Кооперативная языковая личность в открытом коммуникативном эпизоде тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Ничипорович, Елена Андреевна

  • Ничипорович, Елена Андреевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1998, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 191
Ничипорович, Елена Андреевна. Кооперативная языковая личность в открытом коммуникативном эпизоде: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 1998. 191 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ничипорович, Елена Андреевна

Оглавление

Введение

Условные обозначения

Основные понятия, используемые в работе

Глава 1. Кооперативная языковая личность в открытом общении

1.1. Концепт кооперативное™ в открытом коммуникативном эпизоде

1.1.1. Малая группа в открытом 10 коммуникативном эпизоде

1.1.2. Синергетические явления в открытом 14 коммуникативном эпизоде

1.1.3 Феномен кооперативности в фатическом общении

1.1.4 Информативная и фатическая речь: 20 универсальность концепта согласия

1.1.5. Концепт согласия (кооперативности) и понимание

1.1.6. Кооперативность и процесс 25 стилистической аккомодации

1.1.7. Классификация дискурсов открытых 26 коммуникативных эпизодов

А .2. Кооперативная ЯЛ в открытом общении

1.2.1. Определения языковой личности

1.2.2. Кооперативная стратегия и дискурсные тактики 38 кооперативной ЯЛ

1.2.3. Свойства кооперативной языковой личности

1.3. Прагматическая активность кооперативной ЯЛ

1.3.1 Прагматические характеристики ведущей

и ведомой кооперативной ЯЛ

1.3.2. Коммуникативно-ролевая конфигурация кооперативного 57 эпизода. Лидер, Суппортер, "Резонатор" Выводы по первой главе

Глава 2. Реализация концепта кооперативности в коммуникативном поведении языковой личности

2.1. Кооперативная ЯЛ в процессе выравнивания опыта

2.1.1. Выравнивание опыта как феномен речевой культуры

2.1.2. Выравнивание опыта и личностная идентичность

2.1.3. Выравнивание речевого опыта и проблема 69 национальной идентичности

2.1.4. Зоны речевой идентификации

2.1.5. Степени выравнивания опыта

2.1.6. Речевой энергообмен как результат 76 выравнивания опыта

2.2. Смысловая динамика кооперативного дискурса в открытом общении

2.2.1. Ситуационный и экспрессивный импульсы 78 открытого коммуникативного эпизода

2.2.2. Дискурсивные средства фиксирования 80 образа ситуации

2.2.3. Секвенции генерализации

2.2.4. Коммуникативное "разрешение" эпизода

2.2.5. Интерпретативный анализ : кооперативная 89 языковая личность и динамика эпизода

2.3. Стилистические явления

в дискурсе "открытого" общения

2.3.1. Стилистическая аккомодация

2.3.2. Коммуникативная инициатива 96 и экспрессивный импульс

2.3.3. Стилистические явления как механизмы 98 кооперативного вербального взаимодействия

2.4. Кооперативная ЯЛ в общем рече-мыслительном потоке

2.4.1. Коллективная ЯЛ как продуцент 103 "резонансного" дискурса

2.4.2. Формальная и смысловая организация 106 "резонансного" дискурса

2.4.3. Возникновение "резонанса": особенности 107 восприятия и понимания коллективной ЯЛ

2.5. Кооперативная ЯЛ в ситуации конфликта

2.5.1. Не/формальность общения как факторы 111 речевого поведения

2.5.2. Конфликтность и кооперативность в разных 114 языковых культурах

2.5.3. Кооперативная ЯЛ в конфликтогенной ситуации

2.5.4. Конфликтность и кооперативность 120 в речевом поведении одной ЯЛ

2.5.5. Кооперативная ЯЛ в "деонтическом" конфликте

2.6. Кооперативная ЯЛ в речевой игре

2.6.1. Понятие речевой игры

2.6.2. Кооперативная ЯЛ и смысловая динамика 133 речевой игры

2.7. Национально-культурные компоненты 141 кооперативного речевого поведения

Выводы по второй главе

Заключение

Литература

Приложение

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Кооперативная языковая личность в открытом коммуникативном эпизоде»

Введение

Диссертация посвящена исследованию коммуникативного поведения кооперативной языковой личности (далее ЯЛ) в условиях "уличного" общения.

Предпринятая попытка интерпретировать реальное коммуникативное поведение личности в немоделированных условиях открытого нового общения объясняется стремлением вписать исследование в антропоцентрическую парадигму лингвистики. Эта парадигма возникает в результате "методологического мятежа" [Паршин, 1996:27], в основе которого -сформулированная Вильгельмом фон Гумбольдтом необходимость перейти в изучении языка от "эргона" (язык как система) к "энергейе" (язык как речевая деятельность, реальный дискурс).

Хотя в лингвистике пока нет общепризнанного подхода к изучению "энергейи", представляется, что в фокусе исследования должна быть ЯЛ как продуцент дискурса, т.к. интерпретация ее прагмалингвистических характеристик обладает высокой объяснительной силой для понимания реальных дискурсных механизмов. В свою очередь, описание формальной структуры и смысловой динамики дискурса служит инструментом для выявления составляющих ЯЛ. Проведенная работа подтверждает, что эмпирический материал естественного дискурса нельзя описать парадигматически. Однако возможно, выявив на основе репрезентативной выборки ряд характеристик дискурсивной деятельности ЯЛ, построить адекватную лингвистическую модель. Так, обозначение "кооперативная языковая личность" применимо к конкретному лицу в том случае, если в его дискурсивной деятельности отмечается определенный набор признаков кооперативности.

Объектом исследования является коммуникативное поведение кооперативной ЯЛ в открытом для любых Участников общении преимущественно фатического характера и различные дискурсные типы открытых коммуникативных эпизодов.

Актуальность исследования определяется общим значением проблем речевой коммуникации, возрастанием внимания к ЯЛ как продуценту текстов разных функциональных стилей и в связи с этим необходимостью выявления стратегий и тактик, характеризующих коммуникативное поведение ЯЛ.

Гипотеза исследования заключалась в том, что существует определенная зависимость содержательной динамики и распределения коммуникативных ролей в эпизоде от установки Участников общения (на кооперативность уб. конфликтность), а также от степени прагматической активности общающихся.

Целью работы являлось определение характера связи свойств кооперативной ЯЛ и особенностей дискурса открытого коммуникативного эпизода, в котором такая ЯЛ участвует. В исследовании ставились следующие задачи: -определение специфики открытого коммуникативного эпизода как речевого жанра;

-выяснение особенностей реализации концепта кооперативности в открытом общении;

-построение классификации кооперативных дискурсов; -выявление прагматических характеристик и речевых способностей кооперативной ЯЛ;

-изучение влияния прагматической активности ЯЛ на распределение коммуникативных ролей в эпизоде и содержательную динамику дискурса;

-описание коммуникативного поведения кооперативной ЯЛ, создающей дискурсы некоторых типов ("резонансный", конфликтный и конфликтогенный дискурсы, речевая игра);

-анализ стилистических явлений, демонстрирующих феномен речевой кооперации в открытом общении;

-выявление национально-культурных компонентов коммуникации, определяющих специфику кооперативности в русском речевом сообществе.

Материалом исследования служат 250 коммуникативных

•7

эпизодов (около 10 ООО словоупотреблений), собранных методом обычной ненаправленной рецепции. Ввиду технической невозможности магнитофонной записи эпизодов окказионального общения велась фиксация эпизодов по свежим следам услышанного. Достаточная точность записи обеспечивается самим характером открытых коммуникативных эпизодов, отличающихся лаконичностью и определенностью речевых взносов.

Методы исследования. В работе используется метод интегративного анализа, единица которого - "тип речевого действия, выделяемый по критерию объективных целей данного говорящего и по тому, преследуются ли эти цели намеренно, эксплицитно или имплицитно" [Тиле, 1989:87]. Метод интерпретации применяется для выявления интенций Говорящих, мета-смысла речевых взносов, динамико-смысловых характеристик коопе-ративного дискурса. Сопоставительный метод необходим для сравнения конфликтного и кооперативного типов вербального взаимодействия; описания национально-культурных особенностей коммуникации. Дискурсивный анализ применяется для выявления дискурсных тактик Говорящих. Элементы конверсационного анализа (conversation analysis) используются при "пошаговой" интерпретации дискурса.

В качестве основного приема описания коммуникативного поведения ЯЛ используется "симптоматическая статистика": "Правила речевого поведения формулируются (...) как тенденции, выявляемые с помощью приема симптоматической статистики (в терминах больше / меньше, чаще / реже)" [Гак, 1998:583].

Научная новизна исследования состоит в том, что:

описание выбранного типа естественного дискурса проведено с учетом характеристик ЯЛ, его порождающей;

- вводится субпонятие "кооперативная ЯЛ" по отношению к понятию "языковая личность";

- сделан шаг в разработке метаязыка, описывающего план содержания естественного дискурса.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что:

-полученные выводы расширяют представления о факторах формально-смысловой организации естественного дискурса, одним из которых является личностно обусловленный выбор кооперативной уб. конфликтной стратегии;

-результаты проведенного исследования могут лечь в основу разработки принципов описания определенных типов ЯЛ.

Изучение синергетических процессов в речи является перспективным направлением современной лингвистики. Понятийный аппарат диссертации разработан для анализа "открытого" дискурса и ЯЛ, его продуцента, как

самоорганизующейся системы и может быть использован для исследования механизмов вербального взаимодействия в динамических системах "человек-текст" других сфер общения.

Практическая значимость исследования заключается в следующем. Закономерности коммуникативного поведения русских в "открытом" общении должны быть понятны иностранным студентам, изучающим русский язык на среднем и продвинутом

этапах обучения. Поэтому оправданным можно считать введение элементов интегративного анализа естественного дискурса в преподавание русского языка с целью формирования коммуникативной компетенции "вторичной языковой личности" [Халеева, 1995:277].

Практика преподавания показывает, что использование фрагментов немоделированного общения с культурно-лингвистическими комментариями повышает мотивацию изучения русского языка и, кроме того, позволяет снимать перманентный "культурно-речевой шок", который испытывают иностранцы в условиях реального общения в России.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка цитируемой литературы, приложения.

Условные обозначения

Транскрипция эпизодов носит упрощенный характер, т.к., во-первых, фиксация от руки не позволяет достичь уровня точности, возможной при аудио- и видеозаписи; во-вторых, особенности дискурса в открытом общении (определенность речевых интенций), немногочисленность перебивов и случаев одновременного говорения) позволяют вести запись по упрощенной схеме. Кроме того, определение свойств языковой личности возможно без глубинного анализа сублингвистических феноменов. Границы интонационных единств отмечаются знаками препинания.

М40. ЖЗО - пол и примерный возраст коммуникантов.

Лидер, Суппоотер - коммуникативные роли.

NN - Наблюдатели и Слушатели, невербальными знаками отмечающие свой интерес к происходящему, но на данном этапе не вступающие в речевое взаимодействие с Участниками эпизода.

5 - коммуникативный шаг - (вербальный) - на протяжении которого Г1 ведет тему до мены коммуникативных ролей с Г2 .

Коммуникативные шаги в эпизоде нумеруются, если для интерпретации требуется пошаговое рассмотрение дискурса.

(кивает) - невербальный компонент коммуникации / элемент конситуации, актуальный для смыслового развития дискурса.

1/1 +2+(ЗУ - отдельные не/речевые акты, составляющие один коммуникативный шаг Говорящего (при интерпретативном анализе).

/5 сек/ - задержка коммуникации - пауза в речи одного Говорящего или между речевыми взносами разных Говорящих. Л - - перебив / подхват коммуникативного шага партнера. Т - эпизодический контакт глаз (если общение не отличается регулярной фиксацией взглядов на глазах собеседников). =>_- обращение к определенному Адресату. * - не/вербальное действие Говорящего, не соответствующее ролевым экспектациям (в социально-ролевом общении). Г1, Г2 - фигуры Говорящих в дискурсных моделях. Основные понятия, используемые в работе Ниже приводится объяснение актуальных для целей данного исследования терминов, имеющих неоднозначное толкование в лингвистике, и основных рабочих понятий, необходимых для интегративного анализа открытых коммуникативных эпизодов.

Апперцепционная база - знания Говорящих о свойствах лиц, ситуации и т.д.

Дискурсивная модель эпизода - передача содержательной динамики эпизода путем условного перевыражения смысла отдельных реплик, формулирования метасмысла высказываний.

Дискурсная тактика - выбор Говорящим адекватных речевых средств для достижения цели вербального взаимодействия, обусловленный как стереотипизированной социально-ролевой рамкой общения, так и макроинтенцией Говорящего.

Импликативные зависимости -логико-семантические, психологические, ассоциативные связи ментальных образов, устанавливающиеся в результате накопления носителем языка не/речевого опыта

Коммуникативная перспектива - интерпретация смысла ситуации и оценка коммуникантом своего места в эпизоде, включающая готовность выполнять определенные

коммуникативные роли и представление о желаемом результате вербального взаимодействия.

Макроинтениия - исходный критерий, обуславливающий потребность в общении, и синтезирующий социальную активность коммуниканта.

Ментальный стереотип - представление с статусом национально-культурного образа ситуации

Метасмысл высказывания ("речевая тактика" в понимании Е.М. Верещагина) - "родовая перифраза" реплики.

Микроэтикет - спонтанно-узуальный речевой этикет, редуцированная форма макроэтикета (предписанных норм общения)

Проективная сила высказывания - влияние формально-смысловых элементов и стилистических параметров высказывания на порождение реактивных реплик с подобными характеристиками.

Ролевые экспектации - ожидание Участников коммуникации, что Говорящий будет исполнять социальную роль и делать речевые взносы в соответствии с принятым в данном социуме "сценарием".

Ситуационный сценарий ("фрейм") - ментальный образ ситуации, знание (формирующееся у носителей языка) того, какие коммуникативные шаги предполагает ситуация общения

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Ничипорович, Елена Андреевна

Выводы по второй главе:

1. Выравнивание речевого опыта - усвоение вербализированных личностных смыслов, дискурсных тактик, фигур речи партнера. ЯЛ испытывает потребность в выравнивании не/речевого опыта, т.к. оно служит поиску личностной и социальной идентичности.

Выравнивание опыта протекает в трех зонах идентификации: зона "Я", зона "близкого" общения, зона "дальнего" общения (наиболее продуктивная зона для формирования социолекта личности).

На уровне дискурсивной деятельности кооперативной ЯЛ наблюдается разная степень выравнивания не/речевого опыта - от укрепления старых ментальных образов до усвоения новых импликативных зависимостей и корректировки не/речевого поведения. Результатом выравнивания не/речевого опыта для кооперативной ЯЛ становится речевой энергообмен

Широко развитая практика кооперативного общения, базирующегося на речевом энергообмене, выполняет компенсаторную функцию по отношению к социальному действию, является "субститутом" социальной активности.

Выравнивая не/речевой опыт в открытом новом общении, кооперативные ЯЛ играют определенную роль в социальной идентификации (персональной, групповой, национальной).

2. Динамико-смысловые характеристики эпизода выявляют специфику его продуцента - кооперативной ЯЛ.

Экстралингвистическая проблемная ситуация и реплика Инициатора образуют ситуационный импульс эпизода.

Экспрессивный импульс эпизода - внесценарное приращение, надролевой компонент коммуникации с высоким проективным потенциалом, сильный стилистический выбор, презентация личностного смысла Лидера, кооперативной ЯЛ первого уровня. Экспрессивный импульс служит самоорганизации эпизода. Его проективная сила объясняется неожиданностью переключения Лидером языкового и психологического кода общения.

Повторы реплик партнера, парафразы и самоповторы -(дискурсные тактики кооперативной ЯЛ второго уровня) - выполняют структурообразующую функцию в развитии макропропозиции дискурса, заполняя "функциональные скважины", динамико-смысловую функцию, фиксируя образ ситуации в "коллективном сознании" интерактантов, и интеракциональную функцию, поддерживая конверсацию.

Реплика генерализации обладает высоким структурообразующим потенциалом, т.к. маркирует потенциальную исчерпанность темы. Генерализации входят в набор дискурсных тактик кооперативной ЯЛ второго уровня.

3.Речевая кооперативность заключается в аккомодации стилей речи, координированном использовании языковых средств, невербальных компонентов, выравнивании речевого опыта в результате освоения "чужих слов". Отличие кооперативной стилистической аккомодации от конфликтной заключается в создании Говорящими единого ментального образа ситуации.

Стилистическое подключение, стилистическое вытеснение, экспрессивное приращение - производные прагматической активности кооперативной ЯЛ, прямо влияющие на интеракциональные характеристики дискурса.

4. Коллективная языковая личность - группа Говорящих, создающая полилог с формальными и смысловыми признаками монолога -"резонансный" дискурс. Создание "резонансного" дискурса возможно благодаря способности кооперативной ЯЛ к мгновенному подключению к единому рече-мыслительному потоку, предъявлению однородных личностных смыслов и легкому преодолению "Я"- барьеров.

5. В открытом конфликтном или конфликтогенном эпизоде определяются следующие дискурсные тактики кооперативной ЯЛ первого уровня: стилистическое переключение (вытеснение содержательно-тематического конфликта стилистическим), переинтерпретация провоцирующих не/речевых действий партнера, "оживление" этикета, нарушение ситуационного сценария, привнесение личностных смыслов, игнорирование конфликтопорождающего стимула, "иммунизация" (в коммуникативном поведении русской кооперативной ЯЛ сентенциозного, открыто дидактического характера).

Кооперативная стратегия ЯЛ, т.е. демонстрация солидарности с одними партнерами, может быть включена в ее же конфликтную стратегию, понимаемую как обесценивание не/речевого поведения других партнеров по коммуникации или третьих лиц. В конфликтных эпизодах с большим числом Участников кооперативность является показателем внутригрупповой идентичности, формируемой на основе отталкивания ценностных систем и поведенческих стереотипов "противников".

Дискурсные тактики конфликтующих групп: отстранение Адресата (Адресат=Объект), внутригрупповая самоидентификация на основе суждений с метасмыслом "Мы это не они". Сигналы успешной внутригрупповой кооперации в условиях конфликта -"коллективное лидерство", наличие коммуникативных неудач в межгрупповой интеракции.

6. Вести речевую игру в открытом общении - это быть вне ситуационного сценария. Стилистически маркированные средства являются шифтерами перехода из сценарного, "ситуативно-ролевого" мира в возможный мир.

Самой характерной дискурсной тактикой кооперативной ЯЛ в открытом общении является создание совокупного образа ситуации путем его смыслового наращивания.

Эстетический эффект речевой игры возникает на взаимоотражении в сознании Говорящих ситуационного сценария и новой речевой реальности: "Психотерапевтический" эффект для Участников речевой игры основан на том, что проблемная ситуация переинтерпретируется и тем самым преодолевается.

7. На основе сопоставительного анализа речевого поведения русской кооперативной ЯЛ выявляются следующие национально-культурные компоненты коммуникации: "родственность" речевых взаимодействий незнакомых людей; негерметичность частной сферы личности; нефиксированность формально-этикетных рамок общения; превалирование коллективной доминанты общения над личностной; превалирование предмета разговора над субъектами речи; высокий порог терпения; внушаемость ЯЛ; превалирование экспрессивной и катарсической функций речи над референциальной (и, как результат, самодостаточный характер речевого энергообмена; эмоциональная индукционность речевого взаимодействия); сентенциозная оценочность, "культура позитивной вежливости" и положительная гипотеза о человеке.

Заключение

Результатом проведенного исследования можно считать следующее:

Определена специфика дискурса открытого коммуникативного эпизода как особого речевого жанра и малой группы как продуцента этого дискурса. Дискурс открытого коммуникативного эпизода и окказиональное речевое сообщество описываются как синергетическая (самоорганизующаяся) система. Показано, что кооперативность уб. конфликтность ЯЛ является исходной позицией коммуниканта, диктующей выбор стратегии и языковых средств для достижения цели.

Установлена связь между уровнем кооперативное™, выполнением ЯЛ определенной коммуникативной роли, ее дискурсными тактиками, указаны соответствующие прагматические эффекты кооперативного коммуникативного поведения. Выявлена зависимость содержательной динамики кооперативного дискурса от уровня прагматической активности кооперативной ЯЛ. Определена роль кооперативной языковой личности в выравнивании не/речевого опыта лингвокультурной общности и национально-культурные компоненты коммуникативного поведения русской кооперативной ЯЛ.

На основе интерпретации естественного дискурса конфликтных и конфликтогенных эпизодов, фрагментов "резонансного" общения и речевых игр выявлены характеристики кооперативной ЯЛ, позволяющие моделировать "речевые портреты", поэтому возможным продолжением данного исследования можно считать анализ "жизненного дискурса" реальной личности в самоорганизующихся системах "человек-текст".

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ничипорович, Елена Андреевна, 1998 год

Литература:

1.Аллен Дж., Перро Р. Выявление коммуникативного намерения, содержащегося в высказывании //Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17: Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ. М., 1986. С.322-363.

2. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания //Вопросы языкознания, 1995, №1. С.37-67.

3. Арутюнов С.А. Народные механизмы языковой традиции //Язык -Культура - Этнос. М., 1994. С.5-13.

4. Арутюнова Н.Д. Диалогическая цитация (к проблеме чужой речи) //Вопросы языкознания, 1986, N21. С. 5-65.

5. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988. - 342с.

6. Арутюнова Н.Д. Что мы предпочитаем? Семантическая структура народных суждений о предпочтительности //Восточные славяне. Языки. История. Культура. М., 1985. С. 164-172.

7.Аршинов В.И., Будагов В.Г. Синергетика - эволюционный аспект //Самоорганизация и наука: опыт философского осмысления /Отв. ред. И.А. Акчурин. М., 1994. С.229-242.

8. Барвайс Дж., Перри Дж. Ситуация и установка //Философия, логика, язык. М., 1987. С.264-392.

9. Батищев Г.С. Социальные связи человека в культуре //Культура, человек и картина мира. М., 1987. С.90-135.

Ю.Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. -429 с.

11 .Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. -447с.

12.Блакар P.M. Язык как инструмент социальной власти (теоретико-эмпирические исследования языка и его использования в социальном контексте,) // Язык и моделирование социального взаимодействия: Переводы /Общ. ред. В.В. Петрова. М., 1987. С.88 - 125.

13.Бобнева М.Н. Нормы общения и внутренний мир личности И Проблема общения в психологии. М., 1981. С.241-264.

14.Богданов В.В. Классификация речевых актов //Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. С.25-37.

15.Богданов В.В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство //Язык, дискурс, личность. Тверь, 1990. С.26-31.

16.Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. Л., 1990. - 102с.

17.Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов. Автореф. дисс... докт. филол. наук. Л., 1984. -31с.

18.Богин Г.И. Филологическая герменевтика и разговорная речь //Теория и практика лингвистического описания разговорной речи / Респ. сб. научн. тр. Горький, 1982. С. 11 -19.

19.Богушевич Д.Г., Ветошкина М.К. Эпизоды общения и коммуникативные роли (на англ. яз.) НЯзык, дискурс и личность. Тверь, 1990. С.32-38.

20.Бубнова Г.И. Текстовые категории устного спонтанного диалога //Вопросы системной организации речи. М.,1987. С.47-68.

21.Варзонин Ю.Н. Коммуникативные акты с установкой на иронию. Дисс... канд. филол. наук. Тверь, 1994. -148с.

22.Вежбицка А. Метатекст в тексте //Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 8: Лингвистика текста. М., 1978. С.251-275.

23.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1997. -410с.

24.Верещагин Е.М., Райтмар Р., Ройтер Т. Речевые тактики "призыва к откровенности". Еще одна попытка проникнуть в идиоматику речевого поведения и русско-немецкий контрастивный подход //Вопросы языкознания, 1992, № 6. С.82-94.

25.Виноградов В.В. О художественной прозе. М.-П, 1938. -109с.

26.Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. М., 1993. -171с.

27.Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. Автореф. дисс... докт. филол. наук, М.,1980. -45 с.

28. Винокур Т.Г. Информационная и фатическая речь как обнаружение резных коммуникативных намерений говорящего и слушающего //Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993. С.5-30.

29.Винокур Т.Г. К характеристике говорящего. Интенция и реакция //Язык и личность. М., 1989. С. 11-34.

30.Вольф Е.М. Субъективная модальность и семантика пропозиции //Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988. С.32-46.

31.Гак В.Г. Фразеорефлексы в этнокультурном аспекте //Филологические науки, 1995, №3. С. 47-56.

32.Гак В.Г. Языковые преобразования. М., 1998. - 765с.

33.Гамперц Джон Дж. Типы языковых сообществ //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. М., 1975. С. 182-199.

34.Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения //Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М., 1985. С.276-302.

35.Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 1980. -106с.

36.Грайс П. Логика и речевое общение ННовое в зарубежной лингвистике: Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М., 1985. С.217-237.

37.Грушин Б.А. Массовое сознание: Опыт определения и проблемы исследования. М., 1987. -360с.

38.Дейк ван Т.А. Вопросы прагматики текста //Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. Лингвистика текста. М., 1978. С.259-336.

39.Дейк ван Т.А.. Язык. Познание. Коммуникация: Сб. работ. М., 1989. -310с.

40.Демьянков В.З. Интерпретация текста и стратегия поведения //Семантика языковых единиц и текста (лингвистические и психолингвистические исследования). - М.,1979. С. 106-109.

41.Демьянков В.З. Интерпретирующая лингвистика //Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 197.

42.Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода //Вопросы языкознания, 1994, №4. С. 17-33.

43.Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода //Вопросы языкознания, 1994, №4. С. 17-33.

44.Демьянков В.З. Основы теории интерпретации. М., 1985. - 75с.

45.Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М., 1980. -224с.

46. Ермакова О.Н., Земская Е.А. К построению типологии коммуникативных неудач //Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993. С.30-63.

47.Есперсен О. Философия языка. М., 1958. - 404с.

48.Жалагина Т.А. Динамизм развития коммуникативного фокуса //Язык, дискурс и личность. Тверь, 1990. С.99-105.

49.Живов В. Тимберлейк А. Расставаясь со структурализмом (Тезисы для дискуссии) //Вопросы языкознания, 1997, №3. С.3-14.

50.3алевская A.A. Индивидуальное знание. Специфика и принципы функционирования. Тверь, 1992. -136с.

51.Звучащий текст /Сб. научн.-аналит. обзоров ИНИОН. М.,1983. -150с.

52.Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова H.H. Особенности мужской и женской речи //Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993. С.90-136.

53.Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь. Общие вопросы, словообразование, синтаксис. М., 1981. -276с.

54.3ернецкий П.В. Прагмалингвистические параметры связного текста //Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. Калинин, 1985. С. 173-177.

55.3ернецкий П.В. Динамические аспекты семантики дискурса //Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. С.75-82.

56.3олотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982. -368с.

57. Иванова О. В. Коммуникативно-прагматическое описание диалога принуждения в русском языке. Дисс... канд. филол. наук. М. - 204с.

58.Интерпретация текста /Учебно-методические материалы (Сост. Богин Г.И.) Тверь, 1995. -38 с.

59. Караулов Ю.Н. О русском языке зарубежья //Вопросы языкознания, 1992, №6. С.5-18.

60.Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения /Предисловие //Язык и личность. М., 1989. С.3-8.

61.Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. -261с.

62.Кибрик A.A. Когнитивные функции и их языковые корреляты //Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тез. Междунар. Конф. МГУ. М., 1995. Т.1. С.216-217.

63.Кибрик A.A., Плунгян В.А. Функционализм //Фундаментальные направления современной американской лингвистики. Сб. обзоров. М., 1997. С.276-339.

64.Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л., 1978. -160с.

65.Китайгородская М.В., Розанова H.H. Русский речевой портрет. Фонохрестоматия / Институт русского языка РАН, М., 1996. -128с.

66.Китайгородская М.В., Розанова H.H. Творчество Владимира Высоцкого в зеркале устной речи //Вопросы языкознания, 1993, №1. С.97-113.

67.Кларк Г.Г., Карлсон Т.Б. Слушающие и речевой акт //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ. М., 1986. С.270-322.

68.Клюканов И.Э. Языковая личность и интегративные языковые образования (на англ. яз.) //Язык, дискурс и личность. Тверь, 1990. С.69-73.

69.Клюканов И.Э. Континуальность речевой деятельности и перевод //Актуальные проблемы психолингвистики: Слово и текст. Сб. научн. тр., Тверь, 1996. С. 154-160.

70.Козлова H.H., Сандомирская И.И. "Я так хочу назвать кино...". "Наивное письмо": опыт лингвосоциологического чтения. М., 1996. -255с.

71.Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990. -104с.

72.Кольцова В.А. Общение и познавательные процессы // Познание и общение. М., 1988. С.10-23.

73.Комина H.A. Прагматическая структура сложной реплики //Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин, 1980. С. 106-111.

74.Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Прецедентный текст как редуцированный дискурс /¡Язык и творчество. Сб. статей к 70-летию В.П. Григорьева. М.,1996. С. 297-302.

75.Крестинский C.B. Коммуникативная нагрузка молчания в диалогах //Личностные аспекты языкового общения. Калинин,

1989. С.92-98.

76.Крижанская Ю.С., Третьяков В.П. Грамматика общения. П.,

1990. -207с.

77.Крысин J1.П. Владение языком: лингвистические и социокультурные аспекты //Язык - Культура - Этнос. М., 1994. С.66-78.

78.Крысин Л.П. О речевом поведении человека в малых социальных общностях (постановка вопроса,) ИЯ зык и личность. М., 1989. С.78-86.

79.Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих //Социолингвистические исследования. М., 1976. С. 42-51.

80.Лабов У. Исследования языка в его социальном контексте //Новое в зарубежной лингвистике: Вып.7. Социолингвистика. М., 1975. С. 86-182.

81.Левинтов А.Е. Роль предлога "с" в создании империи зла //Понимание менталитета и текста. Тверь, 1995. С.26-29.

82.Леонтьев A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации //Синтаксис текста. М., 1979. С. 18-36.

83.Леонтьев A.A. Общее понятие о деятельности // Хрестоматия по психологии. М., 1977. -С.206 -214.

84.Леонтьев A.A. Психология общения. Тарту, 1974. -219с.

85.Леонтьев A.A. Языковое сознание и образ мира //Язык и сознание: парадоксальная рациональность. Монография / Институт языкознания РАН. М., 1993. С.16-22.

86.Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. - 3-е изд., М., 1979. -360с.

87.Лухьенбрурс Л. Дискурсивный анализ и схематическая структура //Вопросы языкознания, 1996, №2. С. 141-155.

88.Ляпон М.В. Языковая личность: поиск доминанты // Язык -система. Язык - текст. Язык - способность. Сб. статей /Институт русского языка РАН. М., 1995. С. 260 - 277.

89.Макаров М.Л. Анализ дискурса в малой группе. Учебное пособие. Тверь, 1995. -82 с.

90.Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь, 1998. -200 с.

91.Макаров М.Л. Проблемы понимания в групповом общении //Понимание менталитета и текста, Тверь, 1995. С. 135-141.

92.Максимова P.A. Коммуникативный потенциал человека и его влияние на разные стороны жизнедеятельности. Дисс... канд. психол. наук. М., 1981. -180с.

ЭЗ.Мамардашвили М.К. Пятигорский A.M. Символ и сознание. Метафизические рассуждения о сознании, символике и языке (Под общ. ред. Ю.П. Сенокосова). М., 1997. -217с.

94.Менг К., Краузе К. Секвенции коммуникативных действий для обеспечения понимания IIОбщение: текст, высказывание. М.,

1989. С.83-88.

95.Мецлер A.A. Прагматика коммуникативных единиц. Кишинев,

1990. -100с.

96.Минский М. Фреймы для представления знаний. М., 1979. -152с.

97.Национально-культурная специфика речевого общения /Отв. ред. Е.Ф. Тарасов. М., 1982. -152с.

98.Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое сознание. М., 1993. -189 с.

99.Николаева Т.М. О принципе "некооперации" и/или о категориях социолингвистического воздействия //Логический анализ языка: противоречивость и аномальность текста. М., 1990. С. 225-234.

ЮО.Олкер Х.Р. Волшебные сказки, трагедии и способы изложения мировой истории //Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. С.408-441.

101.Павиленис P.A. Понимание речи и философия языка (вместо послесловия) //Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ.. М., 1986. С.380-389.

102.Падучева Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М., 1996. -464с.

ЮЗ.Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985. -272с.

104.Паршин П.Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX века //Вопросы языкознания, 1996, №2. С. 19-42.

105.Поварнин С.И. Спор. О теории и практике спора. - Спб., 1996. -160с.

106.Понимание и рефлексия: Материалы Первой и Второй Тверских герменевтических конференций. Выпуск 2. Тверь, 1992. -96 с.

107.Понимание менталитета и текста. Сб. науч. тр. Тверь, 1995. -179с.

108.Почепцов Г.Г. Фатическая метакоммуникация //Семантика и прагматика синтаксических единств. Калинин, 1981. С. 52-60.

ЮЭ.Почепцов О.Г. Посткоммуникативная сила высказывания //Семантика и прагматика синтаксических единств. Калинин, 1981. С. 142-150. 110.Прагматика и семантика. Сб. научн.-аналит. обзоров ИНИОН. М., 1991. -178с.

Ш.Пригожин И., Стенгерс И. Порядок из хаоса. М., 1986. -431с. 112.Проблемы эффективности речевой коммуникации. Сб. научн.-аналит. обзоров ИНИОН. М.,1989. - 219с.

11 З.Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996. - 215с.

114.Пушкин A.A. Способ организации дискурса и типология языковых личностей ПЯзык, дискурс и личность. Тверь, 1990. С. 50-59.

115.Радченко O.A. Язык как миросозидание. Лингво-философская концепция неогумбольдианства.Т.1. М., 1997. -307с.

116.Разновидности городской устной речи /Отв. ред. Д.Н. Шмелев. М., 1988. -259с.

117.Райтмар Р. Функциональные и культурно-сопоставительные аспекты прагматических клише //Вопросы языкознания, 1997, №1. С. 15-22.

118.Речевое общение: проблемы и перспективы. Сб научн.-аналит. обзоров ИНИОН. М., 1983. -224с.

119.Рикер П. Герменевтика. Этика. Политика. Московские лекции и интервью. М., 1995. - 159с.

120.Розеншток - Хюсси О. Речь и действительность. М., 1994. -223с.

121. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М„ 1988. -215с.

122.Романов A.A. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. Пособие по теоретическим курсам. М., 1988. -181с.

123. Рудестам К. Групповая психотерапия. Психокоррекционные группы: теория и практика. Пер. с англ., М., 1993. - 367с.

124.Русская разговорная речь. Фонетика, морфология, лексика, жест /Под ред. Е.А. Земской. М., 1983. -238с.

125.Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993.- 224с.

126.Рыжова Л.П. Коммуникативная активность личности в сфере производственного управления //Личностные аспекты языкового общения. - Калинин, 1989. С.54-62.

127. Самоорганизация и наука: опыт философского осмысления /Отв. ред. И.А. Акчурин. М., 1994 -349с.

128.Сафонов B.C. О психологии доверительного общения //Проблемы общения в психологии. М., 1981. С.264 - 272.

129.Седов К.Ф. Типы языковых личностей и стратегии речевого поведения (о риторике бытового конфликта,) //Язык и человек. Саратов, 1997. С.8-14.

130.Сидоров Е.В. Принцип коммуникативного детерминизма //Вопросы системной организации речи. М., 1987. С. 38-47.

131.Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику. Саратов, 1985. -210с.

132.Соколенко В.М. "Здесь" и "сейчас" как герменевтическая проблема //Понимание менталитета и текста. Сб. научн. тр. Тверь, 1995. С.3-15.

133.Соколова Е.Т. Проективные методы исследования личности. М., 1980. -179с.

134.Солдатова Г.У. Межэтническое общение: когнитивная структура этнического самосознания //Познание и общение. М., 1988. С.111-126.

135.Сорокин Ю.А. Вербальное и невербальное поведение с этнопсихолингвистической точки зрения 1/Язык и культура. Сб. научн.-аналит. обзоров ИНИОН. - М., 1987. С.

136.Сорокин Ю.А. Лакуны как сигналы специфики лингвокультурной общности //Национально-культурная специфика речевого общения. М., 1982. С. 22-28.

137.Сорокин Ю.А., Михалева И.М. Прецедентный текст как способ фиксации языкового сознания //Язык и сознание: парадоксальная рациональность. Монография /Институт языкознания РАН. М., 1993. С.108-118.

138.Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М., 1979. - 327 е..

139.Сусов И.П. Личность как субъект языкового общения //Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. С.9-16.

140.Сухих С.А. Типология языкового общения //Язык, дискурс и личность. Тверь, 1990. С.45-50.

141 .Сухих С.А. Черты языковой личности /¡Коммуникативно-функциональный аспект языковых единиц. Тверь, 1993. С.85-91.

142.Сухих С.А. Языковая личность в диалоге //Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. С.82-87.

143.Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспект. М., 1996. -286с.

144.Техтмайер Б. Диалог: проблемы анализа //Общение: текст, высказывание. М., 1989. С.70-77.

145.Тиле В. Некоторые методологические предпосылки интегративного анализа текста //Общение: текст, высказывание. М., 1989. С.88-98.

146.Тимофеев В.П. Личность и языковая среда /Учебное пособие. Шадринск. 1971. -121 с.

147.Толстой Н.И. Некоторые проблемы и перспективы славянской и общей этнолингвистики //Изв. АН СССР. Серия лит. и яз., 1982, т. 41, №5. С.397-405.

148.Трошина H.H. Прагмастилистический контекст и восприятие текста //Прагматика и семантика /Сб. научн.-аналит. обзоров ИНИОН. М.,1991. С. 82-93.

149.Ури У. Преодолевая "нет", или Переговоры с трудными людьми. Пер. с англ. М., 1993. -127с.

150.Ушакова Т.Н., Латыпов В.В., Павлова A.A. и др. Ведение политических дискуссий. Психологический анализ конфликтных выступлений. М., 1995. -155с.

151.Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М., 1989. -156с.

152.Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета. М., 1984. -193с.

153.Франк Д. Семь грехов прагматики. Тезисы о теории речевых актов, лингвистике и риторике //Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ., М., 1986. С.363-374.

154.Фролкина Л. В. Смысловые импликатуры при выражении и восприятии интенциональных значений. Дисс... канд. филол. наук, М., 1995. -194с.

155. Фундаментальные направления современной американской лингвистики. Сб. обзоров. М., 1997. -455с.

156.Хаймс Делл. X. Этнография речи //Новое в лингвистике: Вып. 7. Социолингвистика. М., 1975. С.42-96.

157.Халеева И.И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста //Язык - система. Язык - текст. Язык -способность. Сб. статей /Институт русского языка РАН. М., 1995. С.277-285.

158.Харитонов А.Н. Переопосредование как аспект понимания в диалоге //Познание и общение. М., 1988. С. 52-63

159.Цивьян Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира. М, 1990. -206 с.

160.Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992. -280с.

161 .Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991. -214с.

162.Шапиро P.A. Разговор на равных //Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. С.125-129.

163.Шахнарович A.M. Языковая личность и языковая способность //Язык - система. Язык - текст. Язык - способность. Сб. статей. /Институт русского языка РАН. М., 1995. С.213-224.

164.Шибаева М.М. Человеческая субъективность и культура //Культура, человек и картина мира. М, 1987. С. 135-167.

165. Щедровицкий Г.П. Организационно-деловые игры как новая форма организации и метод развития коллективной мыследеятельности //Щедровицкий Г.П. Избранные труды. М., 1995. С. 115-143.

166.Щедровицкий Г.П. Смысл и значение. Введение в проблему: лингвистический и семиотический подход в семантике //Щедровицкий Г.П. Избранные труды. М., 1995. С.545-577.

167.Щедровицкий Г.П. Схема мыследеятельности: строение, смысл, содержание //Щедровицкий Г.П. Избранные труды. М., 1995. С.281-298.

168.Эрвин-Трипп С.М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия IIНовое в зарубежной лингвистике М.,1975. Вып. 7: Социолингвистика. С.336-363.

169.Язь/к - культура - этнос /С.А. Арутюнов, А.Р. Багдасаров, В.Н. Белоусов и др. М., 1994. -233с.

170.Язык и личность. М., 1989. -214с.

171 .Язык и моделирование социального взаимодействия: Переводы /Сост. В.М. Сергеева и П.Б. Паршина. Общ. ред. В.В. Петрова. М., 1987. -464с.

М2.Язык и модель мира. М., 1993. -116с.

МЗ.Язык и творчество. Сб статей к 70-летию В.П. Григорьева. М., 1996. -365с.

174.Якобсон P.O. Избранные работы. М., 1985. - 455с.

175.Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994. -344с.

176. Я кубинский Л. П. Избранные работы: язык и его функционирование. М., 1986. -327с.

177.Ястрежембский В.Г. Понятие релевантности в современной прагматике //Прагматика и семантика. Сб. научн.-аналит. обзоров ИНИОН. М.,1991. С.10-29.

178.Andrews A. Agreement and deletion /CLS 1X ed. By C.Corum, T. Smith-Stark, and A. Weiser, Chicago: Ch. Linguistic Society. P. 23-33

179.Aronsson K., and Rundström В. Cats, dogs, and sweets in the clinical negotiation of reality: On politeness and coherence in pediatric discourse //Language in Society, 1989. Vol. 18. № 4. P. 483-504.

180.Boyle E.A., Anderson A.H. and Newlands A. The Effects of Visibility on Dialogue and Performance in a Cooperative Problem Solving Task I/Language and speech, 1994. 37(1). P. 1 -20.

181.Bourdieu P. Understanding /Theory, Culture & Society. Vol. 13 (2), May 1996. P. 17-37

182. Contexts of Accomodation. Developments in Applied Socioiinguistics. /Ed. by Howard Giles, Justine Coupland, and Nicolas Coupland. Cambridge University Press. 1991. -321pp.

183. Edmonson W. Spoken Discourse: A Model for Analysis. London and New Jork, 1981.-214pp.

184.Ehlich K. Kooperation und sprachliches Handeln /Kommunikation und Kooperation /hrsg. von F. Liedtke u. R. Keller.- Tübingen: Niemeyer, 1987. S. 17-32.

185.Enkvist N.E. Styles as Strategies in Text Modelling //Sprache und Individuum /hrsg. von Wolfgang Kühlwein u. Bernd Spilllner. Tübingen: Narr, 1988. P. 130-147.

186.Flowerdew J. Pragmatic Modifications on the "Representative" Speech Act of Defining IIJournal of Pragmatics. Vol. 15. № 3, 1991. P.253-265.

187.Frank W. Taksonomie der Dialogentypen II Sprachtheorie, Pragmatik, interdisziplinäres: Akten des 19. Linguisten-kolloquiums. Vechta, 1984, Tübingen, 1985. Bd.2. S.213-222.

188.Gumperz J. J. Discourse strategies. Cambridge etc., 1982. 225pp.

189.Geissner H. Sprechwissenschaft: Theorie der mündlichen Kommunikation. Königsten, 1981. 235S.

190.Giles H., Coupland N., and Coupland J. Accomodation theory: Communication, context, and consequence HContexts of Accomodation. Cambridge University Press. 1992. P.1-69.

191-Goss B. Processing Communication. Kean Howat Wadsworth Publishing Company. Belmont California. 1982. 130pp.

192. Hermanns F. Handeln ohne Zweck. Zur Definition linguistischer Handlungsbegriffe //Kommunikation und Kooperation /hrsg. von F. Liedtke u. R. Keller.-Tübingen: Niemeyer, 1987. P.71-106.

193.Keenan E.O., and Shieffelin B.B. Topic as a discourse notion: a study of topic in the conversanion of the children and adults //Subject and topic led. by Charles N. Li. University of California, Santa Barbara, Academic Press, 1976. P. 335-384.

194.Keller R. Kooperation und Eigennutz IIKommunikation und Kooperation /hrsg. von F. Liedtke u. R. Keller.- Tübingen: Niemeyer, 1987. P. 176-238.

195.Kuno S. Subject, Theme, and the Speaker's Empathy HSubject and topic led. by Charles N. Li. University of California, Santa Barbara, Academic Press, 1976. P. 417-444.

196.Liedtke F. Kooperation, Bedeutung, Rationalität IIKommunikation und Kooperation /hrsg. von F. Liedtke u. R. Keller. Tübingen: Niemeyer, 1987. P. 108-136.

197.Mashler J. Metalinguaging in Bilingual Conversation //Language in Society. 1994. Vol. 23, №3. P.325-367.

198.Meyerhoff M. Sounds pretty ethnic, eh? A pragmatic particle in New Zealand English //Language in Society, 1994. Vol.23. №3. P.367-388.

199.Miller S. Davidson's paratactic analysis of mood //Journal of Pragmatics. Vol. 13, №1 1991. P. 1-10.

200.Mudersbach K. Kommunizieren als Übersetzungsproblem, über Missverständnisse und deren Verhinderung //Kommunikation und Kooperation /hrsg. von F.Liedtke u. R.Keller. Tübingen: Niemeyer. S.35-70.

201.Newell S. E. and Stuttmann R.K. The Social Confrontation Episode //Communication Monographs. Vol. 55. №3. Sept. 1988. P.266-285.

202.Rehbock H. Konfliktaustragung in Wort und Spiel. Analyse eines Streitgesprächs von Grundschulkindern //Konflikte in Gesprächen

/hrsg. von G. Schank und J. Schwitalla. Tübingen: Narr, 1987. S. 176-238.

203.Schank G. Linguistische Konfliktanalyse. Ein Beitrag der Gesprächanalyse //Konflikte in Gesprächen /hrsg. von G. Schank und J. Schwitalla. Tübingen: Narr, 1987. S. 18-98. 204.Shapiro M.J. The Politics of Representation. The University of

Wisconsin Press, 1988. 203 pp. 205.Shiffrin D. Jewish argument as sociability IILanguage in Society.

Sept. 1984. Vol.13. №3. P.311-335. 206.Schütte W. Muster und Funktionen von Kommunikationsspielen in latenten Konflikten: Pflaumereien und andere agressive Spässe //Konflikte in Gesprächen, /hrsg. von G. Schrank, J.Schwitalla. Tübingen: Narr, 1987. S.239-291. 207.Schwitalla J. Sprachliche Mittel der Konfliktreduzierung in Streitgesprächen //Konflikte in Gesprächen /hrsg. von G. Schank und J. Schwitalla. Tübingen: Narr, 1987. S.99-175. 208.Sillars A., Weisberg J., Burggraf C.S., Zietlow P. H. Communication and Understanding . Revisited Married Couples' Understanding and Recall of Conversations I/Communication Research. Vol. 17. №4. Aug. 1990. P.500-522. 209.Sperber D., and Wilson D. Relevance: Communication, and

Cognition. Oxford; 1986. 150 pp. 210.Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of

Natural Language. Oxford: Blackwell, 1983. 252 pp. 211 .Thitsipis L.D. Terminal Fluent Speaker Interacton, and Contextualisation of Deviant Speech IIJournal of Pragmatics. Vol. 15. №2. Feb. 1991. P.153-175.

212.Tsui A.B.M. Sequencing Rules and Coherence //Journal of Pragmatic. Vol.15, №2. Feb. 1991. P. 115-126.

213.Tsui A.B.M. Beyond the Adjacency Pair I/Language in Society. Vol.18. №4. 1989.P.545-564.

214.White S. Backchannels Accross Cultures: A Study of American and Japanese //Language in Society. Vol. 23. №1. 1994. P. 59-76.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.