Когнитивный механизм сравнения в немецком языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Денисова, Галина Леонидовна

  • Денисова, Галина Леонидовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2013, Тольятти
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 482
Денисова, Галина Леонидовна. Когнитивный механизм сравнения в немецком языке: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Тольятти. 2013. 482 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Денисова, Галина Леонидовна

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

Глава 1. Структура фрейма сравнения на лингво-когнитивном уровне немецкой языковой личности

1.1. Когнитивные основания анализа сравнения

1.2. Отражение этапов разворачивания сравнения в немаркированных компаративных

конструкциях

1.3 . Указание на субъект сравнения

1.4. Структурные особенности языковых проекций темы и эталона

1.5 . Модуль как выводное знание

1.5.1. Указание на модуль группой с wie

1.5.2. Указание на модуль с помощью компаративного сложного прилагательного

1.5.3. Указание на модуль с помощью прилагательных на -artig, -färben (-farbig) -förmig (-formen)

1.6. Языковые опоры, снимающие неопределённость модуля

1.7. Метафорическая концептуализация отношения сравнения в семантике показателей

сравнительных отношений

Выводы к первой главе

Глава 2. Проекция механизма сравнения на системную основу немецкого языка

2.1. Компаративные высказывания, организуемые лексемами с семантикой сходства / отличия

2.1.1. Обозначение результатов сравнения как свойства темы

2.1.1.1. Обозначение результатов сравнения как количественно охарактеризованного параметра

2.1.1.2. Временные формы глаголов-показателей сравнительных отношений

2.1.2. Обозначение результатов сравнения как воспринимаемой данности

2.2. Группа с wie в высказываниях с категориальным признаком сравнения

2.3. Группа с als в высказываниях с категориальным признаком сравнения

2.4. Опора на валентные свойства языковых единиц при передаче отношения сравнения

2.4.1. Передача отношения сравнения компаративными сложными существительными

2.4.2. Передача отношения сравнения с помощью компаративных сложных прилагательных и прилагательных на -artig, -färben (-farbig), -förmig (-formen), -mäßig

2.4.3. Отражение сравнительного отношения немаркированными компаративными конструкциями с общим номинативным компонентом обозначений темы и эталона - существительным

2.4.4. Условия передачи сравнительного отношения немаркированными компаративными конструкциями с дериватами на -ig, -isch, -haft, -lieh

2.5. Компаративные высказывания с суперлативом

2.6. Организация пространства компаративного поля в немецком языке

2.6.1. Место компаративного поля в системе немецкого языка

2.6.2. Полицентричность компаративного поля в немецком языке

2.6.3. Связи языковых единиц, пронизывающие компаративное поле

2.7. Демотивация компаративных единиц при закреплении в словарном фонде

Выводы ко второй главе

Глава 3. Текстовый потенциал механизма сравнения

3.1. Сравнение как механизм конкретизации

3.1.1. Информативная нагрузка указания на эталон в словообразовательных моделях, используемых при передаче отношения сравнения

3.1.2. Направление поиска признака-модуля в немаркированных компаративных конструкциях с «узловым» существительным

3.1.3. Группа с wie: причина отсутствия однозначного решения вопроса о компонентном составе сравнительной конструкции

3.1.4. Информативная нагрузка группы с als в составе компаративного высказывания

3.1.5 Конкретизирующая направленность компаративных высказываний, организуемых лексемами с семантикой сходства / отличия

3.2. Конкретизация ощущений

3.2.1. Конкретизация признака, воспринимаемого одним из органов чувств человека

3.2.2. Конкретизация комплексной характеристики

3.2.3. Конкретизация ассоциативно-интуитивных ощущений

3.3. Конкретизация оценок

3.3.1. Выражение собственно «оценочности»

3.3.2. Выделительная функция сравнения

Выводы к третьей главе

Глава 4. Использование компаративных единиц в справочных, рекламных и художественных текстах на немецком языке

4.1. Использование компаративных единиц в справочной литературе

4.2. Функционирование сравнения в немецкой рекламе

4.2.1. Использование компаративных единиц в рекламных текстах для туристов

4.2.1.1. Характеристики компаративных единиц в рекламных текстах для туристов

4.2.1.2. Связь сравнения в рекламных текстах для туристов с категорией персонально-сти

4.2.2. Особенности использования сравнения в немецкой торгово-розничной рекламе

4.2.2.1. Характеристики сравнения в немецкой торгово-розничной рекламе

4.2.2.2. Функции сравнения в немецкой рекламе продукта или услуги

4.3. Функционирование сравнения в художественном тексте

4.3 1. Связь сравнения с референтной структурой художественного текста

4.3.2. Интроспекция во внутренний мир персонажа средствами сравнения

4.3.3. Сравнение в локальной структуре художественного текста

4.3.4. Сравнение в темпоральной структуре художественного текста

4.3.5. Роль сравнения в композиционной организации художественного текста

4.3.6. Использование сравнения для выражения субъективно-оценочной модальности

4.3.7. Декодирование надтекстовой информации художественного текста с опорой на

сравнение

Выводы к четвёртой главе

Заключение

Список сокращений

Библиографический список

Список источников текстовых примеров

Список иллюстративного материала

Приложения

1. Организация синтаксической связи обозначения субъекта сравнения с указаниями на тему и эталон

2. Синтагматические отношения между языковой проекцией субъекта сравнения и языковыми проекциями темы и эталона

3. Частотность развёрнутых конструкций в художественной литературе

4. Семантические особенности глаголов и прилагательных, указывающих на сходство / отличие

5. Таблица составляющих неполной конструкции в группе с wie

6. Организация синтаксической связи обозначений темы и эталона-первой НС определительного сложного существительного

7. Схемы синтагматических отношений между указанием на тему и указанием на эта-лон-первой НС определительного субстантивного компарата

8. Организация синтаксической связи обозначений темы и эталона в рамках словосочетания

9. Схемы синтагматических отношений между обозначениями темы и эталона в рамках словосочетания

10. Организация синтаксической связи обозначений темы и эталона в рамках предложения

11. Схемы синтагматических отношений между обозначениями темы и эталона в рамках предложения

12. Организация синтаксической связи обозначений темы и эталона в рамках словосочетания с дериватами, образованными при помощи суффиксов -ig, -lieh, -isch, -haft

13. Схемы организации синтаксической связи между обозначениями темы и эталона в рамках словосочетания с дериватами, образованными при помощи суффиксов -ig, -lieh, -isch, -haft

14. Организация синтаксической связи обозначений темы и эталона (лексической морфемы дериватов на -ig, -lieh, -isch, -haft) в рамках предложения

15. Схемы синтагматических отношений между обозначениями темы и эталона в рамках предложения с дериватами, образованными при помощи суффиксов -ig, -lieh, -isch, -haft

16. Дериваты на -haft, -isch, -lieh, -ig в компаративном контексте

17. Употребление компаративных единиц в художественных, справочных и рекламных текстах

18. Области-донары эталонных представлений

19. Роль компаративных единиц в познании мира

20. Мотив обращения к сравнению в определителе грибов

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивный механизм сравнения в немецком языке»

Введение

Роль сравнения в когниции, проникновение компаративных единиц во все языковые подсистемы, а также их сложная внутренняя организация служат объяснением неослабевающего интереса к исследованию сравнения на материале разных языков.

Степень разработанности проблемы. При смене парадигм в лингвистике внимание исследователей языка привлекали разные стороны сравнения. В русле логико-рационалистической традиции решался вопрос о компонентном составе сравнения на глубинном уровне и в плане выражения, описывалась семантика компаративных единиц, рассматривались проблемы их модификаций в плане содержания и выражения [Ивашкевич 1958; Сакаян 1964; Ротт 1967; Салькова 1967; Бурдина 1968; Гутман 1970; Глазырин 1971; Старосельцев 1971; Неведомская 1971; Гулумянц 1972; Куслик 1973; Büttger 1975; Азатьян 1975; Олешко 1975; Аракелян 1977; Бубнова 1977, 1978; Исканде-рова 1982; Зоммерфельдт 1984; Прищепа 1985; Божеева 1987; Erben 1988; Огольцев 2010].

С позиций теории функционально-семантических полей разрабатывались вопросы синонимии компаративных единиц, принцип их организации в системе языка, проводились сопоставительные исследования полей в разных языках [Жилин 1961, 1963; Гулы-га 1969; Михайлов 1970, 1972; Арынов 1972; Сущинский 1974а, 19746, 1975, 1976; Ку-ленко 1976; Рсалдинов 1980а, 19806; Sommerfeldt 1984; Черемисина 2006; Девяткина 2009; Болгарова 2011]. При переходе к когнитивно-дискурсивной парадигме внимание исследователей привлекли когнитивная организация компаративных отношений, их фреймовая и сценарная структура [Заруднева 2007], номинативный потенциал сравнения [Кирсанова 1997], имплицитные способы его вербализации [Саликов 2004], его смыслообразующие свойства в тексте [Панкова 2006; Левина 2006; Мурзина 2010], интертекстуальная природа [Степанова 2006] и национальное своеобразие [Кузнецова 1995; Дмитриева 2000; Николаева 2003; Абрамова 2004; Новикова 2006; Румянцева 2007; Захарова 2009; Любова 2009; Будникова 2009; Абдулкадырова 2010]. Результаты исследования сравнения, достигнутые в рамках разных парадигм, требуют осмысления и обобщения, необходимых для становления теории сравнения, разработка которой, как констатирует К.С. Горбачевич, не теряет актуальности [Горбачевич 2004, с. 5].

Поддерживая мнение К.С. Горбачевича, мы находим, что на материале немецкого языка требует завершения также работа по определению состава конституентов и струк-

турных характеристик компаративного поля, первый толчок к которой даёт исследование Е.И. Шендельс и Е.В. Гулыга [Гулыга 1969]. На материале немецкого языка работа по описанию компаративного поля приняла вид активного исследования средств выражения интенсивности признака [Сущинский 1974а, 19746, 1975, 1976; Рсалдинов 1980а, 19806], которые, по нашим наблюдениям, концентрируются лишь в одном из сегментов компаративного поля.

Вместе с тем методологический сдвиг, наметившийся в современной лингвистике, переход от лингвистики имманентной к лингвистике антропоцентрической выдвигает необходимость выхода за пределы простого описания круга языковых средств, имеющихся в распоряжении говорящих на данном языке для выражения того или иного варианта определённой семантической категории. Взамен требования изучать систему или структуру языка выдвигается требование изучать язык как когнитивный механизм, играющий существенную роль в кодировании и трансформировании информации [Демь-янков 1994, с. 21; Кубрякова 1996, с. 53 - 55; Попова, Стернин 2007, с. 7], когницию «в её языковом отражении» [Рудакова 2004, с. 10]. Необходимость разработки теории сравнения с позиций когнитивной лингвистики, осуществления анализа сравнения как ментального действия, как когнитивного механизма, связанного с переработкой опыта познания, с кодированием и трансформированием информации, определяет актуальность данного исследования.

Объектом данного исследования является сравнение в немецком языке.

Предметом исследования является механизм осуществления сравнения: его проекция на системно-языковую основу немецкого языка и высказывание, характер информации, получаемой адресатом в результате когнитивной обработки сравнения в его языковом отражении, и использование сравнения в тексте как основной составляющей дискурса.

Цель нашей работы состоит в том, чтобы установить и объяснить характер корреляции между фреймом сравнения, категориальной ситуацией сравнения, семантической категорией сравнения и средствами выражения сравнения в немецком языке, в том числе на уровне завершённого речевого произведения - предполагает решение следующих задач:

1. Определение вариантов языковых проекций составляющих механизма сравнения в немецком языке.

2. Выделение основных типов категориальных ситуаций сравнения и компаративных единиц по формальным и семантическим признакам.

3. Выявление смысловых элементов, образующих семантическую структуру компаративных единиц, и на этой основе систематизация, т.е. представление в упорядоченном виде участка системы немецкого языка - языкового образа механизма сравнения.

4. Определение и систематизация типов информации, получаемой немецкой языковой личностью в результате когнитивной обработки сравнения в его языковом отражении.

5. Выявление функций сравнения в завершённом речевом произведении на немецком языке.

Работы в области когнитивной лингвистики показали успешность «получения данных о деятельности разума» [Кубрякова 2004, с. 13] посредством анализа языкового материала, успешность исследования когнитивных процессов и типов ментальных репрезентаций в сознании человека «на основе применения к языку имеющихся в распоряжении лингвистики собственно лингвистических методов анализа с последующей когнитивной интерпретацией результатов исследования» [Попова, Стернин 2007, с. 12].

Мы принимаем позицию Е.С. Кубряковой, которая считает, что «языковое явление может считаться адекватно описанным и разъяснённым только в тех случаях, если оно рассмотрено на перекрёстке когниции и коммуникации» [Кубрякова 2004, с. 16]. Поэтому, исследуя рассматриваемый феномен, мы реализуем в нашей работе комплексный подход. Начиная от анализа механизма сравнения, через моделирование компаративных высказываний, включающих в свой состав указания на элементы данного механизма, мы выясняем характер информации, получаемой адресатом в результате когнитивной обработки сравнения в его языковом отражении, и подходим к роли сравнения в тексте как наиболее крупной коммуникативной единице и основной составляющей дискурса. Изучение сравнения с позиций познавательной деятельности человека и в дискурсивном аспекте соответствует когнитивно-дискурсивному характеру современной научной парадигмы.

С позиций комплексного подхода намеченная последовательность предполагает

выявление характеристик исследуемого феномена в структуре немецкой языковой лич-

)

ности, определяемой как «совокупность способностей и характеристик человека, обу-

словливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются а) степенью структурно-языковой сложности, б) глубиной и точностью отражения действительности, в) определённой целевой направленностью» [Караулов 1989, с. 3]. В структуре языковой личности, согласно Ю.Н. Караулову, выделяются три уровня:

- (нулевой) вербально-семантический, или лексикон личности; лексикон, понимаемый в широком смысле, который включает и фонд грамматических знаний личности;

- (первый) лингво-когнитивный, представленный тезаурусом личности, в котором запёчатлён «образ мира», или система знаний о мире;

- (второй) мотивационный, или уровень деятельностно-коммуникативных потребностей, отражающий прагматикон личности, т.е. систему её целей, мотивов, установок и интенциональностей [Караулов 2004, с. 238].

По замечанию Ю.Н. Караулова, «каждый уровень характеризуется своим набором единиц и отношений между ними, уровни противополагаются один другому и определённым образом взаимодействуют в процессах речевой деятельности индивида» [Караулов 2004, с. 238]. Наблюдение механизма сравнения в противоположении и взаимодействии уровней немецкой языковой личности отвечает требованию современного языкознания - изучать языковую способность говорящего/слушающего, его языковые знания, его компетенцию, - которое было сформулировано Е.С. Кубряковой [1994], и необходимости посмотреть на язык с точки зрения его участия в когниции и коммуникации [Демьянков 1994, с. 21; Маслова 20046, с. 9].

Высказывания, содержащие сравнение (далее компаративные высказывания), про-ецируясь на лингво-когнитивный (тезаурусный) уровень, приводят в действие механизм сравнения. Проекция механизма сравнения на высказывание определяется нами как категориальная ситуация (далее КС) сравнения. Вслед за A.B. Бондарко мы исходим из того, что КС представляет собой содержательную структуру, рассматриваемую в единстве с её формальным выражением в высказывании, которая как структура, выступающая в том или ином варианте в высказывании, относится к речи [Бондарко 1999, с. 17 - 32]. В рамках компаративного высказывания и, следовательно, в КС сравнения выделяется область языковых единиц, обращение к которым достаточно для приведения в действие механизма сравнения. Указанную область в составе высказывания мы определяем как компаративную единицу.

Компаративные единицы объединяются в системе языка в функционально-семантическое поле (компаративное поле), которое базируется на семантической категории сравнения [Бондарко 1999, с. 28]. Из сказанного вытекает, что КС сравнения базируется на семантической категории и образуемом ею в данном языке функционально-семантическом поле (ФСП) и в этом отношении связывает языковую систему (как систему единиц и закономерностей их функционирования) с системой речи. Поэтому наши дальнейшие выводы о структуре механизма сравнения, о месте его языкового образа -компаративного поля - в системе немецкого языка, о текстовом потенциале сравнения и его дискурсивном аспекте строятся на наблюдении категориальной ситуации сравнения, выступающей в том или ином варианте в высказывании.

Научная новизна исследования состоит в пересмотре методологической базы анализа сравнения в немецком языке, в создании основ когнитивного подхода к анализу рассматриваемого феномена, отвечающего требованиям современной когнитивно-дискурсивной парадигмы в языкознании, в пополнении списка когнитивно значимых механизмов кодирования и трансформирования информации в немецком языке и детальной характеристике одного из них посредством фронтального анализа языковых средств немецкого языка, участвующих в вербализации когнитивного механизма сравнения. С позиций реализуемого в работе комплексного подхода языковые проекции механизма сравнения в форме компаративных единиц представлены как результат органичного взаимодействия лингво-когнитивного, вербально-семантического и мотиваци-онного уровней немецкой языковой личности.

Следует отметить, что в нашей работе впервые:

- разработана концепция сравнения в немецком языке с позиций познавательной деятельности языковой личности: сравнение рассматривается как средство познания окружающего мира, как когнитивный механизм;

-создана методика анализа сравнения с позиций современной когнитивно-дискурсивной парадигмы в языкознании: сравнение рассматривается комплексно: от его структуры с определением элементов и механизма действия, через употребление в высказывании с определённой прагматической целью, до участия в текстовых категориях и выхода на дискурсивные характеристики;

-подробно исследуется участие сравнения в реализации текстовых категорий: информативности, персональное™, интроспекции, в локальной, темпоральной и референтной структурах текста;

- представлен фронтальный анализ характеристик конституентов компаративного поля, определены взаимоотношения конституентов в рамках компаративного поля и их положение относительно других полей немецкого языка;

-прослеживается употребление составляющих компаративного поля в текстах, относящихся к разным функциональным стилям немецкого языка, что повышает достоверность выводов.

Теоретическая значимость заключается в развитии теории сравнения, в создании основ для когнитивного изучения сравнения. Реализуемый в работе комплексный подход может быть использован при изучении других когнитивных механизмов. Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется также возможностью использования результатов исследования при обсуждении вопроса о функционально-семантических полях в рамках курса по теоретической грамматике немецкого языка, при обсуждении вопроса о средствах реализации текстовых категорий в теоретическом курсе по лингвистике текста.

Практическая значимость диссертационного исследования обеспечивается возможностью использования её результатов на практических занятиях по интерпретации текста и переводу. Реализация материала в курсе по интерпретации текста была предложена и апробирована автором как спецкурс «Функции сравнения в тексте» (15,2 п.л.).

Методологической базой работы явились основные положения ведущих отечественных и зарубежных учёных в области когнитивной лингвистики (Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Н.К. Рябцева, В.И. Карасик, М. Минский), в области теории языковой личности (Ю.Н. Караулов), в области теории функционально-семантических полей (Е.И. Шендельс, Е.В. Гулыга, A.B. Бондарко, К.-Е. Зоммерфельдт, Г. Штарке), в области общей и когнитивной семантики (Н.Д. Арутюнова, С.Д. Кацнельсон, Г.В. Кол-шанский, В.Н. Телия, Е.М. Вольф, У.Л. Чейф, Дж. Лакофф, М. Джонсон), в области лингвистики текста (И.Р. Гальперин, Л.А. Ноздрина), в области теории дискурса (Т.А. ван Дейк, М.Л. Макаров, В.Г. Борботько). В работе осуществляется комплексный подход к анализу сравнения с использованием преимуществ современной полипарадигмальной

ситуации в языкознании [Глушак 2004, с. 15 - 21], в которой сосуществуют, не отрицая друг друга, несколько парадигм, у каждой из которых есть свои сильные стороны.

В качестве основных методов в ходе исследования были использованы компонентный, функциональный и дискурсивно-интерпретационный. Дополнительно мы применяли концептуальный, дефиниционный, дистрибутивный и валентный анализ, анализ по НС и строчных схем зависимостей, приёмы трансформации и усечения, статистические процедуры.

Фактическим материалом исследования стали 10354 высказывания с компаративными единицами в их составе в художественных, научных, научно-популярных, публицистических, рекламных текстах, текстах справочного характера и личных письмах, а также 1543 толкования компаративных единиц и их элементов, закреплённых в словарном фонде немецкого языка.

Выдвигается следующая гипотеза: являясь проявлением когнитивного механизма, играющего важную роль в познании окружающего мира, сравнение как языковой феномен заключает в себе своеобразие мировидения немецкой языковой личности. Отражение своеобразия мировидения немецкой языковой личности в сравнении и заложенная в него возможность воздействия на чувственную, оценочную, эмоциональную составляющую немецкой языковой личности объясняет включение сравнения в реализацию текстовых категорий.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Комплексный подход к анализу сравнения, учитывающий единство лингво-когнитивного, мотивационного и вербально-семантического уровней в структуре языковой личности, обнаруживает субъектность сравнения, выводной характер модуля, сгруппированность компаративных единиц в поле качественности, обусловленность выбора определённой компаративной единицы и наполнения её составляющих прагматической установкой текста, связь компаративных единиц с текстовыми категориями.

2. Использование компаративной единицы как вербального стимула к активации механизма сравнения в сознании немецкой языковой личности предполагает присутствие в памяти коммуникантов некоторой модели данного механизма, в элементный состав которой наряду с вершинными узлами «тема», «модуль» и «эталон» входит вершинный узел «субъект сравнения». Категориальная ситуация (КС) сравнения как содержательная

структура, рассматриваемая в единстве с её формальным выражением в высказывании, реализуется в двух вариантах: КС сравнения с указанным субъектом сравнения и КС сравнения, в составе которой указание на субъект сравнения отсутствует. Последнее имеет место в условиях контекстной определённости субъекта сравнения и при совпадении субъекта сравнения с субъектом речи.

3. Субъект сравнения «манипулирует» многомерными симультанными структурами, активируемыми в одном из своих форматов с высвечиванием релевантных для конкретного текущего момента связей и характеристик. Варьирование объёмов «высвечиваемых» областей темы и эталона отражается в структурном разнообразии их языковых проекций в немецком языке.

4. Границы компаративной единицы определяются границами языковых проекций темы и эталона, которые обозначаются единицами разных уровней немецкого языка: морфемой, словом, словосочетанием, неполной конструкцией и предложением. «Модуль» является выводным знанием, неопределённость которого может быть снята указанием на область поиска признака-модуля.

5. Рассмотрение сравнения как когнитивного механизма позволяет акцентировать внимание на разложимости данного процесса на составляющие его «шаги», что даёт рациональное объяснение использованию в немецком языке немаркированных компаративных конструкций в качестве вербального стимула к запуску механизма сравнения.

6. Компаративные единицы используются в немецком языке для конкретизации качественной характеристики, определяемой релятивно, путём активации ассоциативной связи на представление о другом объекте через область его признаков, что соотносится с присутствием в семантике компаративных единиц совокупности смысловых элементов «квалитативность + релятивность». Смысловой элемент «квалитативность» определяет положение компаративных единиц в ФСП качественности. Смысловой элемент «релятивность» позволяет выявить в ФСП качественности область релятивной качественности - компаративное поле.

7. Компаративные единицы используются языковой личностью в целях конкретизации представления, в том числе и его чувственных и оценочных аспектов. Субъектность сравнения обусловливает вероятность эмоционально-прагматической, психолого-прагматической, морально-этической, эмоционально-эстетической оценки конкретизи-

руемого качества. Положительный или отрицательный знак оценки определяется лин-гвокультурными ассоциативными связями эталона.

8. Смысловой элемент «квалитативность» в совокупности смысловых элементов «квалитативность + релятивность» является ведущим. Регулярное обращение к представлению об объекте с качественной характеристикой, характеристикой по интенсивности признака, оценочным компонентом, которые определяются путём сравнения, способствует выделению нового представления, апелляция к которому осуществляется с помощью компаративной единицы. Установление в сознании носителей языка прямых связей между сложившимся представлением и компаративной единицей приводит к тому, что сравнение остаётся лишь во внутренней форме языковой единицы.

9. Структурные характеристики компаративных единиц, их образная основа и конкретизирующая направленность предопределяют функции сравнения в завершённом речевом произведении на немецком языке: активное содействие формированию смысла и эффекту сообщения, участие в создании темпорально-локальной оси текста, выражение субъективно-оценочной модальности, осуществление интроспекции во внутренний мир персонажа, повышение эмоционально-эстетической ценности текста и создание опор, способствующих декодированию надтекстовой информации. Использование компаративных единиц с определёнными характеристиками в тексте соотносится с прагматической установкой последнего.

Апробация работы. По теме диссертации опубликовано 69 работ, среди них три монографии: «Сравнение в лингвосемантическом аспекте» (17,6 п.л.), «Компаративное высказывание в познании мира» (27,1 п.л.) и «Когнитивный механизм сравнения: текстовый потенциал» (15 п.л.), 15 статей в изданиях, рекомендованных ВАК. Результаты исследования излагались на Международных научно-практических конференциях: «Русско-немецкие культурные связи: История и современность» (Самара, 1994), «Язык в мультикультурном мире» (Самара, 1999), «Германистика: состояние и перспективы развития» (Москва, 2004), «Русско-немецкие культурно-исторические контакты» (Тольятти, 2004), «Компаративистика: современная теория и практика» (Самара, 2004), «Интеграция образования, науки, культуры: Россия - Германия» (Самара, 2008), «Татищев-ские чтения: актуальные проблемы науки и практики» (Тольятти, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013), «Гетерогенность и плюрицентризм немецкоязычного пространства: теория и практика» (Ульяновск, 2010), «Наука и современность - 2010»

(Новосибирск, 2010), «Диалог между Россией и Германией: филологические и социокультурные контакты» (Тольятти, 2010); на Всероссийских научно-практических конференциях: «Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизация преподавания иностранных языков» (Тольятти, 2005, 2006), «Актуальные проблемы прагмалингвистики в контексте межкультурной коммуникации» (Тольятти, 2006), «Научное творчество XXI века» (Красноярск 2010), «Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков» (Сибай, 2010); областной научной конференции «Немецкий язык и его роль в образовательном пространстве» (Самара, 2004); на межвузовских научных конференциях: «Семантические и функциональные аспекты германских и романских языков» (Курск, 1990), «Роль ВУЗа в становлении личности инженера» (Тольятти, 1997).

Поставленная цель и конкретные задачи, решаемые в работе, предопределили её структуру.

Во введении даётся история вопроса, определяется степень исследованности объекта, указывается направление исследования.

Основанием для разделения материала на исследовательские главы послужило представление об уровневой структуре языковой личности.

В первой главе «Структура фрейма сравнения на лингво-когнитивном уровне немецкой языковой личности» уточняется элементный состав механизма сравнения на лингво-когнитивном уровне немецкой языковой личности и структура его фрейма, в котором, выявляются четыре вершинных узла: «тема», «модуль», «эталон» и «субъект сравнения». Описываются способы маркирования присутствия субъекта сравнения в речи, выявляются варианты языковых проекций темы и эталона.

На основании анализа компонентов высказываний, содержащих сравнение, делается вывод, что вершинный узел «модуль» заполняется выводным знанием. Описываются языковые опоры, снимающие неопределённость модуля.

Определяется понятие «немаркированная компаративная конструкция» и проводится анализ семантической структуры показателей сравнительных отношений - многозначных глаголов, которые, по сути, представляют собой метафорическую концептуализацию отношения сравнения [Кубрякова 1996, с. 55 - 56; Ьакх^ 1980].

Во второй главе «Проекция механизма сравнения на системную основу немецкого языка» устанавливается, что границы компаративных единиц определяются

границами языковых проекций темы и эталона, выявляются сочетания смысловых элементов в семантической структуре конкретных компаративных единиц, что позволяет определить место категории сравнения в системе немецкого языка и составить мнение о структуре компаративного поля как проекции механизма сравнения на системно-языковую основу.

В третьей главе «Текстовый потенциал механизма сравнения» определяется роль сравнения в познавательной деятельности. Констатируются тенденции в использовании компаративных единиц для конкретизации определённых признаков, рассматриваются возможности выражения компаративными единицами общеоценочных и частно-оценочных значений, очерчиваются границы группы компаративных единиц, в семантической структуре которых присутствует смысловой элемент «экспрессивное выделение признака». В третьей главе определяются границы областей-доноров, которые являются источниками эталонов.

В четвёртой главе «Использование компаративных единиц в справочных, рекламных и художественных текстах на немецком языке» выясняются мотивы обращения к сравнению в текстах на немецком языке, неодинаковых по своим параметрам, наблюдается участие сравнения в реализации текстовых категорий, средством реализации которых вслед за Л.А. Ноздриной [2004] мы считаем сетку текста, формируемую текстовыми сруктурами: темпоральной, локальной, персональной, референтной и модальной. При определении роли сравнения в завершённом речевом произведении метод лингвистического описания дополняется анализом участия сравнения в указанных текстовых сетках.

В заключении подводится общий итог исследования, и намечаются перспективы дальнейшей разработки проблемы.

Глава 1. Структура фрейма сравнения на лингво-когнитивном уровне немецкой языковой личности

1.1. Когнитивные основания анализа сравнения

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Денисова, Галина Леонидовна, 2013 год

Библиографический список

1. Абдулкадырова, П.М. Компаративные фразеологические единицы даргинского языка в сопоставлении с английским языком: на материале хайдакского диалекта: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Патимат Мирзаевна Абдулкадырова- Махачкала, 2010.- 134 с.

2. Абдулкадырова, П.М. Особенности адъективных КФЕ хайдарского диалекта и английского языка / Вестник Университета Российской академии образования. - № 1 (49), 2010.-С. 77-79.

3. Абрамов, Б.А. Избранные работы по немецкой грамматике и общим проблемам языкознания / Б.А. Абрамов; под ред. H.H. Семенюк. - М.: Кругъ, 2003. - 424 с.

4. Абрамов, Б.А. Синтаксические потенции глагола: в сопоставлении с потенциями других частей речи / Б.А. Абрамов // НДВШ. Филологические науки. - М.: Высш. школа, 1966. -№3,- С. 34-44.

5. Абрамов, Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков / Б.А. Абрамов. - М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1999.-288 с.

6. Абрамова, Г.И. Этносемантика фразеологических компаративных единиц как элемент национально-культурной специфики: на примере русского, казахского и английского языков: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Галина Иосифовна Абрамова. -Москва, 2004. - 268 с.

7. Агафонов, А.Ю. Феномен осознания в когнитивной деятельности: автореф. дис. ... докт. психолог, наук: 19.00.01 / Андрей Юрьевич Агафонов. - Санкт-Петербург, 2006.-41 с.

8. Агеев, В.Н. Семиотика / В.Н. Агеев. - М.: Весь Мир, 2002,- 256 с.

9. Адмони, В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики / отв. ред. В.М. Павлов. - Л.: Наука, 1988. - 239 с.

10. Адмони, В.Г. Теоретическая грамматика немецкого языка: Строй современного немецкого языка = Der deutsche Sprachbau / В.Г. Адмони. - 4-е, дораб. - М.: Просвещение, 1986.-336 с.

11. Азатьян, A.B. Структурно-семантические особенности образных сложных существительных в немецком языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Анжелина Владимировна Азатьян. - Калинин, 1975. - 18 с.

12. Акулова, К.П. Разграничение членов предложения в современном немецком языке: монография / К.П. Акулова. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1971. - 112 с.

13. Алефиренко, Н.Ф. Когнитивно-дискурсивная дихотомия знаков языка и речи / Н.Ф. Алефиренко // Научные ведомости БелГУ. - Белгород: БелГУ, 2008. - № 11 (51). -Вып. 1.-С. 11 - 15.

14. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики: монография / Н.Ф. Алефиренко. - М.: Гнозис, 2005. - 326 с.

15. Аникина, А.Б. Образное слово в художественном и публицистическом произведении. Вопросы стилистики текста / А.Б. Аникина. - М.: ВК, 2005. - 216 с.

16. Анисимов, С.Ф. Введение в аксиологию / С.Ф. Анисимов. - М.: Современные тетради, 2000. - 125 с.

17. Анисимова, Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): учеб. пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов / Е.Е. Анисимова. - М.: Академия, 2003. - 128 с.

18. Анохина, С.П. Гетерогенные формы и перевод: монография / С.П. Анохина. -Тольятти: Изд-во ТГУС, 2007. - 152 с.

19. Анохина, С.П. Ниссен, Ф.Х., Стариннова, Т.Б. Тексты вторичной информативности (коммуникативно-прагматический аспект): монография / Под общ. ред. С.П. Анохиной. - Тольятти: ПТИС МГУС, 2000. - 176 с.

20. Анохина, С.П. Синтаксические контаминации: монография / С.П. Анохина. -Тольятти: ВУиТ, 2003. - 232 с.

21. Аракелян, И.Н. Субстантивные композиты метафорического характера в современном немецком языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Иветта Никитична Аракелян,- М., 1977- 23 с.

22. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метфоры / Под ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. - М.: Прогресс, 1990. - С. 5-33.

23. Арутюнова, Н.Д. Сравнительная оценка ситуаций / Н.Д. Арутюнова // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. - 1983. - Т. 42, Вып. 4. - С. 231 - 233.

24. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Отв. ред. Г.В. Степанова. - М.: Наука, 1988. - 338 с.

25. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. - 2-е, испр. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

26. Арынов, М.Г. О некоторых синтаксических выразителях сравнения в современном немецком языке / М.Г. Арынов // Иностранный язык. - Алма-Ата: Мин-ство высш. и средн. спец. образ. Каз. ССР, 1967. - Вып.З - С. 125 - 130.

27. Арынов, М.Г. Сравнительные конструкции с wie и gleich в современном немецком языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Мухтар Арынов. - Калинин, 1972.-23 с.

28. Арынов, М.Г. Сравнительные конструкции с союзом wie в современном немецком языке / М.Г. Арынов // Вопросы языкознания и методика преподавания иностранных языков. - Алма-Ата: Казахстан, 1965. - С. 55 - 65.

29. Атонян, К.В. Грамматическое оформление субстантивных лексических метафор в современном немецком языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / К.В. Атонян. -М„ 1975.- 182 с.

30. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - 2-е изд., стер. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 576 с.

31. Бабенко, Е. В. Стереотипное и окказиональное в лексике современной немецкой рекламы: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Елена Владимировна Бабенко. - Москва, 2003.- 162 с.

32. Балли, Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. - М.: Изд-во иностранной литературы, 1961. - 294 с.

33. Барсукова, И.В. Систематизация лингвистических концептов эмоциональных состояний / И.В. Барсукова // Вестник Самарского государственного университета. -2008.-№4(63).-С. 13-18.

34. Бахмутова, Н.И. О некоторых основных понятиях процесса метафоризации / Н.И. Бахмутова // Вопросы стилистики. - Саратов: СарГУ, 1972. - Вып. 4. - С. 95 -104.

35. Бахтин, М.М. Формы времени и хронотопа в романе. Очерки по исторической поэтике / М.М. Бахтин // Вопросы литературы и эстетики. - М.: Худож. лит., 1975. - С. 234-407.

36. Березин, Ф.М., Головин, Б.Н. Общее языкознание: учеб. пособ. для студ. пед. ин-тов / Ф.М. Березин, Б.Н. Головин. - М.: Просвещ., 1979. - 416 с.

37. Беркли, Дж. Сочинения / Дж. Беркли. - М.: Мысль, 1978. - 555 с.

38. Вернадская, Ю.С. Текст в рекламе: учеб. пособие / Ю.С. Вернадская. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2012. - 287 с.

39. Битокова, С.Х. Парадигмальность метафоры как когнитивного механизма (на материале кабардинского, русского и английского языков): автореф. дис. ... доктора филол. наук: 10.02.19 / Светлана Хаутиевна Битокова. - Нальчик, 2009. - 46 с.

40. Блох, М.Я. Теоретические основы грамматики: учеб. пособие для студентов ин-тов и фак. иностр. яз. / М.Я. Блох. - М.: Высш. шк., 1986. - 160 с.

41. Богатырева, H.A., Ноздрина, JI.A. Стилистика современного немецкого языка = Stilistik der deutschen Gegenwartssprache: учеб. пособ. для студ. лингв, вузов и фак. / H.A. Богатырева, JI.A. Ноздрина. - М.: Академия, 2005. - 336 с.

42. Богуславский, В.М. Оценка внешности человека: словарь / В.М. Богуславский. -М.: ACT; Харьков: Торсинг, 2004. - 254 с.

43. Божеева, З.А. Фразеологические единицы предикативного типа с семантикой сравнения в современном немецком языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Зарипа Акебаевна Божеева. - М., 1987. - 23 с.

44. Болгарова, Р. М. Функционально-семантическое поле компаративности в русском и татарском языках: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Рамзия Марсовна Болгарова. - Казань, 2011.- 181 с.

45. Болдырев, H.H. Категории как форма репрезентации знаний в языке / H.H. Болдырев // Концептуальное пространство языка: сборник научных трудов. - Тамбов: ТГУ, 2005.-С. 16-39.

46. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии / H.H. Болдырев. - Тамбов: Изд-во ТамбГУ, 2001. - 122 с.

47. Большакова, J1. С. Когнитивный механизм создания визуальной метафоры (на материале англоязычных музыкальных видеоклипов) [Электронный ресурс] / Л. С. Большакова // Современные проблемы науки и образования. - 2008. - № 2. - Режим доступа: www.rae.ru

48. Большой немецко-русский словарь: в 3 т. / сост. Е.И. Лепинг, Н.П. Страхова, Н.И. Филичева и др.; под общ. рук. О.И. Москальской. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Рус. яз., 1997.- 1805 с.

49. Бондарко, A.B. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени / A.B. Бондарко. - СПб.: СПб. ун-т, 1999. - 256 с.

50. Бондарко, A.B. Полевые структуры в системе функциональной грамматики / A.B. Бондарко // Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры: коллективная монография. - СПб.: Наука, 2005. - С. 12-28.

51. Бондарко, A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии / A.B. Бондарко. - М.: Наука, 1983. - 208 с.

52. Бондарко, A.B. Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуаль-ноеть, временная локализованноеть, таксис / A.B. Бондарко. - 3-е, стер. - М.: Едитори-ал УРСС, 2003.-352 с.

53. Борботько, В.Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергетике / В.Г. Борботько. - 2-е, стер. - М.: КомКнига, 2007. - 288 с.

54. Бочкарев, A.A. Семантический словарь / A.A. Бочкарев. - Нижний Новгород: ДЕКОМ, 2003.-200 с.

55. Брагина, Э.Л. Производные прилагательные современного немецкого языка с суффиксами -ig и -lieh: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Э.Л. Брагина - М., 1953. -303 с.

56. Бразговская, Е.Е. Лингво-стилистические аспекты художественного перевода: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.03 / Елена Евгеньевна Бразговская. - Санкт-Петербург, 2000. - 23 с.

57. Брандес, М.П. Стилистика немецкого языка / М.П. Брандес. - М: Высш. шк., 1983.-271 с.

58. Брандес, М.П. Стилистика текста. Теоретический курс / М.П. Брандес. - М.: Прогресс-Традиция; ИНФРА-М, 2004. - 416 с.

59. Брандес, М.П. Стилистический анализ (на материале немецкого языка) / М.П. Брандес. - М.: Высш. шк., 1971. - 190 с.

60. Бубнова, М.С. Грамматико-стилистическая характеристика сложноподчинённых предложений с придаточным ирреального сравнения в современном немецком языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / М.С. Бубнова. - М., 1978 - 16 с.

61. Бубнова, М.С. Денотативный и коннотативный аспекты сложноподчинённого предложения с придаточными ирреального сравнения, вводимыми союзами als, als ob, als wenn, wie wenn / М.С. Бубнова // Вопросы грамматики немецкого языка. - М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1977.-Вып. 109. - С. 18 - 31.

62. Будаев, Э.В. Становление когнитивной теории метафоры / Э.В. Будаев // Лин-гвокультурология. - Екатеринбург, 2007. - Вып. 1. - С. 16-32.

63. Будникова, H.H. Этнокультурный аспект в выражении сравнительных отношений в языке русского, английского и немецкого песенного фольклора: автореф. дис. ... канд. филол. наук.: 10.02.01,10.02.19 / Наталья Николаевна Будникова. - Курск, 2009. - 19 с.

64. Бур дина, З.Г. О процессах фразеологизации в компаративном словосочетании: На материале современного немецкого языка / З.Г. Бурдина // Учёные записки МГПИИЯ. - М., 1968. - С. 60 - 69.

65. Валгина, Н.С. Теория текста / Н.С. Валгина. - М.: Логос, 2004. - 280 с.

66. Василевич, А.П., Кузнецова, С.Н., Мищенко, С.С. Цвет и названия цвета в русском языке / А.П. Василевич, С.Н. Кузнецова, С.С. Мищенко; под общ. ред. А.П. Васи-левича. - М.: КомКнига, 2005. - 216 с.

67. Васильева H.A. Кванторы как средство модификации значения квалитативных слов в современном немецком языке. Функционально-семантический и прагматический аспекты: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Наталья Анатольевна Васильева. - Санкт-Петербург, 2003. - 18 с.

68. Васильева H.A. Кванторы как средство модификации значения квалитативных слов в современном немецком языке. Функционально-семантический и прагматический аспекты: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Наталья Анатольевна Васильева. -Санкт-Петербург, 2003. - 203 с.

69. Вдовиченко, A.B. «Язык» и лингвистический материал: что можно подсчитать? /

A.B. Вдовиченко // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. - М.: Индрик, 2005. - С. 22 - 27.

70. Вежбицкая, А. Восприятие: семантика абстрактного словаря / А. Вежбицкая // Логический анализ естественного языка. Новое в зарубежной лингвистике / под общ. ред. В.В. Петрова; перевод с англ. - М.: Прогресс, 1986. - Вып. 18. - С. 336 - 369.

71. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая; отв. ред. М.А. Крон-гауз; пер. с англ. - М.: Русские словари, 1996. - 411 с.

72. Веревкина, Ю.О. Немецкие рекламные поликодовые тексты: герменевтический подход: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Юлия Олеговна Веревкина. - Самара, 2010.-215 с.

73. Вилюнас, В.К. Психология эмоциональных явлений / В.К. Вилюнас. - М.: МГУ, 1976.- 143 с.

74. Виноградов, В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове /В.В. Виноградов; подгот. В.А. Белошапкова и H.H. Прокопович. - 2-е. - М.: Высш. шк., 1972. - 614 с.

75. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур. - 2-е, стер. - М.: КомКнига, 2005. - 176 с.

76. Волкова, Н.В. Метафорика переносного значения английских глаголов видения: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Наталья Вячеславовна Волкова. - Уфа, 2009. - 24 с.

77. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. - 3-е, стер. - М.: КомКнига, 2006. - 280 с.

78. Воркачев, С.Г. Концепт как «зонтиковый термин» [Электронный ресурс] / С.Г. Воркачев // Язык, сознание, коммуникация. - М., 2003. - Вып. 24. - С. 4 - 12. - Режим доступа: http://kubstu.ru/docs/lingvoconcept/umbrella.htm

79. Воркачев, С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии / С.Г. Воркачев // Теоретическая и прикладная лингвистика. - Воронеж, 2002. - Вып. 3: Аспекты метакоммуникативной деятельности. - С. 79 - 95.

80. Воркачев, С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт: монография / С.Г. Воркачев. - М.: Гнозис, 2004. - 236 с.

81. Ворожбитова, A.A. Теория текста: Антропоцентрическое направление / A.A. Во-рожбитова. - 2-е, испр. и доп. - М.: Высш. шк., 2005. - 235 с.

82. Враймуд, И.В. Графосемиотическое моделирование языковых явлений: монография / И.В. Враймуд. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 94 с.

83. Гаврилина, A.A. Роль и место мотивационного компонента в структуре языковой личности [Электронный ресурс] / A.A. Гаврилина. - 2007. - Режим доступа: www.t21 .rgups.ru/doc2007/2/06.doc

84. Гак, В.Г. Беседы о французском слове: из сравнительной лексикологии французского и русского языков / В.Г. Гак. - 4-е изд. - М.: УРСС, 2008. - 334 с.

85. Гак, В.Г. Высказывание и ситуация / В.Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. - М.: Наука, 1973. - С. 349 - 372.

86. Гак, В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис: учебн. /

B.Г. Гак. - 2-е изд., исправ. и доп. - М.: Высш. шк., 1986. - 220 с.

87. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. - 5-е, стер. - М.: КомКнига, 2007. - 144 с.

88. Гедина, М.А. Феномен чувственного восприятия в контексте когнитивного подхода к языку (на базе английского и немецкого языков) / М.А. Гедина // Вестник

НГЛУ. - Нижний Новгород, 2009. - Вып. 8: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - С. 19 - 26.

89. Гилярова, К.А. Языковая концептуализация формы физических объектов: авто-реф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Ксения Алексеевна Гилярова. - Москва, 2002. -26 с.

90. Глазунова, О.И. Логика метафорических преобразований / О.И. Глазунова. -СПб: Питер, 2000. - 190 с.

91. Глазырин, P.A. Некоторые результаты сопоставительного исследования компаративных фразеологических единиц: на материале немецкого, английского и шведского языков / P.A. Глазырин // Учёные зап. МГПИИЯ им. М. Тореза. - М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1971.-Т. 63.-С. 191 -203.

92. Глушак, Т.С. О научной парадигме современной лингвистики / Т.С. Глушак // Компаративистики: Современная теория и практика: Международная конференция и XIV Съезд англистов (13-15 сентября 2004 г.). Том 1. - Самара: СГПУ, 2004. - С. 15 -21.

93. Голратов, A.M. Функционально-семантическое поле возвратности в современном немецком языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Анатолий Михайлович Голратов. - Минск, 1977. - 172 с.

94. Голратов, A.M. Функциональный стиль рекламы в современном немецком языке: автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.04 / Анатолий Михайлович Горлатов. -Минск, 2002. - 34 с.

95. Горбачевич, К.С. Словарь сравнений и сравнительных оборотов в русском языке / К.С. Горбачевич. - М.: ACT: Астрель: Ермак, 2004. - 285 с.

96. Горлатов, A.M. Функциональный стиль рекламы в современном немецком языке: монография / A.M. Горлатов. - Минск:МГЛУ, 2002. - 257 с.

97. Грамматика современного русского литературного языка / отв. ред. Н.Ю. Шведова. - М.: Наука, 1970. - 767 с.

98. Гречко, В.А. Теория языкознания: учеб. пособие / В.А. Гречко. - М.: Высш. шк., 2003.-375 с.

99. Григоренко, Т.Н. Семантические типы интенсификаторов: На материале португальского языка / Т.Н. Григоренко // Лексико-семантические структуры в языке и речевой деятельности. - М.: АН СССР, 1983,- С. 41 - 58.

100. Григорьева, B.C. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалин-гвистический и когнитивный аспекты: монография / B.C. Григорьева. - Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007. - 287 с.

101. Гришаева, Л.И. Индивидуальное использование языка и когнитивно-дискурсивный инвариант «языковая личность» / Л.И. Гришаева // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2006. - № 1. - С. 16 - 22.

102. Гулумянц, K.M. Сравнительный оборот и творительный сравнения / K.M. Гулу-мянц // Вопросы русской и славянской фразеологии. Новая серия. - Самарканд: Изд-во Самарканд, ун-та, 1972. - Вып. 219, ч. 2,- С. 213 - 222.

103. Гулумянц, K.M. Сравнительный оборот и творительный сравнения / K.M. Гулумянц // Вопросы русской и славянской фразеологии. Новая серия. - Вып. 219. - Самарканд: Самарканд, ун-т, 1972. - С. 213 - 222.

104. Гулумянц, K.M. Структура, семантика и употребление устойчивых сравнений польского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук / K.M. Гулумянц - Минск, 1969. -28 с.

105. Гулыга, Е.В., Шендельс, Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс. - М.: Просвещение, 1969. - 184 с.

106. Гуревич, П.С. Философия культуры / П.С. Гуревич. - М.: Аспект Пресс, 1995. -286 с.

107. Гутман, Е.А., Черемисина, М.И. Названия животных в составе сравнений / Е.А. Гутман, М.И. Черемисина // Вопросы языка и литературы. - Новосибирск: Изд-во Новосибирск. ун-та, 1970. - Вып. 4, ч. 1. - С. 253 -267.

108. Гухман М.М. Готский язык / Предисл. H.H. Семенюк - М.: Изд-во ЛКИ, 2008. -292 с.

109. Давлетбаева, Р.Г. Методический подход к реконструкции языковой личности / Р.Г. Давлетбаева // Вестник Башкирского университета. - 2009. - Т.14. - № 3. - С. 991 -993.

110. Даниленко, В.П. Методы лингвистического анализа / В.П. Даниленко. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2011. - 280 с.

111. Девяткина, Е.М. Категория градуальности в современных мордовских языках: на материале имени прилагательного: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02 / Екатерина Михайловна Девяткина. - М., 2009. - 26 с.

112. Девятова, Н.М. Диктумно-модусная организация сравнительных конструкций в русском языке: автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.01 / Надежда Михайловна Девятова. - М., 2011. - 49 с.

113. Дейк, ван Т.А. Принципы критического анализа дискурса / Т.А. ван Дейк // Перевод и лингвистика текста. - М., 1994. - С. 169-217.

114. Дейк, ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк, пер. с анг., под ред. В.И. Герасимова. - М.: Прогресс, 1989. - 310 с.

115. Дейк, ван Т.А., Кинч, В. Стратегии понимания связного текста / Т.А. ван Дейк, В. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. - М, 1988. - Вып. 23. - С. 153 - 211.

116. Демьянков, В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста // Методы анализа текста. - Вып. 2. - Тетради новых терминов, 39. - М.: ВЦП, 1982. - 90 с.

117. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4 - С. 17-33.

118. Демьянков, В.З. Термин «концепт» как элемент терминологической культуры // Язык как материя смысла: Сборник статей в честь академика Н.Ю. Шведовой / Отв. ред. М.В. Ляпон. - М.: Азбуковник, 2007. - С. 606 - 622.

119. Денисенко, Я. Рекламные страсти (Часть вторая) [Электронный ресурс] / Я. Денисенко. - Режим доступа: http://www.iqb.ru/articles/?ID=l 142

120. Джелилов, A.A. Семантическая группа фразеологических единиц, обозначающих различные ощущения в крымскотатарском языке / A.A. Джелилов // Учёные записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. Сер. «Филология. Социальные коммуникации». - 2009. - Том. 22 (61). - № 3. - С 98 - 102.

121. Джефкинс, Ф. Реклама / пер. с англ., под ред. Б.Л. Ерёмина. - М.: ЮНИТИ, 2002. -523 с.

122. Дмитриев, O.A. Структурно-семантическая характеристика слогана как особой разновидности рекламного текста: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Олег Аркадьевич Дмитриев. - Орёл, 2000. - 149 с.

123. Дмитриева Н.В. Роль признака в выборе эталона сравнения: на материале адъективных сравнений английского и русского языков: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Наталья Владимировна Дмитриева. - Тверь, 2000. - 15 с.

124. Дубинин, С. И. Готский язык: учебное пособие / С.И. Дубинин, М.В. Бондарен-ко, А. Е. Тетеревёнков. - 2-е изд., доп. - Самара: Изд-во СамГУ, 2006. - 143 с.

125. Ермакова, О.П. Переход качества в количество (О природе интенсификаторов) / О.П. Ермакова // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка / отв. ред Н.Д. Арутюнова. - М.: ИНДРИК, 2005. - С. 272 - 279.

126. Жерновая, О.Р. Структурно-семантические характеристики ядра поля компара-тивности в современном английском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Оксана Романовна Жерновая. - Нижний Новгород, 2000. - 167 с.

127. Жилин, И.М. Инфинитивный оборот с wie um ... zu и его синонимы в современном немецком языке / И.М. Жилин // Вопросы германской и романской филологии. -Пятигорск: Пятигорский пед. ин-т ин. яз., 1961. - Т. 24. - С. 99 - 123.

128. Жилин, И.М. О категории компаративности / И.М. Жилин // Вопросы синтаксиса и стилистики немецкого языка: Сб. статей ЛГПИ им. А.И. Герцена. - Л.: Изд-во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1963. - Т. 255. - С. 83 - 90.

129. Залевская, A.A. Концепт как достояние индивида / A.A. Залевская // Психолингвистические исследования слова и текста. - Тверь: ТверГУ, 2002а. - С. 5 - 8.

130. Залевская, A.A. Корпореальная семантика и интегративный подход к языку / A.A. Залевская // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: М-лы VII междун. научно-практич. конф. (Иркутск, 24 - 27 июня 2002 г.). - Иркутск, 20026. - С. 9 - 21.

131. Залевская, A.A. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: избр. труды / A.A. Залевская. - М.: Гнозис, 2005. - 543 с.

132. Залевская, A.A. Психолингвистический подход к проблеме концепта / A.A. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: ВорГУ, 2001,- С. 36-44.

133. Залевская, A.A. Языковое сознание и описательная модель языка / A.A. Залевская // Методология современной психолингвистики: сб. статей. - М.; Барнаул: ИЯз РАН: Изд-во Алт. ун-та, 2003. - С. 35 - 49.

134. Зализняк, A.A. Многозначность в языке и способы её представления / A.A. Зализняк. - М.: Языки славянских культур, 2006. - 672 с.

135. Заруднева, Е.А. Компаративные конструкции в лингвокогнитивном аспекте (на материале русского и английского языков): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Елена Алексеевна Заруднева. - Краснодар, 2007. - 21 с.

136. Захарова, Т.В. Концепт сравнение и его репрезентация в немецком и русском языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Татьяна Владимировна Захарова. - Уфа, 2009. - 24 с.

137. Зверева, Е.А. Выражение сравнения, сопоставления и противопоставления в свете ситуативной методики обучения / Е.А. Зверева // Функциональный стиль научной прозы (проблемы лингвистики и методики преподавания). - М.: Наука, 1980. - С. 207 -233.

138. Зеленецкий, А.Л., Монахов, П.Ф. Сравнительная типология немецкого и русского языков: учеб. пособие / А.Л. Зеленецкий, П.Ф. Монахов. - М.: Просвещение, 1983. -240 с.

139. Зоммерфельдт, К.-Е. К вопросу о выражении сравнения в сложных прилагательных / К.-Е. Зоммерфельдт // Иностранные языки в школе. - 1984. - № 5. - С. 3 - 6.

140. Иванова, А.Б. Общая характеристика функционально-семантического макрополя градуирования качества в английском языке / А.Б. Иванова // Бодуэновские чтения: Бодуэн де Куртене и современная лингвистика: Междунар. науч. конф (Казань, 11-13

дек. 2001 г.): Труды и материалы: в 2 т. / под общ. ред. K.P. Галиуллина, Г.А. Николаева. - Казань: изд-во Казан, ун-та, 2001. - Т. 2. - С. 109 - 110.

141. Иванова, C.B., Самигуллина, A.C. В многомерном пространстве языкознания и за его пределами: интегративность in actu / C.B. Иванова, A.C. Самигуллина // Вестник Башкирского университета. - 2009. - Т. 14. - № 3 (I). - С. 1181 - 1189.

142. Ивашкевич, JI.B. Сложные прилагательные немецкого языка с первым компонентом - основой имени существительного типа scheeweiß, grasgrün / JI.B. Ивашкевич // Вопросы лексикологии и стилистики германских языков: учёные записки - JL: ЛГУ, 1958.-Вып. 48.-С. 3- 14.

143. Ивина, Л.В. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых терминосистем (на примере англоязычной терминологии венчурного финансирования): учебно-методич. пособ. / Л.В. Ивина. - М.: Академ. Проект, 2003. - 304 с.

144. Ильинова, Е. Ю. Рекламный дискурс: ценности, образы, ассоциации // Рекламный дискурс и рекламный текст: коллективная монография / науч. ред Т.Н. Колоколь-цева. - М.: Флинта: Наука, 2011. - С. 38 - 56.

145. Илюхина, H.A. Образ в лексико-семантическом аспекте / H.A. Илюхина. - Самара: СамГУ, 1998.-204 с.

146. Искандерова, И.З. Семантико-структурная характеристика сравнительных конструкций современного немецкого языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Иннеса Зелиновна Искандерова. - М., 1982а. - 16 с.

147. Искандерова, И.З. Семантико-структурная .характеристика сравнительных конструкций современного немецкого языка: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Иннеса Зелиновна Искандерова. - M., 19826. - 236 с.

148. Казанцева, И.В. Функционально-семантическое поле компаративности в марийском литературном языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.22 / Инна Валерьевна Казанцева. - Йошкар-Ола, 2005. - 238 с.

149. Кара-Мурза, Е.С. Культура речи в рекламной деятельности / Е.С. Кара-Мурза // Журналистика и культура русской речи. - М.: Логос, 1996. - Вып.1. - С. 35. - 50.

150. Карапетова, Е.Г. Функционально-семантическая категория компаративности в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Елена Геннадьевна Карапетова. - Минск, 2000. - 16 с.

151. Карасик, В.И. Типы коммуникативной тональности / В.И. Карасик // Язык. Сознание. Культура. Социум: сб. докл. и сообщ. междунар. науч. конф. памяти профессора И.Н. Горелова. - Саратов: Наука, 2008. - С. 421 - 433.

152. Карасик, В.И. Эмблематика самопрезентации в рекламном дискурсе назначение - продвижение товара // Рекламный дискурс и рекламный текст: коллективная монография / науч. ред Т.Н. Колокольцева. - М.: Флинта: Наука, 2011. - С. 88 - 99.

153. Карасик, В.И. Язык социального статуса: монография / В.И. Карасик. - М.: Гно-зис, 2002. - 333 с.

154. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс: монография / В.И. Карасик. - М.: Гнозис, 2004. - 390 с.

155. Каратаева, Л. В. Сопоставительный анализ рекламной лексики в текстах русской и немецкой прессы: Функционально-семантический и словообразовательный аспект: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01, 10.02.20. / Людмила Валентиновна Каратаева - Майкоп, 2003. - 25 с.

156. Караулов, Ю.Н. На уровне языковой личности / Ю.Н. Караулов // Между семантикой и гносеологией. - Вып. 164. - М.: Институт рус. языка АН СССР, 1985. - С. 4 -29.

157. Караулов, Ю.Н. Основные характеристики языковой способности / Ю.Н. Караулов // Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики : тез. докл. и сообщ. науч. конф. - Екатеринбург, 1995. - С. 8 - 9.

158. Караулов, Ю.Н. Предисловие. Русская языковая личность и задачи её изучения / Ю.Н. Караулов // Язык и личность. - М.: Наука, 1989. - С. 3 - 8.

159. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. - 4-е, стер. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 264 с.

160. Караулов, Ю.Н. Языковая личность в когнитивной перспективе / Ю.Н. Караулов // Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания: X науч.-практ. конф. молодых учёных (РУДН, 25 апреля 2008 года). - М.: Флинта: Наука, 2008. - С. 17-31.

161. Кафтанджиев, X. Тексты печатной рекламы / X. Кафтанджиев. - М.: Смысл, 1995.-73 с.

162. Кацитадзе, Э.А. Метафоризация зоонизмов в немецком языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Этери Александровна Кацитадзе. - Тбилиси, 1985. - 20 с.

163. Кацнельсон, С.Д. Содержание слова, значение и обозначение / под общ. ред. В.М. Жирмунского. - М: Едиториал УРСС, 2010. - 108 с.

164. Кибрик, A.A. Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / под ред. A.A. Кибрика, И.М. Кобозевой, И.А. Секериной. - 2-е, испр. и доп. - М: Едиториал УРСС, 2002. - 480 с.

165. Кирсанова, H.H. Сравнение как основа номинации в современном немецком языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Надежда Николаевна Кирсанова. -Санкт-Петербург, 1997. - 16 с.

166. Кияненко, Т.Ф. О некоторых принципах классификации метафор (на материале французского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05 / Т.Ф. Кияненко. -Л., 1969,- 17 с.

167. Колесов, В.В. Язык и ментальность / В.В. Колесов. - СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004. - 237 с.

168. Колесов, И.Ю. Актуализация зрительного восприятия в языке: когнитивный аспект (на материале английского и русского языков): автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.19 / Игорь Юрьевич Колесов. - Барнаул, 2009. - 34 с.

169. Колокольцева, Т.Н. Рекламный дискурс и рекламный текст. Предисловие // Рекламный дискурс и рекламный текст: коллективная монография / науч. ред Т.Н. Колокольцева. - М.: Флинта: Наука, 2011. - С. 5-8.

170. Колпакова, Г.В. Экспрессивное значение немецких сложных существительных в системе языка и речи: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Галина Васильевна Колпакова. - Горький, 1985. - 249 с.

171. Колупаева, A.A. Концепт запах и способы его репрезентации в русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Алла Анатольевна Колупаева. - Тамбов, 2009.-23 с.

172. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. - 2-е. - М.: УРСС, 2005. - 149 с.

173. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Отв. ред. A.M. Шахнарович. - 3-е, стер. - М.: КомКнига, 2006. - 128 с.

174. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г.В. Колшанский. - 2-е, стер. - М.: КомКнига, 2005. - 232 с.

175. Комлев, Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова / Н.Г. Комлев. - изд. 3-е, стереотип. - М.: КомКнига, 2006. - 192 с.

176. Комлева, Н.Г. Лексические инновации метафорического типа в современном немецком языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.Г. Комлева. - Калинин, 1981,- 16 с.

177. Кондаков, H.H. Логический словарь / Н.И. Кондаков; отв. ред. Д.П. Горский. -M.: Наука, 1971.-656 с.

178. Коршунова, A.B. Языковая игра в рекламном слогане: на материале английского языка: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04/ Анжелика Владимировна Коршунова. -Белгород, 2007.- 189 с.

179. Костомаров, В.Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики / В.Г. Костомаров. - М.: Гардарики, 2005. - 287 с.

180. Кострова, O.A. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка / O.A. Кострова. - М.: Флинта: Москов. психолого-социальный ин-т, 2004. - 240 с.

181. Которова, Е.Г. Метафора в словаре и в тексте (сопоставительный анализ переносных значений в немецком и русском языках): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Е.Г. Которова. - М., 1982. - 17 с.

182. Которова, Е.Г. Семантический объём термина «метафора» / Е.Г. Которова // Общее и сопоставительное языкознание. - М., 1986. - С. 29 - 36.

183. Кравец, О.В. Функционально-семантическое поле компаративности в современном русском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Ольга Владимировна Кравец. - Таганрог, 2003. - 150 с.

184. Крапивкина, М.В. Язык немецкой журнальной рекламы: вербальные и невербальные средства конструирования тендерной идентичности: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Мария Вячеславовна Крапивкина. - М., 2011. - 24 с.

185. Красавский, H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской культурах: монография / H.A. Красавский. - М.: Гнозис, 2008. - 374 с.

186. Краснощёков, Е. В. Выражение притяжательности в немецком языке с помощью имён прилагательных / Е.В. Краснощёков // Известия ЮФУ. Технические науки. Тематический выпуск «Гуманитарные науки в инженерном образовании XXI века». - Таганрог: Изд-во ТТИЮФУ, 2010.-№ 10 (111).-С. 18-24.

187. Красных, В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация) / В.В. Красных. - М.: Диалог-МГУ, 1998. - 350 с.

188. Кривоносое, А.Т. Система классов слов как отражение структуры языкового сознания (Философские основы теоретической грамматики) / А.Т. Кривоносое. - М.; Нью-Йорк: ЧеРо, 2001. - 845 с.

189. Кронгауз, М.А. Семантика: учебник для студ. лингв, фак. / М.А. Кронгауз. - 2-е, испр. и доп. - М.: Академия, 2005. - 352 с.

190. Крылов, А.Ю., Функционально-семантическое поле эмотивности в арабском литературном языке и арабских разговорных языках Машрика и Магриба: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Александр Юльевич Крылов. - М., 2010. - 24 с.

191. Крылова, И.А. Некоторые аспекты лингвистического изучения метафоры: о семантической природе метафоры / И.А. Крылова // Учёные записки Горьков. ин-та: Сер. «Лингвист». - Горький: Горьков. ин-т, 1967. - Вып. 7. - С. 98 - 119.

192. Крылова, М.Н. Разноуровневые средства выражения сравнения, их функции в языке поэзии и прозы И.А. Бунина и С.А. Есенина: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Мария Николаевна Крылова. - Ростов-на-Дону, 2003. - 18 с.

193. Кубрякова, Е.С. Виды пространств текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время / М-лы научной конференции / под ред. Е.С. Кубряковой и O.A. Александровой. - М.: Диалог-МГУ, 1997. - С. 15-26.

194. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / под. ред. Е.С. Кубря-ковой. - М.: Филол. фак-тет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. - 245 с.

195. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности: монография / отв. ред. Б.А. Серебренников. - 2-е., стер. - М.: ЛКИ, 2008. - 156 с.

196. Кубрякова, Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» [Электронный ресурс] / Е.С. Кубрякова // Вестник ВГУ: Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2001а. - В. 1. - С. 4 - 10. - Режим доступа: http://www.elibrary ,lt/resursai/Uzsienio%201eidiniai/V oronezh/lin/200101/linO 10101 .pdf

197. Кубрякова, Е.С. О тексте и критериях его определения [Электронный ресурс] / Е.С. Кубрякова // Текст. Структура и семантика. - М., 2001. - Т. 1. - С. 72 - 81. - Режим доступа: http://www.philology.ru/linguisticsl/kubryakova-01.htm

198. Кубрякова, Е.С. Об актуальных задачах теории словообразования (на рубеже веков) / Е.С. Кубрякова // М-лы междун. конф., посвященной научному наследию профессора Марии Дмитриевны Степановой и его дальнейшему развитию. - М.: МГЛУ: ИЯз РАН, 20016.-С. 11-18.

199. Кубрякова, Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики / Е.С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. -№ 1.-С. 6- 17.

200. Кубрякова, Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и её современный статус / Е.С. Кубрякова // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. - М., 1994. - Т. 53, № 2. - С. 3 - 15.

201. Кубрякова, Е.С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков / Е.С. Кубрякова // Вопросы филологии. - М., 2001 в. - № 1 (7). - С. 28 - 34.

202. Кубрякова, Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике (О концепте контейнера и формах его объективации в языке) / Е.С. Кубрякова // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. - М., 1999.-Т. 58, № 5.-С. 3- 12.

203. Кубрякова, Е.С., Демьянков, В.З. К проблеме ментальных репрезентаций / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков // Вопросы когнитивной лингвистики. - М.: Институт языкознания; Тамбов: Тамбовский гос. университет им. Г.Р. Державина, 2007. - № 4. - С. 8 - 16.

204. Кузнецова И.В. Устойчивые сравнения русского языка (в сопоставлении с украинскими и сербохорватскими): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01,10.02.03 / Ирина Владимировна Кузнецова. - Санкт-Петербург, 1995. - 14 с.

205. Кузнецова Л.И. Национальная специфика сравнений в русском языке (в сопоставлении с французским) / Л.И. Кузнецова // Русское слово в лингвострановедческом аспекте: Сб. статей. - Воронеж, 1987. - С. 132 - 139.

206. Кузьмина, Е.Б. Особенности номинации грибов в псковских говорах / Е.Б. Кузьмина // Учёные записки Орловского государственного университета. - Орёл, 2008. - № 1.-С. 79-83.

207. Куленко, В.Е. Структура и семантика модуля w/e-компаратов и их эквивалентов в современном немецком языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / В.Е. Куленко. -Киев, 1976.- 193 с.

208. Курашкина, H.A. Звукообозначения как репрезентация звукосферы в языке (на материале английских, французских и русских антропо- и орнитофонов): автореф. дис. ... канд. филол.наук: 10.02.20 / Наталия Александровна Курашкина. - Уфа, 2007. - 23 с.

209. Курашкина, H.A. Семантическое поле «звук» как репрезентация звукосферы в языке (на материале английского, французского и русского языков) / H.A. Курашкина // Вестник БашГУ. - 2007. - № 3. - С. 78 - 80.

210. Куслик, A.M. Сопоставительное исследование словосочетаний с прилагательными цвета в немецком и русском языках (на материале повести Ю. Брезана «История одной любви») / A.M. Куслик // XXVI Герценовские чтения. - Л.: ЛГПИ им А.И. Герцена, 1973.-Ч. 1.-С. 102- 106.

211. Лакофф, Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живём / под ред. и с пре-дисл. А.Н. Баранова; пер. с англ. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.

212. Латышев, Л.К. Лексико-семантическая сочетаемость глаголов «обладания» с именами существительными (на материале современного немецкого языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Л.К. Латышев. - М., 1974. - 29 с.

213. Левина, Е.А. Сравнения в немецких радиотекстах: семантика, структура, функции: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Елена Александровна Левина. - Саранск, 2006. - 20 с.

214. Левина, Е.А. Сравнения в предложениях с копулятивными глаголами (на материале немецких радиотекстов / Е.А. Левина // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. - Вып. 2(14). Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования» - Воронеж, 2010. -С. 128 -136.

215. Левицкий, Ю.А. Лингвистика текста: учеб. пособие / Ю.А. Левицкий. - М.: Высшая школа, 2006. - 207 с.

216. Левицкий, Ю.А. Общее языкознание: учеб. пособие / Ю.А. Левицкий. - 2-е, стер. - М.: КомКнига, 2005а. - 264 с.

217. Левицкий, Ю.А. Основы теории синтаксиса: учеб. пособие / Ю.А. Левицкий. - 3-е испр. и доп. - М.: КомКнига, 20056. - 368 с.

218. Ледовская, H.H. Суперлативность в разносистемных языках: экспериментально-типологическое исследование: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Наталья Николаевна Ледовская. - Пятигорск, 2004. - 18 с.

219. Лившиц, Т.Н. Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Татьяна Николаевна Лившиц. - Таганрог, 1999.-24 с.

220. Литвин, Ф.А. Многозначность слова в языке и речи / Ф.А. Литвин. - 2-е, стер. -М.: КомКнига, 2005. - 120 с.

221. Лузина, Л.Г. О когнитивно-дискурсивной парадигме лингвистического знания / Л.Г. Лузина // Парадигмы научного знания в современной лингвистике: сб. науч. трудов.-М., 2008.-С. 40-48.

222. Любова, А.Н. Адъективные компаративные фразеологизмы в английском, немецком и норвежском языках: общее и специфическое: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Анна Николаевна Любова. - Северодвинск, 2009. - 207 с.

223. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса: монография / М.Л. Макаров - М.: ИТДГК Гносиз, 2003. - 280 с.

224. Макушева, Ю.М. Сложные прилагательные типа S + Adj. в современном немецком языке (опыт структурно-семантического моделирования): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Ю.М. Макушева. - Алма-Ата, 1968. - 348 с.

225. Марк, Е.А. Развитие придаточных предложений ирреального сравнения в немецком языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.А. Марк. - Л., 1958. - 230 с.

226. Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие / В.А. Мас-лова. - М.: Флинта: Наука, 2004а. - 296 с.

227. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие / В.А. Маслова. -Минск: ТетраСистемс, 20046. - 256 с.

228. Медведева, E.B. Основы рекламоведения / E.B. Медведева. - M.: РИП-холдинг, 2004.-266 с.

229. Миллер, Дж. А. Образы и модели, уподобления и метафоры / Дж.А. Миллер // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 236 - 283.

230. Миронова, H.H. Дискурс-анализ оценочной семантики: учебное пособие / H.H. Миронова. - М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 1997. - 158 с.

231. Михайлов, В.Я. Компаративная фразеология как особая структурно-семантическая группа в составе фразеологии в современном немецком языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / В.Я. Михайлов. - JL, 1972. - 27 с.

232. Михайлов, В.Я. Языковые способы выражения сравнения в современном немецком языке / В.Я. Михайлов // Вопросы романо-германского языкознания и методики преподавания иностранных языков: Учёные записки. - Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1970.-Т. 469.-С. 168- 176.

233. Моисеева, С.А. Особенности полисемии глаголов восприятия (на материале западно-романских языков) / С.А. Моисеева // Научные ведомости БелГУ. - Белгород: БелГУ, 2008. - № 15 (55). - Вып. 2 - С. 39 - 50.

234. Молчанова, И.Д. Усилительные сложные прилагательные в современном немецком языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Ирина Дмитриевна Молчанова. - М., 1954.-297 с.

235. Москальская, О.И. История немецкого языка: учебник для ин-тов и фак. ин. яз. / О.И. Москальская. - 2-е изд., испр. - М.: Высш. шк., 1985. - 280 с.

236. Москальская, О.И. Теоретическая грамматика немецкого языка для ин-тов и фак-тов иностр. яз. = Grammatik der deutschen Gegenwartssprache: учебник / О.И. Москальская. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1983. - 344 с.

237. Москвин, В.П. Русская метафора: очерк семиотической теории / В.П. Москвин. -2-е, перераб. и доп. - М.: ЛЕНАНД, 2006. - 184 с.

238. Мукарамов, М. Сравнения и способы их выражения в узбекском литературном языке: автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.01 / М. Мукарамов. - Ташкент: АН Узбекской ССР. Ин-т яз. и лит-ры, 1971. - 23 с.

239. Мурзина, Н.Ю. Функционально-семантическое поле сравнения в языке прессы Республики Татарстан: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Надежда Юрьевна Мурзина. - Казань, 2010. - 17 с.

240. Мыльникова, Н.В. Функциональный аспект содержания концепта «рука» / Н.В. Мыльникова // Вестник Самарского государственного университета. - 2009. - № 1 (67). -С. 157- 163.

241. Назарова, И.В. Типология компаративных единиц в когнитивном аспекте (на материале русского и французского языков): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Ирина Владимировна Назарова. - Воронеж, 2000. - 179 с.

242. Натанзон, М.Д. Относительное употребление времен в современном немецком языке (употребление плюсквамперфекта): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Мария Дмитриевна Натанзон. - М., 1948. - 219 с.

243. Неведомская, A.M. Устойчивые адъективные сравнения немецкого языка в сопоставлении с русским: В структурно-морфологическом аспекте / A.M. Неведомская // Вопросы филологии немецкого языка. Учён, записки ЛГПИ им. А.И. Герцена. - Вологда: Областная типография, 1971. - Т. 520. - С. 54 - 66.

244. Никитина, P.C. Стилистические функции эмоционально-экспрессивных сложных прилагательных: автореф. дис... канд. филол. наук: 10.0 / P.C. Никитина. - М., 1972.- 19 с.

245. Николаева, A.B. Функционально-семантическое поле компаративности в современном английском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Анна Владимировна Николаева. - Ростов-на-Дону 2002. - 166 с.

246. Николаева, Т.Н. Типологическая параметризация компаративной фразеологии современного якутского и немецкого языков: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Татьяна Николаевна Николаева. - Якутск, 2003. - 23 с.

247. Никонова, Ж.В. Фреймовый анализ речевых актов (на материале современного немецкого языка): автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.04 / Жанна Викторовна Никонова. - Нижний Новгород, 2009. - 41 с.

248. Новиков, JI.A. Современный русский язык / под общ. ред JI.A. Новикова. - Спб.: Лань, 2003. - 864 с.

249. Новикова, Е.В. Эталоны сравнения в немецкой языковой картине мира: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Елена Владимировна Новикова. - Омск, 2006. - 156 с.

250. Новикова, Е.И. К вопросу об универсальности некоторых типов метафор (на материале немецкого и русского языков) / Е.И. Новикова // Компаративистика: Современная теория и практика. - Самара: СГПУ, 2004. - Т. 1. - С. 324 - 336.

251. Ноздрина, Л.А. Поэтика грамматических категорий: Курс лекций по интерпретации художественного текста / Л.А. Ноздрина. - М.: ТЕЗАУРУС, 2004. - 212 с.

252. Норман, Б.Ю. Теория языка. Вводный курс: учебн. пособие / Б.Ю. Норман. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 296 с.

253. Нуриев, Б.Д. Философское познание языковой реальности и языковой деятельности: автореф. дис. ... канд. философ, наук: 09.00.01 / Булат Дамирович Нуриев. -Уфа 2009. - 19 с.

254. Образцова, В.В. Сравнения в поэзии Сергея Есенина: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02 / В.В. Образцова. - Л., 1971. - 19 с.

255. Овчинникова, Т.Е. Пространственная метафора в семантике модальных частиц дейктического происхождения: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Татьяна Евгеньевна Овчинникова. - М., 2009. - 24 с.

256. Огольцев, В.М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии / Пре-дисл. и заключ. ст. Е.В. Огольцевой. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: ЛИБРОКОМ, 2010. -192 с.

257. Олешко, Г.И. Семантика и функции именных a/s-конструкций в современном немецком языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Г.И. Олешко. - Киев, 1975. - 198 с.

258. Олянич, A.B. Рекламный дискурс и его конститутивные признаки // Рекламный дискурс и рекламный текст: коллективная монография / науч. ред Т.Н. Колокольцева. -М.: Флинта: Наука, 2011. - С. 10 - 37.

259. Ортега-и-Гассет, X. Две главные метафоры [Электронный ресурс] / пер. Б.В. Дубинина, 1991. - Режим доступа: http://lib.misto.kiev.ua/FILOSOF/ORTEGA/ ortegal l.txt

260. Павлова, Н.С. Лексика с семой 'запах' в языке, речи и тексте: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Наталья Сергеевна Павлова. - Екатеринбург, 2006. - 18 с.

261. Падучева, Е.В. Динамические модели в семантике лексики / Е.В. Падучева. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 608 с.

262. Падучева, Е.В. О референции языковых выражений с непредложным значением / Е.В. Падучева // Научно-техническая информация. Сер. 2. - 1986. - № 1. - С. 23 - 31.

263. Панасенко, Е.Ю. Экстраполяция пространственных отношений на нематериальные сферы действительности и их репрезентация в русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Елена Юрьевна Панасенко. - Уфа, 2009. - 22 с.

264. Панасенко, J1.A. Метафорические модели функциональной поликатегоризации глагола в английском языке / Л.А. Панасенко // Языки и транснациональные проблемы: М-лы I междун. конф. 22 - 24 апр. 2004 г. - М.; Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2004. -Т. 1,-С. 273-279.

265. Панкова, И.М. Сравнение как смыслообразующая доминанта рекламного текста: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Ирина Михайловна Панкова. - Ставрополь, 2006. -183 с.

266. Папина, А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории: учебник / А.Ф. Папина. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 368 с.

267. Парадигмы научного знания в современной лингвистике: сб. науч. трудов / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.- информ. исслед. Отд. языкознания; редкол. Кубрякова Е.С., Лузина Л.Г. (отв. ред.) и др. - M., 2008. - 184 с.

268. Патрикеева, A.A. Англицизмы в немецком языке (на материале языка рекламы): автореф. дис. ...канд. филол. наук: 10.02.20 / Анна Александровна Патрикеева. - М., 2009. - 22 с.

269. Лесина, С.А. Полисемия в когнитивном аспекте: монография / С.А. Песина. -СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. - 325 с.

270. Петрова, Е.Г. Языковая природа стилистического приёма «развёрнутая метафора» и его роль в создании целостности художественного текста (на примере англоамериканской художественной прозы XIX-XX веков): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.Г. Петрова. - Ташкент, 1982. - 24 с.

271. Пирогова, Ю. К. Феномен давления дискурса в текстах маркетинговых коммуникаций // Язык и дискурс средств массовой информации в XXI веке. Коллективная монография / под ред. М.Н. Володиной. - М.: Академический Проект, 2011. — С. 208 -217.

272. Попова, З.Д. Способы вербализации концептов как проблема когнитивной лингвистики [Электронный ресурс] / З.Д. Попова. - 2009. - С. 56 - 61. - Режим доступа: http://filologija.vukhf.lt/images/straipsniai09/2_l%20EN_RU%20 Popova. pdf

273. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Когнитивная лингвистика [Текст] / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - М.: ACT: Восток - Запад, 2007. - 314 с.

274. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: ВорГУ, 1999. - 196 с.

275. Постникова, C.B. Некоторые проблемы лингвистического знака и сравнительные конструкции (на материале немецкого языка) /C.B. Постникова // Вопросы структуры германских языков. - Омск, 1978. - Вып. 3. - С. 134 - 140.

276. Постникова, C.B. Сравнительные конструкции в составе простого предложения современного немецкого языка: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / C.B. Постникова. -Л., 1972,- 139 с.

277. Потебня, A.A. Из записок по теории словесности / A.A. Потебня, предислов. В. Харциев. - Харьков: Из-во Потебни, 1905. - 652 с.

278. Потебня, A.A. Теоретическая поэтика / сост., вступ. и комм. А.Б. Муратов. - М.: Высшая школа, 1990. - 342 с.

279. Потебня, A.A. Эстетика и поэтика / A.A. Потебня. - М.: Искусство, 1976. - 611 с.

280. Прищепа, В.Е. Немецкие сравнительные конструкции на морфемном уровне: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / В.Е. Прищепа. - Киев, 1985. - 178 с.

281. Прохоров, Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс: учебное пособие / Ю.Е. Прохоров. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 224 с.

282. Пустошило, Е.П. Между сходным и различным. Одно из значений категории сравнения в русских и белорусских паремиях: монография / Е.П. Пустошило. - Гродно: ГрГУ, 2010,- 196 с.

283. Радченко, O.A. Язык как миросозидание: Лингвофилософская концепция не-огумбольдтианства / O.A. Радченко. - 2-е испр. и доп. - М.: Едиториал УРСС, 2005. -312 с.

284. Разуваева, Л.В. Типы компаративных конструкций в художественном тексте с позиции их восприятия реципиентом / Л.В. Разуваева // Вестник Воронежского государственного университета. - 2008. - Серия: Филология. Журналистика. - № 2. - С. 102- 104.

285. Родионова, С.Е. Семантика интенсивности и её выражение в современном русском языке / С.Е. Родионова // Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры: коллективная монография. - СПб.: Наука, 2005. - С. 150 - 168.

286. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособ. для учителя / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. - 3-е, испр. и доп. - М.: Просвещение, 1985. - 399 с.

287. Росситер, Дж., Перси, Л. Реклама и продвижение товаров: Позиционирование. Медиа-планирование. Эффект. Реклама / пер. с англ. М.Бугаев и др., под ред. Л.А. Волковой. - 2-е изд. - Спб.: Питер, 2001. - 651 с.

288. Ротт, Э.Х. Компаративные фразеологизмы в русском, немецком и французском языках / Э.Х. Ротт // Вопросы романо-германского языкознания: М-лы межвуз. конф. -Челябинск: Челябинск, ин-т, 1967. - Вып I. — С. 115-121.

289. Рсалдинов, К.Т. Категория интенсивности признака в современном немецком языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Кусаин Тынысбаевич Рсалдинов. -М., 1980а.-27 с.

290. Рсалдинов, К.Т. Категория интенсивности признака в современном немецком языке: дис.... канд. филол. наук: 10.02.04 / Кусаин Тынысбаевич Рсалдинов. - М., 19806. - 179 с.

291. Рудакова, A.B. Когнитология и когнитивная лингвистика / Под. ред. И.А. Стер-нина. - изд. 2-е, испр. - Воронеж: Истоки, 2004. - 80 с.

292. Румянцева, М.В. Типологические особенности компаративных конструкций: на материале русского и немецкого языков: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Марина Васильевна Румянцева. - Челябинск, 2007. - 184 с.

293. Рябцева, Н.К. Язык и естественный интеллект: монографическое исследование / Н.К. Рябцева. - М.: Academia, 2005. - 640 с.

294. Сакаян, Д.Г. Сложные прилагательные, обозначающие цвет в современном немецком языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Д.Г. Сакаян. - М., 1964. -15 с.

295. Саликов, Р.В. Имплицитные способы вербализации концепта «сравнение» в английском языке: проблемы перевода / Р.В. Саликов // Языки и транснациональные проблемы: М-лы I междун. конф. 22 - 24 апр. 2004 г. - М.; Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2004.-Т. 1.-С. 348-351.

296. Салимова Д.А. Время и пространство как категории текста: теория и опыт исследования (на материале поэзии М.И. Цветаевой и З.Н. Гиппиус): монография / Д.А. Салимова, Ю.Ю. Данилова. -М.: Флинта: Наука, 2009. - 196 с.

297. Салькова, Д.А. Некоторые вопросы омонимии и многозначности синтаксических конструкций: На материале немецких придаточных предложений с союзами als, dass,

wie, als dass, als wenn: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Д.А. Салькова - М., 1967. -330 с.

298. Саньярова, P.P. Концепты внутреннего мира человека в башкирской языковой картине мира (на материале трилогии 3. Биишевой «К свету») / P.P. Саньярова // Вестник Башкирского университета. - 2008. - Т.13. - № 4. - С. 1012 - 1015.

299. Сасина, В.П. Поле компаративности в современной английской тропике: авто-реф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Валентина Петровна Сасина. - Киев, 1979. -27 с.

300. Светоносова, Т.А. Когнитивная лингвистика и лингвокультурология: черты и различия // Филологические науки в МГИМО: сборник науч. трудов. / отв. ред. Г.И. Гладков. - М.: МГИМО, 2007. - № 27 (42). - С. 39 - 46.

301. Сердобинцева, E.H. Структура и язык рекламных текстов / E.H. Сердобинцева. -М.: Флинта:Наука, 2010. - 160 с.

302. Сильченко, Е.В. Когнитивность как основа прогнозирования метафорического пространства: монография / Е.В. Сильченко. - Барнаул: Азбука, 2007. - 105 с.

303. Слюсарева H.A. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка / H.A. Слюсарева. - М.: Наука, 1986. - 205 с.

304. Смирнова, О.М. К вопросу о методологии описания концептов / О.М. Смирнова // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского: Сер. Филология. Искусствоведение. - 2009. - № 3. - С. 247 - 253.

305. Современный русский язык: Лексика и фразеология. Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Словообразование. Морфология. Синтаксис / А.Б. Аникина, Ю.А Бельчиков., В.Н. Вакуров; под ред. Д.Э. Розенталя. - 4-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк, 1984.-735 с.

306. Сокольская, Н.Ф. Выражение отношения пропорционального соответствия в синтаксисе современного немецкого языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.Ф. Сокольская. - Киев, 1977. - 24 с.

307. Сорокин Ю. А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция / Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия. - М., 1990,- С. 180- 186.

308. Соссюр, Ф. Курс общей лингвистики / Фердинанд де Соссюр; пер. с фран. A.M. Сухотина; перераб. A.A. Холодовичем // Труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1977. -С. 9-285.

309. Старосельцев, Л. П. Предложения тождества в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10-660 / Л. Старосельцев. - Л., 1971. - 17 с.

310. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. - 3-е, испр. и доп. - М.: Академический Проект, 2004. - 992 с.

311. Степанов, Ю.С. Концепты: Тонкая плёнка цивилизации / Ю.С. Степанов. - М.: Языки славянских культур, 2007. — 248 с.

312. Степанов, Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики / Ю.С. Степанов. - изд. 4-е, стереотип. - М.:УРСС, 2003. - 312 с.

313. Степанов, Ю.С. Французская стилистика: учебник / Ю.С. Степанов. - 4-е изд. -М.: КомКнига: УРСС, 2006. - 355 с.

314. Степанов, Ю.С., Проскурин, С.Г. Константы мировой культуры / Ю.С. Степанов, С.Г. Проскурин. -М.: Наука, 1993. - 156 с.

315. Степанова, A.B. Интертекстуальная природа образа и образности (на материале образных сравнительных конструкций английской и американской литературы 19 и 20

вв.): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Анна Васильевна Степанова. - Самара, 2006. -212 с.

316. Степанова, М. Д. Словообразование современного немецкого языка / М. Д. Степанова. - изд. 2-е, испр. - М. : КомКнига, 2007. - 376 с.

317. Степанова, М.Д., Фляйшер, В. Теоретические основы словообразования в немецком языке: учеб. пособие / М.Д. Степанова, М.Д. Фляйшер. - М.: Высш. шк., 1984. -264 с.

318. Стернин, И.А., Попова, З.Д. Семантико-когнитивное направление в российской лингвистике [Электронный ресурс] / И.А. Стернин, З.Д. Попова // Respectus Philologicus. - 2006. - 10 (15). - С. 43 - 51 - Режим доступа: www.ceeol.com/aspx/getdocument.aspx?logid=5&id

319. Судиловская, В.Г. Семантико-стилистическая характеристика производных прилагательных с суффиксами -bar, -sam, - lieh: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / В.Г. Судиловская. - Л., 1978. - 248 с.

320. Сущинский, И.И. Семантическое поле sehr / И.И. Сущинский // Структурно-семантические исследования на материале западных языков. - Куйбышев: Куйбышев, инженерно-строительный ин-т, 1974а. - С. 242-263.

321. Сущинский, И.И. Система средств выражения высокой степени признака: На материале современного немецкого языка: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Иосиф Иванович Сущинский. - М., 1976. - 197 с.

322. Сущинский, И.И. Словообразовательные и синтаксические средства выражения высокой степени / И.И. Сущинский // Вопросы лексики, грамматики и фонетики немецкого языка. - М.: МГПИ, 19746. - С. 159-175.

323. Сущинский, И.И. Фразеологические средства выражения усиления в современном немецком языке / И.И. Сущинский // Вопросы строя немецкой речи. - М.: МГПИ, 1975.-С. 93-113.

324. Талалай, Т.С. Субстантивные определительные композиты в текстах немецкой рекламы: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Татьяна Сергеевна Талалай. - Уфа, 2011. -212 с.

325. Тамерьян, Т.Ю. Понятие языковой личности в контексте коммуникации / Т.Ю. Тамерьян // Язык. Текст. Дискурс: Межвузовский научный альманах / Под ред. проф. Г.Н. Манаенко. - Ставрополь: СГПИ, 2006. - Вып. 4. - С. 64 - 69.

326. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / отв. ред. A.A. Уфимцева. - М.: Наука, 1986. - 141 с.

327. Телия, В.Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира [Электронный ресурс] / В.Н. Телия. - 2006. - Режим доступа: http://genhis.philol.msu.ru/article_66.shtml.

328. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингво-культурологический аспекты / В.Н. Телия. - М.: Яз. русской культуры, 1996. - 284 с.

329. Томашевский, Б.В. Стилистика: учебник / Б.В. Томашевский. - 2-е, испр. и доп. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1983. - 288 с.

330. Тукаева, Г.С. Исследовательский потенциал когнитивных структур / Г.С. Тукае-ва // Вестник Башкирского университета. - 2009. - Т. 14. - № 3. - С. 861 - 865.

331. Туранский, И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке / И.И. Туранский. - М.: Высшая школа, 1990. - 172 с.

332. Умеренкова, A.B. Лингво-когнитивное моделирование эффекта обманутого ожидания: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Анна Валерьевна Умеренкова. -Курск, 2009.- 18 с.

333. Урысон, Е.В. Большой и маленький: шкала размера в русском языке / Е.В. Уры-сон //Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. - М.: Индрик, 2005. - С. 477 - 494.

334. Усминский, О.И. Семантические и сенсорно-прагматические особенности функциональных компаративных переносов [Электронный ресурс] / О.И. Усминский // Language and Literature. - Тюмень: ТюмГУ, 1999. - Вып. 3. - Режим досту na:http: frgf.utmn .ru/j ournal

335. Уфимцева, A.A. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / А.А. Уфимцева; под. ред. Ю.С. Степанова. - 2-е, стер. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 240 с.

336. Ученова, В.В. Философия рекламы / В.В. Ученова. - М.: Гелла-принт, 2003. -199 с.

337. Уэллс У, Бернет Дж., Мориарти С. Реклама. Принципы и практика / пер. с англ. М. Артюх. - СПб.: Питер, 1999. - 735 с.

338. Федеряева, Н.О. Система межчастеречных компаративных конструкций неравенства: на материале английского языка в сопоставлении с русским: автореф дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Наталья Олеговна Федеряева. - Тюмень, 2009. - 21 с.

339. Федеряева, Н.О., Петроченко, Л.А. О способах выражения категории компаративное™ / Н.О. Федеряева, Л.А. Петроченко // Вестник Томского ГПУ: Серия: Гуманитарные науки (филология) - Выпуск 9 (60). - 2006. - С. 45 - 51.

340. Федосеева, Н.С. Функционально-семантическое поле сравнения в современном немецком языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Наталья Сергеевна Федосеева. - Нижний Новгород, 1997. - 17 с.

341. Федотова, О.С. Лингвостилистические средства реализации интроспекции персонажа в современной англоязычной художественной прозе: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Оксана Сергеевна Федотова. - М., 2007. - 24 с.

342. Фефилов, А.И. Введение в когитологию: учеб. пособие / А.И. Фефилов. - М.: Флинта: Наука, 2010. - 240 с.

343. Филатова, А.А. Концепт как конституирующий элемент культуры (когнитивный подход): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 24.00.01., 09.00.01 / Ася Алексеевна Филатова - Ростов-на-Дону, 2007.- 27 с.

344. Филатова, К.Л. Зрительная сцена как теоретический конструкт в антропологии и когнитивной лингвистике / К.Л. Филатова // Вестник ВГУ: Сер. «Лингвистика и межкультурная коммуникация». - 2009. - № 1. - С. 119 - 120.

345. Филипс, Л. Дж., Иоргенсен, М.В. Дискурс-анализ. Теория и метод / Пер. с англ. - Харьков: Гуманитарный Центр, 2004. - 336 с.

346. Филичева, Н.И. Синтаксические поля: учеб. пособие по грамматике нем. яз. для ин-тов и фак. ин. яз. / Н.И. Филичева. - М.: Высш. шк., 1977. - 213 с.

347. Филлмор, Ч. Дж. Фреймф и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1988. - Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. - С. 52 - 92.

348. Фридман, Л.Г. Грамматические проблемы лингвистики текста: монография / Л.Г. Фридман; отв. ред. П.В. Чесноков. - Ростов: РостГУ, 1984. - 136 с.

349. Харченко, В.К. Функции метафоры: учеб. пособие / В.К. Харченко. - 2-е, стер. -М.: ЛКИ, 2007.-96 с.

350. Холодная, А.Л. О функционировании в речи КФЕ с трансформированным адъективным компонентом / А.Л. Холодная // Учёные записки МГПИИЯ им. М. Тореза. -М.: МГПИИЯ, 1971.-Т. 59.

351. Холодная, М.А. Существует ли интеллект как психическая реальность? / М.А. Холодная // Вопросы психологии. - 1990. - № 5. - С. 121 - 128.

352. Хопкинс, К. Реклама. Научный подход / К.Хопкинс. - М.: Альфа-пресс, 2005. -75 с.

353. Хроленко, А.Т. Основы лингвокультурологии: учеб. пособие / А.Т. Хроленко; под. ред. В.Д. Бондалетова. - М.: Флинта: Наука, 2004.- 184 с.

354. Цивьян, Т.В. Модель мира и её лингвистические основы / Т.В. Цивьян. - 2-е, доп. - М.: КомКнига, 2005. - 280 с.

355. Чейф, У.Л. Значение и структура языка = Meaning and the Structure of Language / У.Л. Чейф; пер. с англ. Г.С. Щура. - 2-е, стер. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 424 с.

356. Чекулай, И.В. Ситуация оценки как речевая категория / И.В. Чекулай // Языки и транснациональные проблемы: М-лы I междун. конф. 22 - 24 апр. 2004 г. - М.;Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2004. - Т. 1. - С. 299 - 307.

357. Чекулай, И.В., Прохорова, О.Н. Аксиологический потенциал лексем со значением «запах», «обоняние» (на материале русского, украинского, английского и чешского языков) / И.В. Чекулай, О.Н. Прохорова // Научные ведомости БелГУ. - Белгород: Бел-ГУ, 2009. - № 14 (69) - Вып. 4/1. - С. 30 - 36.

358. Черемисина, М.И. Некоторые вопросы синтаксиса. Сравнительные конструкции современного русского языка / М.И. Черемисина. - Новосибирск: Новосибирск, ун-т., 1971.-181 с.

359. Черемисина, М.И. Сравнительные конструкции русского языка: монография / М.И. Черемисина; отв. ред. К.А. Тимофеев. - 2-е, стер. - М.: КомКнига, 2006. - 272 с.

360. Черкасова, Е.Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов / Е.Т. Черкасова // Вопросы языкознания. - 1968. - № 2. - С. 28 - 38.

361. Шакирова, Ф.С. Сочетаемость прилагательных и существительных как основа метафоры: дис. ...канд. филол. наук: 10.02.04 / Ф.С. Шакирова - М., 1974- 170 с.

362. Шапочкин, Д.В. Возможности когнитивного подхода в решении лингвистических проблем [Электронный ресурс] / Д.В. Шапочкин. - Режим доступа: http://www.russian.slavica.org/article9101 .html

363. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка: монография / В.И. Шаховский. - 2-е, испр. и доп. - М.: ЛКИ, 2008. - 208 с.

364. Шаховский, В.И. Реализация эмотивного кода в языковой игре [Электронный ресурс] / В.И. Шаховский. - Режим доступа: http://tverlingua.ru/archive/001/01_l-002.htm

365. Шаховский, В.И. Эмотивная семантика слова как коммуникативная сущность [Электронный ресурс] / В.И. Шаховский // Коммуникативные аспекты значения: сборник трудов. - Волгоград: Волгогр. пед. ин-т. - 1990. - Режим доступа: http://www.russcomm.ru/ rca_biblio/sh/shakhovsky02. shtml

366. Шелякин, М.А. Язык и человек: К проблеме мотивированности языковой системы: учеб. пособие / М.А. Шелякин.- М.: Флинта: Наука, 2005 - 296 с.

367. Шендельс, Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике: На материале глагольных форм современного немецкого языка / Е.И. Шендельс. - М.: Высш. школа, 1970.-204 с.

368. Шенько, И.В. К вопросу об отношении между компаративными тропами: сравнением и метафорой / И.В. Шенько // Стилистика романо-германских языков. - Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1972а. - Т. 491. - С. 151 - 165.

369. Шенько, И.В. Синтаксис и семантика образного сравнения (на материале анг-лийскогоязыка): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / И.В. Шенько. - Л., 19726. - 191 с.

370. Шепелева, Д.А. Когнитивные аспекты семантики сложного слова «существительное + существительное» в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Дарья Александровна Шепелева. - Тамбов, 2008. - 18 с.

371. Шестак, JI.A. Life style: речевые стратегии коммерческой рекламы // Рекламный дискурс и рекламный текст: коллективная монография / науч. ред Т.Н. Колокольцева. -М.: Флинта: Наука, 2013. - С. 57 - 87.

372. Шестак, JI.A. К основаниям когнитивной теории образности / JI.A. Шестак // Языки и транснациональные проблемы: м-лы I Междун. конф. 22 - 24 апр. 2004 г. - М.; Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2004. - Т. 1. - С. 62 - 69.

373. Шидо, К.В. Рекламный слоган как особый жанр английских рекламных текстов: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Ксения Владимировна Шидо. - Саратов, 2002. -242 с.

374. Шитикова, Е.В. Процесс формирования метафорического значения: когнитивный аспект: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Елена Викторовна Шитикова. - Барнаул, 2002. - 19 с.

375. Шмелев, А.Д. Дух, душа и тело в свете данных русского языка / А.Д. Шмелев // Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. / A.A. Зализняк, И.Б. Лево-нтина, А.Д. Шмелев. - М.: Языки славянской культуры, 2005. - С. 133 - 152.

376. Шойсоронова, Е.С. Языковая личность: этнический аспект (на материале бурятской языковой личности): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Елена Степановна Шойсоронова. - Улан-Удэ, 2006. - 21 с.

377. Языкознание: Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева - 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

378. Якимович, Е.В. Нормативная концепция рекламного дискурса // Рекламный дискурс и рекламный текст: коллективная монография / науч. ред Т.Н. Колокольцева. -М.: Флинта: Наука, 2011. - С. 100 - 110.

379. Ярнатовская, В.Е. Имя существительное: учеб. пособие / В.Е. Ярнатовская. - М.: Высш. школа, 1981.- 144 с.

380. Abramow, В.А. Zum Begriff der zentripetalen und zentrifugalen Potenzen / B.A. Abramow // Deutsch als Fremdsprache. - 1967. - H. 3. - S. 155 - 172.

381. Agricola, E. Wörter und Wendungen / E. Agricola; unter Mitwirk, von H. Görner und R. Küfner. - 9., unver. Aufl. - Leipzig: Bibliograph. Institut, 1979. - 819 S.

382. Albers, J. Der absolute Komparativ: eine empirische Untersuchung zu seiner Bedeutung und kommunikative Verwendung / J. Albers. - Göttingen: Cuvillier, 2007. - 130 S.

383. Allerton, D.J. Valency and the English Verb / D.J. Allerton. - London: Academic Press, 1982. - 150 p.

384. Äugst, G. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / hrsg. u. bearb. von G. Drosdowski in Zusammenarbeit mit G. Äugst... - 4., völlig neu bearb. u. erw. Aufl. -Mannheim; Wien; Zürich: Bibliograph. Institut, 1984. - 803 S.

385. Baum, K.-H. „Dependenzgrammatik" Tesniers Modell der Sprachbeschreibung in wissenschaftlicher und kritischer Sicht / K.-H. Baum. - Tübingen: Niemeyer, 1976. - 171 S.

386. Binowitsch, L.E., Grischin, N.N. Deutsch-Russisches phraseologisches Wörterbuch / L.E. Binowitsch, N.N. Grischin; durchges. von H. Malige-Klappenbach und Chr. Agricola. -2., verb. und erw. Aufl. - M.: Russische Sprache, 1975. - 656 S.

387. Blokh, M.Y. A Course in Theoretical English Grammar = Теоретическая грамматика английского языка: учебник / М.Я. Блох. - 5-е, стер. - М.: Высш. шк., 2004. - 423 с.

388. Bolinger, D. Degree Words / D. Bolinger. - Mounton; Paris: The Hague, 1972. - 324 P-

389. Bütow W. Kurze deutsche Grammatik / unter der Leitung von W. Bütow und G. Schrinert. - Berlin:Volk und Wissen, 1982. - 160 S.

390. Büttger, W. Bildhafte Aufdrücke in der Medizin / W. Büttger // Sprachpflege. - 1975. -H.3.-S.5-11.

391. Cook, G. The Discourse of Advertising /G. Cook. - London: Routledge, 2006. - 256 P-

392. Delbrück, B. Der germanische Optativ im Satzgefüge / B. Delbrück // Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. - 1904. - Bd. 29 - S. 201 - 304.

393. Deutsche Sprache. Kleine Enzyklopädie / hrsg. von W. Fleischer, W. Härtung, J. Schildt, P. Suchsland. - Leipzig: Bibliograph. Institut, 1983. - 724 S.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.