Коммуникативно-прагматическое описание дискурса с общим значением одобрения тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Шиманюк, Елена Геннадьевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 164
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Шиманюк, Елена Геннадьевна
Введение.стр. 3
Глава I. Дискурс со значением одобрения с позиций коммуникативно-прагматического подхода.
1.1. Семантико-прагматическая характеристика речевой интенциии одобрения.стр.9
1.2. Коммуникативно- прагматическая характеристика дискурса одобрения. стр. 15
1.3. Целенаправленная перлокутивность РА одобрения стр. 22
1.4. Ситуация одобрения. стр.30
1.5. Роль оценочного компонента в дискурсе одобрения стр. 38
1.6. Дискурс одобрения как часть речевого этикета (РЭ) стр.44
1.7. Фатическая функция в дискурсе со значением одобрения.стр. 51 V* * ■ ; Р *
Выводы по 1 главе. стр.55
Глава 2. Описание дискурса с общим значением одобрения. стр.58
2.2. Одобрение. стр. 65
2.3. Похвала. стр. 83
2.4. Лесть. стр.101
2.5. Комплимент. стр. 108
2.6. Поощрение, поддержка, подбадривание. стр. 119
Выводы по 2 главе. стр. 142
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Функционирование синкретичных речевых актов одобрения / неодобрения в современном немецком диалогическом дискурсе2011 год, кандидат филологических наук Кабанкова, Татьяна Владимировна
Речевая интенция неодобрения в русском языке: Номинативный и коммуникативно-прагматический аспекты2005 год, кандидат филологических наук Соловьева, Татьяна Кирилловна
Разновидности просьбы: речеактовое и речежанровое выражение интенциональных значений в семантико-прагматическом аспекте2003 год, кандидат филологических наук Терских, Татьяна Филипповна
Специфика интерактивного единства "Комплимент-реакция" в английском языке: На материале художественных произведений и кинофильмов2003 год, кандидат филологических наук Колегаева, Алина Валерьевна
Английская невежливая речь2007 год, кандидат филологических наук Белютина, Юлия Александровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Коммуникативно-прагматическое описание дискурса с общим значением одобрения»
Данная работа посвящена коммуникативно-прагматическому описанию речевой интенции одобрения, которая реализуется в русском языке в разнообразных речевых актах и в дискурсах. Описание речевых актов и дискурсов с конкретным интенциональным смыслом - одна из задач, которые на современном этапе развития лингвистики актуальны с позиции анализа дискурса, ТРА, прагмалингвистики (Апресян, 1986; Арутюнова, 1981, 1988; Богданов, 1990; Вежбицка, 1997; Демьяненков, 1981; Падучева, 1982; Почепцов, 1987; Федосюк, 1988, 1996; Формановская, 2000 и др.). В работе рассматриваются основные факторы, оказывающие влияние на выбор и употребление языковых средств в конкретных речевых актах. С позиции коммуникативно-прагматического подхода рассматриваются и описываются явления языка как инструмента для достижения коммуникативных целей говорящего, что может приблизить лингвистическую теорию к преподаванию РЯ как иностранного.
Актуальность диссертационного исследования объясняется недостаточной изученностью некоторых вопросов прагмалингвитстики, в частности, параллельного описания речевых интенций по иллокутивным признакам (Дж.Остин, 1986; Савельева, 1991) и перлокутивного эффекта. Актуальность проблемы объясняется также и коммуникативными целями преподавания РКИ, которые предполагают описание речевых интенций говорящего, реализуемых средствами языка в речевом взаимодействии партнеров. На примере дискурсов (из литературных произведений) рассматриваются дискурсные стратегии и тактики выражения иллокуции одобрения и реакции адресата. Знание структуры и закономерностей развития дискурса, умение создавать его, овладение стратегиями поведения в дискурсе - дает возможность студентам-иностранцам понимать, интерпретировать и создавать дискурс одобрения на русском языке, что улучшает их языковую и коммуникативно-прагматиченскую компетенцию.
Выбор темы определила общая тенденция современной лингвистики, связанная с изучением этического аспекта проблем речевого общения в русле антропоцентрического направления.
Объектом исследования оказывается речевая интенция одобрения с направленным перлокутивным эффектом, а также семантико-прагматическая характеристика языковых/речевых единиц, реализующих эту интенцию.
Предметом диссертационного исследования являются множественные способы выражения речевой интенции одобрения, особые стратегии и тактики, перлокуции, характерные для данной интенции.
Цель состоит в описании речевой интенции одобрения, дискурса одобрения и его минимальных составных единицах (речевых актах), которые реализуют данную интенция в русском языке.
Задачи, поставленные для достижения цели: 1) создать обоснованную концепцию исследования, проанализировав существующие направления и подходы в изучении, лингвистической прагматики, ТРА, дискурса;
2) охарактеризовать интенцию одобрения с семантико-прагматических позиций;
3) описать дискурс одобрения с коммуникативно-прагматических позиций;
4) найти специфику построения дискурса одобрения с точки зрения социально-психологических и коммуникативных ролей общаю щихся;
5) рассмотреть функционирование категории вежливости в речевом взаимодействии коммуникантов и раскрыть влияние принципа вежливости на выбор языковых средств в дискурсе одобрения;
6) проанализировать функционирование в дискурсе одобрения языковых средств воздействия, важных для решения коммуникативных задач.
Научная новизна исследования определяется тем, что впервые предпринята попытка полного описания способов выражения речевой интенции одобрения.
Практическая значимость состоит в том, что описанные языковые средства и тактики коммуникантов дискурса одобрения могут быть использованы в теоретических курсах по РКИ, в спецкурсах по речевому общению, культуре общения, этикету, при создании пособий по культуре речи и стилистике русского языка, в практике преподавания РКИ.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Дискурсу одобрения в русском речевом общении принадлежит важная роль в создании гармонии коммуникативного взаимодействия, что обусловлено психологическими и прагматическими факторами. Дискурс одобрения - часть этического аспекта культуры речевого общения. Содержание дискурса одобрения определяется правилами поведения, основной смысл которых заключается в выражении положительного отношения и уважительности к коммуниканту. Дискурс одобрения принадлежит зоне гармоничного кооперативного общения.
2. Способы выражения одобрения организованы и могут быть представлены в виде коммуникативно-прагматического поля. Внутри поля выделяются ядерные и периферийные средства экспликации интенции одобрения.
3. Реализация в общении дискурса одобрения определяется социальными, психологическими и прагматическими факторами.
4. Дискурс одобрения характеризуется целенаправленным, перлокутивным эффектом. В дискурсе одобрения оценка является семантическим компонентом и коммуникативной целью.
5. Дискурс одобрения характеризуется наличием фатики, так как является средством реализации определенных отношений между коммуникантами.
Методы исследования:
- анализ словарных дефиниций в ЛСГ с общим значением одобрения;
- семантико-прагматический анализ номинаций;
- коммуникативно-прагматический анализ высказываний (РА) одобрения;
- социолингвистический анализ ролевых взаимодействий коммуникантов;
- дискурсный анализ отрывков из художественных произведений.
Материалом для исследования послужила выборка примеров из художественной прозы и драматургических произведений XX в., фрагменты текстов из разговорной речи, телевизионной речи, из кинофильмов. Примеры приведены в коммуникативном режиме, примеры в нарративном режиме имеют соответствующие пометы. Картотека насчитывает 2325 дискурсов с общим значением одобрения.
Структура работы: Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, а также списка использованной литературы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Мелиоративные коммуникативные стратегии современной английской речи: на материале британского ареала2007 год, кандидат филологических наук Коробова, Наталья Владимировна
Гендерные спецификации вежливости в директивных речевых актах в американской лингвокультуре: интердискурсивный подход2008 год, кандидат филологических наук Пшеничникова, Анна Борисовна
Речевые акты похвалы и порицания собеседника в диалогическом дискурсе современного немецкого языка2003 год, кандидат филологических наук Бессонова, Ирина Владимировна
Комбинированные речевые акты в англоязычном дискурсе: Функционально-семантический и лингвокультурный аспекты2003 год, кандидат филологических наук Сальникова, Оксана Евтихиевна
Коммуникативная интенция поддержки и лексико-грамматические средства ее выражения в русском языке: на фоне английского2011 год, кандидат филологических наук Захарова, Галина Петровна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Шиманюк, Елена Геннадьевна
Выводы по 2 главе.
1. Дискурс с общим значением одобрения показывает, что коммуникант признает что-либо правильным, хорошим, положительным, отзываясь о чем-либо с похвалой, оценивая чьи-то действия, поведение как правильные.
2. Понятие коммуникативная роль определяет стратегическую позицию коммуникантов в общении, посредством которой партнеры решают главные задачи общения. Одобряющему свойственна инициативная позиция, в течение всего дискурса одобрения это проявляется в выражении положительной эмоциональности. Эта интенция неизменна, и соответственно ей коммуникант строит стратегию и выбирает тактику использования речевых актов. Одобряемый исходит из потребности принятия/непринятия одобрения. Свою позицию он реализует в конкретной тактике, корректируемой такими прагматическими факторами как социальный статус, возраст, пол. Тактика одобряемого коммуниканта меняется: эксплицитна или имплицитна, активна или пассивна в принятии/непринятии одобрения.
3. Учет социальных ролей для исследования дискурса одобрения связан с существенным компонентом социальной роли - социальными ожиданиями, которым коммуникант должен соответствовать в своем поведении. Учитывая эти ожидания, зная психологические характеристики друг друга, партнеры выстраивают свои коммуникативные стратегии, обеспечивающих наилучшие результаты намеченных целей.
4. Категория вежливости, обеспечивающая в языке условия для успешного протекания общения, в дискурсе одобрения представлена как вежливость поведенческая (вежливость - маска) и как вежливость-искренность.
5. Коммуникативные намерения одобряющего требуют от него усиления положительного речевого воздействия на собеседника. Это достигается: а) стратегией позитивной вежливости, выражающейся в употреблении эксплицитных показателей вежливости или средств, усиливающих вежливость; б) использованием экспрессивных высказываний с положительной оценкой; в) чрезмерной вежливостью, проявляющейся в гипертрофированном уважении к собеседнику и , а иногда , и в принижении своего "я".
6. Позиция адресанта в дискурсе одобрения представлена экспрессивной адресантностью. Это усиливает степень воздействия на адресата, приводит к желаемому результату, что, собственно, и составляет цель адресанта.
7. В дискурсе одобрения возрастает роль адресата как интепретатора речевых актов адресанта (наиболее сильно это проявляется в РА поощрения, поддержки, подбадривания). Ориентированность на конкретного адресата корректирует коммуникативную и речевую стратегию одобряющего, который индивидуально представляет разных адресатов.
8. Ситуация, описываемая лексемами "одобрять, хвалить, делать комплимент, поощрять, поддерживать, подбадривать", самой своей сутью согласуется с сформулированным Дж. Личем принципом вежливости. Вежливость относится к числу важнейших условий нормальной коммуникации, и одобряющий усиливает иллокутивную силу высказывания с помощью включения конвенциональных средств вежливости, употреблением эмоционально-оценочной лексики с исключительно положительной окраской, использование фактора неожиданности как экстралингвистического средства.
Заключение
Настоящая работа представляет собой попытку дать семантико-прагматическое описание речевой интенции одобрения, осуществить целостную характеристику дискурса одобрения, описать коммуникативную стратегию коммуникантов в дискурсе, речевые тактики, которое представляют стратегии партнеров в дискурсе одобрения.
Проведенное исследование подтвердило выдвинутые в диссертации положения.
В диссертиационной работе проведен семантико-прагматический анализ речевой интенции одобрения с учетом классификационых признаков теории речевых актов. Уточнен семный состав глаголов, входящих в ЛСГ - одобрения.
Проведенный анализ существующих лингвистических и психолингвистических концепций и подходов в изучении дискурса позволяет установить, что, несмотря на наличие большого количества литературы, у исследователей нет единого мнения по поводу понятия дискурс. Поэтому нами выбрана концепция, наиболее отвечающая задачам данного исследования, которая опирается на интердисциплинарное описание дискурса.
Выявлены и описаны специфические признаки дискурса одобрения на основе семантико-прагматической характеристики речевой интеции. Границы дискурса определяются: а) в содержательном плане достижением коммуникативной цели; б) в формальном плане РА одобрения, похвалы, комплимента, поддержки, подбадривания, поощрения (верхняя граница) и реакцией адресата: РА благодарности, выражения радости, удовлетворения или сопротивления (нижняя граница).
Выявлено, что в структуре дискурса одобрения одобряющим коммуникантом формируются речевые акты экспрессивного типа положительной оценки, реализующие его коммуникативную роль. Одобряемый коммуникант, исходя из своей роли, реализует тактику принятия/непринятия одобрения.
Названы и систематизированы прагмалингвистические средства воздействия одобрения, составляющие стратегию коммуникантов в дискурсе. Представленные языковые/речевые средства одобрения приводят к мысли, что возможно объединение их в функционально-прагматическое поле одобрения. Коммуникативно-прагматическое поле дискурса одобрения - это совокупность содержания, стратегического планирования и формы. Его организуют разноуровневые языковые средства (лексические, грамматические, словообразовательные, синтаксические), устойчивые формулы дискурса одобрения, клишированные конструкции. Коммуникативно-прагматическое поле дискурса одобрения с позиции места делится на центральную часть (ядерные средства) и периферийную часть (периферийные средства).
Таким образом, выполнена основная цель диссертационного исследования, подтверждающая, что дискурс одобрения имеет закономерный характер и поддается систематизации и регламентации.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Шиманюк, Елена Геннадьевна, 2001 год
1. Алпатов В.М. Категория вежливости в современном японском языке -М.,1973, 109 с.
2. Акишина A.A., Кано X., Акишина Т.Е. Жесты и мимика в русской речи. Лингвострановедческий словарь. М., 1991, 145 с.
3. Акишина A.A., Формановская. Русский речевой этикет. М., 1986, 181 с.
4. Акишина A.A., Формановская Н.И. Этикет русского письма. М,, 1983, 192 с.
5. Апресян Ю.Д. О регулярной многозначности.// Изв. АН СССР. Сер. лит и язык., 1971, Т.ЗО, Вып. 6, с.509-524.
6. Апресян Ю.Д. Перформативы в грамматике и словаре //Изв. АН СССР. Сер, литературы и языка. 1986. - Т, 45, №3, С.208-223.
7. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и в грамматике и наивная модель мираУ/Семиотика и информатика. М., 1986, - Вып. 28, с. 5 - 33.
8. Апресян Ю.Д. Хотеть и его синонимы: заметки о словах //Филологический сборник. М.,1995.
9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974, 345 с.
10. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.,1976,381 с.
11. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата //Изв. АН СССР.Сер. литературы и языка. -1981. Т. 40, №4. - С. 6-17.
12. Арутюнова Н.Д. , Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики//Новое в зарубежной лингвистике. 1985.- Вып. 16 - С.3-42.
13. Арутюнова Н.Д. Об объекте общей оценки //ВЯ 1985 - №3, с.13-24.
14. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факты. М.,1988, 341 с.
15. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.,1998, 895 с.
16. Ахманова О.С. О стилистической дифференциации слов.//Сб. ст. по языкознанию. М.,1958 с. 24-39.
17. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов М.,1969, 605 с.
18. Балаян А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога. Дисс.канд филол. наук. М.,1971, 253 с.
19. Баранов А.Н. Лингвистическая теория аргументации (когнитивный подход): Автореф. дисс.докт. филол. наук. М.,1990, 48с.
20. Баранов А.Н., Крейдлин Т.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога//ВЯ, 1992, №3.
21. Баранов А.Н., Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990, 244с.
22. Барнет В. Модальность коммуникативного акта и предложения С // Сезк ги^зНка, 1973 №3, С.335-337.
23. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1986, 423 с.
24. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.,1974, 447 с.
25. Берн Э. Игры, в которые играют люди. Психология человеческих взаимоотношений. Люди, которые играют в игры. Психология человеческой судьбы. М.,1988; СПб.,1992, 334 с.
26. Блохина И.А. типологические свойства и коммуникативные смыслы междометных высказываний. Дисс.канд филол. наук. -М.,1990,242 с.
27. Богданов В.В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство // Язык, дискурс, личность. Тверь, 1990, с.66-73.
28. Богданов В.В. Перформативное предложение и его парадигмы// Прагматический и семантический аспекты синтаксиса. Калинин, 1985, с.18-28.
29. Богданов В.В. Речевое общение. Семантический и прагматический аспекты.-Л.,1991,88 с.
30. Богушевич Д.Г. Опыт классификации эпизодов вербального общения //Языковое общение; процессы и единицы. Калинин, 1988, с.13-22.
31. Будагов P.A. Человек и его язык. М.,1976, 428 с.
32. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики //Изв. АН СССР. Сер. лит. и язык. 1981, т. 40, №4, с. 333-342.
33. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Диалогические функции некоторых типов вопросительных предложений. Изв. АН СССР, сер. лит. и языка, 1982, №4, с. 314-326.
34. Васильева A.B. Эмоционально-оценочные прилагательные в современном английском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Калинин, 1971,21 с.
35. Вежбицка А. Речевые акты //Новое в зарубежной лингвистике.-М.,1985.- Вып. 16. - 238-251.
36. Вежбицка А. Речевые жанры//Жанры речи, Саратов,1997, с. 135-147.
37. Веидлер 3. Иллокутивное самоубийство//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985 - Вып. - 16, с.238-251.
38. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М.,1976, 251с.
39. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963, 255 с.
40. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. О своеобразии отношения мимики и жестов вербальными средствами // ВЯ 1991. - № 1.
41. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М., 1993, 170 с.
42. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательных. М.Д978, 276 с.
43. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.,1985, 228 с.
44. Вопросы стилистики. Вып.25. Проблемы культуры речи. Саратов, 1993, 168 с.
45. Вопросы стилистики. Вып. 26 . Язык и человек. Саратов, 1996, 103 с.
46. Гак В.Г. К проблеме сопоставительно-типологического анализа речевого акта и текста, //Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку.-М., 1987, с.37-48.
47. Гак В.Г. Высказывание и ситуация. // Проблемы структурной лингвистки. М., 1973, 349-372с.
48. Глаголев Н.В. Коммуникативное воздействие с элементами сложной информации// Речевое воздействие. Психологические и психонингвистическйе проблемы. М., 1986, с.19-28.
49. Гловинскакя М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов//Русский язык в его функционировании. Коммуникативно- прагматический аспект. М.,1993, 219 с.
50. Гордон Д, Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. 1985, № 16, с 276-303
51. Гольдин В.Е. Обращение: теоретические проблемы, Саратов, 1987, 129 с.
52. Гольдин В.Е. Этикет и речь. Саратов, 1979, 112 с,
53. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике; -М., 1985, Вып. 16, с. 217-238.
54. Дейк ванТ.А. Вопросы прагматики'текста //Новое в зарубежной лингвистике . М.,1978, Вып. 8, с. 259-337.
55. Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. -М., 1989, 312с.
56. Дейк ван Т.А. и Кинч В, Стратегии понимания связного текста //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. М., 1988, с. 153-212.
57. Демьяненков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (интерпретирующий подход к аргументации). //Известия АН СССР, серия лит. и языка, Т. 41, №4, 1982, с. 327-337.
58. Демьяненков В.З. Прагматические основы интерпретацииIвысказывания. Изв. АН СССР, сер. лит и языка, Т. 40,1981, с.368-377.
59. Дементьев B.B. Жанровая стуктура фатической коммуникации.// Автореф,. дисс.канд. филолог, наук. Саратов, 1995,19с.
60. Долинин К.А. Интерпретация текста. Л., 1985,288 с.
61. Добрович А.Б. Ролевая модель межличностного общения //Принципиальные вопросы теории знаний. Тарту,1984. - Вып. 688, с.70-84.
62. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст. Спб, 1999, 281 с.
63. Емакова О.Н. Земская Е.А. К построению типологии коммуникативных неудач // Русский язык в его функционировании. М., 1993, с.30-63.
64. Жанры речи. Саратов, 1,997,212 с.
65. Жанры речи-2. Саратов, 1999, 286 с.
66. Земская Е.А. Русская разговорная речь. Лингвистический анализ и проблемы обучения. М.,1970, с.240.о
67. Земская Е.А. Русская разговорная речь. (Тексты). М., 1979, 306 с.
68. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова H.H. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993, с.90-135.
69. Зернецкий И.П. Единицы речевой деятельности в диалогическом дискурсе//Языковое общение. Единицы и регулятивы. Калинин, 1987, с.89-95.
70. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982,368 с.
71. Иванова О.В. Коммуникативно-прагматическое описание диалога принуждения в русском языке. Дисс.канд. филолог, наук. М., 1994, 204 с.
72. Изаренков Д.И. Структура и функциональные особенности диалога в современном русском языке. Дисс.канд филол. наук. М.,1979, 199 с.
73. Изаренков Д.И. Обучение диалогической речи.-М., 1986, 160 с.
74. Йотов Ц.Д. Диалог в общении и в обучении. София, 1979, 245 с.
75. Каменская О.Л. Текст и коммуникация.- М.,1990, 151 с.
76. Капанадзе Л.А. Семейный диалог и семейные номинации // Язык и личность. М„ 1989^.100-105.
77. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.,1992,332 с.
78. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. -Л., 1978, 160 с.
79. Кобозева И.М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. -Вып. 17, с. 7-22.
80. Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976, 235 с.
81. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1983, 223 с.
82. Кожина М.Н. Речевой жанр и речевой акт.//Жанры речи, Саратов, 1999, 286 с.
83. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке.-М., 1975, 230 с.
84. Комина H.A. Прагматическая структура сложной реплики// Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин, 1980, с. 106-111.
85. Комина H.A. Текстообразующая роль коммуникативной интенции // Содержательные аспекты предложения и текста, Калинин, 1986, с. 122128.
86. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. М., 1994, 247 с.
87. Крестинский С.В. Интерпретация актов молчания в дискурсе //Язык, дискурс, личность. Тверь - 1990, с. 38-45.
88. Крысин Л.П. Социологические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989, 188с.
89. Лаптева O.A. Русский разговорный синтаксис. М., 1976, 397 с.
90. Лаптева O.A. Живая русская речь с телеэкрана. Сегед, 1990, 517с.
91. Лаптева O.A. Современная русская устная научная речь Т.4. Тексты. М., 1999,с.375.
92. Леонтьев A.A. Психология речевого общения. Авторефер. дисс. докт. филол. наук. М., 1975, 39 с.
93. Леонтьев A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации //Синтаксис текста. -М.,1979, с. 18-36.
94. Леонтьев A.A. Деятельность. Сознанине. Личность. М., 1975, 305 с.
95. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990, 685с/
96. Макаров М.Л. Интепретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь,1998, 200 с.
97. Михальская А.К. Педагогическая риторика. История и теория. М., 1998,438 с.
98. Муханов И.Л. К вопросу о соотношениях понятий "эмоции", "экспрессия", "оценка" //Русский язык и литература в общении народов мира: проблемы функционирования и преподавания: Доклады и сообщения молодых ученых на 7 Конгрессе МАПРЯЛ. -М.,1990, с. 68-73.
99. Муханов И.Л. Субъективно-модальные значения экспрессивно-отрицательных предложений со словами какой и какое (функционально-прагматический аспект).//Дисс. .канд. филол. наук. М., 1988, 242 с.
100. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы //Новое в зарубежной лингвистикке. М., 1978. Вып. 8. с.5-9.
101. Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. (Лингвистика текста). М., 1978,479с.
102. Новое в зарубежной лингвистике. Вып.13. (Логика и лингвистика). М., 1982, 432 с.
103. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. (Лингвистическая прагматика). М., 1985, 501 с.
104. Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 17. (Теория речевых актов). М., 1986, 422 с.
105. Общение. Текст. Высказывание. М., 1989,174 с.
106. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языкаМ., 1992.961 с.
107. Остин Д. Слово как действие //Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986.-Вып. 17 . - С.22-150.
108. Падучева Е.В. Прагматические аспекты связности диалога // Изв. АН СССР. Серия литературы и языка. 1982. - Т.41 - №4. С.306.
109. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. Референциальные аспекты семантики местоимений,- М., 1985, 371 с.
110. Петрищева Е.Ф. Об эмоциональной окрашенности слов в современном русском языке (опыт лингвистического эксперимента)//Развитие лексики современного русского языка. М., 1965, с.29-50.
111. Пиз А. Язык телодвижений. Как читать мысли других по их жестам. Ниж. Новгород, Ай Кью, 1992, 262 с.
112. Почепцов Г.Г. О коммуникативной типологии адресата // Речевые акты в лингвистике и методике. Пятигорск, 1986, с.10-17.
113. Почепцов Г.Г. Слушатель и его роль в актах речевого общения //Языковое общение: единицы и регулятивы. Калинин, 1987, с. 26- 43.
114. Практическая грамматика русского языка для зарубежных преподавателей-русистов // Под ред. Н.А.Метс. М., 1985, 405 с.
115. Речевое воздействие: Проблемы прикладной лингвистики. М., 1972, 144 с.
116. Романов A.A. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. Дисс.!. докт. филол. наук. М., 1990, 430 с.
117. Русская грамматика, ,М>1980, 2 т.
118. Русская разговорная речь. Тексты (под. ред. Земской Е.А.), Мм 1978, 306 с.
119. Русский язык в cí o функционировании, Коммунпка i ивио-прагматический аспект.- М.,1993,221 с.
120. Савельева Е.П. Номинации речевых интенций в русском языке и их семантико-прагматическое истолкование. Дисс. канд. филол. наук . -М, 1991.-194 с.
121. Седов К.Ф, Структура устного дискурса и становление языковой личности // Грамматический и прагматический аспекты. М., 111с.
122. Серль Д. Классификация иллокутивных актов. Что такое речевой акт?//Новое в зарубежной лингвистке. М., 1986.-Вып. 17. с.170-194.
123. СиротининаО.Б. Русская разговорная речь. М.,1983, 80 с.
124. Сиротинина О.Б. Лекции по синтаксису русского языка. М., 1980, 141 с.
125. Словарь русского языка в 4-х томах // Под ред. Евгеньевой А.П., М., 1985-1988,4 т.
126. Словарь современного русского литературного языка в 17-ти томах. М.-Л. 1950-1965.17 т.
127. Словарь иностранных слов. 11 изд. М., 1984, 608 с.
128. Солганик Г.Я. Лексика газеты. Функциональный аспект. М., 1981, 112 с.
129. Сорокин Ю.А. Политический дискурс в РоссииМ., 1996, 126 с.
130. Степанов Ю.С. В поисках прагматики //Изв. АН СССР. Сер. литературы и языка. -1981. № 4.
131. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М., 1997, 824 с.
132. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. Калинин, 1980, 47 с.
133. Сусов И.П. Прагматическая структура высказывания//Языковое общение: единицы и регулятивы. Калинин,1986, с.7-12.
134. Сухих С.А. типология языкового общения //Язык, дискурс и личность. -ТверьД990.-С.45- 50.
135. Тарасов Е.Ф. Основы теории речевой деятельности. М., - 1974, 368 с.
136. Тарасов Е.Ф. О ритуализации общения// Национальная культура и общение. М., 1977, 96 с.
137. Телия В.Н. КоннотативныЙ аспект семантики номинативных единиц.-М., 1986, 143 с.
138. Троянов В.И. Стратегии коммуникантов в споре// Прагматика и логика дискурса. Ижевск, 1991, с.21.
139. Федорова Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре значения //ВЯД991, №6, с. 62-71.
140. Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи иформации в тексте //Учебное пособие по спецкурсу. М.,1988, 83 с.
141. Федосюк М.Ю. "Стиль" ссоры //Русская речь. М.,1993, № 5, с.14-19.
142. Федосюк М.Ю. Имплицитная предикация в русской речи.// Автореф. дисс. докт. филол. наук. М., 1989, 33 с.
143. Федосюк М.Ю. Комплексные жанры разговорной речи: «утешение», «убеждение» и «уговоры» // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996, с.73-94.
144. Федосюк М.Ю. Исследование вредств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. Саратов, 1997, с.66-88.
145. Феофанов O.A. США: реклама и общество. М., 1974, 330 с.
146. Фигуровский И.А. Ведение в общее языкознание. М., 1969, 232 с.
147. Фомина З.Е. Категориальные и семантические типы эмоционально-оценочной лексики в лексической системе языка (На материале русского и немецкого языков). Дисс.канд филол. наук.- Саратов, 1987,232 с.
148. Формановская Н.И. О коммуникативно-семантических группах и интернациональной семантике их единиц//Языковое общение и его единицы. Калинин, 1986, с.71-77.
149. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М., 1989, 126 с.
150. Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета. -М.,1982, 192 с.
151. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения,- М., 1989, 159 с.1152. Формановская Н.И. О коммуникативно-семантических группах и функционально-семантических полях. РЯЗР,1986, №3, с.71-77,
152. Формановская Н.И, О смысловой объемности текста с коммуникативно-прагматической точки зрения // РЯЗР, 1988, № 5, с. 44-49.
153. Формановская Н.И. Способы выражения просьбы в русском языке (прагматический подход) // РЯЗР, №6, с. 67-72.
154. Формановская Н.И. Коммуникактивно-прагматические аспекты единиц общения. М., 1998, 292 с.
155. Формановская Н.И. Размышления о единицах общения. // РЯЗР, 2000, № 1,56-63 с.
156. Фролкина Л.В. Смысловые импликатуры при выражении и восприятии интенционального значения Дисс.,. канд. филол. наук. М., 1995, 194 с.
157. Харченко В.К. разграничение оценочности, образности, экспрессивности и эмоциональности в семантике слова//РЯВШ,1973,-№3.
158. Химик В.В. Категория субъективности и ее выражение в русском языке. М., 1990,181 с.
159. Чеботарев П.Г, Роль преподавателя: социально-психологический взгляд на его деятельность// РЯЗР. 1982 - №5, с.64-67.
160. Человеческий фактор в языке. Коммуникация. Модальность. Дейксис. М., 1992, 282 с.
161. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград, 1983, 94 с.
162. Шведова Н.Ю. К изучению диалогической речи. Реплики повторы// ВЯ, 1956, №2.
163. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях М.,1977, 168 с.
164. Шмелева Т.В. Кодекс речевого поведения// РЯЗР . 1983, №1, с. 72-77.
165. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра// Жанры речи, Саратов,1997, с.88-99.
166. Шмидт Р. Искусство общения. М., 1992, 79 с.
167. Ыйм X. Прагматика речевого общения//Проблемы моделирования языковой интеракции. Тарту, 1978, с. 18-36.
168. Ыйм X. Семантика и теория понимания языка. Анализ лексики итекстов директивного общения. Дисс.докт. филол. наук. - Тарту,1983, 34 с.
169. Язык, дискурс, личность. Тверь, 1990, 134 с.
170. Язык и личность. М.,1989, 214 с.
171. Язык и общество. Саратов, 1995, 92 с.
172. Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики //Сб. обзоров. М., 1984, 222 с.
173. Языковое общение и его единицы. Калинин, 1986, 150 с.
174. Языковое общение: процессы и единицы. Калинин, 1986, 150 с.
175. Якубннский Л.П. Язык и его функционирование. Изб. Работы. М., 1986, 207 с.
176. Davis S. Pragmatics: A reader. Oxf., N.Y. ,1991.
177. Kramarae С, Schulz M, О Barr W. M . Introduction: toward an Understdanding of language and Power // Language and power. Beverli Hills, 1984, p. 9-22.
178. Leech G. N. Principles of pragmatics. L., N.Y., 1983, 250 p.
179. Schmidt W, Harnish H. Pragmatische Aspecte zur Stenerung von Kommunikationsvorgangen// Text linguistis 2. Dresden. 1971, s. 109.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.