Концептуальная структура текста рекламного сообщения: На материале печатной рекламы тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Горюнова, Ольга Николаевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 183
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Горюнова, Ольга Николаевна
ф ВВЕДЕНИЕ.
Глава I. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ
ИНТЕРПРЕТАЦИИ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ СТРУКТУРЫ
ТЕКСТА РЕКЛАМНОГО СООБЩЕНИЯ.
1.1. Особенности текста рекламного сообщения в перспективе концептуального анализа.
1.1.1. Когнитивные и коммуникативные приоритеты в исследовании текста рекламного сообщения.
1.1.2. Категории и свойства текста рекламного сообщения.
1.1.3. Вербальные и невербальные элементы структуры текста рекламного сообщения.
1.1.4. Прагматика и эстетика стиля текста рекламного сообщения.
1.2. Методология концептуального анализа текста рекламного сообщения.
1.2.1. Проблема единицы концептуального анализа.
1.2.2. Типологические и структурные признаки концепта.
Ф 1.2.3. Концептуальный анализ языковых и текстовых явлений.
1.2.4. Основные этапы концептуального анализа текста рекламного сообщения.
Выводы.
Глава II. КРАСОТА КАК БАЗОВЫЙ ФРАГМЕНТ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ КАРТИНЫ МИРА ЧЕЛОВЕКА
И ЕГО ОТРАЖЕНИЕ В ТЕКСТЕ РЕКЛАМНОГО СООБЩЕНИЯ.
2.1. Концепт красота в лингвокогнитивном представлении.
2.1.1.Когнитивное пространство красоты. ih 2.1.2. Эстетические параметры коммуникации в тексте рекламного сообщения.
2.1.3. Социальная и тендерная обусловленность сценариев, репрезентирующих концепт красота. fa 2.1.4. Национальная и интернациональная идентичность образных и языковых средств экспликации концепта красота.
2.2. Экспликация эстетических модусов в тексте рекламного сообщения.
2.2.1. Перцептивные модусы формирования концептуальной структуры текста рекламного сообщения.
2.2.2. Концепты власть и сила в эстетической интерпретации концептуальной структуры текста рекламного сообщения.
Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Вербальные и визуальные средства реализации эстетического мотива в рекламном тексте2010 год, кандидат филологических наук Воробьева, Елена Владимировна
Положительная эстетическая оценка в русском языке: Красота с позиции носителя китайского языка и культуры2006 год, кандидат филологических наук Ли Хуа
Сравнение как смыслообразующая доминанта рекламного текста2006 год, кандидат филологических наук Панкова, Ирина Михайловна
Эстетическая оценка человека в современном русском языке: лингвистический и лингвокультурологический аспекты2009 год, кандидат филологических наук Мякишева, Екатерина Викторовна
Средства речевого воздействия в русских рекламных текстах: экспериментальное исследование2013 год, кандидат филологических наук Вариясова, Елизавета Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Концептуальная структура текста рекламного сообщения: На материале печатной рекламы»
В последние годы в России можно наблюдать становление новых жанров массовой коммуникации, в том числе рекламной. Возросшая роль рекламы в современном российском обществе, активное развитие практики рекламного творчества обусловили интерес лингвистов к теоретическому осмыслению речевых произведений, функционирующих в данной сфере. Настоящее диссертационное исследование посвящено разработке комплекса проблем, связанных с анализом текста рекламного сообщения в когнитивном и коммуникативно-прагматическом аспектах.
В современном гуманитарном знании существует представление о тексте как центральном звене, связывающем язык и мышление, язык и общество, язык и культуру (Кубрякова 2004:507). Велика роль текстов при исследовании слов, «означивающих» концепты духовной культуры, поскольку именно подлинные тексты являются основанием и доказательством реальности существования данных ментальных единиц (Степанов 2001:8-9) и формой трансляции смысла (Леонтьев 2000:412). Такими текстами традиционно считаются произведения художественной литературы, направленные на нравственное совершенствование человека, воспитание в нём чувства красоты, внутренней гармонии, социальной справедливости.
Между тем в силу исторических обстоятельств последних полутора десятилетий в фокус внимания исследователей попадают тексты иной направленности, отвечающие динамичному ритму современной жизни — тексты СМИ (средств массовой информации), в том числе тексты рекламы - нового для России жанра массовой коммуникации.
Язык текстов СМИ представляет собой сегодня «обобщённую модель, совокупный образ русского национального языка, коллективным пользователем которого являются все россияне» (Караулов 2001:16). Именно этот язык обогащает и развивает современного человека, служит образцом речевой культуры, речевого поведения, «языкового вкуса эпохи» (Костомаров 1994).
Однако этим не исчерпываются его функции. В свете тенденций к формированию глобальной мировой культуры язык СМИ, составной частью которого является язык рекламы, предстаёт как национальный и планетарный поток сознания современного человечества. В связи с этим изучать и описывать этот язык сегодня необходимо не только с позиций культуры речи, анализируя и оценивая вербально-грамматические средства и их отношение к литературной норме, но и с позиций того, «какой мир этот язык репрезентирует и какие ценности он отстаивает, какой возможный мир предвидит и нам его открывает как хороший, желанный, идеальный» (Караулов 2001:16), т.е. учитывая степень объективности и полноты воспроизводимой в нём картины мира, характер и степень соответствия общенациональным идеалам тех возможных миров, которые конструируются в этом языке.
Один из таких миров моделирует реклама - специфическая область сегодняшней языковой реальности, лингвокогнитивные аспекты которой ещё только начинают осознаваться и изучаться. ч
Современная лингвистика в основном рассматривает тексты рекламных сообщений в ключе нормативно-стилистических особенностей (Кохтев 1978, 1981, 1995, 1996, 1997; Кара-Мурза 2001 а, б; Клушина 2002), в функциональном аспекте (Лебедева 1981; Терпугова 1998; Семёнова 2000; Макшанцева 2002; Ондомбо 2004), а также через призму структурно-семантических особенностей (Костромина 2000, 2002; Усачёва 2004). Реклама как лингвокультурологический феномен представлена в немногих исследованиях (Грицевская, Новикова 2002; Шерстяных 2002; Терских 2003). В ряде работ предпринята попытка рассмотреть рекламный текст в рамках теории речевого воздействия (Лившиц 1999; Солошенко 1990; Терпугова 2000; Рекламный текст.2000), в когнитивном аспекте (Паршин 2001, 2003), выявить прагматические условия порождения текста рекламного сообщения (Ксензенко 1998), его жанровые особенности (Формановская 2003), отграничить от других (смежных) типов текста (Кривоносов 2002; Фещенко 2003).
В последнее время наметился интерес лингвистов к изучению концептуального пространства текстов рекламных сообщений (Миронова, Соболева 2002; Бабаева 2003; Ермакович 2003; Кочетова 2003 а, б). Появление этих работ, на наш взгляд, не случайно и обусловлено рядом причин лингвистического и экстралингвистического характера.
Во-первых, данные публикации отражают современные подходы к анализу текстовых явлений в рамках антропоцентрической парадигмы языкознания и когнитивно-прагматической методологии (Данькова 2000; Караулов 1999; Проскуряков 2000; Залевская 2001; Бабенко 2003; Миллер 2003; Чурилина 2003; Щукина 2003; Прокофьева 2005). Согласно этим подходам, язык / текст рассматривается как явление, имеющее когнитивное и прагматическое содержание, поскольку отображает, описывает, представляет и оценивает мир, в котором живёт человек, формируя его отношение к этому миру.
Во-вторых, появление подобных исследований, на наш взгляд, продиктовано стремлением авторов с научных позиций доказать обоснованность / необоснованность существующего общественного мнения о негативном влиянии текстов массовой культуры на сознание россиян Показательно в этом отношении следующее высказывание: «Реклама настойчиво внушает, что красота, сила, богатство, здоровье, молодость, успех являются жизненными приоритетами, к которым нужно стремиться (и которые реально достижимы в случае использования рекламируемого продукта). Однако при этом в рекламных текстах практически не актуализированы такие значимые в ценностном отношении концепты, как добро, честь, достоинство, справедливость и т. д. Эта диспропорция в массированном потоке текстов, рассчитанных на максимально широкую аудиторию, влияет в результате на соотношение приоритетных ценностей» (Жданова 2002:88).
Безусловно, в немногочисленных работах, имеющих в основном статус научных статей, проблема функционирования концептов в текстах рекламных сообщений намечена лишь в самых общих чертах. Многие вопросы ещё остаются без ответа. Так, например, не выявлена специфика способов экспликации концептов, нет ясности в вопросе об их содержании и его возможной модификации в процессе рекламной коммуникации. Лишь в самых общих чертах затронута проблема проявления концептов в массовом сознании, в массовой культуре. В этой связи важно, на наш взгляд, ответить на вопрос: существуют ли концепты в ментальном пространстве текстов рекламных сообщений полноценно, как единицы национальной ментальности, или же они редуцированы и сведены к формулам, есть ли в этой прагматической среде естественное начало, которое постоянно обновляет связи, заложенные в языке, делает их существенными для носителей русской культуры.
Таким образом, актуальность диссертационной работы обусловлена её включённостью в круг проблем, связанных с исследованием концептов в текстах различных функциональных стилей, и определяется необходимостью исследования текстов рекламных сообщений с позиций когнитивного и коммуникативно-прагматического подходов в связи с возросшей ролью рекламы в современном российском обществе.
Объектом данного исследования являются тексты потребительской коммерческой рекламы, активно вторгающиеся в ментальный мир адресата и использующие в прагматических целях культурные концепты.
Предметом исследования выступает концептуальная структура инвариантной модели текста рекламного сообщения, реконструируемая на основе базового концепта красота и концептов-интерпретаторов - уют, гармония, мода, свет, цвет, запах, сила, власть.
Под термином концептуальная структура (КСКТ 1996; Проскуряков 2000; Чурилина 2003) в данной работе понимается совокупность концептов, эксплицируемых в тексте рекламного сообщения, взаимная соотнесённость которых делает возможным при анализе взять за основу один из концептов, рассматривая остальные в качестве концептов-интерпретаторов.
Определение концепта красота в качестве базового явилось результатом предварительного этапа концептуального анализа исследуемых текстов, окончательный перечень концептов-интерпретаторов складывался в процессе непосредственной работы над материалом, гф Источником текстового материала послужили популярные журналы
Бизнес Леди», «Домовой», «Работница», «Крестьянка», «Vogue», «Cosmopolitan», «ELLE», «XXL», «Maxim»), специализированые издания («Коммерсантъ Деньги», «Компания», «Вещь» и др.). В качестве дополнительного источника привлекались газеты («АиФ», «Изюминка», «Зеркало»). Данный выбор был обусловлен сформировавшейся структурой разделения адресной читательской аудитории на группы в зависимости от возрастных, тендерных, социальных и других параметров, поскольку концепты, входя в разные концептосферы, различаются не только своим конкретным содержанием, но и тем, какое место они занимают в данной концептосфере, степенью своей актуальности, характером связи с другими концептами, уровнем осознания, формами вербализации. Кроме того, язык текстов журнальной рекламы отличается образностью, разнообразием стилистических приёмов, оригинальностью творческих решений, что связано с преобладанием в них воздействующей функции над информативной. Проанализировано около 1200 текстов.
Основная цель диссертационного исследования - выявить когнитивные Щ репрезентации, вербальные способы экспликации концептов красота, уют, мода, гармония, свет, цвет, запах, сила, власть, формирующих концептуальную структуру инвариантной модели текста рекламного сообщения.
Для достижения поставленной цели потребовалось решить следующие задачи:
- исследовать специфику текста рекламного сообщения;
- обосновать терминологическую базу и методологию концептуального анализа применительно к исследуемому материалу;
4, -разработать методику концептуального анализа текста рекламного сообщения;
- на основе данной методики провести концептуальный анализ практического материала и охарактеризовать концептуальную структуру текста рекламного сообщения.
Цели и задачи работы обусловили следующие методы исследования:
- метод сплошной выборки при отборе практического материала;
- метод концептуального анализа;
- описательный метод, включающий приёмы компонентного и дистрибутивного анализа, приём стилистической характеристики, приём словообразовательного, этимологического, лингвокультурологического анализа, приём описания по тематическим группам;
- метод интерпретации.
Научная новизна диссертации заключается в том, что на основе предложенной методики концептуального анализа предпринята попытка выявить совокупность концептов в их взаимосвязях, зафиксированных в тексте рекламного сообщения, описать структуры представления знаний, стоящие за языковыми единицами, исследовать особенности функционирования концептов в данном типе текста.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что результаты диссертационного исследования способствуют дальнейшему осмыслению таких теоретических проблем, как взаимоотношения языка и сознания субъекта, вносят определённый вклад в разработку теоретических вопросов, связанных с уточнением принципов концептуального анализа применительно к материалу исследования.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования её материалов в целом ряде вузовских лекционных и практических курсов («Филологическое обеспечение рекламной деятельности», «Рекламный текст в межкультурной коммуникации», «Стилистика рекламы», «Профессиональная культура речи рекламиста», «Рекламная риторика», «Русский язык и культура речи»), призванных обеспечить филологическую подготовку российских и иностранных специалистов в области рекламы.
Разработанная в исследовании методика работы с текстом может выступать в качестве методологической основы студенческих исследовательских работ, а материалы разысканий могут быть использованы в креативных технологиях рекламы.
Положения, выносимые на защиту:
1. Автор текста рекламного сообщения (реализуя воздействующую функцию и мотивируя совершение посткоммуникативного действия -коммерческого выбора) обращается к ментальному миру адресата и использует культурно значимые концепты в прагматических целях.
2. Несмотря на искусственность и прагматизм текста рекламного сообщения, в нём проявляются потенциально существующие и заложенные в языковой системе естественные связи между концептами (в нашем случае базовым концептом и концептами-интерпретаторами).
3. Взаимосвязанность концептов прослеживается в тексте рекламного сообщения в его концептуальной структуре.
4. Являясь одним из базовых фрагментов картины мира современного человека, концепт красота может выступать организующим элементом концептуальной структуры текста рекламного сообщения (наряду с другими концептами, такими как польза, успех, свобода и др.).
5. Концептуальная структура текста рекламного сообщения эксплицируется преимущественно вербальными средствами русского языка, частично иноязычной лексикой, поддерживается визуально-графическими средствами.
Структура диссертационного исследования включает Введение, две главы, Заключение, Список использованной литературы, Список словарей, Список сокращений. Во Введении обосновывается актуальность, определяются объект и предмет исследования, формулируются цель и задачи, указываются методы, источники материала, описывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертации. В первой главе определяются основные теоретические положения работы, обосновывается терминологическая база
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Лексическая экспликация концептуальной системы Ф.И. Тютчева2004 год, кандидат филологических наук Маршина, Мария Владимировна
Особенности языка рекламы архитектурно-строительной и дизайнерской тематики2006 год, кандидат филологических наук Безручко, Елена Николаевна
Прагмастилистическая организация рекламы как дискурса убеждения: на материале американской печатной рекламы2011 год, кандидат филологических наук Почтарь, Елена Ивановна
Фармацевтический дискурс как культурный код: семиотические, прагматические и концептуальные основания2008 год, доктор филологических наук Бурова, Галина Петровна
Концептуальная репрезентация языковой личности студента среднего профессионального образования: когнитивный и прагматический уровни2011 год, кандидат филологических наук Демидова, Татьяна Валериевна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Горюнова, Ольга Николаевна
Выводы
На основе разработанной методики концептуального анализа в текстах рекламных сообщений были выявлены концепты красота, уют, гармония, мода, сила, власть, свет, цвет, запах. Среди ключевых слов, эксплицирующих концепт красота (красота, изящество, очарование, гармония, цвет, свет и др.), наиболее абстрактным, общим, адекватно выражающим идею красоты, оказалось слово «красота», что и позволило выбрать имя концепта, организующего концептуальную структуру текста рекламного сообщения.
В процессе исследования удалось установить, что концептуальная структура текста эксплицируется преимущественно на лексическом уровне, с одной стороны, обращена к языку, с другой - к речевым явлениям (ключевому, тематическому слову).
В первую очередь экспликация концепта в слове предполагает оживление древнейшей образной основы, заложенной в корневых формах. В частности, подобные механизмы экспликации концепта красота представлены в проявляющейся в тексте идее древней ассоциативной этимологии слов: красота - блеск, красный - красивый, уютный — небольшой, чары - черта.
Синонимические и словообразовательные связи концепта красота в наиболее полной мере реализованы концептом-интерпретатором свет. В текстах PC экспликаторами данного концепта являются члены синонимического ряда: свет, блеск, сияние, сверкание, однокоренные слова (светиться, блистать, блестеть, сверкать, блистательный, блестящий и др.).
Проведённое исследование позволяет утверждать, что текст рекламного сообщения является пространством активной межкультурной коммуникации, в осуществлении которой принимают участие языковые средства иностранного языка, преимущественно английского, формирующие представления о красоте.
Фразеологические единицы и особенно композиционно-стилистические средства хотя и принимают участие в экспликации концептов, но имеют лишь вторичное значение.
Особенностью анализируемых текстов является определённый эстетический натурализм, поскольку в них органом перцепции становится не только зрение и слух, но и обоняние, вовлекающее в сферу эстетической оценки запах, что выражается в окказиональной сочетаемости данной лексемы с прилагательным красивый и делает возможной ассоциативную связь красота - запах.
Когнитивное пространство красоты предстаёт как ограниченное, замкнутое, искусственно смоделированное пространство-артефакт, всецело изменяемое в соответствии с желаниями / потребностями человека / социума. Данное пространство формируется концептами-интерпретаторами уют, гармония, мода.
Концепт уют содержит обобщённое представление о пространстве, которое воспринимается органами чувств, осязаемо, доступно зрению, обонянию, овеществляется, становится измеряемым. Составляющими концепта уют являются следующие признаки: «свой», «небольшой размер», «ограниченность», «внутреннее», «защищённость», «тепло физическое», «тепло душевное», «покой», «благоустроенность», «свет», «чистота», «удобство», «наличие объектов живой природы», «присутствие (близких) людей», «отсутствие чужих». Данные признаки, характеризующие прежде всего личное пространство, частично распространяются на социальное пространство.
Важными признаками гармоничного пространства являются «целостность», «соразмерность», «пропорциональность», «соответствие», «созвучие», «согласие» частей, его образующих. Гармония в тексте PC достижима, её стремится обрести как душа человека - внутреннее пространство, так и тело - внешнее пространство. Гармония души и тела создаёт идеальное пространство красоты, интерпретируется как эмоциональный и физиологический комфорт.
Смысловой комплекс красота-мода включает представление о пространстве, ограниченном предпочтениями, законами, тенденциями, требованиями, стереотипами, стандартами, определяемыми социумом. Важными признаками концепта мода являются «порядок», «власть», «массовость / индивидуальность», «творчество / стереотипность», «временный характер», «изменчивость», «новизна», «агрессивность».
На когнитивном уровне концептуальная структура представлена гештальтом небольшого ограниченного пространства-артефакта, гештальтом «звезда», «сила», концептуальной метафорой субстанции, вместилища, растительной, военной метафорой, метафорой художественного творчества, фреймами и сценариями трансформации, украшения, укрощения.
Тендерная отнесённость фреймов и сценариев, репрезентирующих концепт красота в текстах рекламных сообщений, позволяет утверждать, что красота, понимаемая как внешняя привлекательность, актуальна преимущественно для женщин, что соотносится с культурной традицией и имеет интернациональный характер. В немногочисленных примерах мужская красота связывается с активностью, движением, интеллектом.
Как показывает материал, мужчина выполняет роль ценителя женской красоты, её поклонника, он находится на службе у красоты. Власть женской красоты над мужчинами в данных текстах гиперболизируется. Это проявляется в персонификации концепта красота в стереотипных образах властных красавиц: царицы, китайской принцессы, боярышни, колдуньи, укротительницы.
В качестве основных экспликаторов концептуальной структуры текста PC выступают ключевые и тематические слова, реализующие свои связи на уровне синонимических рядов, использования практически полного словообразовательного гнезда, особой специфики лексической сочетаемости, возможности включения единиц в ассоциативно-тематические группы, привлечения национальных культурных образов.
В тексте рекламных сообщений вербальные средства экспликации концепта могут «поддерживаться» невербальными (в основном изобразительными), что объясняется особенностями данного типа текста, его прагматической и эстетической функцией.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате проведённого исследования текстов потребительской коммерческой рекламы доказано предположение о том, что тексты рекламных сообщений относятся к современным речевым произведениям, в когнитивном пространстве которых активно функционируют концепты, потенциально существующие в языковой системе, в ментальном мире лингвокультурного сообщества {красота, гармония, уют, мода, свет, цвет, запах, сила, власть). Взаимосвязанность данных ментальных единиц прослеживается в концептуальной структуре инвариантной модели текста рекламного сообщения. Реконструируемая в процессе концептуального анализа, данная структура представляет собой статичную модель динамичных текстовых явлений, являясь интерпретацией одного из фрагментов концептуальной картины мира, существующей в массовом языковом сознании, в сознании адресата, который воспитывается рекламой.
Концепт красота является той идеей, которая объединяет вышеперечисленные концепты, организует концептуальную структуру текста рекламного сообщения, формирует коммуникативные, когнитивные, прагматические приоритеты, что позволяет рассматривать данный концепт в качестве базового, другие же концепты считать его интерпретаторами.
Следует отметить, что некоторые из концептов проявляют свою связь непосредственно {красота — гармония), другие связаны общими смысловыми составляющими {красота -уют, красота - мода), этимологическими {красота — свет, красота - цвет), ассоциативными {красота - запах), логическими связями {красота - это сила).
Данное исследование позволяет сделать выводы, касающиеся лингвокультурологического аспекта рассмотрения концептуальной структуры текста рекламного сообщения и выявляющие определённые сходства и различия в проявлении концептов в этой прагматической среде по сравнению с культурной традицией.
Во-первых, для данного типа текста характерно подчёркивание чудесной сущности красоты, отмеченное в качестве одной из основных специфических характеристик концепта красота в русской лингвокультуре.
Во-вторых, в тексте рекламного сообщения активно формируется понимание красоты как потенциальной и доступной возможности любого человека к изменению и достижению идеала в ближайшем будущем, что не соответствует пониманию тщетности попыток улучшить свою внешность, зафиксированному в современных дискурсивных практиках.
В-третьих, в тексте рекламного сообщения красота абсолютизируется. Красота - это сила, вызывающая в основном положительные эмоции: ^ удивление, радость, восхищение, восторг, грусть. Зависть в этом пространстве становится стимулом к изменению, безобразное превращается в прекрасное.
В культурной традиции красота воспринимается как относительная категория, ей не доверяют, поскольку она воспринимается чувствами, а не разумом.
В-четвёртых, в текстах рекламных сообщений снимается противопоставление красоты внутренней и внешней, свойственное русской ментальности, внешней красоте уделяется первостепенное значение, она выполняет контактоустанавливающую функцию, рассматривается как необходимое качество личности, востребованное прежде всего в сфере межличностных (реже профессиональных) отношений, и как проявление красоты внутренней. Надо отметить, что внутренняя красота в большинстве текстов PC понимается как физиологическая характеристика.
В-пятых, существующее утверждение исследователей, в частности Ю.С. Степанова, о трагическом конфликте между традиционной русской культурой и культурой массовой в связи с невостребованностью некоторых концептов современными носителями русского языка, например, концепта уют, материалы нашего исследования не подтверждают. В текстах рекламных сообщений концепт уют активно используется, проявляет своё 'Щ культурноспецифичное содержание, что свидетельствует о его актуальности для русского человека. Конкурирующий с ним концепт комфорт не вытеснил данный концепт из сознания носителей русского языка.
В-шестых, существующая в традиционной культуре связь концепта красота с этическими концептами - Истиной, Добром - в текстах PC остаётся практически невостребованной. Внешняя красота, увеличивая пространство личности человека, скрывает его истинную сущность.
Кроме того, стремление авторов рекламных сообщений следовать положительной прагматической направленности текста, намеренное преувеличение признаков красивого - яркости, блеска - приводит к противоположному результату: красота воспринимается как товар, при этом красота женщины и красота вещи приравниваются, вызывая негативную реакцию адресата. Медицинская модель трансформации некрасивого в прекрасное носит индустриальный характер. Тело человека становится моделью, материалом в творчестве пластического хирурга, что лишено эстетики и этики.
Таким образом, явления, которые эксплицируют концепт, зачастую лежат глубже прагматических намерений и интенций автора текста рекламного сообщения, который говорит, воплощая свой замысел, пользуясь языком как орудием. Между тем и язык в данном случае не безмолвствует, предлагая те средства, за которыми стоят древние связи. Язык говорит, являя смысл в тексте.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Горюнова, Ольга Николаевна, 2005 год
1. Абыякая О. В. Мифологическая лексика русского языка в лингвокультурологическом аспекте и принципы её лексикографического описания. Дисс. . канд. филол. наук. СПб., 2004.
2. Агаркова О. А. Прагматический аспект комплимента как формы речевого этикета. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Челябинск, 2004.
3. Агранович С. 3., Стефанский Е. Е. Миф в слове: продолжение жизни. Очерки по мифолингвистике. Самара, 2003.
4. Алефиренко Н. Ф. Проблемы вербализации концепта: ^ Теоретическое исследование. Волгоград, 2003.
5. Аминова А. А. Концепт красоты в сопоставительном рассмотрении // Русская и сопоставительная филология: системно-функциональный аспект. Казань, 2003. С. 157-160.
6. Анисимова Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креализованных текстов). М., 2003.
7. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. № 1. С. 37-67.
8. Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сб. ст.
9. Науч. ред. П. Е. Бухаркин. СПб., 1999.
10. Ароматы и запахи в культуре. Книга 2. / Сост. О. Б. Вайнштейн. М.,2003.
11. Арутюнова Н. Д. Языковая метафора: (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. М., 1995.
12. Арутюнова Н. Д. Мужчины и женщины: конкурс красоты // Wiener Slawisticher Almanach, Sanderband 55 (2002). С. 483-489.
13. Арутюнова Н. Д. Истина, добро, красота: взаимодействие концептов // Логический анализ языка. Языки эстетики. 2004. С. 5-29.
14. Аскольдов-Алексеев С. А. Концепт и слово // Русская речь. Нов. сер. Вып. II. Л., 1928. С. 28-44.
15. Бабаева Е. В. Реализация концепта нормы в рекламном дискурсе // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы Междунар. симпозиума. Волгоград, 22-24 мая 2003 г.: В 2-ч. Ч. 2. Тезисы докладов. Волгоград, 2003. С. 265-267.
16. Бабенко JI. Г., КазаринЮ. В. Лингвистический анализ художественного текста. М., 2003.
17. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996.
18. Баженова Е. А., Протопопова О. В. Язык и стиль рекламы // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М. Н. Кожиной. М., 2003. С. 635-642.
19. Баранов А.Н. Метафорические модели как дискурсивные прктики // Известия АН. Серия литературы и языка. 2004. т. 63. № 1. С. 33—43.
20. Барт Р. Империя знаков. М., 2004.
21. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.
22. Бодрийяр Ж. Система вещей. М., 1995.
23. Брагина Н. Г. Красота: энергия влечения и образ власти // Логический анализ языка. Языки эстетики. М., 2004. С. 487-503.
24. Бровкина Ю. Ю. Газетное рекламное объявление как речевой жанр: риторический аспект. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Барнаул, 2000.
25. Булатова А. П. Концептуализация знания в искусствоведческом дискурсе // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. М., 1999, № 4. С. 34-49.
26. Булыгина Т. В., Шмелёв А. Д. Языковая концептуализация действительности (на материале русской грамматики). М., 1997.
27. Бусурина Е. В. Лингвокультурема «ДУРАК» в языковой картине мира. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 2004.
28. Валгина Н. С. Теория текста. М., 2003.
29. Васютинский Н. А. Золотая пропорция. М., 1990.
30. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.
31. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.,1999.
32. Воркачёв С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт, становление антрополоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1. С. 64-72.
33. Воркачёв С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М., 2004.
34. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.
35. Гольдберг В. Б. Лакунарные концепты в концептосфере носителей русского и английского языков // Методологические основы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 81-88.
36. Голфруа Ж. Что такое психология. T.l. М., 1992.
37. Грицевская И. М., Новикова Л. Н. Постмодернизм и язык рекламы // Социальные варианты языка. Материалы межд. научн. конференции 25-26 апреля 2002 г. Нижний Новгород. Нижний Новгород, 2002. С. 133-137.
38. ГрузбергЛ. А. Концепт // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. М., 2003. С. 181-184.
39. Грушина Н. Б. Концепт "время" в дискурсе современных художественно-публицистических журналов. Дисс. . канд. филол. наук. СПб., 2002.
40. Данькова Т. Н. Концепт "любовь" и его словесное воплощение в индивидуальном стиле. Воронеж, 2000.
41. Дементьева И. Е. Лексико-семантическое поле «прекрасное -безобразное» в русском языке. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Тюмень, 2002.
42. Демьянков В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. № 4. С. 17-33.
43. Демьянков В. 3. Значение и употребление лексем класса красота // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура. Сб. статей в честь Н. Д. Арутюновой / Отв. ред. Ю. Д. Апресян. М., 2004 а. С. 601-609.
44. Демьянков В. 3. Пленительная красота // Логический анализ языка: Языки эстетики. М., 2004 б. С. 164-208.
45. Дорофеева Н. В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русского и английского языков). Дисс. . канд. филол. наук. Краснодар, 2002.
46. Дроздова Т. В. Проблемы понимания научного текста. Астрахань,2003.
47. Еллинек Й. С. Планета духов // Ароматы и запахи в культуре. Книга 2. М., 2003. С. 367-387.
48. Ермакович С. П. Когнитивно-прагматические аспекты тендера в рекламе (на материале русского и английского языков). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Калининград, 2003.
49. Жданова Л. А. Русский литературный язык на современном этапе его развития: несколько оценочных суждений // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2002, № 2. С. 81-90.
50. Залевская А. А. Информационный тезаурус человека как база речемыслительной деятельности // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М., 1985.
51. Залевская А. А., Каминская Э. Е. и др. Психолингвистические аспекты взаимодействия слова и текста. Тверь, 1999.
52. Залевская А. А. Текст и его понимание. Тверь, 2001.
53. Зиновьева Е. И. Записные кабальные книги Московского государства XVI-XVII веков: Структура. Лексика. Фразеология. СПб., 2000.
54. Злобина Ю. А. Концепт «пища» в рекламном дискурсе // Аксиологическая лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания. Волгоград, 2002. С. 130-135.
55. Ильинова Е. Ю. Лингвокогнитивное обоснование характера ассимиляции культурной экспансии рекламного дискурса // Лингводидактические проблемы межкультурной коммуникации. Сб. науч. статей. Волгоград, 2003. С. 43-54.
56. Каган М. С. Философия культуры. СПб., 1996.
57. Казарина В. И. Синтаксический концепт «состояние» в современном русском языке (к вопросу о его формировании): монография. Елец, 2002.
58. Кант И. Соч.: В 6 т. Т. 6. М., 1966.
59. Кара-Мурза Е.С. «Дивный новый мир» российской рекламы // Словарь и культура русской речи. М., 2001а. С. 164-186.
60. Карасик В. И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические основы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 75-80.
61. Карасик В. И. Транслируемость концепта // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы Междунар. симпозиума. Волгоград, 22-24 мая 2003 г.: В 2 ч. Ч. 2. Волгоград, 2003. С. 1719.
62. Караулов Ю. Н. Ассоциативный анализ: новый подход к интерпретации художественного текста // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Братислава, 1999. С. 151-186.
63. Караулов Ю. Н. Язык СМИ как модель общенационального языка // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Тезисы Международной конференции (Москва, филологический фак-т, МГУ им. М.В. Ломоносова, 25-27 октября 2001 г.). М„ 2001. С. 15-18.
64. Карлова А. А. Системные и коммуникативные характеристики междометной лексики современного итальянского языка. Автореф. . канд. филол. наук. СПб., 1999.
65. Кармин А. С. Психология рекламы. СПб., 2004.
66. Катернюк А. Рекламные технологии: коммерческая реклама. Ростов-на-Дону, 2001.
67. Кашкин В. Б. Универсальные грамматические концепты // Методологические основы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 45-52.
68. Кирилина А. В. Мужественность и женственность как культурные концепты // Методологические основы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 141-149.
69. Кобозева И. М. Две ипостаси содержания речи: значение и смысл // Язык о языке: Сб.ст. / Под общ. рук. и ред. Н. Д. Арутюновой. М., 2000. С. 303359.
70. Колесов В. В. Концепт культуры: образ понятие - символ // Вестник СПб. ун-та. Сер. 2. 1992. Вып. 3. № 16. С. 30-39.
71. Колесов В. В. "Жизнь происходит от слова.". СПб., 1999.
72. Колесов В. В. О логике Логоса в сфере ментальности // Мир русского слова. 2000. № 2. С. 52-59.
73. Колесов В. В. Философия русского слова. СПб., 2002.
74. Колесов В. В. Язык и ментальность. СПб., 2004.
75. Костина А. В. Эстетика рекламы. М., 2003.
76. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. Заметки о языке масс медиа. М., 1994.
77. Костромина Е. А. Структурно-семантические особенности рекламных текстов (на примере материалов нижегор. прессы). Автореф. дисс. канд. филол. наук. Н. Новгород, 2000.
78. Коханенко А. И. Имидж рекламных персонажей. М., 2004.
79. Кохтев Н. Н., Розенталь Д. Э. Слово в рекламе. М., 1978.
80. Кохтев Н. Н., Розенталь Д. Э. Язык рекламных текстов. М., 1981.
81. Кохтев Н. Н. Стилистика рекламы. Учебное пособие. М., 1995.
82. Кохтев Н. Н. Реклама: параметры оптимального текста // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. С. 318-335.
83. Кохтев Н. Н. Реклама: Искусство слова: Рекомендации для составителей рекламных текстов. М., 1997.
84. Кочетова JI. А. Аксиология рекламного текста // Единицы языка и их функционирование. Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 9. Саратов, 2003. С. 193-201.
85. Кочетова JL А. Конфликт ценностей в дискурсе современной рекламы // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы Междунар. симпозиума. Волгоград, 22-24 мая 2003 г.: В 2 ч. Ч. 2. Тезисы докладов. Волгоград, 2003. С. 81-83.
86. Кравченко А. В. Когнитивные структуры прострнства и времени в естественном языке // Изв. РАН СЛЯ. 1996. № 3. С. 3-24.
87. Красных В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. М., 2001.
88. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: Миф или реальность? М.,2003.
89. Краско Т. И. Психология рекламы. Харьков, 2002.
90. Красухин К. Г. Слово, речь, язык, смысл: индоевропейские истоки // Язык о языке: Сб. ст. / Под общ. рук. и ред. Н. Д. Арутюновой. М., 2000. С. 23-44.
91. Кривоносов А. Д. PR-текст в системе публичных коммуникаций. СПб., 2002.
92. Ксензенко О. А. Как создаётся рекламный текст: функционально-экспрессивные аспекты рекламного текста. М., 1998.
93. Кубрякова Е. С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова «память» // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. С. 85-91.
94. Кубрякова Е. С. Категоризация мира: пространство и время Вст. слово. //Категоризация мира: пространство и время. М., 1997. С. 3-30.
95. Кубрякова Е. С. О тексте и критериях его определения // Кубрякова Е.С. Язык и знание. М., 2004. С. 505-518.
96. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М.,2004.
97. Лебедева Л. В. Особенности функционирования языка в печатной рекламе. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1981.
98. Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима. М., 1988.
99. Леонтьев Д. А. Психология смысла. М., 2003.
100. Лившиц Т. Н. Специфика рекламы в прагматическом илингвистическом аспектах. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Таганрог, 1999.
101. Лихачёв Д. С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. Серия литературы и языка. Т. 52. № 1. 1993. С. 3-9.
102. Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991.
103. Логический анализ языка. Космос и хаос. М., 2003.
104. Логический анализ языка. Языки эстетики. М., 2004.
105. Ляпин С. X. Концептология: к становлению подхода // Концепты / Научные труды Центроконцепта. Архангельск, 1997. Вып. 1. С. 11-35.
106. Матвеенко В. А. Красота мира в русских религиозных контекстах // Логический анализ языка. Языки эстетики. М., 2004. С. 64-78.
107. Медведева Е. В. Рекламная коммуникация. М., 2003.
108. Мерзлякова А. X. Типы семантического варьирования прилагательных поля «Восприятие» (на материале английского, русского и французского языков). М., 2003.
109. Метафора в языке и тексте. М., 1998.
110. Методологические основы когнитивной лингвистики. Воронеж,2001.
111. Мечковская Н. Б. О недоверии к красоте и влечении к хаосу // Логический анализ языка. Космос и хаос. М., 2003. С. 41-53.
112. Мещерякова Ю. В. Концепт «красота» в английской и русской лингвокультурах. Дисс. . канд. филол. наук. Волгоград, 2004.
113. Миллер Л. В. Художественная картина мира и мир художественных текстов. СПб., 2003.
114. Миронова Н. Е., Соболева Е. Г. Концепты русской культуры в рекламных текстах // XXI век начинается: Актуальные вопросы журналистики: Материалы Всерос. науч.-практ. конф. Екатеринбург, 30 окт.-1 нояб. 2002. Екатеринбург, 2002. С. 209-217.
115. Михайлова Т. А. Красота цвета // Логический анализ языка. Языки эстетики. М., 2004. С. 437-445.
116. Мокшанцев Р. И. Психология рекламы. М., 2003.
117. Морозова И. А. Ассоциативный эксперимент как метод когнитивного исследования // Методологические основы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 126-129.
118. Морозова И. М. Рекламный сталкер. Теория и практика структурного анализа рекламного пространства. М., 2002 а.
119. Морозова И. М. Слагая слоганы. М., 2002 б.
120. Музыкант В. И. Теория и практика современной рекламы. М., 1998.
121. Муравьёва С. Г. Язык современной рекламы (структурно-функциональный аспект). Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 2004.
122. Назайкин А. Н. Практика рекламного текста. М., 2003.
123. Никитина С. Е. Концептуальный анализ в народной культуре // Логический анализ языка: Культурные концепты. М., 1991. С. 117-128.
124. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка / Сост., ред. и вступ. статья В. В. Петрова, В. И. Герасимова. М., 1988.
125. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIV: Компьютернаялингвистика / Общ. ред. Б. Ю. Городецкого. М., 1989.
126. Овруцкий А. В. Предисловие // Коханенко А. И. Имидж рекламных1. W'персонажей. М., 2004. С. 4-6.
127. Окуджава Б. Избранное. Ростов-на-Дону, 2000.
128. Ондомбо П. Синтаксическая структура слогана. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Воронеж, 2004.
129. Павиленис Р. Концептуальные картины мира: мнение и знание // Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. М. 1983.
130. Паршин П. Б. Заметки о моделях мира современной коммерческой рекламы // Текст. Интертекст. Культура. Сб. докладов междун. научн. конференции (Москва, 4-7 апреля 2001 г.). М., 2001. С. 554-571.
131. ПименоваМ. В. Эстетическая оценка в древнерусских текстах. Дисс. . д-ра филол. наук. СПб., 2000.
132. Подчасова С. В. Иноязычные слова в современной российской Щ рекламе (на материале периодической печати 1990-1995 г.г.). Автореф. дисс. .канд. филол. наук. М., 1998.
133. Попова 3. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж, 2000.
134. Почепцов Г. Г. Коммуникативные технологии XX века. М., 2001.
135. Прокофьева В. Ю. Русский поэтический локус в его лексическом представлении (на материале поэзии «серебряного века»). Дисс. . д-ра филол. наук. СПб., 2005.
136. Проскуряков М. Р. Концептуальная структура текста. СПб., 2000.
137. Прохорова С. М. Концептуализация текста // Текст в лингводидактическом аспекте: Материалы научно-практического семинара. Калининград, 2003. С. 85-92.
138. Пушкин А. С. Соч.: В 10 т. Т. 2. М., 1974.
139. Ратмайр Р. Текстовое пространство упаковки пищевых продуктов // Логический анализ языка. Языки эстетики: концептуальные поля прекрасного и безобразного. М., 2004. С. 260-282.
140. Реброва И. В. Концепт пророк в литературно-критическом дискурсе газеты «Руль» (начала 20-х годов XX столетия). Дисс. . канд. филол. наук. СПб., 2000.
141. Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М., 2000.
142. Рудакова А. В. Методика описания содержания концепта БЫТ в русском языке // Методологические основы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С.121-126.
143. Рудницка Эдмон. Вселенная духов // Ароматы и запахи в культуре. Книга 2 / Сост. О. Б. Вайнштейн. М., 2003. С. 546-558.
144. Рузин И. Г. Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке // Вопросы языкознания. 1994. № 6. С. 79-99.
145. Рябцева Н. К. Красота и свет в ментальном пространстве // Логический анализ языка. Языки эстетики. М., 2004. С. 650-670.
146. Садуллаева Ж. Р. Концепты русской ментальности в романе И.А. Гончарова «Обломов». Дисс. . канд. филол. наук. СПб., 2000.
147. Сахарный JI. В. Тексты-примитивы и закономерности их порождения // Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М., 1991. С. 221-237.
148. Семёнова Л. М. Функционирование предложно-падежных словосочетаний в языке рекламы. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 2000.
149. Сергеева О. Н. Англо-русские параллели метафор, описывающих концепт «любовь» //Вестник СПб. ун-та. Сер. 2. 1996. Вып. 2. № 3. С. 97-101.
150. Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. СПб., 1993.
151. Сковородников А. П. Ключевые слова // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. М., 2003. С. 153-157.
152. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М., 2000.
153. Соколове. Г. Аналитика массовой культуры. Дисс. . д-ра филол. наук. СПб., 2002.
154. Солошенко А. Д. Коммуникативно-прагматические аспекты рекламного слогана в рамках модели рекламного воздействия (на материале американской бытовой рекламы). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Львов, 1990.
155. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. М., 2001.
156. Стернин И. А. Методика исследования структуры концепта // Методологические основы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 58-66.
157. СуринаМ. О. Цвет и символ в искусстве, дизайне и архитектуре. М., 2003.
158. Сулименко Н. Е. Слово в контексте гуманитарного знания. СПб.,2002
159. Сулименко Н. Е. Современный русский язык (слово в курсе лексикологии). СПб., 2004.
160. Тарасова Л. А. Идиостиль Георгия Иванова: когнитивный аспект. Саратов, 2003.
161. Терпугова Е. А. Рекламный текст как особый тип императивного дискурса. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Кемерово, 2000.
162. Терских М. В. Реклама как интертекстуальный феномен. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Омск, 2003.
163. Токарев Г. Б. Концепт как объект лингвокультурологии (На материале репрезентаций концепта «Труд» в русском языке). Волгоград, 2003.
164. Успенский Н. В. Деревенская газета // Успенский Н. В. Издалека и вблизи: Избр. Повести и рассказы. М., 1986.
165. Учёнова В. В. Философия рекламы. М., 2003.
166. Усачёва С. Н. Семантическая организация рекламных текстов в коммуникативном и культурологическом аспектах. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Челябинск, 2004.
167. Федотова Т. Н. Лексико-семантическое поле красоты в современном русском языке. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Казань, 1999.
168. Федотова Т.Н. Экстралингвистические факторы в исследовании слов лексико-семантического поля красоты // Реальность, язык и сознание. Тамбов, 1999. Вып. 1. С. 131-135.
169. Фещенко Л. Г. Структура рекламного текста. СПб., 2003.
170. Филимонова Е. Н. Символика растений в переводных произведениях. «Благородные» растения (на материале переводов с корейского и китайского языков) // Язык, сознание, коммуникация. Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных. М., 2003. Вып. 25. С. 27-52.
171. Флоренский П. А. Столп и утверждение истины. М., 1990.
172. Франкл В. Человек в поисках смысла. М., 1990.
173. Фрумкина Р. М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога концепт, категория, прототип. // Научно-техн. информация. Сер. 2. 1992. С. 28-41.
174. Фрумкина Р. М. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца XX века. М., 1995. С. 99-107.
175. Чарыкова О. Н. Индивидуальные концепты в художественном тексте // Методологические основы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 173-176.
176. Чернейко JI. О., Долинский В. А. Имя Судьба как объект концептуального и ассоциативного анализа // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1996. № 6. С. 20-41.
177. Чернейко JL О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени. М., 1997.
178. Чернейко Л. О., Хо Сон Тэ. Концепты жизнь и смерть как фрагменты русской языковой картины мира // Филологические науки. 2001. № 5. С. 50-59.
179. Чернышёва Е. Б. Концепт вежливость в детском коммуникативном сознании // Методологические основы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 163-166.
180. Чехов А. П. Соч.: В 12 т. Т. 7. М., 1985.
181. ЧурилинаЛ. Н. Антропоцентризм художественного текста как принцип организации его лексической структуры. Дисс. . д-ра филол. наук. СПб., 2002.
182. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. М., 2004.
183. Шерстяных И. В. Лингвокультурологичский аспект рекламы: к определению проблемы // Социальные варианты языка. Материалы межд. научн. конференции 25-26 апреля 2002 г. Нижний Новгород. Нижний Новгород, 2002. С. 183-187.
184. Шмелёва Т. В. Ключевые слова текущего момента // «Collegium». 1993. № 1.С. 33^1.
185. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.
186. Щукина Д. А. Пространство как лингвокогнитивная категория (на материале произведений М. А. Булгакова разных жанров). Дисс. . д-ра филол. наук. СПб., 2004.
187. Юнг К. Г. Воспоминания. Сновидения. Размышления. Львов, 1998.
188. Яковлева Е. С. Час в русской картине времени // Вопросы языкознания. 1995. № 6. С. 54-58.
189. Wierzbicka A. Lexicography and conceptual analysis. Ann Arbot, 1985.
190. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago, 1985.1. Список словарей
191. Берков В. П., Мокиенко В. М., Шулежкова С. Г. Большой словарь крылатых слов русского языка. М., 2000.
192. Богуславский В. М. Словарь оценок внешности человека. М., 1994.
193. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1978.
194. Керлот X. Э. Словарь символов: Мифология. Магия. Психоанализ. М., 1994.
195. Крысин JI. П. Толковый словарь иноязычных слов. М., 2001.
196. Кубрякова Е. С., Демьянков В. 3., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.
197. Кузнецов С. А. Большой толковый словарь русского языка. СПб.,2001.
198. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева и др. М., 2003.
199. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М, 1990.
200. Новый объяснительный словарь синонимов / Под ред. Ю. Д. Апресяна. Вып. 2. М., 2000.
201. Огольцев В. М. Словарь устойчивых сравнений русского языка. М.,2001.
202. Полная энциклопедия быта русского народа, составленная Иваном Панкеевым. М., 1998.
203. Русский ассоциативный словарь: В 6 т. М., 1994-1996.
204. Русское культурное пространство. Лингвокультурологический словарь: Вып. первый / И. С. Брилева, Н. П. Вольских, Д. Б. Гудков, И. В. Захаренко, В. В. Красных. М., 2004.
205. Словарь античности. Пер. с нем. М., 1989.
206. Словарь синонимов русского языка. В 2 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. Л., 1970.
207. Словарь современного русского литературного языка. В 17 т. М-Л., 1950-1965.
208. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1981-1984.
209. Словарь языка А. С. Пушкина. В 2 т. М., 1957.
210. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М. Н. Кожиной. М., 2003.
211. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. М., 2001.
212. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. М., 1978.
213. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. В 2 т. М., 1999.
214. Шанский Н. М., Боброва Т. А. Этимологический словарь русского языка / Под ред. Н. М. Шанского. М., 1994.
215. Энциклопедия афоризмов. XX век. Минск, 1999.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.