Лексика словаря Махмуда Кашгари «Диван лугат ат-турк» в сравнении с современным башкирским языком тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат наук Хазиева Айгуль Ахсановна

  • Хазиева Айгуль Ахсановна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2019, ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет»
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 239
Хазиева Айгуль Ахсановна. Лексика словаря Махмуда Кашгари «Диван лугат ат-турк» в сравнении с современным башкирским языком: дис. кандидат наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет». 2019. 239 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Хазиева Айгуль Ахсановна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. СЛОВАРЬ МАХМУДА КАШГАРИ «ДИВАН ЛУГАТ АТ-ТУРК» В ТЮРКОЛОГИИ

1.1. История изучения словаря Махмуда Кашгари «Диван лугат ат-турк»

1.2. Роль словаря Махмуда Кашгари «Диван лугат ат-турк» в развитии

тюркологии

Выводы по первой главе

ГЛАВА II. ОТНОШЕНИЕ ЛЕКСИКИ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ "ЖИВАЯ ПРИРОДА" «ДИВАН ЛУГАТ АТ-ТУРК» К СОВРЕМЕННОМУ БАШКИРСКОМУ ЯЗЫКУ

2.1. Тематические разряды в составе микросистемы слов со значением

"Человек"

2.1.1. Тематическая группа лексики, обозначающая части тела

2.1.2. Тематическая группа лексики, обозначающая термины родства

2.2. Тематические разряды в составе микросистемы слов со значением "Животный мир, растения"

2.2.1. Тематическая группа лексики, обозначающая домашних животных

2.2.2. Тематическая группа лексики, обозначающая диких животных

2.2.3. Тематическая группа лексики, обозначающая птиц

2.2.4. Тематическая группа лексики, обозначающая растения

Выводы по второй главе

ГЛАВА III. ОТНОШЕНИЕ ЛЕКСИКИ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ "НЕЖИВАЯ ПРИРОДА" «ДИВАН ЛУГАТ АТ-ТУРК» К

СОВРЕМЕННОМУ БАШКИРСКОМУ ЯЗЫКУ

3.1. Тематические разряды в составе микросистемы слов со значением "Бытовые предметы"

3.1.1. Тематическая группа лексики, обозначающая одежду

3.1.2. Тематическая группа лексики, обозначающая блюда, продукты питания, напитки

3.1.3. Тематическая группа лексики, обозначающая домашнюю утварь

3.1.4. Тематическая группа лексики, обозначающая орудия труда

3.2. Тематические разряды в составе микросистемы слов со значением "Хозяйственные постройки"

3.3. Тематические разряды в составе микросистемы слов со значением "Природа, природные явления"

3.3.1.Тематическая группа лексики, обозначающая природные компоненты ландшафта

3.3.2. Тематическая групп лексики, обозначающая атмосферные явления

3.3.3. Тематическая группа лексики, обозначающая небесные тела

Выводы по третьей главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ БУКВЫ И ЗНАКИ

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

БИБЛИОГРАФИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексика словаря Махмуда Кашгари «Диван лугат ат-турк» в сравнении с современным башкирским языком»

ВВЕДЕНИЕ

Диссертационное исследование посвящено сравнительному изучению лексики словаря Махмуда Кашгари "Диван лугат ат-турк" и современного башкирского языка и выявлению семантических особенностей анализируемых словарных единиц. Исследование языка древних памятников в сравнении с современными языками дает возможность полного охвата материала, более тщательного анализа семантических процессов в изучаемой лексике. Такой анализ, в свою очередь, способствует выяснению отдельных вопросов истории языка: развития фонетических и лексических процессов, изменений в грамматике, выявлению и раскрытию исторической связи тюркских языков, древнетюркских этносов с современными тюркскими народами. Для выявления древнейших лексических единиц в современном башкирском литературном языке, а также в его диалектах и говорах, неоценимую помощь оказывают материалы такого фундаментального труда, как словарь Махмуда Кашгари "Диван лугат ат-турк".

Актуальность темы исследования. Современная тюркология достигла серьезных успехов в изучении тюркоязычных письменных памятников. Эти достижения играют большую роль в изучении эволюции тюркских языков, а также в описании процесса культурно-исторического становления отдельных народов. Сравнительно-историческое тюркское языкознание имеет в своем арсенале труды таких тюркологов, как С. Аманжолов, И.А. Батманов, Н.А. Баскаков, А.К. Боровков, К. Брокельман, А. Джафероглу, А.В. Дыбо, М.З. Закиев, С.Н. Иванов, А.К. Курышжанов,

A.Н. Кононов, И.В. Кормушин, С.Е. Малов, В.У. Махпиров, Л.Т. Махмутова, К.М. Мусаев, Э.М. Наджип, В.М. Насилов, Х.Г. Нигматов, Ф.Ш. Нуриева,

B.В. Радлов, Г. Рамстедт, А.Н. Самойлович, Э.В. Севортян, Э.Р. Тенишев, Л.Ю. Тугушева, Ф.М. Хисамова, А.М. Щербак и др. Работы этих авторов посвящены разноаспектному исследованию языков тюркских письменных

памятников, сравнительно-историческому изучению фонетики, грамматики и лексики тюркских языков.

Работы И.А. Абдуллина, А.М. Азнабаева, И.А. Андреева, Р.Г. Ахметьянова, К.З. Ахмерова, М.А. Ахметова, Н.И. Ашмарина, Т.Г. Баишева, Ф.С. Баязитовой, Г.Р. Галиуллиной, И.Г. Галяутдинова, Т.М. Гарипова, А.Е. Горшкова, Э.Н. Денмухаметовой, И.Г. Добродомова, В.Г. Егорова, Н.И. Егорова, М.З. Закиева, Л. Заляя, Н.И. Золотницкого, Э.Ф. Ишбердина, Э.Х. Кадировой, А.А. Камалова, А.В. Кузнецова, Х.Х. Кузьминой, Х.Р. Курбатова, Т.Х. Кусимовой, Дж.Г. Киекбаева, Л.С. Левитской, Л.Т. Махмутовой, Г.Р. Мугтасимовой, Н.В. Никольского, Ф.Ш. Нуриевой, И.П. Павлова, Н.П. Петрова, Ш.А. Рамазанова, Г.С. Сабировой, Г.Н. Семеновой, Л. П. Сергеева, В.И. Сергеева, М.И. Скворцова, М.Р. Федотова, З.А. Хабибуллиной, Р.Х. Халиковой, Ф.Г. Хисамитдиновой, А.П. Хузангая, Р.З. Шакурова, М.А. Усманова, Д.Г. Тумашевой, Л.Ф. Тухбиевой, Г.К. Хадиевой, В.Х. Хакова, Ф.С. Хакимзянова, М.Ф. Чернова, А.А. Юлдашева, А.Ш. Юсуповой, П.Я. Яковлева и др. посвящены такими проблемам, как формирование и развитие башкирского, татарского, чувашского языков, история письма, историческое развитие фонетики, грамматики, лексики языка, а также языкам отдельных древнетюркских и старотюркских письменных памятников.

Большой интерес представляют работы, в которых авторы обращаются к древнетюркскому письменному памятнику "Диван лугат ат-турк" Махмуда Кашгари для выявления тех или иных языковых явлений. Вместе с тем, в башкирском языкознании фундаментальный труд Махмуда Кашгари остается недостаточно изученным. Нет специальных монографических исследований, посвященных сравнительно-историческому освещению древнего памятника, не подвергался анализу его лексический состав, не рассматривались зафиксированные в словаре лексические единицы и т.д. Все это обусловливает актуальность темы данного исследования.

Объектом исследования является словарь Махмуда Кашгари "Диван лугат ат-турк". Предмет исследования - лексика словаря Махмуда Кашгари "Диван лугат ат-турк", относящаяся к тематическим группам "Человек", "Животный мир, растения", "Бытовые предметы", "Хозяйственные постройки", "Природа, природные явления" в сравнении с современным башкирским языком.

Целью диссертационной работы является изучение лексики словаря Махмуда Кашгари "Диван лугат ат-турк" в сравнении с современным башкирским литературным языком, а также его диалектами и говорами с учётом особенностей лексико-семантического развития исследуемого материала.

Для достижения поставленной цели предполагается решение следующих задач:

• осветить историю изучения тюркских письменных памятников, в том числе словаря "Диван лугат ат-турк" Махмуда Кашгари в тюркологии и башкирском языкознании;

• систематизировать лексику "Диван лугат ат-турк" и распределить ее по тематическим группам;

• определить место древнетюркого пласта лексики в современном башкирском литературном языке, а также в его диалектах и говорах;

• выявить семантику рассматриваемых лексических единиц в диахроническом и синхроническом аспектах;

• установить общие и отличительные особенности лексического материала словаря "Диван лугат ат-турк" Махмуда Кашгари и башкирского языка.

Методы исследования. Анализ лексического материала словаря

"Диван лугат ат-турк" осуществлен в диахронии и синхронии. В

исследовании в основном применялся описательный метод. Для определения

хронологии и последовательности языковых процессов использовался

сравнительно-исторический метод. Для анализа частотности и регулярности

6

словоупотребления лексических единиц применен статистический метод. Данный комплекс методов позволил провести подробное изучение языка "Диван лугат ат-турк" в сравнении современным башкирским, а также другими тюркскими языками.

Научно-методологической и теоретической основой исследования послужили труды известных ученых в области компаративистики. Теоретической базой диссертации стали работы Р. Аскера, Б. Аталая, Н.А. Баскакова, В.П. Беркова, Т.А. Боровковой, Т.Г. Гарипова, А.В. Дыбо, М.З. Закиева, Э.Ф. Ишбердина, Дж.Г. Киекбаева, С.Г. Кляшторного, А.Н. Кононова, С.Е. Малова, В.У. Махпирова, К.М. Мусаева, С. Муталлибова, Ф.Ш. Нуриевой, М.Ш. Рагимова, Э.В. Севортяна, Э.Р. Тенишева, З.А. Хабибуллиной, Р.Х. Халиковой, Ф.Г. Хисамитдиновой, А.Г. Шайхулова, А.М. Щербака, А.А. Юлдашева, А.Ш. Юсуповой и др.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые проведено комплексное изучение лексики словаря "Диван лугат ат-турк" в сравнении с современным башкирским языком; систематизирован и классифицирован словарный состав исследуемого памятника; исследованы лексико-семантические параллели древнетюркского и башкирского языков.

Теоретическая и практическая значимость работы заключается в том, что результаты данного исследования могут послужить материалом для дальнейших исследований по исторической лексикологии и диалектологии тюркских языков, в том числе и башкирского языка. Практическая ценность работы заключается в том, что ее выводы могут быть применены при составлении учебных пособий и словарей: этимологических, толковых, двуязычных и др. Полученные выводы и материалы исследования могут быть использованы в лекционных курсах по тюркологии, на практических занятиях по истории башкирского литературного языка.

На защиту выносятся следующие положения:

1) "Диван лугат ат-турк" имеет неоценимое значение для

лингвистической науки в целом, и для тюркологии в частности. В словаре

7

представлена лексика, отражающая материальную, духовную культуру древних тюркских племен;

2) часть лексических единиц словаря Махмуда Кашгари "Диван лугат ат-турк" нашло отражение в словарном составе современного башкирского языка и является частью общеупотребительной лексики;

3) определенная часть лексических единиц словаря "Диван лугат ат-турк", не представленная в современном башкирском литературном языке, употребляется в диалектах и говорах башкирского языка;

4) большая часть лексикона "Диван лугат ат-турк" в современном башкирском языке подверглась таким семантическим изменениям, как расширение, сужение, переосмысление значения; некоторая часть лексем сохранилась без изменений.

Апробация работы. Диссертационное исследование было обсуждено на заседании кафедры башкирского языка и методики его преподавания факультета башкирской филологии Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы.

Основные положения и выводы исследования нашли отражение в 16

публикациях, в том числе в 4 статьях в журналах, рекомендованных ВАК РФ

для публикации материалов диссертаций на соискание ученой степени

кандидата филологических наук. Результаты исследования представлены на

международных научно-практических конференциях: "Гуманистическое

наследие просветителей в культуре и образовании" (Уфа, 2011; 2018),

"Международный Тюркологический Конгресс" (Стамбул, 2012),

"Актуальные проблемы тюркской и финно-угорской филологии: теория и

опыт изучения" (Елабуга, 2012), "Актуальные проблемы диалектологии

языков народов России" (Уфа, 2013), "Теория и практика башкирской

филологической науки и филологического образования" (Уфа, 2013),

Международный тюркологический симпозиум, посвящённый памяти

выдающегося тюрколога академика РАН Э.Р. Тенишева (Казань, 2013),

"Инновационные технологии в образовании: поиск новых парадигм"

8

(Актюбинск, 2014), а также на всероссийских, межрегиональных, республиканских научно-практических конференциях: "Традиционная культура народов Поволжья" (Казань, 2014), "Российское образование в контексте взаимодействия со странами ШОС и БРИКС" (Уфа, 2015), "Язык как средство общения в диалоге культур и его роль в духовном развитии человека" (Уфа, 2013).

Структура диссертацонной работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка условных сокращений, библиографии и приложения.

ГЛАВА I.

СЛОВАРЬ МАХМУДА КАШГАРИ «ДИВАН ЛУГАТ АТ-ТУРК» В СОВРЕМЕННОЙ ТЮРКОЛОГИИ

1.1. История изучения словаря Махмуда Кашгари "Диван лугат ат-турк"

Фундаментальный труд средневекого Востока - словарь Махмуда Кашгари "Диван лугат ат-турк" - был создан в 70-х годах XI века. В словаре отражены все стороны жизни тюрков тысячелетней давности: язык и литература, история и география, культура и экономика, моральные ценности и верования, психология и мироощущение, быт и обычаи, традиции и семья, родственные связи и социальные отношения, одежды и украшения, вооружение и орудия труда, кулинария и одежда, игры и развлечения и т.д. "Диван лугат ат-турк" сочетает в себе черты лингвистических и энциклопедических словарей.

К названию словаря. В свое время существовали разные написания названия словаря. Турецкие переводчики писали латиницей "^гуапи lйgat-it-Шгк", С. Муталлибов - "Девону луготит турк", А.Р. Рагимов - "Дивану лугат-ит-тюрк". И.В. Кормушин и А.Р. Рустамов в своем трехтомном издании словаря, которое является последней вышедшей редакцией Дивана в России (2010, 2016), передали название как "Диван лугат ат-турк" (далее - Диван). В данной работе использована последняя транслитерация названия словаря М. Кашгари.

Сведения об авторе. О лингвисте, филологе и энциклопедисте, авторе словаря "Диван лугат ат-турк" Махмуде Кашгари, сведений мало. В начале своего сочинения автор памятника представляется как раб божий Махмуд ибн аль-Хусейн ибн Мухаммад [МК, I], т.е. нисба аль-Кашгари (прозвище по месту рождения) отсутствует, более того она присутствует только в

предисловии копии Дивана. Неизвестно откуда и когда появилась данная нисба у М. Кашгари. Нет точных сведений и о месте рождения автора. Махмуд Кашгари лишь сообщает, что отец его из города Барсган. Исследователи сходятся во мнении, что он был выходцем Верхнего Барсгана, который располагался на побережье Иссык-Куля, другой Барсган находился на правом берегу реки Талас, напротив современного города Джамбула. По мнению современных ученых, родным городом самого М. Кашгари является Опал, который существует и сегодня, он находится он в 45-ти километрах от города Кашгара. В "Диван лугат ат-турк" имеются краткие сведения и своеобразные замечания о жизни автора, связанные с чем-то, не являющиеся специальными биографическими сведениями. В вводной части словаря М. Кашгари писал, что он превосходит в знатности остальных тюрков. Автор Дивана заявлял, что один из его предков был эмиром, завоевателем Бухары, но никакой открытой информации об этом не оставил, в связи с этим данный факт вызывает у исследователей недоумение. Последние изыскания в области изучения биографии древнего автора позволяют сделать вывод о том, что М. Кашгари был прямым потомком, наследным принцем правящей династии Караханидов (империя Караханидов существовала с 840 г. до 1212 г.). Была велика вероятность и того, что, будучи еще молодым, Махмуд Кашгари стал жертвой дворцового переворота в ходе междоусобной войны внутри клана, в результате которого были убиты его дед и отец. М. Кашгари каким-то образом удалось избежать смерти, но ему пришлось жить в изгнании [МК, I].

Со своей родины Туркестана он отправился на запад, был в Нишапуре,

столице Хорасана, которая на то время являлась центром культуры и науки

всего Среднего Востока. Следующим пунктом путешествия Махмуда,

очевидно, был Багдад, который с 1055 г. был под контролем сельджуков.

Возможно, что именно во время этих странствий и появился план

составления словаря по описанию тюркского языка именно через арабский

язык, придав ему сопоставительно-ознакомительный характер,

11

ориентированный на образованного читателя. Можно предположить, что автор хотел преподнести свой труд халифу Багдада аль-Каиму, правление которого продолжалось 44 года - с 1031 по 1075 г. нашей эры, это помогло бы М. Кашгари заручиться поддержкой халифа как у себя на родине, так и за её пределами. Аль-Каим считался очень мудрым правителем, на помощь которого действительно можно было уповать. А наличие в тексте Дивана большого количества огузского материала, скорее всего, говорит о том, что именно представители огузской знати поддерживали и содействовали Махмуду в доступе ко двору халифа. Однако аль-Каим скончался до того, как был написан "Диван лугат ат-турк", а в посвящении его имя было исправлено на имя нового халифа аль-Муктади. По данным О.Ф. Серткая, М. Кашгари вручил свой многолетний труд халифу и несколько лет провел в Багдаде. Удивителен тот факт, что такой объемный и значимый труд не был зафиксирован ни библиографами, ни биографами того времени [Аскер, I, 2009: 32]. По мнению исследователей, Махмуд Кашгари в конце своего жизненного пути вернулся на родину, в родной город Опал, в возрасте 86 лет. Он открыл там "Медресеи-Махмудие", преподавал 8 лет и умер в возрасте 97 лет, в 1105 г. (следовательно, год его рождения - 1008 г.). После смерти на месте его могилы был возведен мавзолей, который впоследствии превратился в место народного паломничества. К 900-летнему юбилею Дивана мавзолей был реконструирован, а на территории был разбит большой парк [Аскер, I, 2009: 29].

Время и место написания словаря. Конкретные сведения о времени начала работы над словарем отсутствуют. Переписчик словаря, ссылаясь на авторский колофон, писал, что Махмуд Кашгари начал работу над Диваном 25 января 1072 г. Дата окончания работы составления Дивана также противоречива. З. Валиди и А. Джафероглу придерживались мнения, что "Диван лугат ат-турк" был написан между датами 25 января 1072 г. и 10 февраля 1074 г., а 1076-1077 годы были посвящены редактированию словаря

[Аскер, 2009: 31]. Нет сведений и о месте написания словаря, поскольку география путешествий автора была довольна обширной.

Судьба словаря. До нас дошла лишь копия "Диван лугат ат-турк", выполненная в 1266 г., о чем сообщает сам переписчик словаря Мухаммад абу Бекир из Савы (полное имя Мухаммад ибн Абубакр ибн Абульфатх). Судя по имеющимся пометам, копия долгое время путешествовала по миру. В начале XV в. Диван находился в столице Мамлюкского Египта в Каире у Мухаммад ибн Ахмар хатиб Дараия (полное имя Мухаммад ибн Ахмад ибн Сулейман аль-Ансари ад-Димашки ад-Дарани (1344 - 1407 гг.), некоторое время в столице Сирии Дамаске, затем оказалась в столице Османской империи Стамбуле. По мнению исследователей, такое перемещение словаря вполне объяснимо и соответствует историческим фактам, поскольку примерно после 1516-1517 гг. Сирия, Ливан, некоторые части Ирака, затем Египет были включены Селимом I в состав Османского государства.

В тюркоязычной среде известна история о том, как в 1914 г. знаменитый коллекционер Али Эмири Эфенди приобрёл на стамбульском книжном развале рукопись Дивана. Сегодня этот раритет мирового значения хранится в Национальной библиотеке города Стамбула, которая была основана на собрании книг и рукописей, подаренных Али Эмири Эфенди. Нет никаких сведений и об оригинале Дивана. Исследователям остаётся только радоваться тому факту, что ценнейший лексикографический источник не утратился, а был обретён хотя бы в таком виде, в каком мы имеем возможность работать с ним [Кормушин, 2010: 38].

Цель написания словаря. Любой человек, знакомый со словарем,

понимает, что "изучение тюркского языка было давно и сознательно

избранным научным поприщем Махмуда Кашгари: слишком много

специальных премудростей арабской лингвистики должен был усвоить

человек, задумавший выполнить сопоставительное, по сути, исследование

тюркского языка" [Кормушин, 2010: 31]. Более того, сам Махмуд Кашгари во

вводной части сообщает, что им написано ещё одно лингвистическое

13

исследование "Книга драгоценностей грамматики тюркского языка" [МК, I].

Анализ имеющихся, хотя и довольно скудных, данных позволяет сделать вывод о том, что "Диван лугат ат-турк" был написан в сложных исторических и общественно-политических условиях. В вводной части Дивана Махмуд Кашгари писал, что мотив его труда - это военно-политическое возвышение тюркских народов. Он отмечал: "Я увидел, что Всевышний Бог заставил солнце судьбы взойти в зодиаке тюрков и установил их царство среди небесных сфер и что он назвал их тюрками, облёк их властью, сделав их государями нашего времени, и вложил в их руки бразды [правления] преходящего, вознеся их над всем человечеством" [МК, I]. Говоря это, автор Дивана имел в виду политические изменения в тот исторический период.

В УП-ЕХ вв. арабы создали своё теократическое государство Халифат на захваченных территориях Ближнего и Среднего Востока, Северной Африки, Юго-Западной Европы, но к середине IX века Халифат постепенно ослабевает и начинает распадаться. В 1055 г. среднеазиатские тюрки-огузы захватывают Багдад - столицу халифата. Сельджуки под предводительством Алпарслана и Мелик шаха овладели большей частью Средней Азии, Ирана, Азербайджана и других областей и в 1071 г., одержав победу при Манцикерте, вторглись в Малую Азию. Таким образом, время написания М. Кашгари своего труда совпало с пиком могущества тюрков.

Во время расцвета Халифата арабский язык был вне конкуренции, он был главным, но со временем языковая ситуация стала меняться. Престиж арабского языка, языка священного Корана, был непоколебим, но в К-Х вв. приобрел авторитет и персидский язык - фарси, он служил языком искусства и поэзии.

Начало политического возвышения сельджуков тюркский литературно-

письменный язык застаёт уже будучи достаточно развитым языком,

поскольку в его арсенале была длительная, более чем трёхвековая творческая

практика. Будучи передовыми людьми своего времени, Махмуд Кашгари и

14

Юсуф Баласагунлы, во-первых, чувствуют общественную потребность в тюркском языке, а во-вторых, владея выразительным потенциалом тюркского языка, прекрасно понимают, что пришло время для решения актуальной задачи: поднять родной тюркский язык до уровня арабского и персидского языков, которые тогда были лидерами в культурном и научном мире. Два великих автора были уверены в том, что тюркский язык справится с ролью лидера в культурной среде. Если Юсуф Баласагунский ставил перед собой цель скорее литературную, то Махмуд Кашгари - научную: показать на конкретных примерах достоинства и возможности тюркского языка. В его словаре часто встречается выражение "о двух вровень бегущих скакунах" [МК, I], которое интерпретируется как оценка самим М. Кашгари соотношения арабского и тюркского языков. Более того, автор древнего словаря считает, что тюркский язык имеет все возможности "не отстать от арабского языка в образовании новых корней и словоформ" [Кормушин, 2010: 23]. В предисловии словаря имеются следующие высказывания Махмуда Кашгари: "Я понял, что каждому, обладающему разумом, надлежит держаться за них (тюрков), иначе он подставит себя под их разящие стрелы. И нет лучшего пути сближения с ними, чем говорить на их языке, тем самым побуждая выслушивать твои печали и завоёвывая их сердца. Того, кто прибегает к нему (языку тюрков), они примут за своего и позаботятся о его безопасности; с его (языка тюрков) помощью могут найти спасение и выход из [опасного] положения и другие. "... изучайте язык тюрков, ибо их правление будет долгим". "...изучение его (языка тюрков) есть долг перед верой." [МК, I].

Итак, внутренним побудительным мотивом для написания словаря явилась демонстрация развитости тюркского языка как структурно-семантической системы и как совокупности выразительных средств. Но предназначение словаря этим не ограничивается, так как во времена Кашгари, жизненной необходимостью являлось овладение тюркским языком

представителями нетюркского происхождения, в особенности для арабов, живущих в условиях тюркской гегемонии.

"Диван лугат ат-турк" написан на арабском языке и в понятийно-концептуальной манере арабских филологических школ (деление лексики по признакам морфонологических особенностей основ). Автор разделил лексику словаря на 8 книг: 1) хамзовых слов, 2) правильных, 3) удвоенных, 4) подобноправильных, 5) пустых, 6) недостаточных, 7) назальных и 8) книга слов со стечением двух сукунированных букв. Книги разделены на главы двухбуквенных, трехбуквенних и т.д. слов. М. Кашгари на страницах своего труда предоставил богатый материал по фонетике, морфологии тюркских языков [Кормушин, 2010: 44].

Изучение "Диван лугат ат-турк". Несмотря но то, что "Диван лугат ат-турк" официально не был зафиксирован в анналах библиографов-современников М. Кашгари, существуют источники, которые сообщают некоторую информацию о Диване. Например, выходец из турецкого города Антеп Бадретдин Махмуд бин Муса аль-Айни (Айнтеби) в своем 30-ти томном произведении "Ик дуль-джуман фи тарихи ахли из-заман" в главах, посвящённых географии и нисбам, писал о "Диване люгат-ит-тюрк" Махмуда Кашгари, приводил оттуда некоторые сведения, в частности, о огузских племенах, тюркских наречиях и уйгурском алфавите. Некоторые приведённые слова, правописание терминов и тамги огузских племён отличаются от приведённых примеров Дивана, которые известны сегодня. Можно предположить, что существовала другая редакция, копия или экземпляр словаря Махмуда Кашгари. Брат Бадретдина аль-Айни Шахабетдин Ахмед в своём труде "Тарихи аль-Бадр фи овсаф ахли аль-аср" привёл сведения из Дивана, касающиеся тюркской этнографии и тюркских племён и нисб.

Турецкий учёный Катиб Челеби в своём произведении "Кашф уз-

зунун" дал краткие сведения о Махмуде Кашгари, о его словаре, о том, что

он написан на арабском языке, тюркский алфавит построен на основе 18

16

букв, а также сообщил, что Диван был предназначен в дар халифу. Эти данные немногочисленны, но проливают свет на проблему истории создания величайшего энциклопедического труда "Диван лугат ат-турк", который на многие столетия пропал из поля зрения учёных.

Впервые текст древнетюркского словаря был издан в 1915-1917 гг. в Стамбуле Ахмедом Килисли Рифатом в трёх томах на арабице, но без перевода арабской части на турецкий язык. С тех пор начинается непрерывная работа над древним памятником.

В 1928 году немецкий учёный Карл Брокельман переработал и опубликовал материалы Дивана в алфавитном порядке на немецком языке, общее количество слов в данном издании 7993 [Брокельман, 1928].

В 1935-1937 гг. ученый узбекского происхождения Халид Саид Ходжаев перевел словарь на азербайджанский язык, за что был репрессирован за "распространение пантюркизма".

В 1939-1941гг. турецкий учёный Бесим Аталай осуществил первое полное издание словаря М. Кашгари в публикациях "Турецкого лингвистического общества". В данном трёхтомном издании насчитывается 8783 лексемы, которые даны в оригинальном написании арабицей и в транскрипции латинскими буквами, был выполнен перевод арабских толкований на турецкий язык, отдельным четвёртым томом издано факсимильное чёрно-белое воспроизведение рукописи [Atalay, 1939-1941]. В 1943 году вышел пятый том - словарь-индекс в порядке турецкого алфавита. Данное издание несколько раз переиздавалось. В данном диссертационном исследовании анализируемый материал взят из вышеупомянутого издания, которое было переиздано в 1996 г.

В 2005 г. увидело свет еще одно издание словаря М. Кашгари на

турецком языке, выполненное С.Т. Юртесер и С. Эрди. В данном издании

древнетюркские слова даны только на латинице. Издание отличается от

других оригинальностью изложения материалов Дивана, так как в первой

части приводятся лексемы без примеров и грамматических пояснений, а во

17

второй части слова даны в порядке латинского алфавита со всеми примерами, пословицами, стихами [Аскер, I, 2009: 39].

В 1960-1963 годах в Ташкенте Салих Муталлибов выпустил трёхтомное издание Дивана на узбекском языке, которое было аналогично турецкому изданию. Количество древнетюркских лексем в данном издании 9222. Данный вариант словаря "Диван лугат ат-турк" снабжен грамматическим очерком, а в индексе-словаре, который был издан в 1967 г., наряду с узбекским переводом дается и русский перевод древних лексем. Словарь расчленен на отдельные словарные статьи, что делает словарь удобным для чтения и использования [Муталлибов, 1960-1963].

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Хазиева Айгуль Ахсановна, 2019 год

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ БУКВЫ И ЗНАКИ

Использованные буквы английского и турецкого алфавитов; знаки

а

Ь

а

е f

ё У И

х 1

1 ]

к 1

т п

П о

о Р

Обозначение

а б ч д

э, е, э

Ф

г г h х ы и й к, к л м

н Ц

о в п

r

s ?

t u ü

w z ô

ж У

Y

р

с ш

т у

Y в

з ?

ж

У

Y

СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

АСБЯ - Академический словарь башкирского языка РА - "Диван лугат ат-турк" в переводе Рамиза Аскера БРСПП - Башкирско-русский словарь пословиц и поговорок БРС - Башкирско-русский словарь ДСБЯ- Диалектологический словарь башкирского языка МК - Махмуд Кашгар ("Диван лугат ат-турк" в переводе Б. Аталая) СИГТЯ - Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков ЭСТЯ - Этимологический словарь тюркских языков

Языки, диалекты и говоры

аз. - азербайджанский

алт. - алтайский

башк. - башкирский

гаг. - гагаузский

гал. - галицкий диалект

каз. - казахский

кбалк. - кабардино-балкарский

кар. - караимский

кирг. - киргизский

ккалп. - каракалпакский

ктат. - крымско-татарский

кум. - кумыкский

ног. - ногайский

саг. - сагайский диалект

сюг. - сарыг-югурский

тат. - татарский

телеут. - телеутский

тув. - тувинский

тур. - турецкий

турк. - туркменский

узб. - узбекский

уйг. - уйгурский

хак. - хакасский

хот. - хотанский

чаг. - чагатайский

чув. - чувашский

шор. - шорский

якут. - якутский

вост. - восточный диалект

сев.-зап. - северо-западный диалект

южн. - южный диалект

ай. - айский говор

арг. - аргаяшский говор

гайн. - гайнинский говор

демск. - демский говор

ик-сакм. - ик-сакмарский говор

ирг. - иргизский говор

караид. - караидельский говор

кизиль. - кизильский говор

миасс. - миасский говор

сакм. - сакмарский говор

сальзиг. - сальзигутский говор

ср. - средний говор

ср. ур. - среднеуральский говор

ток.-сор. - ток-соранский говор

БИБЛИОГРАФИЯ I. Книги, монографии, учебники, учебные пособия

1. Азнабаев, А.М. Сравнительная грамматика тюркских языков (учебное пособие для студентов вузов) [Текст] / А.М. Азнабаев. - Уфа, 2011. - 244 с.

2. Азнабаев, А.М., Псянчин, В.Ш. Историческая морфология башкирского языка (Опыт сравнительно-исторического исследования) [Текст] / А.М.Азнабаев , В.Ш. Псянчин . - Уфа, 1983. - 243 с.

3. Akalin, §.H. Ka§garli Mahmud ve Divanü Lugatft-türk [Текст] / §.H. Akalin. - Ankara, 2008. - 160 s.

4. Asker R. Mahmud "Ka§garinin Divanü lügat-it-türk" eseri üzre bibliografik ve grammatik gösterici [ Текст] / R. Asker. - Baki, 2008. - 192 s.

5. Asker, R. Mahmud Ka§gari ve onun "Divanü lügat-it-türk" eseri [Текст] / R. Asker. - Baki, 2008. - 432 s.

6. Атлас древностей Монголии, изданный по поручению Академии наук В.В. Радловым. Т. I-IV [Текст] / В.В. Радлов. - СПб., 1892-1899. -129 с.

7. Ахметгалеева, Я.С. Исследование тюркоязычного памятника "Кисекбаш китабы". - М.: "Наука", 1979. - 191с.

8. Ахметов, М.А. Глагол в языке орхоно-енисейских памятников [Текст] / М.А. Ахметов. - Саратов, 1978. - 131 с.

9. Ахметьянов, Р.Г. Общая лексика материальной культуры народов Среднего Поволжья [Текст] / Р.Г. Ахметьянов. - М., 1989. - 220 с.

10. Багаутдинова, М.И. Этнографическая лексика башкирского языка [Текст] / М.И. Багаутдинова. - Уфа, 2002. - 116 с.

11. Баишев, Т.Г. Башкирские диалекты в их отношении к литературному языку [Текст] / Т.Г. Баишев. - М., 1955. - 121 с.

12. Бартольд, В. В. Двенадцать лекций по истории турецких народов. Сочинения. Т. V [Текст] / В. В. Бартольд. - М., Наука, 1968. - С. 19-195.

13. Бартольд, В. В. Сочинения. T.V. Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов [Текст] / В. В. Бартольд. - М.: Наука, 1968. - 758 с.

14. Баскаков, Н.А. Введение в изучение тюркских языков [Текст] / Н.А. Баскаков. - М.: Наука, 1969. - 135 с.

15. Батыршина, Г.Р. Лексика родинного обряда [Текст] / Г.Р. Батыршина. - Уфа, 2011. - 158 с.

16. Бикбулатов, Н.В. Башкирская система родства [Текст] / Н.В. Бикбулатов. - М.: Наука, 1981. - 124 с.

17. Бикбулатов, Н.В., Фатыхова, Ф.Ф. Семейный быт башкир (XIX-XX вв.) [Текст] / Н.В. Бикбулатов, Ф.Ф. Фатыхова. - М.: Наука, 1991. - 188 с.

18. Бикбулатов, Н.В., Юсупов, Р.М., Шитова, С.Н., Фатыхова, Ф.Ф. Башкиры: Этническая история и традиционная культура [Текст] / Н.В. Бикбулатов, Р.М. Юсупов, С.Н. Шитова, Ф.Ф.Фатыхова. - Уфа, 2002. - 248 с.

19. Богородицкий, В.А. Законы сингармонизма в тюркских языках [Текст] / В.А. Богородицкий.- Казань, 1927. - 18 с.

20. Brockelmann C. Mitteltürkisher Wortschatz nach Mahmud al-Ka§garis Divan Lughat at-Turk. Bibliotheka Orientalis [Текст] / C. Brockelmann. -Budapest-Leipzig, 1928. - 252 s.

21. Гаделгареева, Г.Р. Традиционные способы консервирования молочных и мясных продуктов у башкир [Текст] / Г.Р. Гаделгареева. - Уфа, 1978. - 104 с.

22. Галиуллина, Г.Р. Татарские личные имена в контексте лингвокультурологиеских традиций [Текст] / Г.Р. Галиуллина. - Казань, 2000. - 352 с.

23. Гарипов, Т.М. Башкирское именное словообразование [Текст] / Т.М. Гарипов. - Уфа: БФАН СССР, 1959. - 310 с.

24. Гарипов, Т.М. Кыпчакские языки Урало-Поволжья: Опыт синхронической и диахронической характеристики [Текст] / Т.М. Гарипов. -М.: Наука, 1979. - 303 с.

25. Гарипов, Т.М. Структурно-семантический глоссарий Урало-Поволжских языков: учеб. пособие [Текст] / Т.М. Гарипов. - Уфа, 1979. - 80 с.

26. Гаффарова, Ф.Ф. Земледельческая лексика татарского языка [Текст] / Ф.Ф. Гаффарова. - Казань: Дом печати, 2000. - 176 с.

27. Георги, И.Г. Описание обитающих в Российском государстве народов в четырех частях [Текст] / И.Г. Георги. - СПб.: "Императорская академия наук", 1799. - ч.1. - 76 с. - ч.2. - 178 с. - ч.3. - 116 с. - ч.4. - 383 с.

28. Грамматика современного башкирского литературного языка [Текст] / отв. ред. А.А. Юлдашев. - М., 1981. - 495 с.

29. Гумаров, В.З. Башкирская народная медицина [Текст] / В.З. Гумаров. - Уфа: Башк. кн. изд-во, 1985. - 144 с.

30. Декоративное творчество башкирского народа [Текст] / коллектив авторов: Р.Г. Кузеев, Н.Г. Бикбулатов, С.Н. Шитова. - Уфа, 1979. - 226 с.

31. Дмитриев, Н.К. Грамматика башкирского языка [Текст] / Н.К. Дмитриев. - М.: Наука, 2007. - 232 с.

32. Дыбо, А.В. Лингвистические контакты ранних тюрков: лексический фонд: пратюркский период [Текст] / А.В. Дыбо. - М.: Изд-во восточной литературы, 2007. - 222 с.

33. Дыбо, А.В., Хисамитдинова, Ф.Г. Башкирский язык в системе алтайских языков // История башкирского народа: в 7 т. [Текст] / А.В. Дыбо, Ф.Г. Хисамитдинова. - М.: Наука, 2009. - Т. I. - С. 313-331.

34. Caferoglu, A. Türk dili tarihi [Текст] / A. Caferoglu. - Istanbul, 1970. -

184 s.

35. Зайнуллин, М.В. Современный башкирский литературный язык. Морфология [Текст] / М.В. Зайнуллин. - Уфа: "Китап", 2005. - 391 с.

36. Илимбетова, А.Ф., Илимбетов, Ф.Ф. Культ животных у башкир: история и современность [Текст] / А.Ф. Илимбетова, Ф.Ф. Илимбетов. - Уфа: ИИЯЛ УНЦ РАН, 2009. - 306 с.

37. Ишбердин, Э.Ф. Историческое развитие лексики башкирского языка [Текст] / Э.Ф. Ишбердин. - М.: Наука, 1986. - 152 с.

38. Ишбирзин, Э.Ф. Баштсорт телендэ игенселек hэм батссасылытс терминдары [Текст] / Э.Ф. Ишбирзин. - Эфе, БДУ нэшриэте, 2002. - 150 б.

39. Камалов, А.А. Башкирские географические термины и топонимия [Текст] / А.А. Камалов. - Уфа: "Китап", 1997. - 384 с.

40. Караев, О. История Караханидского каганата [Текст] / О. Караев. -Фрунзе, 1983. - 310 с.

41. Köprülü, M. F. Karahanlilar veya Hakaniye Devleti. Türkiye tarihi. C. I [Текст] / M. F. Köprülü. - Istanbul, 1923. - s. 106-120.

42. Киекбаев, Ж.Г. Хэ^ерге баштсорт теленец лексика^1 hэм фразеологияЬы [Текст] / Ж.Г. Киекбаев. - Эфе: Баштсортостан китап нэшриэте, 1966. - 230 с.

43. Киекбаев, Дж.Г. Основы исторической грамматики урало-алтайских языков [Текст] / Дж.Г. Киекбаев. - Уфа: Китап, 1996. - 368 с.

44. Clauson G. Etymological Dictionari of Pre-Thirteenth-Centuri Turkish [Текст] / G. Clauson. - Oxford, 1972. - 1040 s.

45. Кононов, А.Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников (VII-XI вв.) [Текст] / А.Н. Кононов. - Ленинград, 1980. - 254 с.

46. Кузеев, Р.Г. Происхождение башкирского народа [Текст] / Р.Г. Кузеев. - М.; Л.: Наука, 1955. - 115 с.

47. Кузьмина, Х.Х. История татарского языка(ХШ - первая четверть XX в.) [Текст] / ред. Х.Курбатов. - Казань: Фикер, 2003. - с. 48-136.

48. Лепехин, И.И. Дневные записки путешествия доктора и Академии Наук адъюнкта Ивана Лепехина по разным провинциям Российского государства в 4-х томах [Текст] / И.И. Лепехин. - СПб, 1771-1805. - Т. I. -562 с., Т. II. - 359 с., Т. III. - 430 с., Т. IV. - 463 с.

49. Материалы к идеографическому словарю диалектов татарского языка [Текст] / авт.-сост. А.Г. Шайхулов, Л.У. Бикмаева, З.Р. Садыкова. Т. III. - Уфа: РИО БашГУ, 2005. - Ч. 1. - 512 с., Ч. 2. - 506 с.

50. Махпиров, В.У. Древнетюркская ономастика (имена собственные в "Дивану лугат ит-турк") [Текст] / В.У. Махпиров. - Алма-Ата: Гылым, 1990.

- 159 с.

51. Махпиров, В.У. Имена далеких предков [Текст] / .У. Махпиров. -Алматы, 1997. - 302 с.

52. Миржанова, С.Ф. Северо-западный диалект башкирского языка [Текст] / С.Ф. Миржанова. - Уфа, 1991. - 228 с.

53. Миржанова, С.Ф. Южный диалект башкирского языка [Текст] / С.Ф. Миржанова. - Уфа, 1979. - 274 с.

54. Мегьтасимова, Г.Р. Татар халык мэкалэлэренен, лексикасы [Текст] / Г.Р. Мегьтасимова. - Казань, 2005. - 192 с.

55. Мусаев, К. М. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении [Текст] / К. М. Мусаев. - М.: Наука, 1975. - 356 с.

56. Мусаев, К.М. Лексикология тюркских языков [Текст] / К.М. Мусаев. - М.: Наука, 1984. - 226 с.

57. Надергулов, У.Ф. Животноводческая лексика башкир [Текст] / У.Ф. Надергулов. - Уфа: Гилем, 2000. -186 с.

58. Никольский, Д.П. Башкиры [Текст] / Д.П. Никольский. - СПб, 1899.

- 240 с.

59. Насилов, В.М. Древнеуйгурский язык [Текст] / В.М. Насилов. - М., 1963. - 122 с.

60. Насилов, В.М. Язык средневековых тюркских памятников уйгурского письма [Текст] / В.М. Насилов. - М., 1974. - 102 с.

61. Насилов В.М. Язык орхонских памятников [Текст] / В.М. Насилов.

- М., 1960. - 87 с.

62. Никонова, Л.И. Традиционная медицина тюркских народов Поволжья и Приуралья как часть системы жизнеобеспечения [Текст] / Л.И. Никонова. - Рузаевка, 2000. - 156 с.

63. Нуриева, Ф.Ш. Исторические и лингвистические условия формирования тюрко-татарского литературного языка золотоордынского периода [Текст] / Ф.Ш. Нуриева. - Казань: Издательство Казанского университета. - 2004. - 376 с.

64. Нуриева, Ф.Ш. "Мухаббат-наме" Хорезми. История татарского языка (XIII в. - первая четверть XX в.) [Текст] / Коллектив авторов. - Казань: "Фикер". - 2003. - с. 220-239.

65. Нуриева, Ф.Ш. "Нахдж-ал-Фарадис" Махмуда ал-Булгари [Текст] / Ф.Ш. Нуриева. - Казань: Издательство "Фэн", 1999. - 208 с.

66. Паллас П.С. Путешествие по разным провинциям Российской Государства [Текст] / П.С. Паллас. - СПб., 1773-1778. - 476 с.

67. Покровская, Л.А. Термины родства в тюркских языках [Текст] / Л.А. Покровская. - М.: Наука, 1961. - 96 с.

68. Радлов В. Фонетика северо-тюркских языков [Текст] / В. Радлов. -Лейпциг, 1882. - 366 с.

69. Рахимова, Р.К. Татар лексикасынын, heнэрчелек лексикасы [Текст] / Р.К. Рахимова. - Казан, 1983. - 160 с.

70. Рославцева, Л.И. Одежда крымских татар Х1Х-ХХ веков [Текст] / Л.И. Рославцева. - М., 2007. - 149 с.

71. Руденко, С.И. Башкиры [Текст] / С.И. Руденко. - Уфа, 2006. - 376 с.

72. Руденко, С.И. Башкиры: опыт этнологической монографии. Часть II. Быт башкир [Текст] / С.И. Руденко. - Л., 1925. - 253 с.

73. Самситова, Л.Х. Культурные концепты в башкирской языковой картине мира [Текст]: Монография / Л.Х. Самситова. - Уфа: Гилем, 2015. -360 с.

74. Садыкова, З.Р. Зоонимическая лексика татарского языка [Текст] / З.Р. Садыкова. - Казань, 1994. - 130 с.

75. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: в 4-х т. Т. Фонетика [Текст] / под ред. Э.Т. Тенишева. - М.: Наука, 1984. - 488 с.

76. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: в 4-х т. Т.3. Морфология [Текст] / под ред. Э.Т. Тенишева. - М.: Наука, 1988. - 560 с.

77. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: в 4-х т. Т.4: Лексика [Текст] / под ред. Э.Т. Тенишева. - М.: Наука, 1997. - 800 с.

78. Серебренников, Б.А., Гаджиева, Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков [Текст] / Б.А. Серебренников, Н.З. Гаджиева. -М.: Наука, 1986. - 304 с.

79. Тарасова, Ф.Х. Паремии с компонентом "пища" в татарском, русском и английском языках: лингвокультурологический и когнитивно -прагматический аспекты [Текст] / Ф.Х. Тарасова. - Казань, 2012. - 304 с.

80. Togan, A.Z.V. Karahanlilar 840-1212 [Текст] / A.Z.V. Togan. -Istanbul, 1967 Yili Ders Notlari. - 145 s.

81. Усманов, М.А. Жалованные акты Джучиева Улуса XIV-XVI вв. [Текст] / М.А. Усманов. - Казань: Изд. Казан. университета, 1979. - 318 с.

82. Хабибуллина, З.А. Древнетюркские названия животного мира в современном башкирском языке [Текст] / З.А. Хабибуллина. - Уфа, 2008. -152 с.

83. Хаков, В.Х. Татар милли теленн барлыкка килYе hэм Yсеше [Текст] / В.Х. Хаков. - Казан: Каз. универ. нэшриэте, 1972. - 224 с.

84. Халикова, Р.Х. Язык башкирских шежере и актовых документов ХУШ-Х1Хвв. - М.: Наука, 1990. - 200 с.

85. Хаджилаев, Х.-М.И. Очерки карачаево-балкарской лексикологии [Текст] / Х.-М.И. Хаджилаев. - Черкесск, 1970. - 163 с.

86. Хадиева, Г.К. Ойконимы периода Казанского ханства [Текст] / Г.К. Хадиева. - Казань, 2004. - 196 с.

87. Хакимзянов, Ф.С. "Языки эпитафий волжских булгар" [Текст] / Ф.С. Хакимзянов. - М.: "Наука", 1978. - 206 с.

88. Хисамитдинова, Ф.Г. История башкирского языка. Материалы по исторической фонетике: учеб. пособие [Текст] / Ф.Г. Хисамитдинова. - Уфа, 1989. - 81 с.

89. Черемшанский, В.М. Описание Оренбургской губернии в хозяйственно-статистическом, этнографическом и промышленном отношениях [Текст] / В.М. Черемшанский. - Уфа, 1859. - 472 с.

90. Шайхулов, А.Г. Лексические взаимосвязи кыпчакских языков Урало-Поволжья в свете их историко-культурной общности [Текст] / А.Г. Шайхулов. - Уфа: Изд-во БашГУ, 1999. - 226 с.

91. Шитова, С.Н. Башкирская народная одежда [Текст] / С.Н. Шитова. -Уфа: Китап, 1995. - 240 с.

92. Шитова, С.Н., Гаделгареева, Р.Г. Злаки в повседневной, праздничной и обрядовой пище башкир в конце Х1Х-начале XX в. // Хозяйство и культура башкир в Х1Х-начале XX в. [Текст] / С.Н. Шитова, Р.Г. Гаделгареева. - М.: "Наука", 1979. - С. 78-126.

93. Щербак, А.М. Сравнительная фонетика тюркских языков [Текст] / А.М. Щербак. -Ленинград, 1970. - 204 с.

94. Юсупова А.Ш. Двуязычная лексикография татарского языка XIX века [Текст] / А.Ш. Юсупова. - Казань: Издательство Казанского университета, 2008. - 408 с.

95. Юсупова А.Ш. Лексикографическое и методическое наследие татарского языка (XIX век) [Текст] / А.Ш. Юсупова. - Казань, 2010. - 104 с.

II. Статьи из сборников конференций, газет и журналов

96. Абдуллина, Р.Г. Космонимы в башкирском языке (в сравнении с другими тюркскими языками) [Текст] / Р.Г. Абдуллина // Ученые записки Крымского федерального университета им. В.И. Вернадского. Т.2 (68). -2016. - № 3. - С. 297-311.

97. Абдурахманов, Г.А. Караханидско-уйгурский язык [Текст] / Г.А. Абдурахманов // Тюркские языки. - Бишкек, 1997. - С. 64-75.

98. Асланов, В.И. "Дивану лугат-ит тюрк" Махмуда Кашгари и азербайджанский язык [Текст] / В.И. Асланов // Советская тюркология. -1972. - № 1. - С. 61-74.

99. Ахметьянов, Р.Г. Некоторые названия лошадей в татарском языке [Текст] / Р.Г. Ахметьянов // Советская тюркология. - 1975. - №2. - С. 69-77.

100. Базарова, Д.Х. К этимологии некоторых древнетюркских названий птиц [Текст] / Д.Х. Базарова // Советская тюркология. - 1975. - № 4. - С.11-23.

101. Баскаков, Н.А. Роль уйгуро-карлукского литературного языка караханидского государства в развитии литературных языков средневековья /

H.А. Баскаков // Советская тюркология. - 1970. - № 4. - С.13-17.

102. Бегжанов, Т. Заметки об этимологии некоторых скотоводческих терминов в каракалпакском языке [Текст] / Т. Бегжанов // Советская тюркология. - 1980. - №4. - С. 84-89.

103. Бегжанов, Г.Б. О профессиональной сельскохозяйственной терминологии в каракалпакском языке [Текст] / Г.Б. Бегжанов // Советская тюркология. - 1981. - № 5. - С. 36-41.

104. Бурганова, Н.Б. Система глаголов поэмы Мухамедьяра "Техфэи мэрдан" (XVI в.) [Текст] / Н.Б. Бурганова // Исследование древнеписьменных памятников . - Казань, 1980. - С. 66-96

105. Бухарова, Г.Х. Отражение диалектных особенностей топонимии и учет их роли при этимологизации (на примере этимологии гидронима и оронима Мейгешле) [Текст] / Г.Х. Бухарова // Филологическое образование: История, современность, перпективы. - Стерлитамак: Гос. пед. академия им. З. Биишевой, 2010. - С. 43-45.

106. Гарипов, Т.М. Махмуд Кашгари и кыпчакские языки Урало-Поволжья [Текст] / Т.М. Гарипов // Советская тюркология. - Баку, 1972. - №

I. - С.47-51.

107. Грунина, Э.А. О форме настояще-будущего на -г в тюркских языках [Текст] / Э.А. Грунина // Тюркологические исследования. - М.: Наука, 1976. - С. 94-111.

108. Губогло, М. Н. Гагаузская терминология по скотоводству [Текст] / М. Н. Губогло // Тюркская лексикология и лексикография. - М.,1971. - С. 217-236.

109. Демирчизаде, А.М. Сравнительный метод Махмуда Кашгари [Текст] / А.М. Демирчизаде // Советская тюркология. - 1972. - № 1. - С. 3142.

110. Денмухаметова, Э.Н. Арабские и персидские заимствования в синонимии тюркских языков [Текст] / Э.Н. Денмухаметова // Научный Татарстан. - 2015. - № 2. - С. 135-139.

111. Dybo, A. Mahmud Ka§garinm Sözlügündeki Eski Sinciang dillerinden alinti sözcükler üzerine [Текст] / A. Dybo // I. Uluslararasi Ka§garli Mahmut Dil ve Edebiyati sempozyumu. - Lefko§a, 2009. - S. 70-71.

112. Дыбо, А.В. Монголизмы у Махмуда Кашгарского? [Текст] / А.В. Дыбо // Altaica Х. ИВ РАН, 2005. - С. 51-60.

113. Закиев, М.З. К вопросу о периодизации истории тюркских письменных литературных языков [Текст] / М.З. Закиев // Развитие гуманитарных наук в Татарии. - Казань, 1977. - С. 94-106.

114. Закиев, М.З. Язык "Кысса-и Йусуф" Кул Гали и этноязыковая ситуация в Волжской Булгарии [Текст] / М.З. Закиев // Поэт-гуманист Кул Гали. - Казань, 1987. - С. 115-133.

115. Ибрагимов, С., Асамутдинова, М. Отражение профессиональной терминологии в "Дивану лугат-ит-тюрк" и "Кутадгу Билиг" [Текст] / С. Ибрагимов, М. Асамутдинова // Современная тюркология. - 1972. -№1. -С. 114-122.

116. Исабекова, У.К. Махмуд Кашгари - основоположник ареальной лингвистики [Текст] / У.К. Исабекова // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. - 2017. - №8. - С. 301-308.

117. Караев, О. Историко-географические данные, сообщаемые Махмудом Кашгари [Текст] / О. Караев // Современная тюркология. - 1972. - №1. - С.111-113.

118. Ишбулатов, Н.Х. К вопросу о сравнительном изучении башкирских диалектов [Текст] / Н.Х. Ишбулатов // Вопросы методологии и методики лингвистических исследований. - Уфа, 1966. - С. 224-234.

119. Киекбаев, Ж.Г. Баштсорт теленец тартынтсы ендэр системаЪы hэм тартынкы ендэрзец тарихи YQеше [Текст] / Ж.Г. Киекбаев // Учен. зап. Башгосуниверситета. Сер. филол. - Уфа, 1957. Вып. 5. - № 4. - С. 5-69.

120. Киекбаев, Дж.Г. Вариантные слова или сингармонические параллелизмы в башкирском языке [Текст] / Дж.Г. Киекбаев // Ученые записки Башкирского педагогического института. - Уфа, 1958. - С. 16-28.

121. Кляшторный, С. Г. Эпоха Махмуда Кашгарского [Текст] / С.Г. Кляшторный // Советская тюркология. - 1972. - № 1. - С. 18-23.

122. Кононов, А.Н. Махмуд Кашгарский и его "Дивану лугат ит-турк" [Текст] / // Советская тюркология. - 1972. - № 1. - С. 3-17.

123. Кононов, А.Н. Изучение "Диван лугат ат-турк" Махмуда Кашгарского в СССР [Текст] / А.Н. Кононов // Советская тюркология. -1973. - № 1. - С. 3-9.

124. Кононов, А.Н. Махмуд Кашгарский и его "Словарь тюркских языков" [Текст] / А.Н. Кононов // Филология и история стран зарубежной Азии и Африки. Тезисы. - Л., 1965. - С. 25-27.

125. Кононов, А.Н., Нигматов, Х.Г. Махмуд Кашгарский о тюркских языках [Текст] / А.Н. Кононов, Х.Г. Нигматов // История лингвистических учений: Средний Восток. - Л., 1981. - С. 130-142.

126. Кормушин, И.В. Форма-призрак на *-а§ап/^ап в чигильско-тюркском языке "Дивана" Махмуда Кашгари [Текст] / И.В. Кормушин // Языки и литература тюркских народов. - С.Пб, 2015. - С.54-58.

127. Kormushin, I. Ka§gari Mahmutun eserindeki yer adlari [Текст] / I. Kormushin // II. Uluslararasi Türk Dili ve Türk Halk Edebiyati sempozyumu. Bildiriler. - Lefko§a, 2009. - S. 70-71.

128. Курышжанов, А.К. Махмуд Кашгари о кыпчакском языке [Текст] / А.К. Курышжанов // Советская тюркология. - 1972. - № 1.- С.52-60.

129. Кучкартаев, И. Лексика "Дивану лугат-ит-тюрк" Махмуда Кашгари и современный узбекский литературный язык [Текст] / И. Кучкартаев // Советская тюркология. - 1972. - № 1. - С. 83-90.

130. Максютова, Н.Х. Башкирская космонимия [Текст] / Н.Х. Максютова // Ономастика Поволжья. вып. 3. - Уфа, 1973. - С. 382-484.

131. Максютова, Н.Х. Тюркская космонимия [Текст] / Н.Х. Максютова // Ономастика Поволжья. Вып. 4. - Саранск, 1976. - С. 283-286.

132. Малов, С.Е. Древние и новые тюркские языки [Текст] / С.Е. Малов // Известия АН СССР, ОЛЯ, Т. XI, вып. 2. - М., 1952. - С. 135-144.

133. Махмутова, Л.Т. Татарский язык и его отношение к древнеписьменному памятнику "Codex cumanicus" по данным лексики [Текст] / Л.Т. Махмутова // Исследования по татарской диалектологии. Вып. 2. - Казань, 1982. - С. 68-153.

134. Мудрак, О.А. Поэзия у Махмуда Кашгарского как свидетельство тюркско-монгольских языковых контактов [Текст] / О.А. Мудрак // Вопросы тюркологии. - 2012. - № 2. - С. 7-46.

135. Наджип, Э.Н. Сравнительный анализ текстов списков "Кутадгу Билиг" [Текст] / Э.Н. Наджип // Советская тюркология. - 1974. - № 6. - С. 7585.

136. Нигматов, Х.Г. Некоторые особенности тюркских авторских примеров в "Диване" Махмуда Кашгари [Текст] / Х.Г. Нигматов // Советская тюркология. - 1971. - № 1. - C. 100-102.

137. Нигматов, Х.Г. Отыменное словообразование тюркского глагола в XI веке [Текст] / Х. Г. Нигматов // Советская тюркология. - 1971. - № 3. - C. 33-42.

138. Нуриева, Ф.Ш. Предметно-бытовая лексика в золотоордынских литературных памятниках [Текст] / Ф.Ш. Нуриева // Золотоордынская цивилизация. - 2016. - № 9. - С.131-134.

139. Нуриева, Ф.Ш. Названия пищи в тюркоязычных письменных памятниках золотоордынского периода [Текст] / Ф.Ш. Нуриева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2015. - № 7-1 (49). - С. 143-146.

140. Рагимов, М.Ш. "Дивану лугат-ит-тюрк" Махмуда Кашгари и древнетюркские элементы в диалектах и говорах азербайджанского языка [Текст] / М.Ш. Рагимов // Советская тюркология. - 1972. - № 1. - С. 75-82.

141. Radloff W. Die alttürkischen Dialekte [Текст] / W. Radloff // Изв. АН, СПб., 1911. - С. 427-452.

142. Орузбаева, Б.О. Словарь Махмуда Кашгари как источник для изучения лексики киргизского языка в историческом плане [Текст] / Б.О. Орузбаева // Советская тюркология. - 1972. - №1. - С. 43-46.

143. Осмоналиева, Б. Об отражении лексики киргизского языка в словаре Махмуда Кашгари "Дивану лугат-ит-тюрк" [Текст] / Б. Осмоналиева // Советская тюркология. -1972. - № 1. - С. 97-99.

144. Самситова Л.Х., Куланчин А.Ю. Отражение личных и указательных местоимений в словаре «Диван луга ат-турк» Махмуда аль-Кашгари и их соотношение с местоимениями современного башкирского языка // Мир науки, культуры, образования, 2016, №6(61). - С.422-424.

145. Сафаров, П.С. К формированию зоонимии узбекского языка названий коз и овец [Текст] / П.С. Сафаров // Советская тюркология. - 1989. - №5. - С. 85-92.

146. Сетаров, Д.С. Тюркизмы в русских названиях птиц [Текст] / Д.С. Сетаров // Советская тюркология. - 1970. - № 2. - С. 86-95.

147. Султаналиев, И.Ш. Фонетико-лексические особенности перевода и чтения на тюркских и русском языках словаря Махмуда Кашгари "Дивану

лугати-т тюрк" [Текст] / И.Ш. Султаналиев // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. Т.3. - 2017. - № 2. - С. 42-46.

148. Тенишев, Э.Р. Тюркоязычных письменных памятников языки [Текст] / Э.Р. Тенишев // Тюркские языки. - М., 1997. - С. 35-46.

149. Тенишев, Э.Р. Тюркская историческая диалектология и Махмуд Кашгарский [Текст] / Э.Р. Тенишев // Советская тюркология. - 1973. - № 6.

- С. 54-61.

150. Тенишев, Э.Р. Языки древне- и среднетюркских письменных памятников в функциональном аспекте [Текст] / Э. Р. Тенишев // Вопросы языкознания. - 1979. - № 2. - С. 80-90.

151. Умняков, И.И. Самая старая турецкая карта мира [Текст] / И.И. Умняков // Труды Самаркандского госпединститута. Вып. I. - 1940. - С. 103132.

152. Усмамбетов, Б.Ж. Некоторые словообразующие аффиксы в словаре Махмуда Кашгари "Диван лугат ат турк" [Текст] / Б.Ж. Усмамбетов // Символ науки. - 2016. - № 2. - С. 108-112.

153. Усмамбетов, Б.Ж. Семантические особенности глаголов в словаре Махмуда Кашгари "Диван лугат ат турк" и их соотношение с глаголами современного кыргызского языка [Текст] / Б.Ж. Усмамбетов // Символ науки.

- 2016. - № 2. - С. 105-108.

154. Хабибуллина З.А. Сравнительно-историческое изучение башкирского языка // Урал-Алтай: через века в будущее: Материалы III Всероссийской тюркологической конференции, посвященной 110-летию со дня рождения Н.К. Дмитриева. Часть I. - Уфа: Гилем, 2008. - С. 276-279.

155. Хэбибуллина, З.Э. Боронго терки язма комарткылары hэм хэзерге башкорт телендэге лексик параллелдэрзец фонетик Y3енсэлектэре [Текст] / З.Э. Хэбибуллина // Вестник Института гуманитарных исследований Республики Башкортостан. - Уфа, 2013. - №15. - С. 193-201.

156. Хабибуллина З.А. Проблема языковой преемственности между

древне- и среднетюркскими письменными памятниками и современными

тюркскими языками // Tehlikedeki diller dergisi, 2014 (электронный журнал). Tehlikedeki Türk Dilleri El Kitabi, 3-4, 2014. - C. 65-75.

157. Хабибуллина З.А., Хазиева А.А. Некоторые этнонимы в словаре М.Кашгари "Дивану люгат ит-тюрк" // Гуманистическое наследие просветителей в культуре и образовании: Материалы XII Международной научно-практической конференции. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2018. - С. 187-190.

158. Хыдыров, М.Н. Отношение туркменского языка к языку "Кутадгу билиг" / М.Н. Хыдыров // Советская тюркология. - 1970. - № 4. - С. 41-42.

159. Шакуров, Р.З. Башкирские топонимы, образованные от терминов, обозначающих типы построек, жилищ, стоянок и поселений [Текст] / Р.З. Шакуров // Ватандаш. - Уфа, 2015. - № 8. - С. 182-191.

160. Ширалиев, М.Ш. Махмуд Кашгари как диалектолог [Текст] / М.Ш. Ширалиев // Советская тюркология. - 1972. - № 1. - С. 24-30.

161. Шукуров, Ш. Строузбекский и современный узбекский литературные языки [Текст] / Ш. Шукуров // Советская тюркология. - 1972.-№ 1.- С. 91-96.

162. Щербак, А.М. Названия домашних и диких животных в тюркских языках [Текст] / А. М. Щербак // Вопросы исторического развития тюркских языков. - М., 1960. - С. 82-172.

163. Юсупова, А.Ш. Этнографическая лексика в татарско-русских и русско-татарских словарях татарского языка XIX века [Текст] / А.Ш. Юсупова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов, 2008. - № 2 (2). - С. 160-164.

III. Диссертации и авторефераты диссертаций

164. Абдрахимов, Х.З. Метрологическая лексика башкирского языка [Текст] / Х.З. Абдрахимов: дисс. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2011. - 189 с.

165. Абдуллаева, Э. С-Б. Бытовая лексика кумыкского языка [Текст] / Э. С-Б. Абдуллаева: дисс. ... канд. филол. наук. - Махачкала, 2013. - 197 с.

166. Айгабылов, А. Профессиональные слова плодоовощеводства в казахском языке [Текст] / А. Айгабылов: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Алма-Ата, 1976. - 29 с.

167. Айдаров, Г. О языке памятника Тоньюкук и его отношении к некоторым современным тюркским языкам [Текст] / Г. Айдаров: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Алма-Ата, 1959. - 25 с.

168. Аминева, Ф.С. Названия традиционной пищи в башкирском языке [Текст] / Ф.С. Аминева: дисс.....канд. филол. наук. - М., 2005. - 177 с.

169. Асамутдинов, М. Узбек тилида кайим-кечак лексикаси. [Текст] / М. Асамутдинов: автореф. дисс. ... канд. фиолол. наук. - Ташкент, 1969. -27с.

170. Боровкова, Т. А. Грамматический очерк языка «Дивану лугат-ит-турк» Махмуда Кашгари [Текст] / Т. А. Боровкова.: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Л., 1966. - 15 с.

171. Гайнутдинова, Г.Р. Историко-лингвистический анализ тюркско-татарского письменного памятника XIV века Джамал ад-Дина ат-Турки "Китабу булгат ал-муштак фи луга тат-турк ва-л-кифчак" [Текст] / Г.Р. Гайнутдинова: дисс. ... канд. филол. наук. - Казань, 2005. - 185 с.

172. Галяутдинов, И.Г. История башкирского литературного языка (Х1Х-начало XX века) [Текст] / И.Г. Галяутдинов: автореф. дисс. ... докт. филол. наук. - М., 1992. - 38 с.

173. Гиззатов, Р.Г. Лексика земледелия в башкирском языке [Текст] / Р.Г. Гиззатов: дисс. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2013. - 222 с.

174. Ерленбаева, Н.В. Бытовая лексика алтайского языка [Текст] / Н.В. Ерленбаева: дисс. ... канд. филол. наук. - Горно-Алтайск, 2005. -166 с.

175. Замалетдинов, Р.Р. Национально-языковая картина татарского мира [Текст] / Р.Р. Замалетдинов: автореф. дисс. ... докт. филол. наук. -Казань, 2004.- 38 с.

176. Ибрагимова, Г.Д. Отношение башкирского языка к древнетюркским и старотюркским памятникам письменности [Текст] / Г.Д. Ибрагимова: автореф. дисс. ...канд филол. наук. - Уфа: БГУ, 2002.- 21 с.

177. Ибрагимов, К. Древнетюркские названия животных в лексике современных тюркских языков [Текст] / К. Ибрагимов: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - М., 1975. - 27 с.

178. Искандаров, А.Г. Метеорологическая лексика башкирского языка [Текст] / А.Г. Искандаров: дисс. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2009. - 224 с.

179. Ишбердин, Э.Ф. Названия животных и птиц в башкирских говорах [Текст] / Э.Ф. Ишбердин: автореферат дисс. ... канд. филол. наук. - Уфа:, 1970. - 24 с.

180. Ишбулатова, Х.Д. Бытовая лексика башкирского языка (семантика, структура, источники формирования) [Текст] / Х.Д. Ишбулатова: дисс. ... канд. филол. наук. - Уфа, 1999. - 197 с.

181. Ишкильдина, Л.К. Историческое развитие консонантизма башкирского языка (на материале диалектов) [Текст] / Л.К. Ишкильдина: автореф. ... канд. филол. наук. - Казань, 2013. - 28 с.

182. Кадирова, Э.Х. Исследование лексики поэм Мухамедьяра (XIV в.) в сравнительно-историческом плане [Текст] / Э.Х. Кадирова: дисс. ... канд. филол. наук. - Казань, 1999. - 176 с.

183. Кукаева, С.А. Лексика земледелия в ногайском языке [Текст] / С.А. Кукаева: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Махачкала, 2005. - 26 с.

184. Кунаккужина, Л.М. Топонимы в языковой системе (на материале немецкого и башкирского языков) [Текст] / Л.М. Кунаккужина: дисс. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2003. - 168 с.

185. Кусимова, Т.Х. Древнебашкирские антропонимы [Текст] / Т.Х. Кусимова: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Уфа, 1975. - 56 с.

186. Лукманова, А.Д. Лексика орудий труда в башкирском языке [Текст] / А.Д. Лукманова: дисс. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2016. - 219 с.

187. Мигранова, Э.В. Традиционная система питания башкир [Текст] / Э.В. Мигранова: дисс. ... канд. ист. наук. - Уфа, 2003. - 286 с.

188. Муратова, Р.Т. Символика чисел в башкирском языке [Текст] / Р.Т. Муратова: дисс. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2009. - 197 с.

189. Мусабаева, З.М. Омонимы в "Дивану лугат-ит-тюрк" Махмуда Кашгарского [Текст] / З.М. Мусабаева: дисс. ... канд. филол. наук. - Фрунзе, 1978. - 179 с.

190. Насипов, И.С. Древнетюркский пласт диалектной лексики мензелинского говора татарского языка [Текст] / И.С. Насипов: дисс. ... канд. филол. наук. - Казань, 1994. - 178 с.

191. Нафиков, Ш.В. Принципы номинации, структура и происхождение названий рыб в башкирском языке (синхронная и сравнительная характеристика) [Текст] / Ш.В. Нафиков: дисс. ... канд. филол. наук. - Уфа, 1986. - 196 с.

192. Нуриева, Ф.Ш. Исследования языка памятника XIV века "Нахдж ал-Фарадис" [Текст] / Ф.Ш. Нуриева: дисс. ... канд. филол. наук. - Казань, 1993. - 208 с.

193. Нурмухаметова, Р.С. Основные тенденции развития лексики татарского литературного языка первой половины XX века: По татарским-русским словарям [Текст] / Р.С. Нурмухаметова: автореф. ... канд. филол. наук. - Казань, 2005 с. - 26 с.

194. Отаров, И.М. Профессиональная лексика карачаева-балкарского языка (на материале одежды и обуви) [Текст] / И.М. Отаров: дисс. ... канд. филол. наук. - Баку, 1976. - 175 с.

195. Раемгужина, З.М. Башкирский антропонимикон в свете языковой картины мира: аспекты формирования и особенности функционирования [Текст] / З.М. Раемгужина: дисс. ... докт. филол. наук. - Уфа, 2009. - 300 с.

196. Рагимов А.Р. "Дивану лугат ит-тюрк" Махмуда Кашгари и лексика азербайджанского языка [Текст] / А.Р. Рагимов: дисс. ... канд. филол. наук. -Баку, 1985. - 192 с.

197. Сабирова, Г.С. Новые слова и новые значения в современном татарском языке (на материале периодической печати и словарей 1990-х г.г.) [Текст] / Г.С. Сабирова: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Казань, 1999. -20 с.

198. Сагитова, А.Г. Тюркизмы в названиях предметов домашнего обихода [Текст] / А.Г. Сагитова: дисс. ... канд. филол. наук. - Казань, 1992. -223 с.

199. Самситова, Л.Х. Безэквивалентная лексика башкирского языка [Текст] / Л.Х. Самситова: дисс. ... канд. филол. наук. - Уфа, 1999. - 158 с.

200. Самситова, Л.Х. Культурные концепты в башкирской языковой картине мира [Текст] / Л.Х. Самситова: дисс. ... докт. филол. наук. - Уфа, 2015. - 578 с.

201. Сулейманова, Д.Д. Историческая фонетика тюркских (башкирского, татарского) и баскского языков: сравнительно-сопоставительный анализ [Текст] / Д.Д. Сулейманова: дисс. ... докт. филол. наук. - Уфа, 2016. - 280 с.

202. Тухбиева, Л.Ф. Лексика одежды и головных уборов в татарском литературном языке [Текст] / Л.Ф. Тухбиева: дисс. ... канд. филолог. наук. -Казань, 2006. - 200 с.

203. Усманов, С. Гиппологическая терминология современного узбекского языка [Текст] / С. Усманов: автореф. дис. ... канд. филол. наук. -Ташкент, 1988. - 20 с.

204. Файзуллина, Г.Ч. Образ человека в диалектной языковой картине мира [Текст] / Г.Ч. Файзуллина: дисс. ... докт. филол. наук. - Казань, 2017. -406 с.

205. Фиргалиева, Ч.И. Лексика садоводства в современном татарском языке [Текст] / Ч.И. Фиргалиева: дисс. ... канд. филол. наук. - Казань, 2007. -220 с.

206. Хабибуллина, З.А. Лексика современного башкирского языка в сравнении с языком древнетюркских письменных памятников [Текст] / З.А. Хабибуллина: дисс. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2004. - 184 с.

207. Халилова, А.Д. Лексика декоративно-прикладного искусства в башкирском языке [Текст] / А.Д. Халилова: дисс. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2018. - 351 с.

208. Хисамитдинова, Ф.Г. Консонантые сочетания башкирского языка типа "сонорный + глухой смычный" в историческом освещении [Текст] / Ф.Г. Хисамитдинова : дисс. ... канд. филол. наук. - Уфа, 1980. - 139 с.

209. Хизбуллина, Д.И. Лексика, отражающая растительный мир в башкирском и английском языках [Текст] / Д.И. Хизбуллина: дисс. ... канд. филол. наук. - Уфа, 1999. - 180 с.

210. Шакуров, Р.З. Историко-стратиграфическое и ареальное исследование башкирской топонимии Южного Урала и Приуралья [Текст] / Р.З. Шакуров: автореф. дисс. ... докт. филол. наук. - Уфа, 1998. - 38 с.

211. Шамигулова, А.Т. Лексика одежды и украшений в башкирском языке [Текст] / А.Т. Шамигулова: дисс. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2014. -424 с.

212. Шамсетдинова, Л.Ш. "Рисаляи Газиза" Таджетдина Ялчыгула: проблематика и поэтика [Текст] / Л.Ш. Шамсетдинова: автореф. дисс. ... докт. филол. наук. - Казань, 2002. - 24 с.

213. Ягафарова, Г.Н. Военная лексика башкирского языка [Текст] / Г.Н. Ягафарова: дисс. ... канд. филол. наук. - Уфа: Гилем, 2003. - 112 с.

IV. Словари, энциклопедии, справочники

214. Азнабаев А.М., Акбулатова Р.Т. Историко-этимологический словарь диалектизмов башкирского языка [Текст] / А.М. Азнабаев, Р.Т. Акбулатова. - Уфа, 2015. - 184 с.

215. Академический словарь башкирского языка [Текст] / В десяти томах: Т. I: (Буква А); под. ред. Ф.Г. Хисамитдиновой. - Уфа: Китап, 2011. -432 с.

216. Академический словарь башкирского языка [Текст] / В десяти томах: Т. II: (Буква Б); под. ред. Ф.Г. Хисамитдиновой. - Уфа: Китап, 2011. -568 с.

217. Академический словарь башкирского языка [Текст] / В десяти томах: Т. III: (Буквы В, Г, Г, Д, 3, Е, Ё, Ж, З, И); под. ред. Ф.Г. Хисамитдиновой. - Уфа: Китап, 2012. - 864 с.

218. Академический словарь башкирского языка [Текст] / В десяти томах: Т. IV: (Буквы Й, К); под. ред. Ф.Г. Хисамитдиновой. - Уфа: Китап, 2012. - 944 с.

219. Академический словарь башкирского языка [Текст] / В десяти томах: Т. V: (Буква К); под. ред. Ф.Г. Хисамитдиновой. - Уфа: Китап, 2013. -888 с.

220. Академический словарь башкирского языка [Текст] / В десяти томах: Т. VI: (Буквы Л, М, Н, О, 0); под. ред. Ф.Г. Хисамитдиновой. - Уфа: Китап, 2014. - 944 с.

221. Академический словарь башкирского языка [Текст] / В десяти томах: Т. VII: (Буквы П, Р, С); под. ред. Ф.Г. Хисамитдиновой. - Уфа: Китап,

2015. - 872 с.

222. Академический словарь башкирского языка [Текст] / В десяти томах: Т. VIII: (Буквы Т); под. ред. Ф.Г. Хисамитдиновой. - Уфа: Китап,

2016. - 832 с.

223. Багаутдинова, М.И. Башкирско-русский словарь этнокультурологической лексики [Текст] / М.И. Багаутдинова. - Уфа, 2012. -148 с.

224. Баштсортса-русса hYЗлек [Текст] / отв. ред. З.Г. Ураксин. - М., 1996. - 884 с.

225. Гумаров, В.З. Башкирско-русский словарь анатомии и физиологии человека [Текст] / В.З. Гумаров. - Уфа: Башк. кн. изд-во, 1981. -131 с.

226. Башкирско-русский, русско-башкирский словарь пословиц и поговорок [Текст] / отв. ред. Ф. Надершина. - Уфа: Китап, 1994. - 168 с.

227. Башкирско-русский, русско-башкирский словарь терминов народной медицины [Текст] / отв. ред. Ф.Г. Хисамитдинова. - Уфа, 2005. -120 с.

228. Девону луготит турк. Индекс-лугат. [Текст] / под рук. и при участии Г. Абдурахманова и С. Муталлибова. - Ташкент, 1967. - 542 с.

229. Диалектологический словарь башкирского языка [Текст] / отв. ред. М.И. Дильмухаметов. - Уфа: Китап, 2002. - 430 с.

230. Divanu lugat-it-turk tercumesi. Qeviren Besim Atalay. C. I. [Текст] / перевод Б. Аталая. - Ankara, 1992. - 530 s.

231. Divanu lugat-it-turk tercumesi. Qeviren Besim Atalay. C. II. [Текст] / перевод Б. Аталая. - Ankara, 1992. - 366 s.

232. Divanu lugat-it-turk tercumesi. Qeviren Besim Atalay. C. III. [Текст] / перевод Б. Аталая. - Ankara, 1992. - 452 s.

233. Divanu lugat-it-turk tercumesi. Qeviren Besim Atalay. C. IV. [Текст] / перевод Б. Аталая. - Ankara, 1992. - 885 s.

234. Древнетюркский словарь [Текст] / ред. В.М. Наделяев. - Л.: Наука, 1969. - 676 с.

235. Егоров, В.Г. Этимологический словарь чувашского языка [Текст] / В.Г. Егоров. - Чебоксары: Чувашгосиздат, 1964. - 355 с.

236. Кашгари, М. Дивону лугат ат-тюрк [Текст] / М. Кашгари. В 3 т. -Т. 1. Ташкент, 1960. - 156 с.; Т. 2. Ташкент, 1961. - 420 с.; Т. 3. Ташкент, 1963. - 445 с.

237. Кашгари, М. Дивону лугат ат-тюрк [Текст] / М. Кашгари; пер., предисл. З.-А. М. Ауэзовой. - Алматы: Дайк-Пресс, 2005. - 1288 с.

238. Краткий русско-башкирский словарь медико-гигиенических терминов [Текст] / В.З. Гумаров. - Уфа: Башк. кн. изд-во, 1990. - 272 с.

239. Махмуд ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк (Свод тюркских слов). В 3-х томах. Т. 1. Пер. с араб. А.Р. Рустамова под ред. И. В. Кормушина [Текст] / Махмуд ал-Кашгари. - М., 2010. - 461 с.

240. Mahmud Ka§gari. Divanü lügat-it-türk. Dörd cildda. I cild. Tercüma edan va na§ra hazirlayan Ramiz Oskar [Текст] / Mahmud Ka§gari. - Baki: MBM, 2009. - 512 s.

241. Mahmud Ka§gari. Divanü lügat-it-türk. Dörd cildda. II cild. Tercüma edan va na§ra hazirlayan Ramiz Oskar [Текст] / Mahmud Ka§gari. - Baki: MBM, 2009. - 400 s.

242. Mahmud Ka§gari. Divanü lügat-it-türk. Dörd cildda. III cild. Tercüma edan va na§ra hazirlayan Ramiz Oskar Mahmud Ka§gari [Текст] / Mahmud Ka§gari. - Baki: MBM, 2009. - 492 s.

243. Divanü lügat-it-türk. Dörd cildda. IV cild (indeks). Tercüma edan va na§ra hazirlayan Ramiz Oskar [Текст] / Ka§gari Mahmud. - Baki: MBM, 2009. -752 s.

244. Махмут Кашкари. Турки тиллер дивани. Чилт I-III [Текст] / Кашкари Махмут. Т.! - Урумчи, 1981. - 749 с. Т. II. - Урумчи, 1983. - 533 с. Т. III. - Урумчи, 1984. - 612 с.

245. Махмуд Кашгарский. Диван лугат ат-турк: в 4-х т. Т.! Перевел Рамиз Аскер [Текст] / Махмуд Кашгарский. - Баку: МДМ, 2009. - 512 с.

246. Махмуд Кашгарский. Диван лугат ат-турк: в 4-х т. Т.П. Перевел Рамиз Аскер [Текст] / Махмуд Кашгарский. - Баку: МДМ, 2009. - 400 с.

247. Минлебаев, Р.Г, Хайретдинов, С.С., Минибаев, Ф.Р., Максютов, Р.А. Русско-башкирский-татарский словарь ботанических терминов [Текст] / Р.Г. Минлебаев, С.С. Хайретдинов, Ф.Р. Минибаев, Р.А. Максютов. - Уфа, 1997. - 248 с.

248. Русско-башкирский и башкирско-русский терминологический словарь по зоологии [Текст] / Т.Г. Баишев. - Уфа, 1952.

249. Русско-башкирский словарь [Текст] / отв. ред. К.З. Ахмеров. -М.: Советская энциклопедия, 1964. - 987 с.

250. Русско-башкирский толковый словарь медицинских терминов [Текст] / под ред. М.Т. Азнабаева. - Уфа, 2007. - 840 с.

251. Русско-татарский словарь: Ок. 47 000 слов [Текст] / сост.: Э.М. Ахунзянов, Р.С. Газизов, Ф.А. Ганиев и др.; под ред. Ф.А. Ганиева. Изд. 3-е - М., 1991. - 734 с.

252. Самситова, Л.Х. Реалии башкирской культуры. Словарь безэквивалентной лексики башкирского языка [Текст] / Л.Х.Самситова. -Уфа: Китап, 1999. - 176 с.

253. Севортян, Э.В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на гласные [Текст] / Э.В. Севортян. -М.: Прогресс, 1974. - 767 с.

254. Севортян, Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на букву «Б» [Текст] / Э.В. Севортян. - М.: Наука, 1978. - 349 с.

255. Севортян, Э.В. Этимологический словарь тюркских языков: общетюркские и межтюркские основы на буквы «В», «Г», «Д» [Текст] / Э.В. Севортян. - М.: Наука, 1980. - 395 с.

256. Севортян, Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на буквы «Ж», «Й» [Текст] / Э.В. Севортян. - М.: Наука, 1989. - 292 с.

257. Сулейманов, В.С., Сиразетдинов, З.А. Русско-башкирский словарь терминов по астрономии [Текст] / З.А. Сулейманов. - Уфа, 2008. -160 с.

258. Сэмситова, Л.Х. Башторт тел картинаЬында мэ^эниэт концепттары. Лингвокультурологик hYЗлек [Текст] / Л.Х. Сэмситова; гилми мех. проф. М.В. Зэйнуллин.- Эфе: Китап, 2010.- 164 б.

259. Ураксин, З.Г. Русско-башкирский фразеологический словарь [Текст] / З.Г. Ураксин. - М.: Рус. язык, 1996. - 405 с.

260. Ураксин, З.Г. Фразеологический словарь башкирского языка [Текст] / З.Г. Ураксин. - Уфа: Китап, 2006. - 344 с.

261. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т.1: А - Д: ок. 4000 слов [Текст] / М. Фасмер; пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева, -4-е изд., стер. - М.: Астрель: АСТ, 2007. - 588 с.

262. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т.2: Е - Муж: более 4500 слов [Текст] / М. Фасмер; пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева, - 4-е изд., стер. - М.: Астрель: АСТ, 2007. - 671 с.

263. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т.3: Муза - Сят: ок. 5500 слов [Текст] / М. Фасмер; пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева, - 4-е изд., стер. - М.: Астрель: АСТ, 2007. - 830 с.

264. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т.4: Т - Ящур: ок. 4500 слов [Текст] / М. Фасмер; пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева, - 4-е изд., стер. - М.: Астрель: АСТ, 2007. - 860 с.

265. Хисамитдинова, Ф.Г. Мифологический словарь башкирского языка [Текст] / Ф.Г. Хисамитдинова. - М.: Наука, 2010. - 456 с.

266. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские лексические основы на буквы «Ж» и «Й» [Текст] / Л.С. Левитанская, А.В. Дыбо, В.И. Рассадин. - М.: Издательство «Наука», 1989. - Т. 4. - 295 с.

267. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские лексические основы на букву «К», «Н» [Текст] / отв. ред. Г.Ф. Благова. Вып. 1. - М.: Яз. рус. культуры, 1997. - 368 с.

268. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские лексические основы на буквы «К», «К» [Текст] / Л.С. Левитанская, А.В. Дыбо, В.И. Рассадин. - М.: Издательство «Наука», 1997. - Т. 5. - 368 с.

269. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские лексические основы на букву «К» [Текст] / Л.С. Левитанская, А.В. Дыбо, В.И. Рассадин. - М., 2000. - Т. 6. - 264 с.

270. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские лексические основы на буквы «Л», «М», «Н», «П», «С» [Текст] / отв. ред. Л.С. Левитанская. - М., 2003. - Т. 7. - 476 с.

271. Эхтэмов, М.Х. Баштсорт хальгк мэтсэлдэре hэм эйтемдэре hYЗлеге [Текст] / М.Х. Эхтэмов. - Эфе: Китап, 2008. - 776 б.

272. Янтурин, С., Хисамов, Г. Русско-башкирский, башкирско-русский словарь ботанических терминов [Текст] / С. Янтурин, Г. Хисамов. -Уфа, 1981. - 100 с.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Рисунок 1

Карта, составленная Махмудом Кашгари

Карта, составленная M. Кашгари

NJ

(JO

hd s

о

К

о «

bJ

Таблица 1

№ Топонимы на карте Махмуда Кашгари Современное соответствие

1 Чапарка Япония

2 Джафу Ява

3 Город алевитов

4 Где много тюрков

5 Бешбалык

6 Чанбалык Манас (по Умнякову)

7 Катун сини

8 Страна уйгуров

9 Кочо Кара-ходжа (по Умнякову)

10 Сюлми

11 Место без воды

12 Мачин/Тавгач Верхний Китай

13 Кушан

14 Гоги-магоги

15 Великая стена Великая Китайская стена

16 Пустыня

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.