Концептуальная оппозиция freond - feond (друг - враг) в древнеанглийской эпической картине мира: на материале англосаксонской поэмы "Беовульф" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Ярцева, Ксения Викторовна

  • Ярцева, Ксения Викторовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2009, Архангельск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 178
Ярцева, Ксения Викторовна. Концептуальная оппозиция freond - feond (друг - враг) в древнеанглийской эпической картине мира: на материале англосаксонской поэмы "Беовульф": дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Архангельск. 2009. 178 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ярцева, Ксения Викторовна

Содержание.

Введение.

Глава I. Когнитивно-лингвистические основы исследования.

1.1. Концепт как объект лингвистических исследований.

1.2. Концепт в свете биологического подхода к изучению языка.

1.3. Процессы категоризации и концептуализации.

1.4. Типология и структура концептов.

1.5. Репрезентация концептов в языке.

1.6. Понятие «картина мира». Адаптивная функция картины мира.

Выводы по главе 1.

Глава П.Эпическая картина мира. Язык и стиль древнеанглийских героических поэм.

2.1. Древнегерманский эпос.

2.1.1. Историческая ситуация и эпическая картина мира.

2.1.2. Содержание, ключевые понятия и жанровые особенности эпоса.

2.2. Язык древнеанглийской эпической поэзии как особая форма существования языка.

2.2.1. Проблема авторства.

2.2.2. Аллитерационный стих.

2.2.3. Особенности лексики древнеанглийской поэзии.

2.2.4. Синтаксис аллитерационного стиха.

Выводы по главе II.

Глава III. Моделирование концептуальной оппозиции /геопс1 - feond в древнеанглийской эпической картине мира и ее языковая репрезентация.

3.1. Концептуальная оппозиция друг-враг с точки зрения биологического подхода к изучению сознания и языка.

3.2. Древнеанглийские лексические единицы со значением друг.

3.3. Древнеанглийские лексические единицы со значением враг.

3.4. Древнеанглийская эпическая поэма «Беовульф».

3.5. Распределение лексем по метрическим вершинам аллитерационного стиха.

3.6. Контекстуальный анализ древнеанглийских лексических единиц со значениями друг и враг.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Концептуальная оппозиция freond - feond (друг - враг) в древнеанглийской эпической картине мира: на материале англосаксонской поэмы "Беовульф"»

Одной из тенденций гуманитарных наук во второй половине XX века, сопровождающей процесс их дифференциации и внутреннего развития, стал поиск точек соприкосновения и осознание междисциплинарного подхода для комплексного решения научных задач. В этой связи исследователи всё чаще обращаются к выработке синтетического метода к использованию достижений смежных наук для целостного, наиболее полного изучения и описания исследуемого объекта.

В языкознании таким подходом и методом стала когнитивная лингвистика, поставившая вопрос о связи языка и познания, привлекающая в свои научно-исследовательские программы сведения из таких смежных с лингвистикой наук как: философия, психология, социология, антропология, биология и другие дисциплины. Когнитивная лингвистика делает акцент на изучении соотношения когнитивных и языковых структур, способов познания человеком действительности, как, в виде каких структур знания репрезентирован мир в сознании человека.

В настоящем диссертационном исследовании рассматривается вопрос о месте и значимости концептуальной оппозиции /геопс1 - feond в англосаксонской культуре с целью проследить историю становления и развития такого общечеловеческого явления как деление окружающих и окружающего на врагов и друзей, враждебную и дружественную среду.

Актуальность исследования определяется тем, что работа выполнена в русле когнитивной науки второго поколения и биокогнитивного подхода с привлечением достижений других наук, изучающих человека. Такой ракурс рассмотрения исследуемых проблем способствовал более глубокому изучению познавательных процессов, механизмов восприятия и усвоения знаний человеком эпохи раннего средневековья, его способности приспосабливаться и жить в мире с себе подобными. Актуальность исследования обусловлена также тем, что современные когнитивные и биокогнитивные теории отводят главенствующую роль в формировании языкового значения человеку (биологическому организму) в процессе его взаимодействия с физической и социокультурной средой, на изменения которой он неизбежно реагирует.

Объектом настоящего диссертационного исследования является фрагмент древнеанглийской эпической картины мира, представленный концептами freond и feond. Выбор концептуальной оппозиции freond -feond в качестве объекта исследования обусловлен тем, что это та ось ментальных структур, которая координирует межличностные отношения человека и тем самым способствует его адаптации и жизнеспособности.

Предметом исследования являются лингвистические средства репрезентации концептов freoпd и feond в древнеанглийском языке.

Научная новизна исследования заключается в использовании интегративного подхода к структурам сознания и языку древнеанглийского периода, выраженного в биологической концепции языка, биокультурной теории значения и положениях когнитивной науки второго поколения. Научная новизна исследования состоит также в том, что в нем на основе выявленных языковых средств осуществлены реконструкция и построение концептов freond и feond как сложной когнитивной структуры, «пучка» разнообразных представлений и ассоциаций.

Теоретико-методологической базой исследования послужили положения аутопоэтической теории, рассматривающей жизнь как процесс познания, а язык - как адаптивную деятельность [Матурана, Варела 2001; Кравченко 2001; Златев 2006; Lakoff and Johnson 1999; Love 2004], а также работы ведущих зарубежных и отечественных лингвистов, когнитивистов и лингвокультурологов по следующим вопросам:

- определения и описания структуры концептов [Аскольдов-Алексеев 1928; Алефиренко 2005; Апресян 1995; Арутюнова 1988; Бабушкин, Жукова 1999; Булыгина, Шмелёв 1997; Вежбицкая 2001; Воркачёв 2004; Демьянков 2001; Карасик 1996; Кубрякова и др. 1996;

Маслова 2007; Никитин 2003; Попова, Стернин 2001; Степанов 1997; Фрумкина 1992; Худяков 1996; Fodor 1975; Jackendoff 1994; Lakoff 1980; Langacker 1987];

- концептуализации и категоризации [Болдырев 2001; Григорьев 2004; Кубрякова 1997; Никитин 2003; Песина 2003; Режабек 2003; Лакофф 1995];

- картины мира [Гришаева, Попова 2003; Завальников 2000; Корнилов 1999; Леонтьев 1993; Лихачёв 1997; Пименова 1999; Рахилина 2000; Сукаленко 1991; Вайсгербер 1993; Pavilionis 1990];

- жанровых особенностей, языка и стиля древнеанглийского эпоса [Волков, Волкова 2000; Гвоздецкая 1995; Гуревич 1975; Десницкая 1970; Жирмунский 1962; Путилов 1997; Смирницкая 1988, 2005; Смирницкий 1955; Стеблин-Каменский 1978; Alexander 1983; Bliss 1962; Bowra 1961; Brodeur 1959; Foley 1993; Fry 1968; Lord 1960; Magoun 1991; Niles 1945; Opland 1980; Parry 1930; Whallon 1969; Wrenn 1967].

Основной целью работы является описание и моделирование фрагмента древнеанглийской эпической картины мира - концептуальной оппозиции freond — feond, посредством анализа языковых репрезентаций данных концептов в древнеанглийском языке.

Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:

1. Рассмотреть и критически осмыслить такие понятия, как концепт, значение, категоризация, концептуализация, концептуальная и языковая картины мира.

2. Охарактеризовать культурно-историческую ситуацию, в которой возникли древнеанглийские эпические поэмы, определить их значимость для своего времени.

3. Выделить синонимические ряды имен freond и feond в древнеанглийском языке на основании данных лексикографических источников.

4. Изучить этимологические и морфологические связи имен концептов /геопй —/еопй.

5. Исследовать контекстное окружение языковых репрезентаций концептов /геопй —/еопй.

6. Определить роль концептуальной оппозиции /геопй - /еопс! в жизни англосаксов.

7. Осуществить моделирование структуры концептов/геопй -/еопй. Методы исследования включают компонентный и контекстуальнопоэтологический анализы с опорой на общее содержание памятника, анализ словарных дефиниций, метод внешних этимологических реконструкций, позволяющий рассмотреть семантическую мотивировку слова.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Отнесение субъектов взаимодействия к категориям /геопй и /еопй -это один из основных механизмов адаптации человека к условиям окружающей среды. Альтруистическое и эгоистическое поведение, лежащие в основе дружбы и вражды, способствуют поддержанию жизни как отдельного индивида, так и человеческого общества в целом.

2. Концептуальная оппозиция /геопй — /еопй занимает одно из центральных мест в древнеанглийской эпической картине мира, что подтверждается номинативной плотностью соответствующего участка языковой системы в древнеанглийском эпосе, а также ролью лексических единиц, объективирующих концепты /геопй и /еопй, в организации аллитерационного стиха.

3. Концептуальная оппозиция /геопй - /еопй, в основе которой лежит механизм разделения сущностей окружающего мира на свое и чужое, выполняет функцию границы или, своего рода, мембраны. Эта граница обеспечивает автономность человеческого сообщества, помогает ему специфицировать себя и предотвращает нежелательные проникновения, угрожающие его системной кругообразности, то есть самому его существованию.

4. Этнокультурная специфика концептов /геопс! и /еопй в древнеанглийской эпической картине мира проявляется в том факте, что основой для разделения субъектов взаимодействия на друзей и врагов служило их поведение в условиях войны, сражения. Друзья -это, прежде всего, соратники, помощники в битве, а враги -злонамеренные чужеземцы, посягающие на материальные и духовные ценности их обладателей. Кроме того, отношения между друзьями в англосаксонском обществе часто были четко регламентированы (друг-господин / друг-вассал), что сопровождалось определенными ритуалами и требовало соблюдения определенных норм поведения.

5. Концепт имеет сложную структуру, которая напоминает кристалл, приобретающий все новые и новые грани в результате изменений, происходящих в окружающей среде и влияющих на характер взаимодействий индивида с элементами данной среды, а также их языковую репрезентацию. Одним из наиболее существенных факторов, повлиявших на характер взаимодействия индивида со средой, для англосаксонского социума явилось принятие христианства.

6. При актуализации концептов/геопс1 к/еопс1 в эпическом тексте у них часто появляются новые смыслы, что обусловлено, с одной стороны, способностью субъекта описывать свои взаимодействия со средой по-разному, а с другой - диффузным характером концептов, который позволяет одному концепту «перетекать» в другой.

7. Когнитивный контекст, актуализирующийся всякий раз при употреблении концептов /геопс1 и /еопс1, включает такие составляющие, как ситуация (ее место и время), в центре которой находятся субъекты, имеющие определенный опыт взаимодействий друг с другом, характеризующиеся целым спектром свойств и качеств и наделенные определенными чувствами.

8. Пространственная модель концептуальной оппозиции ]геопс1 - /еопс1, построенная на основе анализа языковых репрезентаций ее составляющих, имеет сложную структуру, которую (в силу особенностей строения и трудности описания) можно представить в виде двух сцепленных многогранных кристаллов. Материалом исследования послужил текст древнеанглийской эпической поэмы «Беовульф», а также словари древнеанглийского языка и этимологические словари.

Теоретическая значимость исследования состоит в дальнейшей разработке когнитивного направления в лингвистике и в дальнейшем изучении биокогнитивных механизмов при описании фрагментов концептуальной системы человека в рамках национальной картины мира. Применяемый в работе комплексный подход расширяет теоретическую и методологическую базу исследования древних текстов с позиций современных парадигм знания.

Практическая ценность данного исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при подготовке лекционных курсов и семинарских занятий по таким дисциплинам, как история языка, лексикология, когнитивная семантика, концептология, а также при создании учебников и методических пособий по истории английского языка. Основные положения и эмпирический материал диссертации также могут быть использованы при написании курсовых, дипломных работ и выпускных работ бакалавров.

Рекомендации по использованию результатов диссертационного исследования: результаты и выводы исследования рекомендованы к внедрению в указанных выше курсах на гуманитарных факультетах институтов и университетов.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены на семинарах аспирантов кафедры английского языка ПТУ им. М.В. Ломоносова (май 2005, март 2006, февраль 2007) и на конференциях ПТУ им. М.В. Ломоносова «Ломоносовские чтения» (г. Архангельск, ноябрь 2007, ноябрь 2008, ноябрь 2009), а также отражены в пяти публикациях общим объемом 1,5 п.л.

Объем и структура диссертации определяется целями и задачами, поставленными в исследовании. Диссертационное сочинение состоит из введения, трех глав, сопровождающихся выводами и заключения. К тексту работы прилагается библиографический список, представленный 161 наименованием, и список справочной литературы. Основное содержание диссертации изложено на 160 страницах печатного текста.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Ярцева, Ксения Викторовна

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

Отнесение субъектов взаимодействия к категориям freond / друг и feond / враг — это один из основных механизмов адаптации индивида к условиям окружающей среды. Альтруистическое и эгоистическое поведение, лежащие в основе дружбы и вражды, способствуют поддержанию жизни как отдельного индивида, так и человеческого общества в целом.

Хотя друг и враг - это универсальные категории, в разных культурах разных эпох они имеют своё особенное значение.

В древнеанглийском языке каждый из концептов freond и feond представлен, как минимум, семью синонимами (не считая сложных слов). Такая высокая номинативная плотность этого участка языковой системы англосаксов, а также частое использование рассказчиком вышеозначенных лексических единиц в тексте поэмы «Беовульф», свидетельствуют о том, что исследуемые концепты занимали важное место в древнеанглийской эпической картины мира.

Хотя древнеанглийские эпические концепты freond и feond расположены на разных полюсах оси человеческие отношения, наряду с противоположными по смыслу или просто несовпадающими компонентами (как было показано в предыдущих параграфах), эти концепты имеют и общие компоненты, которые связывают их (кровь -blod, рука - hand, битва - gud).

Существенную часть исследуемых концептов составляет эмоционально-чувственный компонент, который лежит в основе данных отношений (freogan - to love, to honour, feogan, hettan - to hate). Идея общности / одиночества ( ge- - вместе, сообща /an - один) также находится в центре концептов freond и feond. Сюда можно отнести и механизм деления субъектов взаимодействия на своих и чужих, который лежит в основе обоих концептов (mceg - сородич; gcest - чужой, незнакомый). Сущность врагов проявляется в их поступках, которые служат причиной приятия / неприятия человека. Быть другом в англосаксонском обществе значило помогать (helpan), следовать за другом, быть его соратником {folgian, gesteallä), жертвовать собой ради него (gesellet), делиться добычей, славой, преподносить дары (goldwine). Что касается врагов, то они убивали не только в битве - morpor (murder), несли смерть и разрушения - deap (death), hearm, sceaÖ (harm, damage), по существу являясь преступниками -fah (guilty).

Вышеописанные компоненты концептов freond и feond отличаются постоянством, стабильностью. Можно утверждать, что на данном уровне разница между этими концептами в эпической и современной картинах мира практически не наблюдается. Единственное заметное отличие эпического концепта freond - это определяющее значение военной составляющей в его структуре. Друг, с точки зрения носителя эпической картины мира, - это в первую очередь соратник, сподвижник на войне, спутник в военных походах.

Ассоциативное сопровождение концепта freond строится из таких элементов, как blöd (blood)- верность кровным узам, ар (oath) — верность клятве, freo (free) - свобода, eaxl-gestealla (shoulder companionJ - плечо.

В семантике слов, репрезентирующих концепты freond и feond в древнеанглийском языке, заложены представления о возможности различий в социальном статусе друзей. Друг-защитник, имевший более высокий статус - freawine или goldwine (friendly lord), как правило, ассоциировался с такими качествами, как mod (courage), snotorness (wisdom), bleed (glory).

В ходе анализа были выявлены атрибуты, связь которых с концептами freond и feond обусловлена культурно-исторически и требует дополнительного объяснения: symbel (table, feast), sele (hall, house), medo (mead), hord (treasure), gold (gold); niht (night), sceadu (shadow), deorc (darc),fyr (fire), mor, fen (marsh), mist (mist), meare (border, boundary).

С изменениями, происходившими в жизни англосаксов, концепты /геопё и /еопс1 приобретали новые грани, а их языковые репрезентации обогащались новыми смыслами. В поэме «Беовульф» можно проследить наложение христианских мировоззрений на языческие, особенно отчётливо эта тенденция прослеживается в образе врага.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Эпос - это поэтическая историография народа, которая помимо своей исторической значимости передает информацию о психологических особенностях человека и его когнитивной области.

Концепты, представляющие собой структуры знаний, как результат накопленного опыта взаимодействия человека со средой (социальной, культурной, исторической) с целью адаптации к этой среде, являются ее частью, как и сам язык, объективирующий их, и отражают как саму среду, так и ее социально-культурное состояние в конкретный исторический период.

Одно из главных мест в древнеанглийской эпической (героической) картине мира занимает концептуальная оппозиция /геопс1 - f еопс1. Об этом свидетельствует тот факт, что тема врагов и друзей является ключевой в эпическом повествовании. Кроме того обилие синонимов, номинирующих друзей и врагов в древнеанглийском языке и их роль в организации аллитерационного стиха также указывают на значимость данной оппозиции в англосаксонской культуре.

Отнесение субъектов взаимодействия к категориям /геопс1 и /еопс1, основанное на приятии или неприятии этих субъектов, является одним из основных механизмов адаптации человека к условиям окружающей среды. Выполняя функцию границы, или оболочки концептуальная оппозиция /геопс1 — /еопё обеспечивает автономность человеческого сообщества, помогает ему специфицировать себя, поддерживая тем самым его существование и самоорганизацию.

Специфика концептов /геопс1 и /еопс1, присущих англосаксонскому социуму, обусловлена исторически сложившимися ценностными ориентациями, общепринятыми представлениями в определенной концептосфере, совпадениями опыта индивидов, поведенческих схем и др.

Родоплеменные отношения, сражения, войны и языческие верования - это тот социально-исторический контекст, в условиях которого складывались ценностные ориентации древнеанглийского социума, культурные доминанты поведения, представления о друзьях и врагах.

В поэме «Беовульф» друзья - это, прежде всего, соратники, помощники в битве, люди, принадлежащие к одному роду или племени, делящие друг с другом кров, еду, добычу, в то время как враги предстают в виде чудовищ: Гренделя, его матери и дракона. Являясь порождениями мифического сознания, они воплощают в себе непонятные, пугающие враждебные силы, будь то явления природы, болезни или пришлые племена.

Как неотъемлемая часть эпической картины мира миф является одним из способов адаптации человеческого общества к условиям окружающей среды, он помогает его членам постичь реалии объективного мира, примириться с некоторыми из них.

Субъект, оперирующий языковыми репрезентациями, приспосабливаясь к среде, может по-разному описывать одно и то же явление, что обусловлено его опытом, а также различными условиями и возможностями его взаимодействия со средой.

Со временем, благодаря влиянию целого ряда факторов постоянно меняющейся окружающей среды, накоплению опыта взаимодействия с ней, концептуальная система человека меняется, актуализируются новые ранее неизвестные индивидам участки концепта, объективируемые также посредством разнообразных языковых единиц, что оказывается возможным вследствие различных способов адаптации к изменению среды представителями разных консенсуальных областей, их разной интерпретацией.

Выявленные в ходе анализа особенности языковой репрезентации концептов /геопй и /еопс1 в англосаксонской эпической картине мира позволили построить для большей наглядности пространственную модель концептуальной оппозиции /геопс1-/еопс1, в виде двух сцепленных кристаллов, многогранная структура которых отражает сложный, диффузный характер исследованных концептов.

161

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ярцева, Ксения Викторовна, 2009 год

1. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. - М.: Гнозис, 2005.- 328 с.

2. Аникин Г. В. История английской литературы. М.: Высш. шк., 1975.- 526 с.

3. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // В Я. М.: Наука, 1995. - № 1. - С. 57-59.

4. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт.- М.: Наука, 1988. 341 с.

5. Асколъдов-Алексеев С.А. Концепт и слово // Русская речь. Новая серия. Л.: «Academia», 1928. - С. 28-44.

6. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Издательство Воронежского государственного университета, 1996. - 104 с.

7. Бабушкин А.П., Жукова М.Г. Перевод реалий в свете проблем когнитивной семантики // Проблемы культурной адаптации текста. Тезисы докладов международной научной конференции. Воронеж: Центр «Русская словесность», 1999. - С. 11 - 13.

8. Байбурин А.К. Ритуал в традиционной культуре: Структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов / Альберт Кашфуллович Байбурин. СПб.: Наука, 1993. - 237 с.

9. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / Сост. С.Г. Бочаров; Текст подгот. Г. С. Бернштейн и Л. В. Дерюгина; Примеч. С. С. Аверинцева и С. Г. Бочарова. М.: Искусство, 1979. - 424 с.

10. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. Т. 12: Хозяйство, семья, общество: Власть, право, религия / пер. с фр. / Бенвенист Э. М.: Прогресс-Универс, 1995. - 453 с.

11. Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. Изд. 2-е, стер. - 123с.

12. Вайсгербер Л. Й. Родной язык и формирование духа. М.: МГУ, 1993. - 224 с.

13. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / Пер. с англ. А.Д. Шмелёва. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 272 с. - (Язык. Семиотика. Культура. Малая серия).

14. Великое переселение народов: этнополитические и социальные аспекты / Под ред. Будановой В.П. М.: Ин-т рос. истории РАН,1999. 345 с.

15. Вернадский В.И. Возраст Земли // Владимир Иванович Вернадский: Материалы к биографии. Т. 15. М. Мол. гв., 1988; - С. 318 - 326.

16. Вернадский В.И. Автотрофность человечества. М.: Педагогика-Пресс, 1993. - 368 с.21 .Волков А.М., Волкова З.Н. Беовульф. Англосаксонский эпос: Учебное пособие по курсу «История английского языка». М.: Изд-во УРАО,2000. 104 с.

17. Воркачев С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. - 236 с.

18. Выготский JI.C. Собрание сочинений: В 6-ти томах. Т.2. Проблемы общей психологии / Под ред. В.В. Давыдова. М.: Педагогика, 1982. -405 с.

19. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.

20. Герц Г. Принципы механики, изложенные в новой связи. М.: Изд-во АН СССР, 1959. - 386 с.

21. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: Наука, 1984. - 157 с.31 .Гуревич А.Я. "Эдда" и сага. М.: Наука, 1979. - 192 с.

22. Ъ2.Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М.: Искусство, 1984. 320 с.

23. ЪЪ.Гуревич А. Я. Избранные труды. В 4-х т.т. Том 1. Древние германцы. Викинги. -М.-Спб.: Университетская книга, 1999. 360 с.

24. ЪА.Демъянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1994.-№4.-С. 17-33.

25. Демъянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке // Вопросы филологии. М.: Ин-т иностр. яз. и ИЯ РАН, 2001. - № 4. - С. 35-46.

26. ЪПДесницкая А. В. Наддиалектные формы устной речи и их роль в истории языка. Л.: Наука, 1970. - 139 с.

27. Жирмунский В.М. Народный героический эпос. Сравнительно-исторические очерки. М.-Л.: Гос. изд-во худ. лит-ры, 1962. - 210 с.

28. АО.Жирмунский В.М. Фольклор Запада и Востока: Сравнительно-исторические очерки / В.М. Жирмунский. М.: ОГИ, 2004. - 464 с.

29. Западноевропейский эпос / Пер. А. Корсуна, Ю. Корнеева. СПб.: Азбука-классика, 2002. - 992 с.

30. АА.Златев И. Значение = жизнь (+культура): Набросок единой биокультурной теории значения / Й. Здатев // Studia Lingüistica Cognitiva. Вып. 1. Язык и познание. Методологические проблемы и перспективы. М.: Гнозис, 2006. - С. 308-361.

31. Карасик В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса. // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр./ВГПУ, ПМПУ. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. - С. 3-15.

32. Колеснщкий Н.Ф. Этнические общности и политические образования у германцев I V вв. //Средние века. - М., 1985. - Вып. 48. - С. 5 - 26.

33. Колесов В.В. О логике логоса в сфере ментальности / В.В.Колесов // Мир русского слова. СПб.: Мир русского слова. - 2000(а). - №2. -С. 52-59.

34. Колесов В. В. Древняя Русь: наследие в слове. Мир человека. СПб.: Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета, 2000(6). - 326 с.

35. Кравченко А. В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка. Иркутск: Издание ОГУП «Иркутская областная типография №1», 2001. - 261 с.

36. Кравченко A.B. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск: Изд. Иркут. гос. ун-та, 2004 (2-е исправл. издание). - 206 с.

37. Кравченко A.B. Проблема метода в когнитивной науке // Вопросы когнитивной лингвистики . Тамбов: Тамб. гос. ун-т: ИЯ РАН, 2007. - №4. - С. 28-35.

38. Кронгауз М.А. Семантика: Учебник для студ. лингв, фак. высш. учеб. заведений / Максим Анисимович Кронгауз. 2-е изд., испр. и доп. -М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 352 с.

39. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира / Е.С. Кубрякова // Серебренников Б.А. и др. М.: Наука, 1988.-С. 141-172.

40. Лакофф Дж. Когнитивное моделирование Из книги «Женщины, огонь и опасные предметы». // Язык и интеллект. Сб./Пер. с англ. и нем./ Сост. вступ. ст. В. В. Петрова. М.: Издательская группа «Прогресс», 1995. - С. 143 - 184.

41. Лакофф Дж., Длсонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.

42. Леонтьев A.A. Языковое сознание и образ мира / A.A. Леонтьев // Язык и сознание: парадоксальная реальность. М.: Наука, 1993. - С. 16-21.61 .Леонтьев А. Н. Деятельность. Сознание. Личность. Учебное пособие для вузов. М.: Академия, 2004. - 352 с.

43. Маслова В. А. Преданья старины глубокой в зеркале языка. Мн.: Пейто, 1997.- 128 с.

44. Маслова В. А. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие / В.А. Маслова. М.: Флинта: Наука, 2004. - 296 с.

45. Маслова В.A. Homo lingualis в культуре: Монография. М.: Гнозис, 2007. - 320 с.71 .Матурана У.Р. Биология познания // Язык и интеллект. Сб./Пер. с англ. и нем./ Сост. и вступ. ст. В.В. Петрова. М.: Издательская группа «Прогресс», 1995. - С. 95-142.

46. И.Матурана У. Р., Варела Ф. X. Древо познания. Перевод с англ. Ю. А. Данилова. М.: Прогресс - Традиция, 2001. - 223 с.

47. Мельникова Е.В. Меч и лира. Англосаксонское общество в истории и эпосе. М.: Мысль, 1987. 464 с.

48. А.Меркулов И. П. Когнитивные типы мышления // Эволюция. Язык.

49. Познание. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 70 - 83.

50. Никитин М. В. Развёрнутые тезисы о концептах // Studia Lingüistica. XIII. Когнитивные и коммуникативные функции языка: Сборник статей. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2005. - С. 18-34.

51. S3.Павшёнис Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка. — М.: Мысль, 1983. 286 с.

52. IIeCU7ia С.А. http://unilib.chel,su:6007/cgihin/irh¡s64r 81 /ctiiirhis 64.exe?Z21 TD=&121 DBN=1NLIT&P21 DBN=INLIT&S21 STN=1 &S21 REF= 10&S21 FMT=Full w&C21 COM=S&S21 CNR=20&S21 PO I =0&S21 P02=0&S21 P03=M=&S21 COLOR

53. Песина С. А. Полисемия в когнитивном аспекте: Монография. -Спб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. 325 с.

54. ЪЬ.Пиаже Ж. Речь и мышление ребенка. — М.: ОГИЗ, 1932 412 с.87 .Пименоеа М. В. Этногерменевтика языковой наивной картины внутреннего мира человека. Кемерово: Кузбассвузиздат; Landau: Verlag Empirische Paedagogik, 1999. - 262 с.

55. Пименоеа М. В. Типология структурных элементов концептов внутреннего мира (на примере эмоциональных концептов) // Вопросы когнитивной лингвистики. №1(001). - Тамбов: Тамб. гос. ун-т: ИЯ РАН, 2004. - С. 65 - 69.

56. Ю.Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Изд-во «Истоки», 2001. 191 с.

57. Рахшина Е.В. Когнитивный анализ предметных имён: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. - 416 с.

58. Режабек Е.Я. Мифомышление (когнитивный анализ). М.: Едиториал УРСС, 2003. - 304 с.

59. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Издательская группа «Прогресс», 1993. - 656 с.

60. Смирницкая О. А. Поэтическое искусство англосаксов / Древнеанглийская поэзия. М.: Изд-во Московского Ун-та, 1980. -С. 171-232.

61. Смирницкая О. А. Стих и язык древнегерманской поэзии: Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1988. - 38 с.91 .Смирницкая О. А. Индоевропейское в германской поэзии // Эпос северной Европы: Пути эволюции. М.: Изд-во Московского Ун-та, 1989.-С. 7-16.

62. Смирницкий А. И. Древнеанглийский язык. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1955. - С. 318.101 .Стеблин-Каменский М. И. Мир саги. JL: Просвещение, 1971. -117с.

63. Стеблин-Каменский М. И. Историческая поэтика. JL: Просвещение, 1978. - 182 с.

64. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С.Степанов.- М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 824 с.

65. Стернин И. А. Может ли лингвист моделировать структуру концепта? // Когнитивная семантика: Материалы 2-ой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Ч. 2. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. - С. 13-17.

66. Стернин И. А. Контрастивная лингвистика. Воронеж: «Истоки», 2004.- 190 с.

67. Сукаленко H.H. Образно-стереотипная языковая картина мира как отражение эмпирического обыденного сознания: автореф. дис. . докт. филол. наук: 10.02.19 / Н.И. Сукаленко. Киев, 1991. - 38 с.

68. Тацит К. Сочинения в двух томах. Том 1. Анналы. Малые произведения. М.: Изд-во «Ладомир», 1993. - 448 с.

69. Токарев Г.В. Проблемы лингвокультурологического описания концепта (на примере концепта "трудовая деятельность") Тула: Изд-во Тульского гос. пед. ун-та, 2000. - 92с.

70. Топорова Т.В. Семантическая структура древнегерманской модели мира. М.: Радикс, 1994. - 192 с.

71. Топорова Т.В. Язык и стиль древнегерманских заговоров. М: «Эдиториал УРСС», 1996. - 214 с.

72. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога / Р.М.Фрумкина // Научно-техническая информация. Серия 2: Информационные процессы и схемы.- М.: Всероссийский институт научной и технической информации РАН, 1992.-№3.- С. 1-7.

73. Худяков А. А. Концепт и значение // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр./ВГПУ, ПМПУ. Волгоград -Архангельск: Перемена, 1996. - С. 97 - 103.

74. Шапошникова Е.А. Семантика древнеанглийских поэтических наименований славы. (Опыт текстоцентрического анализа). Автореф. дис.: канд. филол. наук. Иваново, 2001. - 23 с.

75. Эйнштейн А. Собрание сочинений. Т.8. М.: Наука,1968. -486 с.

76. Языковая семантика и образ мира: (Тезисы Международной научной конференции, посвященной 200-летию университета). -Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1997. Кн. 1-2.

77. Язык. Человек. Картина мира: Лингвоантропол. и филос. очерки: (На материале рус. яз.) / Сб. под ред. Одинцовой М.П. Ч. 1. - Омск: Ом. гос. ун-т., 2000. - 222 с.1 .Ярцева В.Н. История английского литературного языка IX-XV вв. 1. М.: Наука, 1985.-247 с.

78. S.Alexander М. A History of Old English Literature. London: Macmillan; New York: Schocken, 1983. - 248 p.

79. Bliss A. J. An Introduction to Old English Metre. Oxford: Blackwell, 1962.-33 p.

80. Bowra C.M. Heroic poetry. London: Macmillan, 1961. ix, 590 p.

81. Brodeur A.G. The Art of Beowulf. Berkeley; Los Angeles: Univ. of Calif. Press, 1959. ix, 283 p.

82. The Cambridge History of the English Language. Vol. I. The beginnings to 1066 / Edited by Richard M. Hogg, Cambridge University Press, 1992. 609 p.

83. Carrigan E. Structure and Thematic Development in "Beowulf'. -Dublin: Dublin University Press, 1967. 349 p.

84. Cassidy F. G. How Free Was the Anglo-Saxon Scop? // Franciplegius: Medieval and Linguistic Studies in Honour of Fr. P. Magoun, Jr. / Ed. by J.B. Bessinger Jr. and R.P. Creed. N-Y, New York University Press, 1965. -P. 75-85.

85. Chambers R.W. Beowulf. 3d ed. - London; New York: Cambridge univercity press, 1959. - XVII, 629 p.

86. Cock E. A. Old West Germanic and Old Norse // Studies in English Philology. Minneapolis, 1929. - P. 16-38.

87. Fodor J.A. The Language of Thought. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1975. x, 214 p.

88. Foley J. M. Traditional Oral Epic: The Odyssey, Beowulf, and the Serbo-Croatian Return Song. University of California Press, Berkley, 1993.-424 p.

89. Fowler R. Old English Prose and Verse. An annotated selection with introduction and notes. London; Henley, 1978. - 240 p.

90. Fry D. K. The Artistry of Beowulf. Oxford University Press, 1968. -148 p.

91. Girvan R. Beowulf and the Seventh Century Language and Content. -London, Methuen and co., 1971. 289 p.

92. Jackendoff R. Patterns in the Mind: Language and Human Nature. USA: Basic Books., 1994. 246 p.

93. Kaske R. E. The Coastwarden's Maxim in Beowulf: A Clarification. N & Q 31, 1984.-P. 1-18.

94. Klaeber F. Beowulf and the Fight at Finnsburg / With introduction, bibliography, notes, glossary and appendices. Third edition with 1st and 2nd supplements. Lexington, Massachusetts, D. C. Heath and Company, 1950.-416 p.

95. Lakojf G. Metaphors We Live By Text. / G. Lakoff, M. Johnson. -Chicago: University of Chicago Press, 1980. 242 p.

96. Lakoff G., Johnson M. Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought. University of California, Berkeley, and University of Oregon, New York: Basic Books, 1999. xiv, 624 p.

97. Langacker R.W. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1987. 540 p.

98. Lester G. A. The Language of Old and Middle English Poetry. -Basingstoke; L.: Macmillan, 1996. 182 p.

99. Love N. Cognition and the language myth Text. / N. Love I I Language Sciences. 2004. - № 26. - P. 525-544.

100. Lord A. B. The Singer of Tales. Cambridge: Cambridge University Press, 1960.-219 p.

101. Mcigoun Fr.P., Jr. The Oral-Formulaic Character of Anglo-Saxon Narrative Poetry // Speculum Vol. 28. New York: Twayne Publishers, 1953. P. 446-467.

102. Morgan L. H. Ancient Society: Researches in the Lines of Human Progress from Savagery through Barbarism to Civilization. Cambridge (Mass.): Belknap Press, 1964. - 318 p.

103. Newton S. The Origins of "Beowulf' and the Pre-viking Kingdom of East Anglia. Cambridge: Brewer, 1994. - 321 p.

104. Niles J. W. Beowulf: The Poem and its Tradition. London, the Oxford University press, 1945. - 503 p.

105. Opland J. Anglo-Saxon Oral Poetry (A Study of the Translations). -Yale University Press / New Haven and London, 1980. 289 p.

106. Parry M. Studies in the Epic Techniques of Oral Verse Making: Homer and the Homeric Style // Harvard Studies in Classical Philology. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1930. Vol.41. 118 p.

107. Pavilionis R. Meaning and conceptual system Text. / R. Pavilionis / tr. by H. Campbell Creighton, M.A. (Oxon). Moscow: Progress, 1990. -295 p.

108. Russell B. A History of Western Philosophy Text. / B. Russell. N.Y.: Simon & Schuster, 1972. - 895 p.

109. Schank R.S., Abelson R.P. Scripts, Plans, Goals and Understanding. -Hillsdale, NJ: Erlbaum, 1977. 314 p.

110. Schucking L.L. Untersuchungen zur Bedeutungslehre der Angelsachsischen Dichtersprache. Heidelberg: Carl Winters Universitatsbuchhandlung, 1915. 109 s.

111. Shippey T. A., Haarder A. Beowulf: The critical heritage. New York: Routledge, 2000. - 594 p.

112. Sisam К. Studies in the History of Old English Literature. Oxford:

113. Clarendon Press, 1953. 293 p. 154.Stopford B. English Literature from the Beginning to the Norman Conquest. - London, 1948. - 338 p.

114. Talmy L. The Relation of Grammar to Cognition // Topics in Cognitive Linguistics / Ed. by Rudzka-Ostyn, B. Amsterdam: Benjamins, 1988. -P. 165-205.

115. Tolkien J. R. R. The Monsters and the Critics // Modern writings on major English authors. Indianopolis, New York, 1963. - P. 73-119.

116. Ullman S. Semantics: An Introduction to the Science of Meaning. London: Oxford University Press, 1970. 278 p.

117. Wierzbicka A. Lexicography and conceptual analysis. Ann Arbor: Karoma, 1985. 368 p.

118. Whallon W. Formula, Character and Context74 Studies in Homeric, Old English and Old Testament Poetry. Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts, 1969. - 225 p.

119. Whitelock D. The Beginnings of English Society (The Anglo-Saxon Period). London, Penguin Books, 1954. - 146 p.

120. Wrenn C.L. A Study of Old English Literature. London: Harrap, 1967.- 283 p.

121. СПИСОК СПРАВОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

122. Керлот Х.Э. Словарь символов. М.: «REFL-book», 1994. - 608 с.

123. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З.Демьянков, Ю.Г.Панкрац, Л.Т.Лузина М.: Изд-во Моск. госу. ун-та, 1996. - 245 с.

124. Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов.- М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1996. 416 с.

125. Похлебкин В.В. Словарь международной символики и эмблематики. 3-е изд. - М.: Междунар. отношения, 1995. - 560 с.

126. Трессидер Дж. Словарь символов / Пер. с англ. С. Палько. М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. - 448 с.

127. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т.1. М.: «Русский язык», 1993. - 624 с.

128. Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка / под ред. Бархударова С.Г. М. Учпедгиз., 1961.-403 с.

129. Энциклопедия символов, знаков, эмблем / Сост. В. Андреева и др. -М.: Локид; Миф. 576 с.

130. Bosworth J., Toller T.N. Ап Anglo-Saxon Dictionary based on the Manuscript Collection of Joseph Bosworth / Edited and enlarged by T. N. Toller. Oxford, Oxford Univerity Press, 1882 1898. - 2069 p.

131. Hall C. A Concise Anglo-Saxon Dictionary. 4th ed. - Oxford. -Reprinted, Toronto: Toronto University Press, 1984. - 406 p.11 .Holthausen F. Altenglisches etymologisches Woerterbuch. 3. Aufl.

132. Heidelberg: Carl Winter, 1974. 318 p. \2.Skeat W.W. An Etymological Dictionary of the English Language.

133. Oxford: Clarendon Press, 1978. 780 p. 13.The Encyclopaedia Britannica. - 15th edition, vol.1. - Chicago: Helen Hemingway Benton, Publisher, 1980. - 1048 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.