Коммуникативно-прагматическая заданность языковых средств создания комического эффекта в произведениях В.Н. Войновича тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Воробьева, Мария Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 178
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Воробьева, Мария Александровна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. Теоретические основы изучения коммуникативнопрагматической заданности языковых средств создания комического.
1.1. Природа, сущность и виды комического.
1.2. Понятие коммуникативно-прагматической заданности языковых средств комизма.
1.3. Языковые средства создания комического эффекта.
1.4. Особенности творчества В. Н. Войновича.
Выводы.
ГЛАВА 2. Прагматический механизм создания комического эффекта языковыми средствами в произведениях В. Н. Войновича.
2.1. Лексические средства создания комического.
2.2. Фразеологические средства создания комического.
2.3. Словообразовательные средства создания комического.
2.4. Грамматические средства создания комического.
Выводы.
ГЛАВА 3. Коммуникативная заданность языковых средств комического в произведениях В. Н. Войновича.
3.1. Разновидности комической интенции в произведениях В. Н. Войновича.
3.2. Реализация коммуникативной заданности языковых средств на создание разных видов комического.
Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Фразеологические единицы как средство создания комического в произведениях А. Т. Аверченко и Н. А. Тэффи2001 год, кандидат филологических наук Соловьева, Ольга Ивановна
Юмор, его соотношение с другими эстетическими категориями и средства их передачи во французско-русских переводах2006 год, кандидат филологических наук Баландина, Марина Романовна
Историко-жанровое развитие комического в чувашской литературе2001 год, доктор филологических наук Метин, Петр Николаевич
Фразеологические единицы как средство создания комического в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"2003 год, кандидат филологических наук Павлова, Алла Эдуардовна
Языковые средства выражения иронии на материале норвежских публицистических текстов2005 год, кандидат филологических наук Лазарева, Мария Евгеньевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Коммуникативно-прагматическая заданность языковых средств создания комического эффекта в произведениях В.Н. Войновича»
Одной из самых сложных эстетических категорий является категория комического, теоретическое осмысление которой привлекало внимание исследователей со времен античности и продолжает интересовать ученых сегодня. В последнее время наблюдается заметное повышение интереса к проблемам комического со стороны философов, культурологов, психологов, литературоведов, лингвистов. Существует достаточно много исследований, рассматривающих сущность комического, его свойства, систематизацию видов. Языковому воплощению комизма уделяется пристальное внимание в современной российской лингвистике.
Настоящая работа посвящена анализу коммуникативно-прагматической заданное™ языковых средств создания комического эффекта в произведениях В. Н. Войновича. Обращение к этой теме обусловлено рядом причин. Во-первых, в русле общих лингвистических проблем сегодня активно развивается коммуникативно-прагматический подход к языку и, в частности, проблемы языкового воплощения комизма. Во-вторых, несмотря на большое количество исследований, посвященных проблеме комического, вопрос не может считаться закрытым в силу многоплановости подходов к его решению. В-третьих, произведения В. Н. Войновича, не освященные ни в одном специальном исследовании, представляют тем не менее большой интерес с точки зрения средств и способов реализации комического. Эти факторы определяют актуальность нашего исследования.
Объектом диссертационного исследования избраны языковые средства создания комического в произведениях писателя В. Н. Войновича.
В качестве предмета анализа выступает коммуникативно-прагматическая заданность языковых единиц, создающих комический эффект.
Целью работы является выявление и описание механизма создания языкового комизма и его коммуникативно-прагматической заданности в произведениях В. Н. Войновича.
В связи с поставленной целью решаются следующие задачи:
1) раскрыть сущность коммуникативно-прагматической заданности языковых средств создания комического;
2) охарактеризовать средства и приемы достижения комического эффекта в произведениях В. Н. Войновича;
3) определить индивидуально-авторские особенности реализации комической интенции;
4) выявить языковые средства, используемые писателем при создании разных видов комического.
Методологическую основу исследования составили труды русских и зарубежных ученых по вопросам комического (М. М. Бахтин, А. Бергсон, Ю. Б. Борев, А. 3. Вулис, Б. Дземидок, JI. В. Карасев, Д. С. Лихачев, В. М. Пивоев, В. Я. Пропп, М. Т. Рюмина и др.), современные работы, посвященные анализу комического в языке (В. Н. Вакуров, Ю. Н. Варзонин, Е. А. Гаранина, Т. А. Гридина, А. Ю. Голобородько, С. А. Голубков, Т. И. Дамм, А. И. Ефимов, М. Р. Желтухина, Е. А. Земская, В. М. Капацин-ская, А. В. Карасик, Н. В. Коновальцева, Г. С. Покрасс, С. И. Походня, Г. Г. Почепцов, В. 3. Санников, О. И. Соловьева, Е. В. Тюменцева, J1. В. Шевчук и др.), теоретические положения коммуникативно-прагматического подхода к изучению языковых единиц, учитывающий системную значимость, структурные, семантические, функциональные особенности и коммуникативно-прагматическую заданность единиц (Н. Д. Арутюнова, Н. С. Болотно-ва, Т. В. Булыгина, Г. В. Гак, Г. П. Грайс, Г. В. Колшанский, Дж. Остин, Е. В. Падучева, Дж. Серль, Ю. С. Степанов, И. П. Сусов, Н. И. Формановская И др.).
Научная новизна работы определяется тем, что в фокусе специального исследования на материале произведений одного писателя анализируется коммуникативно-прагматическая заданность языковых средств создания комического эффекта, и это позволяет не только уточнить сложившиеся представления об особенностях комизма, реализуемого средствами языка, но и выявить индивидуально-авторские приемы использования единиц комического, составить более полное представление о творческом методе В. Н. Войновича.
Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в дальнейшей разработке актуальных в современной лингвистике проблем воплощения языкового комизма, в обогащении теории комического, поскольку анализ языковых средств создания комического эффекта выполнен в коммуникативно-прагматическом аспекте.
Практическая ценность диссертации заключается в возможности использования ее выводов при дальнейшей типологизации языковых средств комизма. Результаты работы могут найти применение в лингвистических и литературоведческих курсах по стилистике, интерпретации текста, спецкурсе по прагмалингвистике.
Источником исследования стали произведения В. Н. Войновича, написанные им в 1960 - 2000 гг.: романы «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина», «Москва 2042», «Монументальная пропаганда», «Замысел»; сборник «Антисоветский Советский Союз»; повести «Мы здесь живем», «Два товарища», «Иванькиада», «Дело № 34840», «Шапка»; рассказы «Хочу быть честным», «Расстояние в полкилометра», «В кругу друзей» и др.
Материалом для анализа послужила картотека языковых средств, создающих комический эффект, собранная методом сплошной выборки из произведений В. Н. Войновича. В текстах произведений писателя отмечено более
1200 случаев употребления языковых средств русского языка, в результате которого возникает эффект комического.
Цель и задачи исследования обусловили выбор методов. Использовался преимущественно описательный метод с применением приемов наблюдения, интерпретации, обобщения и типологизации при классификация средств и приемов создания комического. Все виды анализа художественного текста применялись комплексно.
Положения, выносимые на защиту:
1. Языковые средства создания комического эффекта необходимо рассматривать в коммуникативно-прагматическом аспекте, поскольку о комическом можно говорить лишь тогда, когда существует определенное взаимодействие двух его составляющих: адресанта и адресата. Выбор средств и приемов создания комического определяется прагматической заданностью всего текста и авторской интенцией. Языковые средства обладают коммуникативно-прагматической заданностью на достижение какого-либо эффекта, предусмотренного автором.
С точки зрения коммуникации комизм возникает при нарушении постулатов общения. Прагматические механизмы создания комического эффекта строятся на окказиональном преобразовании единиц языка. При этом реализуется заданность средств комического на создание юмора, иронии, сатиры или сарказма.
2. Комическое содержание репрезентируется единицами всех уровней языка. В произведениях В. Н. Войновича с целью достижения комического эффекта используются единицы лексико-фразеологического, словообразовательного, морфологического, синтаксического уровней. Приемы создания комического с помощью языковых средств свидетельствуют об авторской языковой манере.
3. Выбор языковых средств создания комического обусловлен разновидностью комической интенции и установкой на создание определенного вида комического. В произведениях В. Войновича реализуется три типа комической интенции: выражение авторского отношения к изображаемому; комическая речевая самохарактеристика героя; «шутка ради шутки», языковая игра. Языковые средства создания комического используются писателем преимущественно с установкой на выражение авторского отношения к изображаемому. Это свидетельствует о таком авторском восприятии окружающего и творческом переосмыслении противоречий, при котором к предметам и явлениям действительности высказывается критическое отношение с целью вынести комическую оценку, выявить и высмеять недостатки. Менее всего представлена реализация третьего типа интенции - «шутка ради шутки».
4. Для создания видов комического (юмора, иронии, сатиры и сарказма) используются различные языковые средства. В основе юмористического эффекта лежат приемы языковой игры и смешение разностилевой лексики. Ироническая заданность реализуется преимущественно при помощи анти-фразиса, контраста, эвфемизации, а также при обыгрывании таких синтаксических единиц, как вставные конструкции. Ведущими языковыми средствами создания сатирического эффекта в произведениях В. Н. Войновича выступают имена собственные, разностилевая лексика, советизмы, а также прием гиперболизации. Семантическая рассогласованность лексических единиц с целью подчеркнуть абсурдность изображаемого и прием ложного этимологизирования используются для создания такого вида комического, как сарказм.
Однако существуют языковые средства и приемы, используемые в равной степени для создания всех видов комического (например, образные средства языка).
Апробация работы осуществлялась на международных, всероссийских, региональных конференциях. Основные положения исследования обсуждались на VIII, IX, X региональных конференциях молодых исследователей Волгоградской области (2003, 2004, 2005); на II Международной научной конференции «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» (г. Челябинск - 2003); на Международной конференции «Современная филология в международном пространстве языка и культуры» (г. Астрахань - 2004), на XII Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» (г. Москва -2005), на Всероссийской научной конференции «Речевая агрессия в современной культуре» (г. Челябинск - 2005), на Международной научной конференции «Коммуникативная лингвистика: вчера, сегодня, завтра» (г. Армавир - 2005). Результаты исследования отражены в 9 публикациях.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка словарей, списка текстовых источников.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Структурные, прагматические и содержательные аспекты текстотипов "анекдот" и "шутка": На материале американских текстов1999 год, кандидат филологических наук Месропова, Ольга Михайловна
Комическая экспрессия в языке советского фельетона (60-80 гг.)1984 год, кандидат филологических наук Вареник, Светлана Васильевна
Контраст как средство создания комического эффекта: лингвостилистический аспект2009 год, кандидат филологических наук Степанова, Наталья Юрьевна
Языковые особенности переводов комических текстов: на материале рассказов М. Твена, О. Генри и С. Ликока2007 год, кандидат филологических наук Абросимова, Наталья Андреевна
Окказиональные актуализации фразеологических единиц в коммуникативно-прагматическом аспекте: На материале текстов вторичных речевых комических жанров2002 год, кандидат филологических наук Тюменцева, Елена Владимировна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Воробьева, Мария Александровна
Выводы:
Выбор языковых средств создания комического обусловлен разновидностью комической интенции и установкой на создание определенного вида комического.
Анализ произведений В. Н. Войновича показал, что автор реализует 3 типа комической интенции:
- выражение авторского отношения к изображаемому;
- комическая речевая самохарактеристика героя;
- «шутка ради шутки», языковая игра.
Каждый из типов комической интенции актуализируется при помощи разных языковых средств, выбор которых определяет их коммуникативную заданность.
Анализ языкового материала подтверждает гипотезу, что для разных видов комического используются различные языковые средства. Мы соглашаемся с выделенными М. Р. Желтухиной языковыми средствами создания разных видов комического и дополняем их на основании результатов, полученных при изучении произведений В. Н. Войновича. Выбор языковых средств для создания юмора, иронии, сатиры и сарказма определяет их прагматическую заданность.
Рассмотрение языковых средств создания комического эффекта с позиций авторской интенции и с точки зрения вида комического позволяет глубже понять творчество писателя и сформировать представление о языковой личности автора.
Заключение
Категория комического представляет большой интерес в коммуникативном аспекте, поскольку реализация комического - это всегда акт коммуникации субъекта и адресата - получателя информации. Анализ текстов В. Н. Войновича с точки зрения создания комического эффекта средствами языка позволил изучить структуру, семантику и прагматику художественных произведений автора.
Исследование показало, что коммуникативно-прагматической заданно-стью на достижение комического обладают языковые единицы разных уровней (от фонетического до синтаксического). В произведениях В. Н. Войновича для создания комизма используются различные лексические, фразеологические, словообразовательные, морфологические и синтаксические выразительные средства и стилистические приемы.
На страницах произведений В. Н. Войновича продуктивно используются традиционно распространенные в русской юмористической литературе приемы достижения комизма. Однако наиболее яркий комический эффект писателю удается создать за счет излюбленных автором средств и приемов. Так, на лексическом уровне, наряду с полисемантами, паронимами, синонимами, наиболее яркими средствами создания комического эффекта у писателя выступают эвфемизмы, имена собственные. Прагматические механизмы создания комического строятся также на обыгрывании лексического значения слова: употреблении слова в несвойственном ему значении, соединении несоединимых понятий, образовании оксюморона. В. Н. Войновичем при создании комического используются и такие образные средства, как сравнение и метафора.
Фразеологические единицы обладают большим потенциалом комического в силу своей образности. Прагматический механизм создания комического эффекта заключается в неожиданной трансформации фразеологизма как нормативной, устойчивой и воспроизводимой единицы языка. Контраст, возникающий между традиционными и авторскими употреблениями фразеологической единицы, приводит к созданию эмоциональной выразительности, к возникновению комического эффекта. В произведениях В. Н. Войновича комизм создается посредством семантико-стилистических преобразований и структурно-семантических трансформаций фразеологизмов. Однако наиболее ярким средством комического у него являются речевые штампы, крылатые выражения и так называемые советизмы, которые позволяют писателю реализовать интенцию на сатирическое изображение персонажей.
На словообразовательном уровне с целью достижения эффекта комического В. Н. Войновичем применяются такие приемы окказионального словообразования, как контаминация, каламбурное словообразование, слияние, построение неузуальной единицы по конкретному слову-образцу. Нестандартные модели деривации возникают как результат максимального использования экспрессивных возможностей языка. Окказионализмы, образованные специфическими способами, зачастую имеют шутливую окраску. В сатирических произведениях В. Н. Войновича можно встретить окказиональные лексемы уникальной структуры, созданные специально с установкой на комическое.
Прагматический механизм создания комического средствами грамматики реализуется на морфологическом и синтаксическом уровнях языка. Писателем используются такие приемы, как нарушение норм склонения, спряжения, согласования. Как показывает анализ, нарушение нормативных грамматических форм встречается чаще всего в речи персонажей и является средством речевой характеристики героя. Среди единиц синтаксического уровня средством создания комического эффекта выступают разные типы словосочетаний и предложений: обособленные, открытые присоединительные конструкции, придаточные предложения разных типов, прием нарочитого повторения синтаксических конструкций (синтаксический параллелизм). Синтаксическим средством комического, характерным для всего творчества писателя, являются вставные и вводные конструкции. В. Н. Войновичем успешно обыгрывается значение некоторых союзов, использование которых приводит к неоднозначному пониманию высказывания в целом и вызывает комический эффект.
Все эти средства и приемы, на наш взгляд, создают особый стиль и язык произведений В. Н. Войновича.
Помимо механизма создания комического эффекта, коммуникативно-прагматическая заданность языковых средств комизма включает также комическую интенцию автора (то есть интенцию на достижение комического эффекта и воплощение определенного вида комического - юмора, иронии, сатиры или сарказма).
Нами установлено, что в произведениях В. Н. Войновича реализуется три типа комической интенции - комизм создается с целью выражения авторского отношения к изображаемому; создания комической речевой самохарактеристики героя; языковой игры, не несущей критической оценки объекта смеха.
Рассмотрение языковых средств создания комического эффекта с позиций реализации определенного типа авторской интенции и с точки зрения воплощения разных видов комического позволило глубже понять творчество писателя, проследить становление его творческого метода. Так, в произведениях В. Н. Войновича преобладает установка на выражение авторского отношения к изображаемому, что свидетельствует о таком восприятии отрицательных явлений действительности, когда путем комического переосмысления раскрывается критическое к ним отношение. Среди разных видов комического писатель отдает предпочтение юмору, иронии и сатире, в меньшей степени обращаясь к сарказму как крайней форме иносказательного отрицания. Нами также выявлено, что в разные этапы творчества в авторской картине мира преобладают неодинаковые способы осмысления действительности с целью ее осмеяния - юмор и ирония в ранних произведениях, ирония, сатира, сарказм - в поздних работах автора.
Анализ языкового материала подтвердил гипотезу о том, что для разных видов комического используются различные языковые средства. Наряду со средствами и приемами, реализующими в равной степени все виды комического, существуют и специфические языковые средства, характерные для определенного вида. Приемы языковой игры и смешения разностилевой лексики лежат в основе создания юмора. Ирония создается при помощи анти-фразиса, контраста, эвфемизации. Среди языковых средств особую роль в создании иронии играют синтаксические единицы - вставные конструкции. Имена собственные, разностилевая лексика, советизмы выступают ведущими языковыми средствами создания сатиры наряду с приемом гиперболизации. В основе создания сарказма лежит семантическая рассогласованность лексических единиц с целью подчеркнуть абсурдность изображаемого, а также прием ложного этимологизирования.
Настоящее исследование не исчерпывает круга проблем, связанных с коммуникативно-прагматическим изучением языковых средств создания комического эффекта. Перспектива дальнейшей работы представляется нам в исследовании единиц комического на материале произведений других писателей, что позволит уточнить индивидуально-авторские разновидности комической интенции, а также языковые средства и речевые приемы, актуализирующие юмор, иронию, сатиру и сарказм.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Воробьева, Мария Александровна, 2006 год
1. Аверинцев, С. О духе времени и чувстве юмора / С. Аверинцев // Новый мир. -2000. -№ 1.-С. 137-140.
2. Азнаурова, Э. С. Прагматика художественного слова. / Э. С. Азнаурова. Ташкент: «Фан», 1988. - 120 с.
3. Аксиологическая лингвистика: игровое и комическое в общении: Сб. науч. тр. / Под ред. В. И. Карасика, Г. Г. Слышкина. Волгоград: Перемена, 2003.-230 с.
4. Алексеев, А. Я. О типологическом изучении прагматики коммуникативных единиц языка / А. Я. Алексеев // Прагматика и типология коммуникативных единиц языка: Сб. науч. тр. Днепропетровск, 1989. - С. 4 - 6.
5. Алефиренко, Н. Ф. Проблемы фразеологического значения и смысла (в аспекте межуровневого взаимодействия языковых единиц) / Н. Ф. Алефиренко, JI. Г. Золотых. 2-е изд., испр. и доп. Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2004. - 296 с.
6. Алефиренко, Н. Ф. Спорные проблемы семантики: монография / Н. Ф. Алефиренко. Волгоград: «Перемена», 1999. - 274 с.
7. Арбитман, Р. Ответы могут быть разными. По страницам журнала «Искусство кино» / Р. Арбитман // Литературное обозрение. 1990. - № 10. -С. 60-65.
8. Аристотель. Поэтика / Аристотель // Аристотель. Сочинения в 4-х тт. Т. 4.-М., 1984.-С. 645-680.
9. Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования / И. В. Арнольд. М.: Просвещение, 1990. -300 с.
10. Артемова, Е. А. Карикатура как жанр политического дискурса: дис. . канд. филол. наук / Артемова Евгения Александровна. Волгоград, 2002.
11. Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики /
12. Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М.: Прогресс, 1985. - С. 3 - 42.
13. Арутюнова, Н. Д. Прагматика / Н. Д. Арутюнова // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - С. 389 - 390.
14. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 341 с.
15. Арутюнова, Н. Д. Фактор адресата / Н. Д. Арутюнова // Изв. АН СССР.
16. Сер. лит. и языка. 1981. - Т. 40. - №4. - С. 356 - 367.
17. Арутюнова, Н. Д. Феномен второй реплики, или О пользе спора / Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка: противоречивость и аномальность текста. М.: Наука, 1990. - С. 175 - 189.
18. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 869 с.
19. Бабенко, Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста / Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин. М.: Флинта: Наука, 2003. - 495 с.
20. Бабкин, А. М. Фразеология и лексикография / А. М. Бабкин // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. Л., 1984. - С. 7 - 36.
21. Бакина, М. А. О некоторых особенностях современного поэтического словотворчества / М. А. Бакина // Русский язык в школе. 1975. - № 5. -С. 93-96.
22. Бахтин, М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса / М. М. Бахтин. М.: Художественная литература, 1990.-543 с.
23. Бек, Т. Владимир Войнович и его герои / Т. Бек // Литература. Приложение к газете «1 сентября» 2000. - № 24.
24. Бергсон, А. Смех / А. Бергсон. М.: Искусство, 1995. - 127 с.
25. Болдарева, Е. Ф. Языковая игра как форма выражения эмоций: дис. . канд. филол. наук / Болдарева Елена Федоровна. Волгоград, 2002. - 160 с.
26. Болотнова, Н. С. Коммуникативная стилистика художественного текста / Н. С. Болотнова, И. И. Бабенко, А. А. Васильева и др.; под ред. Н. С. Болотновой. Томск: Изд-во Том. гос. пед. ун-та., 2001. - 331 с.
27. Болотнова, Н. С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня / Н. С. Болотнова; под ред. С. В. Сыпченко. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1992.-312 с.
28. Бондаренко, В. Т. О смеховой функции русской фразеологии /
29. B. Т. Бондаренко // Коммуникативно-прагматические аспекты фразеологии: Тез. докл. Междунар. конф. Волгоград: «Перемена», 1999. - С. 182 -183.
30. Борев, Ю. Комическое / Ю. Б. Борев // JT. И. Тимофеев, С. В. Тураев. Словарь литературоведческих терминов. М.: Просвещение, 1974.1. C. 145- 148.
31. Борев, Ю. О комическом / Ю. Б. Борев. М.: Искусство, 1957. - 232 с.
32. Борев, Ю. Сарказм / Ю. Б. Борев // JI. И. Тимофеев, С. В. Тураев. Словарь литературоведческих терминов. М.: Просвещение, 1974. - С. 340.
33. Борев, Ю. Эстетика / Ю. Б. Борев. 4-е изд., доп. М.: Политиздат, 1988.-399 с.
34. Брандес, М. П. Стилистический анализ / М. П. Брандес. М.: Высшая школа, 1971.- 189 с.
35. Бревдо, И. Ф. Механизмы разрешения неоднозначности в шутке: дис. . канд. филол. наук / Бревдо Ирина Феликсовна. Тверь, 1999. - 171 с.
36. Брысина, Е. В. Экспрессивно-выразительные средства диалекта: учебное пособие по спецкурсу / Е. В. Брысина. Волгоград: Перемена, 2001. -131 с.
37. Булыгина, Т. В. Аномалии в тексте: проблемы интерпретации / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев // Логический анализ языка: противоречивость и аномальность текста. М.: Наука, 1990. - С. 94 - 106.
38. Булыгина, Т. В. О границах и содержании прагматики / Т. В. Булыгина // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. - Т. 40. - № 4. - С. 336 - 341.
39. Вакуров, В. Н. Речевые средства сатиры и юмора в советском фельетоне / В. Н. Вакуров. М.: Изд-во МГУ, 1969. - 54 с.
40. Вакуров, В. Н. Фразеологический каламбур в современной публицистике / В. Н. Вакуров // Русская речь. 1994. - № 6. - С. 40 - 47.
41. Валгина, Н. С. Теория текста: учебное пособие / Н. С. Валгина. М.: Логос, 2003. -278 с.
42. Вамяркин, В. М. Образное значение как средство реализации прагматической установки / В. М. Вамяркин // Прагматика и типология коммуникативных единиц языка: Сб. науч. тр. Днепропетровск, 1989. - С. 17 - 20.
43. Варзонин, Ю. Н. Коммуникативные акты с установкой на иронию: ав-тореф. дис. . канд. филол. наук / Варзонин Юрий Николаевич. Тверь, 1994.-24 с.
44. Вартанян, В. Л. Фрагменты психолингвистической теории юмора: дис. . канд. филол. наук / Вартанян Владимир Ленгутович. М., 1994. - 177 с.
45. Васильева, В. С. Прагматика и типологическая классификация текстов / В. С. Васильева // Прагматика и типология коммуникативных единиц языка: Сб. науч. тр. Днепропетровск, 1989. - С. 20 - 25.
46. Веселова, Н. В. Ирония в политическом дискурсе: автореф. дис. . канд. филол. наук / Веселова Наталья Вячеславовна. Н. Новгород, 2003. -16 с.
47. Виноградов, В. В. О теории художественной речи / В. В. Виноградов. -М., 1971.-240 с.
48. Виноградов, В. В. О языке художественной литературы / В. В. Виноградов. М.: Гослитиздат, 1959. - 654 с.
49. Виноградов, В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В. В. Виноградов. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 255 с.
50. Виноградова, В. Н. Словообразовательные средства иронии / В. Н. Виноградова // Русский язык в школе. 1987. - № 3. - С. 75 - 80.
51. Виноградова, В. Н. Стилистика русского языка: Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста / В. Н. Виноградова, Т. Г. Винокур, JI. И. Еремина и др. М.: Наука, 1987. - 236 с.
52. Войнович, В. Интервью с писателем / В. Н. Войнович // Дружба народов. 1991а.-№ 12.-С. 250-252.
53. Войнович, В. Русская литература всегда едина (Беседа с писателем) / В. Н. Войнович (Записал А. Кабанов) // Российская газета. -19916.-16 фев.
54. Войнович, В. Н. Чонкин и Войнович пошли по миру (Беседа с писателем) / В. Н. Войнович (Записала И. Хмара) // Комсомольская правда. 1995. -19 окт.
55. Войнович, В. Н. Я все эти годы жил надеждой / В. Н. Войнович // Юность.- 1988.-№ 10.-С.81-83.
56. Волков, И. Ф. Теория литературы: учебное пособие для студентов и преподавателей / И. Ф. Волков. М.: Просвещение, Владос, 1995. - 256 с.
57. Вулис, А. 3. В лаборатории смеха / А. 3. Вулис. М.: Художественная литература, 1966. - 144 с.
58. Вулис, А. 3. Метаморфозы комического / А. 3. Вулис. М.: Искусство, 1976.- 126 с.
59. Гак, Г. В. Языковые преобразования / Г. В. Гак. М.: Языки русской культуры, 1998. - 768 с.
60. Гаранина, Е. А. Языковые средства выражения комического в детской литературе: автореф. дис. .канд. филол. наук / Гаранина Елена Анатольевна. Самара, 1998. - 24 с.
61. Гашева, JI. П. Позиция процессуальных фразеологизмов в предложении (Семантико-грамматический и коммуникативный аспекты): автореф. дис. . докт. филол. наук / Гашева Людмила Петровна. Волгоград, 1999. -51 с.
62. Голобородько, А. Ю. Когнитивная обусловленность порождения и языкового выражения комического смысла анекдота как единицы диалогического дискурса: автореф. дис. .канд. филол. наук / Голобородько Андрей Юрьевич. Таганрог, 2002. - 27 с.
63. Голубков, С. А. Мир сатирического произведения: учебное пособие / С. А. Голубков. Самара: Самарский ГПИ, 1991. - 108 с.
64. Грайс, Г. П. Логика и речевое общение / Г. П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. 1985. - С. 217 - 237.
65. Гридина, Т. А. Ассоциативный потенциал слова и его реализация в речи (явление языковой игры): автореф. дис. . докт. филол. наук / Гридина Татьяна Александровна. Екатеринбург, 1996. - 45 с.
66. Городецкая, И. Л. Словоупотребление и стиль М. Горького / И. Л. Городецкая. Л., 1978.
67. Дамм, Т. И. Малоформатные комические речевые жанры современной российской газеты (лингвостилистический аспект): дис. канд. филол. наук / Дамм Татьяна Ивановна. Кемерово, 2003. - 277 с.
68. Дземидок, Б. О комическом / Б. Дземидок. М.: Прогресс, 1974. -223 с.
69. Девкин, В. Д. Комизм слова / В. Д. Девкин // Лексика и лексикография. -М., 1991.-С. 25-38.
70. Дмитриева, JT. В. Типы речевых актов в высказываниях, содержащих юмор и сарказм / JL В. Дмитриева // Речевые акты в лингвистике и методике: Межвуз. сб. науч. тр. ПГПИИЯ. Пятигорск, 1986. - С. 71 - 76.
71. Добрыднева, Е. А. Коммуникативно-прагматическая парадигма русской фразеологии: Автореферат дис. докт. филол. наук / Добрыднева Елена Алексеевна. Волгоград, 2000. - 42с.
72. Добрыднева, Е.А. Современная русская фразеология: категориальные признаки и коммуникативные свойства: учебн. пособие / Е. А. Добрыднева. -Волгоград: «Перемена», 1998. 88 с.
73. Домашнев, А. И. Интерпретация художественного текста / А. И. Домашнее, И. П. Шишкина, Е. А. Гончарова. 2-е изд., дораб. М.: Просвещение, 1989.-204 с.
74. Ермакова, О. П. Об иронии и метафоре / О. П. Ермакова // Облик слова.-М., 1997.-С. 48-57.
75. Ершов, Л. Ф. Сатирические жанры русской советской литературы / Л. Ф. Ершов. Л.: Наука, 1977. - 282 с.
76. Ефимов, А. И. Стилистика художественной речи / А. И. Ефимов. М.: Издательство Московского университета, 1957. - 448 с.
77. Ефимов, А. И. Язык сатиры Салтыкова-Щедрина / А. И. Ефимов. М.: Издательство Московского университета, 1953.-495 с.
78. Желтухина, М. Р. Комическое в политическом дискурсе: дис. . канд. филол. наук / Желтухина Марина Ростиславовна. Волгоград, 2000. - 250 с.
79. Желтухина, М. Р. Объём и содержание комического / М. Р. Желтухина // Языковая личность: Проблемы когниции и коммуникации: Сб. науч. тр. / Под ред. Н. А. Красавского. Волгоград: «Колледж», 2001. - С. 132 - 144.
80. Жимагулова, В. И. Лингвостилистические средства создания комического в языке сатирического журнала «Шмель»: автореф. дис. . канд. филол. наук / Жимагулова Валентина Ивановна. Ташкент, 1988. - 24 с.
81. Жукова, С. А. Ирония в романах М. А. Булгакова («Театральный роман», «Жизнь господина де Мольера», «Мастер и Маргарита»): автореф. дис. .канд. филол. наук / Жукова Светлана Анатольевна. Волгоград, 2003. -23 с.
82. Зверев, А. Смеющийся век / А. Зверев // Вопросы литературы. 2000. - Июль - август. - С. 3 - 37.
83. Земская, Е. А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского общества/Е. А. Земская//Вопросы языкознания. 1996. -№3. - С. 23-31.
84. Земская, Е. А. Словообразование как деятельность / Е. А. Земская. -М.: Наука, 1992.-220 с.
85. Земская, Е. А. Речевые приемы комического в советской литературе / Е. А. Земская // Исследования по языку советских писателей. М., 1959. -С. 215-278.
86. Зыкова, Е. И. Крылатые выражения в произведениях В. Войновича: дис. . канд. филол. наук / Зыкова Елена Игоревна. СПб., 1997. - 261 с.
87. Иванова, И. Н. Ирония в художественном мире Георгия Иванова: автореф. дис. . канд. филол. наук / Иванова Ирина Николаевна. Ставрополь, 1999.- 18 с.
88. Иванова, Н. Слёзы и смех Владимира Войновича / Н. Иванова // Антология сатиры и юмора России XX века. Том 7. М.: Эксмо, 2002. - С. 7 - 10.
89. Иванова, Т. В. Психология восприятия комического / Т. В. Иванова. -Самара: Изд-во СамГПУ, 2002. 142 с.
90. Ильясова, С. В. Словообразовательная игра как феномен языка современных СМИ / С. В. Ильясова. Ростов-на-Дону: Издательство Ростовскогоун-та, 2002.-359 с.
91. Исаева, А. Можно ли научиться острить? Кухня смеха: из чего и как рождаются шутки, анекдоты, каламбуры, пародии / А. Исаева. М.: Семья и школа, 1996.-64 с.
92. Каган, М. С. Сущность комического и его основные формы / М. С. Каган // Лекции по марксистско-ленинской эстетике. Изд. 2-е, расшир. и пере-раб.-Л.: Изд-во ЛГУ, 1971.-С. 199-211.
93. Калниязов, М. У. Окказиональные и потенциальные слова в языке со* временной периодики: автореф. дис. канд. филол. наук / Калниязов М. У.1. М., 1978.- 18 с.
94. Кант, И. Сочинения в 6-ти тт. Т. 5 / И. Кант. М.: Мысль, 1966. - 564 с.
95. Капацинская, В. М. Комический текст: монография / В. М. Капацин-ская. Нижний Новгород: НФ УРАО, 2004. - 119 с.
96. Карасев, Л. В. Философия смеха / Л. В. Карасев. М.: Рос. гуманит. ун-т, 1996.-224 с.
97. Карасев, Л. В. Парадокс о смехе / Л. В. Карасев // Вопросы философии. 1989.-№5.-С. 47-65.4
98. Карасик, А. В. Лингвокультурные характеристики английского юмора: автореф. дис. . канд. филол. наук / Карасик Андрей Владимирович. Волгоград, 2001.-23 с.
99. Карасик, А. В. Семиотика юмора / А. В. Карасик // Языковая личность: Проблемы когниции и коммуникации: Сб. науч. тр. / Под ред. Н. А. Красав-ского. Волгоград: «Колледж», 2001. - С. 144 - 148.
100. Карасик, В. И. Языковой круг: Личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 476 с.
101. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. М.: «Наука», 1987. - 262 с.
102. Киркегор, С. О понятии иронии / С. Киркегор // Логос: Философско-литературный журнал. 1993. - №4. - С. 176 - 198.
103. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика: учебник / И. М. Кобозева. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 350 с.
104. Колшанский, Г. В. Коммуникативная сущность и структура языка / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1984. - 174 с.
105. Колышева, Е. Ю. Поэтика имени в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: автореф. дис. . канд. филол. наук / Колышева Елена Юрьевна. Волгоград, 2005. - 27 с.
106. Коммуникативная лингвистика: вчера, сегодня, завтра: Сб. материалов Междунар. науч. конф. / Под общ. ред. проф. Р. С. Сакиевой. Армавир: АЛУ, 2005.-324 с.
107. Коммуникативно-прагматическая семантика: Сб. науч. тр. / Под ред. Н. Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 2000. - 177 с.
108. Коммуникативно-прагматические аспекты слова в художественном тексте: Науч. тр. каф. совр. рус. яз. и стилистики Томского гос. пед. ун-та / Под ред. проф. Н. С. Болотновой. Томск: Изд-во ЦНТИ, 2000. - 160 с.
109. Коновальцева, Н. В. Словообразовательные средства создания комического эффекта в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук / Коновальцева Наталья Владимировна. М., 1997. - 191 с.
110. Коржева, П. Б. Язык юмора и сатиры (Из истории развития речевых средств в создании комического эффекта в русской литературе) / П. Б. Коржева. Алма-Ата: Мектеп, 1979. - 119 с.
111. Кохтев, Н. Н. Основы ораторской речи / Н. Н. Кохтев. М.: Изд-во МГУ, 1992.-240 с.
112. Крысин, J1. П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни / JI. П. Крысин // Русский язык конца XX столетия (1985 -1995). М.: Языки русской культуры, 1996. - С. 142 - 161.
113. Крысин, J1. П. Эвфемизмы в современной русской речи / J1. П. Крысин // Русский язык конца XX столетия (1985 1995). - М.: Языки русской культуры, 1996. - С. 384 - 408.
114. Кузнец, М. Д. Стилистика английского языка / М. Д. Кузнец, Ю. М. Скребнев. Л.: Учпедгиз, Ленигр. отделение, 1960. - 173 с.
115. Кулинич, М. А. Структура и семантика лингвистических средств выражения комического / М. А. Кулинич // Иностранный язык в школе. 1999. - № 4. - С. 60-73.
116. Латышев, Ю. В. Феномен юмора в социально-философском взаимодействии: дис. . канд. филос. наук / Латышев Юрий Викторович. Новосибирск, 2003.- 147 с.
117. Лекции по истории эстетики / Под ред. проф. М. С. Кагана. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1973. - 206 с.
118. Лихачев, Д. С. Смех как мировоззрение / Д. С. Лихачев // Д. С. Лихачев. Историческая поэтика русской литературы. СПб.: Алетейя, 1997. -С. 342-403.
119. Лосев, А. Ф. История эстетических категорий / А. Ф. Лосев,
120. B. П. Шестаков. М.: Искусство, 1965. - 374 с.
121. Лук, А. Н. Юмор, остроумие, творчество / А. И. Лук. М.: Искусство, 1977.-183 с.
122. Лукьянов, С. А. Экспрессивные конструкции как средство создания комического / С. А. Лукьянов // Русский язык в школе. 1994. - № 1.1. C. 79-81.
123. Любимова, Т. Б. Комическое, его виды и жанры / Т. Б. Любимова. -М.: Знание, 1990.-64 с.
124. Манн, Ю. В. Сарказм / Ю. В. Манн // Литературный энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1987. - С. 369 - 370.
125. Матевосян, Л. Б. Прагматический эффект нестандартного употребления стандартных высказываний / Л. Б. Матевосян // Филол. науки. 1997. -№4.-С. 96- 102.
126. Мелерович, А. М. Фразеологизмы в русской речи / А. М. Мелерович, В. Мокиенко. М.: Русские словари, 1997. - 864 с.
127. Минский, М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного / М. Минский // Когнитивные аспекты языка: Новое в зарубежной лингвистике. 1988. - Вып. 23. - С. 281 - 309.
128. Мисишина, Л. А. К проблеме прагматической установки автора / Л. А. Мисишина, Е. А. Иванова // Прагматика и типология коммуникативных единиц языка: Сб. науч. тр. Днепропетровск, 1989. - С. 46 - 49.
129. Михайлов, Л. М. Куда идет коммуникативная лингвистика? / Л. М. Михайлов // Коммуникативная лингвистика: вчера, сегодня, завтра: сб. материалов Междунар. науч. конф. / Под общ. ред. проф. Р. С. Сакиевой. -Армавир: АЛУ, 2005. С. 149 - 154.
130. Михайлов, М. И. Основные эстетические категории: опыт систематизации / М. И. Михайлов. Саратов, 1990.
131. Москвин, В. П. Выразительные средства современной русской речи: Тропы и фигуры: терминологический словарь-справочник / В. П. Москвин. -М.: Едиториал УРСС, 2004. 248 с.
132. Москвин, В. П. Русская метафора: семантическая, структурная, функциональная классификация: учебное пособие к спецкурсу по стилистике / В. П. Москвин. Волгоград: Перемена, 1997. - 92 с.
133. Москвин, В. П. Стилистические фигуры и стилистические средства: перспективы классификации / В. П. Москвин // Коммуникативно-прагматическая семантика: Сб. науч. тр. / Под ред. Н. Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 2000. - С. 55 - 69.
134. Москвин, В. П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка: учебное пособие к спецкурсу / В. П. Москвин. Волгоград: Перемена, 1999.-59 с.
135. Наер, В. J1. Продукционные стратегии текстовой реализации категории комического / В. J1. Наер // Стратегии текстообразования: Сб. науч. тр. -Вып. 339. М.: МГЛУ, 1992. - С. 86 - 94.
136. Намитокова, Р. Ю. Авторские неологизмы как единицы словообразовательного гнезда / Р. Ю. Намитокова // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982. - С. 335 - 339.
137. Николаев, Д. П. Смех оружие сатиры / Д. П. Николаев. - М.: Искусство, 1962.-221 с.
138. Николина, Н. А. К вопросу о речевых средствах создания иронической экспрессии и ее функции в художественном тексте / Н. А. Николина // Русский язык в школе. 1979. - № 5.
139. Николина, Н. А. Филологический анализ текста / Н. А. Николина. -М.: Академия, 2003. 254 с.
140. Новиков, В. И. Книга о пародии / В. И. Новиков. М.: Советский писатель, 1989.-544 с.
141. Орлов, М. Ю. Текстообразующая ирония в русской и англоязычной прозе: автореф. дис. . канд. филол. наук / Орлов Михаил Юрьевич. Саратов, 2005.-17 с.
142. Остин, Дж. Слово как действие / Дж. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М.: «Прогресс», 1986. -С. 22- 130.
143. Павлова, А. Э. Фразеологические единицы как средство создания комического в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: дис. . канд. филол. наук / Павлова Алла Эдуардовна. Кострома, 2003. - 202 с.
144. Падучева, Е. В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива) / Е. В. Падучева. М.: Языки русской культуры, 1996. - 464 с.
145. Панина, М. А. Комическое и языковые средства его выражения: автореф. дис. . канд. филол. наук / Панина Мария Александровна. М., 1996. -20 с.
146. Панченко, Н. Н. Лингвистическая реализация комического в английском новостном дискурсе: автореф. дис. . канд. филол. наук / Панченко Наталья Николаевна. Иркутск, 2005. - 21 с.
147. Пивоев, В. М. Ирония как феномен культуры / В. М. Пивоев. Петрозаводск: Издательство Петрозаводского государственного университета, 2000.- 106 с.
148. Пинский, JI. Е. Юмор / Л. Е. Пинский // Литературный энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1987. С. 521 - 523.
149. Плотникова, С. Н. Комический дискурс / С. Н. Плотникова // Аксиологическая лингвистика: игровое и комическое в общении: Сб. науч. тр. / Под ред. В. И. Карасика, Г. Г. Слышкина. Волгоград: Перемена, 2003. -С. 162-172.
150. Погребняк, Г. А. Поэтика парадоксального в малой сатирико-юмористической прозе первой трети XX века: автореф. дис. . канд. филол. наук / Погребняк Григорий Анатольевич. Самара, 2003. - 19 с.
151. Покрасс, Г. С. Некоторые средства и речевые приемы создания комического в советском фельетоне / Г. С. Покрасс. М.: Изд-во Московского ун-та, 1970.-35 с.
152. Поспелов, Г. Н. Художественная речь / Г. Н. Поспелов. М., 1973.
153. Походня, С. И. Языковые виды и средства реализации иронии / С. И. Походня. Киев: Наукова думка, 1989. - 126 с.
154. Почепцов, Г. Г. Язык и юмор / Г. Г. Почепцов. Киев: Вища школа, 1976.- 112 с.
155. Почта «Юности» / В. Н. Войнович отвечает на письма читателей // Юность. 1990. - № 1. - С. 76 - 78.
156. Прагматика и типология коммуникативных единиц языка: Сб. науч. тр. Днепропетровск, 1989. - 136 с.
157. Прокопенко, В. Возможности юмора / В. Прокопенко // Народное образование. 2000. - № 8. - С. 200 - 207.
158. Пропп, В. Я. Проблемы комизма и смеха / В. Я. Пропп. СПб.: Але-тейя, 1997.-282 с.
159. Розенталь, Д. Э. Справочник по русскому языку: практическая стилистика / Д. Э. Розенталь. М.: ООО «Издательский дом «ОНИКС 21 век»: ООО Издательство «Мир и Образование», 2003. - 384 с.
160. Розов, А. И. Переживание комического в свете некоторых более общих закономерностей психической деятельности / А. И. Розов // Вопросы психологии. 1979. - № 2. - С. 117 - 125.
161. Русский сатирический рассказ XX века: методические рекомендации к спецкурсу. Волгоград: Перемена, 2001. - 23 с.
162. Рюмина, М. Тайна смеха или эстетика комического / М. Т. Рюмина. -М.: Знак, 1998.-251 с.
163. Рюмина, М. Т. Эстетика смеха. Смех как виртуальная реальность / М. Т. Рюмина. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 320 с.
164. Санников, В. 3. Каламбур как семантический феномен / В. 3. Санников // Вопр. языкознания. 1995. - № 3. - С. 75 - 80.
165. Санников, В. 3. Русская языковая шутка: от Пушкина до наших дней / В. 3. Санников. М.: Аграф, 2003. - 560 с.
166. Санников, В. 3. Русский язык в зеркале языковой игры / В. 3. Санников. М.: Языки русской культуры, 1999. - 544 с.
167. Сарнов, Б. Наш советский новояз: Маленькая энциклопедия реального социализма / Б. М. Сарнов. М.: Материк, 2002. - 600 с.
168. Семенюк, О. А. Язык эпохи и его отражение в сатирико-юмористическом тексте / О. А. Семенюк. Кировоград: РИЦ КГПУ им. В. К. Винниченко, 2001. - 368 с.
169. Сергеев, Ф. П. Основы лингвистических исследований / Ф. П. Сергеев. Волгоград: Перемена, 1997. - 163 с.
170. Слышкин, Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г. Г. Слышкин. М.: Acade-mia, 2000.- 128 с.
171. Слышкин, Г. Г. Современный русский анекдот: функции и ценностные доминанты / Г. Г. Слышкин // Аксиологическая лингвистика: игровое и комическое в общении: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2003. -С. 190-203.
172. Сковородников, А. П. О понятии и термине «языковая игра» / А. П. Сковородников // Филологические науки. 2004. - №2. - С. 79 - 88.
173. Смирнов, И. П. Смысл как таковой / И. П. Смирнов. СПб.: Академический проект, 2001. - 352 с.
174. Современный русский язык / JI. А. Новиков, JI. Г. Зубкова, В. В. Иванов и др.; под общ. ред. Л. А. Новикова. 2-е изд., испр. и доп. СПб.: Изд-во «Лань», 1999.-864 с.
175. Соловьева, О. И. Фразеологические единицы как средство создания комического в произведениях А. Аверченко и Н. Тэффи: дис. . канд. филол. наук / Соловьева Ольга Ивановна. Магнитогорск, 2001. - 180 с.
176. Сорокин, Ю. А. Комическое: в чем его суть? / Ю. А. Сорокин // Аксиологическая лингвистика: игровое и комическое в общении: Сб. науч. тр. / Под ред. В. И. Карасика, Г. Г. Слышкина. Волгоград: Перемена, 2003. -С. 203-209.
177. Станкин, М. И. Оружием смеха / М. И. Станкин // Специалист. -2000.-№ 5-С. 31-32.
178. Степанов, Ю. С. В поисках прагматики (проблема субъекта) / Ю. С. Степанов // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. Т.40. - 1981. - № 4. -С. 325-332.
179. Сусов, И.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы / И. П. Сусов // Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин, 1984.-С. 3-12.
180. Сусов, И.П. Прагматическая структура высказывания / И. П. Сусов // Языковое общение и его единицы. Калинин, 1986. - С. 7 - 11.
181. Сычев, А. А. Природа смеха, или философия комического / А. А. Сычев. Саранск: Изд-во Морд, ун-та, 2003. - 174 с.
182. Телия, В. Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и её прагматическая ориентация / В. Н. Телия // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: «Наука», 1991. - С. 5 - 35.
183. Тимофеев, JI. И. Основы теории литературы: учеб. пособие для унтов и пед. ин-тов / JI. И. Тимофеев. М., 1971. - 464 с.
184. Тихонова, Р. И. Словообразовательные средства комического / Р. И. Тихонова // Русская лексика и стилистика в прошлом и настоящем: научные труды. Т. 210. Куйбышев, 1977. - С. 77 - 87.
185. Тураева, 3. Я. Лингвистика текста: учебное пособие / 3. Я. Тураева. -М.: Просвещение, 1986. 126 с.
186. Улуханов, И. С. О степенях словообразовательной мотивированности слов / И. С. Улуханов // Вопросы языкознания. 1992. -№ 5. - С. 74 - 89.
187. Улуханов, И. С. Узуальные и окказиональные единицы словообразовательной системы / И. С. Улуханов // Вопросы языкознания. 1984. - № 1. -С. 44-54.
188. Утробина, Т. Г. Экспериментальное исследование языковых репрезентаций комического смысла: автореф. дис. канд. филол. наук / Утробина Татьяна Георгиевна. Горно-Алтайск, 1997. - 23 с.
189. Федосюк, М. Ю. В каком направлении развивались стили русской речи XX века / М. Ю. Федосюк // Филология и журналистика в контексте культуры: Материалы Всерос. науч. конф. Вып. 4. Ростов-на-Дону, 1998.
190. Формановская, Н. И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход / Н. И. Формановская. М.: Рус. яз., 2002. - 216 с.
191. Формы комического в русской литературе XX века: сборник статей / Казанский гос. ун-т, филологич. фак-т; под ред. Т. Г. Прохоровой, Н. Г. Ма-хининой. Казань: Казан, гос. ун-т, 2004. - 92 с.
192. Фрейд, 3. Остроумие и его отношение к бессознательному / 3. Фрейд. СПб. - М.: Университет, книга, 1997. - 317 с.
193. Хализев, В. Е. Теория литературы: учебник / В. Е. Хализев. 3-е изд., испр. и доп. М.: Высшая школа, 2002. - 437 с.
194. Хоум, Г. Основания критики / Г. Хоум. М., 1977.
195. Хохлина, М. JI. Синтаксическая идиоматика русского языка в лин-гво-прагматическом аспекте (на материале устойчивых моделей простого предложения): дис. . канд. филол. наук / Хохлина Мария Леонидовна. -Волгоград, 2006. 228 с.
196. Черемухин, А. Г. Конструирование юмора / А. Г. Черемухин, Д. Г. Черемухин. 2-е изд., доп. М.: Воентехиздат, 2005. - 79 с.
197. Чернец, Л. В. Ирония как стилистический прием / Л. В. Чернец // Русская словесность. 2001. - № 5. - С. 69 - 72.
198. Чесноков, Я. В. Смех и истоки культуры / Я. В. Чесноков // Чесноков Я. В. Лекции по исторической этнологии: учеб. пособие. М.: Гардарики, 1998.-397 с.
199. Чубарян, Т. Ю. Семантика и прагматика речевых жанров юмора: ав-тореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1994.-24 с.
200. Шевчук, JI. В. Формирование языковых средств комического в современной сатире: традиции и новаторство: автореф. дис. канд. филол. наук / Шевчук Лариса Владимировна. Одесса, 1991. - 16 с.
201. Шмелева, Е. Я. Русский анекдот: текст и речевой жанр / Е. Я. Шмелева, А. Д. Шмелев. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 144 с.
202. Штейн, Б. Русская проза на рубеже веков / Б. С. Штейн. М.: Илекса, 2004.- 110 с.
203. Щербина, А. А. О двуплановости и противоположности смысла в иронии / А. А. Щербина // Филологические науки. 1976. - № 2.
204. Щурина, 10. В. Шутка как речевой жанр: автореф. дис. . канд. филол. наук / Щурина Юлия Васильевна. Новгород, 1997. - 24 с.
205. Янко-Триницкая, Н. А. Междусловное наложение / Н. А. Янко-Триницкая // Развитие современного русского языка 1972. Словообразование. Членимость слова. М., 1975. - С. 253 - 257.
206. Jauss, Н. R. Zum Problem der Grenzziehung zwischen dem Lacherlichen und dem Komischen / Hans Robert Jauss // Das Komische. Basel, 1970. -S. 361 -373.
207. Turk, Horst. Kulturgeschichtliche und antropologische Bedingungen des Lachens / Horst Turk // Differente Lachkulturen? Fremde Komik und ihre Uberset-zung / hrsg. von Thorsten Unger. Tubingen: Narr, 1995. - S. 299 - 317.
208. Spachliche Kommunikation: Einfuhrung und Ubungen. VEB Bibliogra-phisches Institut Leipzig, 1988. - 261 s.1751. Список словарей
209. Борев, Ю. Эстетика. Теория литературы: энциклопедический словарь терминов / Ю. Б. Борев. М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство ACT», 2003. - 575 с.
210. Квятковский, А. П. Школьный поэтический словарь / А. П. Квятков-ский. М.: Дрофа, 2000. - 464 с.
211. Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987. - 750 с.
212. Мокиенко, В. М. Токовый словарь языка Совдепии / В. М. Мокиенко,
213. Т. Г. Никитина. 2-е изд., испр. и доп. М.: ACT: Астрель, 2005. - 505 с.
214. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 4-е изд., доп. М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.
215. Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ю. М. Караулов. 2-е изд., пере-раб. и доп. М.: Дрофа, 1997. - 704 с.
216. Словарь иностранных слов / 18-е изд-е, стереотипное. М.: Русский язык, 1989. - 624 с.4 8. Словарь литературоведческих терминов / Ред-сост. Л. И. Тимофеев,
217. С. В. Тураев. М.: Просвещение, 1974. - 509 с.
218. Словарь русского языка: в 4-х тт. / АН СССР, Институт русского языка; под. ред. А. П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. М.: Русский язык, 1981 -1984.
219. Словарь современного русского литературного языка: в 17-ти тт. -Т. 3. М. - Л.: Издательство АН СССР, 1954. - 1338 ст.
220. Словарь современного русского литературного языка: в 17-ти тт. Т. 4 / Под ред. А. М. Бабкина. - М. - Л.: Издательство АН СССР, 1955. - 1363 ст.4
221. Словарь современного русского литературного языка: в 17-ти тт.
222. Т. 13 / Под ред. Г. А. Галаванова, Ф. П. Сороколетова. М. - Л.: Издательство АН СССР, 1962.-1516 ст.
223. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М. Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003. - 696 с.
224. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г. Н. Скляревской. Российская академия наук, Институт лингвистических исследований. СПб.: Изд-во «Фолио-Пресс», 1998. - 700 с.
225. Толковый словарь современного русского языка: Языковые измененияконца XX столетия / Под ред. Г. М. Скляревской. М.: Астрель, 2001. - 804 с.
226. Философский энциклопедический словарь / Ред.-сост.: Е. Ф. Губский и др. М.: Инфра-М, 1997. - 576 с.
227. Фразеологический словарь русского языка / Составитель JI. А. Воинова и др.; под ред. и с послесловием А. И. Молоткова. 6-е изд., испр. и доп. -М.: ООО «Издательсво ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2001.-512 с.
228. Эстетика: Словарь / А. И. Абрамов и др., под общ. ред. А. А. Беляева. -М.: Политиздат, 1989. 445 с.6 19. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.1. Список источников
229. Войнович, В. Малое собрание сочинений: в 5 т. Т. 1. Повести и рассказы/В. Н. Войнович. М.: АООТ «Фабула», 1995. - 704 с.
230. Войнович, В. Малое собрание сочинений: в 5 т. Т. 2. Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина: Роман. Книги первая и вторая /
231. А В. Н. Войнович. М.: АООТ «Фабула», 1995. - 528 с.
232. Войнович, В. Малое собрание сочинений: в 5 т. Т. 3. Москва 2042: Ро-t ман. Шапка. Иванькиада: Повести / В. Н. Войнович. М.: АООТ «Фабула»,1995.-544 с.
233. Войнович, В. Малое собрание сочинений: в 5 т. Т. 4. Антисоветский Советский Союз. Сказки. Между жанрами / В. Н. Войнович. М.: АООТ «Фабула», 1995.-576 с.
234. Войнович, В. Малое собрание сочинений: в 5 т. Т. 5. Замысел. Дело № 34840 / В. Н. Войнович. М.: АООТ «Фабула», 1995. - 384 с.
235. Войнович, В. Антисоветский Советский Союз / В. Н. Войнович // * В. Н. Войнович. Малое собрание сочинений: в 5 т. Т. 4. Антисоветский Советский Союз. Сказки. Между жанрами. М.: АООТ «Фабула», 1995. - С. 5 -410.
236. Войнович, В. В кругу друзей / В. Н. Войнович // Малое собрание сочинений: в 5 т. Т. 1. Повести и рассказы. М.: АООТ «Фабула», 1995. -С. 671 -693.
237. Войнович, В. Два товарища / В. Н. Войнович // В. Войнович. Шапка. -М.: Эксмо, 2002. С. 171 - 283.§ 9. Войнович, В. Дело № 34840 / В. Н. Войнович // В. Войнович. Замысел.- М.: Эксмо, 2003. С. 343 - 478.
238. Войнович, В. Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чон-кина / В. Н. Войнович // В. Н. Войнович. Антология сатиры и юмора России XX века. Том 7. М.: Эксмо, 2003. - С. 15 - 552.
239. Войнович, В. Замысел / В. Н. Войнович // В. Войнович. Замысел. М.: Эксмо, 2003.-С. 5-251.
240. Войнович, В. Иванькиада / В. Н. Войнович // В. Войнович. Замысел. -М.: Эксмо, 2003. С. 252 - 342.
241. Войнович, В. Монументальная пропаганда / В. Н. Войнович.1. М.: Эксмо, 2004.-384 с.
242. Войнович, В. Москва 2042 / В. Н. Войнович. М.: Эксмо, 2003. - 448 с.
243. Войнович, В. Мы здесь живем / В. Н. Войнович // В. Войнович. Шапка. М.: Эксмо, 2002. - С. 5 - 90.
244. Войнович, В. Путем взаимной переписки / В. Н. Войнович // В. Войнович. Шапка. М.: Эксмо, 2002. - С. 284 - 346.
245. Войнович, В. Расстояние в полкилометра / В. Н. Войнович // В. Войнович. Шапка. М.: Эксмо, 2002. - С. 152 - 170.
246. Войнович, В. Сказки для взрослых / В. Н. Войнович // В. Войнович. Москва 2042. М.: Эксмо, 2003. - С. 393 - 446.
247. Войнович, В. Фиктивный брак / В. Н. Войнович // В. Н. Войнович. Антология сатиры и юмора России XX века. Том 7. М.: Эксмо, 2003. -С. 553-570.
248. Войнович, В. Хочу быть честным / В. Н. Войнович // В. Войнович. Шапка. М.: Эксмо, 2002. - С. 91 - 151.
249. Войнович, В. Шапка / В. Н. Войнович // В. Войнович. Шапка. М.: Эксмо, 2002.-С. 347-446.I
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.