53-72.

16. Алекторова Л.П. Об оттенках значений синонимов. Синонимы русского языка и их особенности. Л., 1972.

17. Аллендарф К.А. Значение и изменение значений слов. УЗ. 1. МГПИИЯ. Т.32. 1965

18. Алиджанов Т.М. Сельскохозяйственная (земледельческая) лексика лезгинского литературного языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 2003. 21 с.

19. Алироев И.Ю. Флора Чечено-Ингушетии в вайнахских языках. Грозный, 1970. 89 с.

20. Алироев И.Ю. Сравнительно-сопоставительная лексика нахских языков: Автореф. дис. докт. филол. наук. Грозный, 1972.

21. Алироев И.Ю. Сравнительно-сопоставительный словарь отраслевой лексики. Грозный, 1954.

22. Алироев И.Ю. Нахские языки и культура. Грозный, 1978. -291 с.

23. Алироев И.Ю., Орлов М.М. Зоонимия народов Северного Кавказа // Вопросы отраслевой лексики. Грозный, 1978. С. 5-15.

24. Алироев И.Ю., Силаева Б.А. Отражение фауны в вайнахской антро-понимии. Грозный, 1983. -С. 90-98.

25. Асланов А.М. Термины овцеводства у цахур // Ежегодник ИКЯ.

26. Тбилиси, 1975. Т.11-С. 255-258.

27. Бабаев В.А. Яргунский говор лезгинского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1998. 22 с.

28. Бокарев Е.А. Введение в сравнительно-историческое изучение дагестанских языков. Махачкала, 1961.-99 с.

29. Бокарев Е.А. Сравнительно-историческая фонетика восточно-кавказских языков. М.: Наука, 1981. -140 с.

30. Брагина A.A. Функции синонимов в современном русском языке. М., 1979.

31. Брагина 1973 A.A. О двойственном характере синонимии Русский язык в школе. 1973, №3

32. Брегадзе H.A. Полеводство в Рача-Лечхуми: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1963.

33. Будагов P.A. Введение в науку о языке. М., 1967.

34. Вардулъ И.Ф. Основы описательной лингвистики. М., 1977. Вып.1.М.,1960.

35. Варшавская А.И. Смысловые отношения в структуре языка. Л.,1984.

36. Васильев JIM. Семантические классы русского глагола : глаголы чувства, мысли, речи и поведения. Автореф. дис. д-ра филол. наук. Л., 1971.

37. Васильев JIM. Проблема лексического значения и вопросы синонимии//Лексическая синонимия. М., 1967.

38. Вейнрейх У. О. О семантической структуре языка //Новое в лингвистикек. Вып. 1970.

39. Видугирис А. О взаимосвязи синонимии, полисемии и географии слова // Лингвистическая география и проблемы истории языка. 4.2 Нальчик, 1981.

40. Вилюман В.Г. Семантические и функциональные связи слов и их синонимия в современном английском языке. Автореф.дис. д-ра филол. наук. Л., 1971.

41. Вилюман В.Г. О классификации синонимов //Теория и методы семасиологических исследований. Л., 1979.

42. Вилюман В.Г. Английская синонимия. М., 1980.

43. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1980.

44. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. М, 1975.

45. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. М., 1977.

46. Винокур Г. О. Проблема культуры речи. //Русский язык в современной школе. М.,. 1929.

47. Выражение пространственных отношений в языках Дагестана. -Махачкала, 1990.

48. Гаджиахмедов Н.Э. Влияние даргинского языка на фонетическую систему кайтагского диалекта кумыкского языка// Одиннадцатая региональная научная сессия по изучению системы и истории иберийско-кавказских языков. Тез. докл. Нальчик, 1986.-С. 60.

49. Гайдаров Р.И. Лексика лезгинского языка. Махачкала: Дагучпед-гиз, 1966. 202 с.

50. Гак В.Г. Сопоставительняа лексикология на примере французского и русского языков. М., 1977.

51. Ганиева ФА. Основные фонетические особенности джабинского диалекта лезгинского языка // Сборник статей по вопросам дагестанского ивейнахского языкознания. Махачкала, 1972. -С. 208-235.

52. Ганиееа Ф.А. Джабинский диалект лезгинского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1980. 23 с.

53. Ганиееа Ф.А. Морфологическая и семантическая характеристика названий травянистых растений в лезгинском языке //Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Названия деревьев, трав, кустарников. Махачкала: ИИЯЛ, 1982. С. 44-50.

54. Гарунова К.И. К вопросу о терминологии родства в некоторьк говорах южного наречия аварского языка //Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Термины родства и свойства. Махачкала: ИИЯЛ, 1985. -С.21-30.

55. Гасанова С.М. Термины родства и свойства в даргинском языке (по данным диалектов) //Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Термины родства и свойства. Махачкала: ИИЯЛ, 1985.-С. 72-87

56. Гасанова С.И. Сравнительный анализ фразеологических единиц восточнолезгинских языков. Дисс. на соискание уч. степени канд. филол. наук. Махачкала, 1992.

57. Гасанова Г.Ш. Именная синонимия лезгинского и арабского языков: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 2004.

58. Гасратов Г.Р. Отраслевая лексика и топонимика в ингилойском диалекте грузинского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1980.-24 с.

59. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1952.50.

60. Гигинейшвили Б.К. Сравнительная фонетика дагестанских языков. Тбилиси, 1977.-. 165 с.

61. Гречко Б.А. Гиперонимы и гипонимы и их функции в русском языке. Лексика. Терминология. Стиля. Вып. 6. Горький, 1977.

62. Губанова В.А. Некоторые вопросы глагольной полисемии //Актуальные проблемы лексикологии. Вып. 1. Новосибирск, 1969.

63. Гукасян В. Термины родства в удинском языке //Изв. АН Аз. ССР. Сер. обществ, наук. Баку, 1961.

64. Гусейнова М.Ш. Земледельческая лексика восточнолезгинских языков: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 2004. 21 с.

65. Гусейнова Ф.И. О тюркизмах в терминах животноводства в рутуль-ском языке (Материалы по отраслевой лексике) // Тюркско-дагестанские языковые контакты (Исследования и материалы). Махачкала, 1982.-С. 156158.

66. Гусейнова Ф.И. Фразеологизмы.рутульского языка // Вопросы общей и дагестанской фразеологии. Махачкала, 1984.-С. 141-149.

67. Гюлъмагомедов А.Г. Основы фразеологии лезгинского языка. Махачкала, 1978.

68. Гюлъмагомедов А.Г. Сравнительно-типологический анализ грамматической структуры соматических фразеологических единиц дагестанских языков //Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: соматические термины. Махачкала, 1986, - С. 136-139.

69. Гюлъмагомедов А.Г. Куткашенские говоры лезгинского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 1966. 21 с.

70. Дешериев Ю.Д. Бацбийский язык. М.: Изд. АН СССР, 1953.

71. Дешериева Т.И., Дешериев Ю.Д Чеченские наименования кукурузы, ее частей (как растения), процессов и средств ее обработки //Ежегодник ИКЯ. Тбилиси, 1975. Т.П. С. 184-188.

72. Дзидзария О.П. Морская лексика в абхазском языке. Сухуми, 1984.

73. Джидалаев И. С. Тюркизмы в дагестанских языках. Опыт истори-ко-этимологического анализа. М.: Наука, 1990. 247 с.

74. Джидалаев Н. С. Термины родства и свойства в лакском языке //Отраслевая лексика дагестанских языков: Материалы и исследования. Махачкала: ИИЯ Л, 1984. С. 6-19.

75. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. М., 1973.

76. Жирков Л.И. Грамматика даргинского языка. М., 1926.

77. Жордания С.Д: Семантическая структура полнозначных слов (на материале русского, грузинского и английского языков). Тбилиси,1979.

78. Жуков Л. Лексико-семантическая система и ее отношение к фразеологии //Вопросы описания лексико-семантической системы язы-ка.4.1.М.,1971.

79. Забитое С.М., Эфендиев И.И. Словарь арабских и персидских лексических заимствований в лезгинском языке. Махачкала, 2001. -173 с.

80. Загиров В.М. Лексика табасаранского языка. Махачкала: Да-гучпедгиз, 1981. -108 с.

81. Загиров В.М. Историческая лексикология языков лезгинской группы. Махачкала: Дагучпедгиз, 1987. -142 с.

82. Задов А.А. Названия диких животных в лезгинском языке // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Махачкала, 2003. Вып. 4/5,-С. 396-399.

83. Задорожный М.И. К моделированию парадигматических отношений в лексике // Звуковая и семантическая структура языка. Фрунзе, 1975.

84. Звегищев В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М., 1968.

85. Звегищев В.А Замечания о лексической синонимии //Вопросы теории и истории языка. Л., 1968.

86. Зуева Э,В. Конверсные отношения в лексике современного английского языка. Автореф. дис. канд. филол. наук. Л.,1980.

87. Ибрагимов Г.Х. Термины родства в цахурском языке //Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Термины родства и свойства. Махачкала: ИИЯЛ, 1985. С. 196-203.

88. Ибрагимов Г.Х., Гусейнова Ф.И. Термины родства в диалектах ру-тульското языка // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Термины родства и свойства. Махачкала: ИИЯЛ, 1985. -С. 204-208.

89. Иванникова Е.А. К вопросу о взаимоотношении понятия варианта спонятием синонима. Синонимы русского языка и их особенности. Л., 1972.

90. Исаев М.-Ш.А. Словосочетания даргинского языка и их изучение в школе (К проблеме структуры и функций глагольных словосочетаний). Махачкала, 1982.

91. Исаев М.-Ш.А. Термины родства как структуро- и смыслообра-зующие центры фразеологизмов //Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: термины родства. -Махачкала, 1985. С. 88-100.

92. Исаев М.-Ш.А. Соматизмы в системе структуры и семантики фразеологии даргинского языка //Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: соматические термины.- Махачкала, 1986. С.86-92.

93. Исаев М.-Ш.А. Зооним бец1 «волк» как компонент структуры ФЕ даргинского языка //Отраслевая лексика дагестанских языков: названия животных и птиц. Махачкала, 1988. - С. 59-67.

94. Исаев М.-Ш.А. О национально-культурной специфике коннотатив-ной семы лексики даргинского языка //Сравнительно-сопоставительные исследования лексики. Махачкала, 1992. С. 87-100.

95. Кадыраджиев КС. Кумыкизмы в нахско-дагестанских языках.-Махачкала, 2005.

96. Кантарш М. В. Полеводство в Кабарде: Автореф. дис.„ канд. фи-лол. наук. Тбилиси, 1965.

97. Капранов В.А. Фонетическая вариантность слов и синонимия. Л. Синонимия. М., 1967.

98. Кацнелъсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.,1966.

99. Кварчия В.Е. Животноводческая (пастушеская) лексика в абхазском языке. Сухуми, 1981. -133 с.

100. Керимов И.А. Очерки кумыкской диалектологии Махачкала,1967.-154 с.

101. Кибрик А.Е., Кодзасов C.B. Сопоставительное изучение Дагестанских языков. Имя. Фонетика. М., 1990.

102. Климов Г. А. Этимологический словарь картвельских языков. М.: Изд. АН СССР, 1964. 305 с.

103. Климов Г.А. Вопросы методики сравнительно-генетических исследований. JL, 1971.

104. Климов Г.А., Шагиров А.К. Общекавказское название плуга // Лексико-грамматические особенности языков Карачаево-Черкессии. Черкесск, 1990.

105. Климов Г.А., Халилов М.Ш. Словарь кавказских языков: Сопоставление.

106. Климов А.Г. Основы лингвистической компаративистики. М.,1990.

107. Крапива Г.П. Синонимический ряд и общая классификация синонимов в арабском языке. Восточные языки. М., 1971.

108. Кузнецова Э.В. О путях выделения компонентов значения слов при описаний лексико-семантических групп //Актуальные проблемы лексикологии и лексикографии // Материалы 9-й зональной конференции кафедр русского языка вузов Урала. Пермь, 1972.

109. Кузнецова Э.В. Русские глаголы «приобщения объекта» как функционально семантический класс слов (К вопросу о природе лексико-семантических групп). Автореф. дис.д-ра филол. наук М., 1974.

110. Кузъменко H.A. Выделение омонимов из семантической структуры английских многозначных слов (Опыт разработки методики). Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1981 .

111. Куликова И. С. Сочетание слов как минимальный контекст //Языковые единицы и контекст. Л., 1973.

112. Кунин A.B. О соотношении фразеологической единицы со словом' //Вопросы фразеологии. Вып. 111. Самарканд, 1970.

113. КуриловичЕ. Очерки по лингвистике. М., 1962.

114. Лагутина A.B. Абсолютные синонимы в синонимической системе языка //Лексическая синонимия. М., 1967.

115. Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. М., 1984.

116. Ломтев Т.П. Общее и русское языкознание. М.5 1976.

117. Магомедханов М.М. Очерки по фразеологии аварского языка. -Махачкала, 1972.

118. Магометов A.A. Кубачинский язык (исследования и тексты). -Тбилиси, 1963.

119. Магометов A.A. Мегебский диалект даргинского языка. Тбилиси, 1982. .

120. Маковский М.М. Текстология и лексико-семасиологические исследования//Вопросы языкознания. М., 1978,№3.

121. Малаховский Л.В. О возможностях сравнительно-типологического изучения омонимии //Проблемы семантики. М., 1974.122: Мамков Б.В. Субстантивация в разносистемных языках. М., 1974.

122. Марков В.М. О семантическом способе словообразования в русском языке. Ижевск, 1981.

123. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М., 1974.

124. Мейланова У.А. Очерки лезгинской диалектологии. М.: Наука, 1964.-416 с.

125. Меликидзе С.И. Отраслевая лексика в джавахском диалекте грузинского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1975.-29 с.

126. Микаилов И.Ш. О взаимоотношении между этнографической, отраслевой и диалектной лексикой и месте этих разрядов слов в диалектологических словарях//Ежегодник ИКЯ. Тбилиси, 1976. Т.ХШ.-С. 357-358.

127. Миронова A.C. Сущность и функции метафоры //Функционирование яз. единиц в контексте. Воронеж, 1978.

128. Муране С.Н. Моносемантические слова в словарном составе современного языка. Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1972.

129. Муталов P.O., Темирбулатова С.М. Названия некоторых съедобных растений в даргинском языке //Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Названия деревьев, трав, кустарников. Махачкала: ИИЯЛ, 1989. С.180-188.

130. Нацвлишвши Т.З. Вопросы отраслевой лексики в удинском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1998. 29 с. (груз., рез. рус. 2229).

131. Неруш А.И: Принципы разработки, многозначных существительных чешского литературного языка. Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1973.

132. Николаев, Старостин: Nikolayev S.L., Star ostin S.A. A North Caucasian etymological dictionary. Ed. by S.A. Starostin. ASTERISK publishers. Moscow 1994.

133. Новиков JI.А. Антонимия в русском языке. М., 1973.

134. Олъмесов Н.Х. Сравнительно-историческое исследование диалектной системы кумыкского языка. Фонетика. Морфонология. Махачкала, 1997.325 с.

135. Османов М.О. Из животноводческой терминологии у хаджалма-хинских даргинцев //Отраслевая лексика дагестанских языков: Материалы и исследования. Махачкала: ИИЯЛ, 1984. С. 94-103. 1988. -180 с.

136. Палевская М.Ф. Проблема синонимического ряда, его границ и возможности выделение доминанты // Лексическая синонимия М., 1967.

137. Панек Л.Б. О некоторых терминах родства и о грамматических классах в дагестанских языках //Языки Дагестана. Махачкала, 1954. Вып. П.1. С. 227-234.

138. Реформатский A.A. Введение в языкознание. М., 1996.

139. Самедов Д.С. Исследования семантики слов, обозначающих части тела человека (на материале дагестанских языков) //Исследования по структурной и прикладной лингвистике. М., 1975. -С. 169-175.

140. Самедов Д.С., Магомедов Г.И. К вопросу о лексических и структурных общностях в дагестанских языках (на материале названий частей тела) //Отраслевая лексика дагестанских языков: Материалы и исследования. Махачкала: ИИЯЛ, 1984. С. 74-77.

141. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. М.: Наука, 1974. -767 с.

142. Селимое A.A. Словарь ориентализмов в лезгинском языке. Махачкала, 2001. 545

143. СИЛДЯ: Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков. М., 1971.

144. Смирницкий A.M. Значение слова //Вопросы языкознания. М., 1955, №2.

145. Соколовская Ж.П. Опыт системного описания семантический отношений. Автореф. дис. д-ра филол. наук. Киев, 1981.

146. Стеблин-Каменский М.И. Очерки по истории памирских языков. Названия Культурных растений. М.: Наука, 1982. -167 с.

147. Степанова МД. Методы синхронного анализа лексики. М., 1967.

148. Султыгова М.М. Животноводческая лексика ингушского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 2002.

149. Супрун Н.И, Омонимия и ее соотношение с полисемией в современном немецком языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. Калинин, 1969.

150. Таймасханова Т.Г. Отраслевая лексика кумыкского языка. Рукопись. РУКФОНД ДНЦ.-Махачкала, 1986.

151. Талибов Б.Б. Сравнительная фонетика лезгинских языков. М.:1. Наука, 1980.-350.

152. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М., 1970.

153. Темирбулатова С.М. К характеристике овцеводческой лексики хайдакского, мугинского, усишинского и кубачинского диалектов даргинского языка //Отраслевая лексика дагестанских языков: Названия животных и птиц. Махачкала: ИИЯЛ, 1988.- С. 75-82.

154. Техов Х.Д. Названия растений в осетинском языке. Цхинвали: Иристон, 1979. -181 с.

155. Тимаев.А.Д. Названия частей тела в чеченском языке //Ежегодник ИКЯ. Тбилиси, 1975. Т. П. С. 166-169.

156. Трубачев О.Н. Происхождение названий домашних животных в славянских языках. М.: Изд. АН СССР, 1960. -115 с.

157. У лаков М.З. Термины коневодства в карачаево-балкарском языке //Актуальные вопросы карачаево-балкарской грамматики. Нальчик, 1982.-С. 91-99.

158. Улъманн С. Сеамнтические универсалии //Новое в лингвистике. Вып.5.М., 1970.

159. Уфимцева А. А. Проблемы системной организации лексики. Авто-реф. дис. д-ра филол. наук. М, 1970.

160. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М., 1982.

161. Щербак A.M. Названия домашних и диких животных в тюркских языках //Историческое развитие лексики тюркских языков. М.: Изд. АН СССР, 1961.-С. 82-172.

162. Щербакова Л.П. Названия частей тела в терских говорах //Вопросы отраслевой лексики. Грозный, 1978. С. 111-128.

163. Цховребов В.К. Скотоводческая терминология в осетинском языке. Тбилиси: Мецниереба, 1986.-138 с.

164. Хайдаков С.М. Сравнительно-сопоставительный словарь дагестанских языков. M.: Наука, 1973. -179 с.

165. Хангишиев Дж.М. К вопросу о влиянии иберийско-кавказских языков на кумыкский язык// Пятая региональная научная сессия по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Орджоникидзе, 1973.-С.12-13. .

166. Чалкаева Б.Т. Лексика традиционных промыслов даргинского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1998. 19 с.

167. Чеерчиев М. Ч. Терминология свадебного обряда у закатальских аварцев //Отраслевая лексика дагестанских языков: Материалы и исследования. Махачкала: ИИЯЛ, 1984. С. 78-81.

168. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М., 1975.

169. Чикобава A.C. Отраслевая лексика и научная актуальность ее изучения //Ежегодник ИКЯ. Тбилиси, 1975. Т. П. С. 27-36.

170. Чикобава A.C. Проблемы родства йберийско-кавказских языков //Материалы первой сессии по сравнительно-историческому изучению йберийско-кавказских языков. Махачкала, 1969. - С. 13-35.

171. Шагиров А.К. Этимологический словарь адыгских (черкесских) языков. М., 1977, Т. 11 290 с.

172. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М.,1964.

173. Шведова Н.Ю. Однотомный толковый словарь (специфика жанра и некоторые перспективы дальнейшей работы) //Русский язык. Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография (Виноградовские чтения. 9-10). М. 1981.

174. Шенгелиа В.Г. О названиях деревьев в адыгских языках

175. Ежегодник ИКЯ. Тбилиси, 1975. Т.П. С. 123-127.

176. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. Авто-реф. дис. д-ра филол. наук. М., 1969.

177. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.,1973.

178. Шрамм Ä.H. Аспекты семасиологического исследования качественных прилагательных. Автореф. дис. д-ра филол. наук. JL, 1980.

179. Щербак A.M. Названия домашних и диких животных в тюркских языках //Историческое развитие лексики тюркских языков. М.: Изд. АН СССР, 1961.-С. 82-172.

180. Щербакова Л.П. Названия частей тела в терских говорах //Вопросы отраслевой лексики. Грозный, 1978. С. 111-128.1. На иностранных языках:

181. Baldinger К. Die Semasiologie. Berlin, 1957.

182. CoseriuE. Probleme der Semantik. Tubigen, 1973.

183. Goodmann XJ. On Some Differences about Meaning Analysis. 1953.

184. Katz J.J. Semantic Theory. New York, Evanstone, San-Francisco, London, 1972.

185. Trubizkoy N. Ostkaukasische Worter fur «Frau, Weibchen, Gattn» //Die Spra she. Zeitschrift für Swt. Wiesbaden; Wien, 1973. S. XEX. B, l.H.-S. 66-67.

186. UllmannS. The Principles of Semantics Glasgow-Oxford, 1959.1. Использованные словари

187. Аварско-русский словарь. Махачкала, 1967. Кумыкско-русский словарь. Махачкала, 1969. Русско-даргинский словарь. Махачкала, 1950.

188. АРС Азербайджанско-русский словарь. Сост. Х.А. Азизбеков Баку, 1951.1. ВЯ Вопросы языкознания

189. ДНЦ Дагестанский научный центр

190. ИИЯЛ Институт истории, языка и литературы

191. ИКЯ Иберийско-кавказское языкознание

192. ИЯЛИ- Институт языка, литературы и искусства

193. ПРС Персидско-русский словарь. Сост. Б.В.Миллер. М., 1963.

194. РАН Российская академия наук

195. РАС Русско-азербайджанский словарь под. ред. А.Г.Оруджева, Баку, 1955.

196. РТС Русско-турецкий словарь. Сост.Э.М.-Э. и В.Г.Щербинин. М.: Советская энциклопедия, 1972.

197. САПС Словарь арабских и персидских слов (на азербайджанском языке). Ответ, ред. Ю.З. Ширвани. Баку, 1967.

198. СИЛДЯ Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков. М.: Наука, 1971.цах. -цез. -чам. -чеч. -чираг. -чу в.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.