Когнитивно-функциональные и структурно-семантические особенности формирования терминологии косметологии (на материале русского и английского языков) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Темирова Диана Борисовна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 170
Оглавление диссертации кандидат наук Темирова Диана Борисовна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ «КОСМЕТОЛОГИЯ»
1.1. Актуальные проблемы современного терминоведения
1.2. Когнитивный аспект терминообразования
1.3 Экстралингвистические и лингвистические факторы формирования
терминологии предметной области «Косметология»
Выводы
ГЛАВА 2. КОГНИТИВНАЯ И СТРУКТУРНО- СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ТЕРМИНОВ ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ «КОСМЕТОЛОГИЯ»
2.1. Категориально-тематическая и когнитивная классификация терминологии предметной области «Косметология»
2.2. Системно-структурная характеристика терминов предметной области «Косметология»
2.3.Метафоризация как способ образования терминов предметной области
«Косметология»
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙСПИСОК
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Когнитивный и структурно-семантический аспекты формирования терминологии предметной области «Дизайн интерьера» (на материале английского языка)2022 год, кандидат наук Схаляхо Елена Нальбиевна
Структурно-содержательные характеристики предметной области «Военная авиация»: когнитивно-деривационный аспект (на материале английского и русского языков)2022 год, кандидат наук Шпальченко Элина Петровна
Англоязычная терминология безопасности жизнедеятельности в лингвокогнитивном освещении2011 год, кандидат филологических наук Зорина, Юлия Викторовна
Глагол как вербально-когнитивное средство формирования лексикосферы военной авиации: на материале английского и русского языков2010 год, кандидат филологических наук Левандровская, Нина Витальевна
Лингвистическая терминология ингушского языка2016 год, доктор наук Киева Зуфира Хаджибикаровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивно-функциональные и структурно-семантические особенности формирования терминологии косметологии (на материале русского и английского языков)»
ВВЕДЕНИЕ
Диссертационная работа посвящена исследованию особенностей формирования терминологии предметной области «Косметология» на материале русского и английского языков. Изучение становления и развития предметной области «Косметология» и его терминологического аппарата представляется нам актуальной и научно значимой, поскольку данная область медицины является достаточно новой как за рубежом, так и в России. Основным вопросом этой проблемы можно считать характеристику процесса формирования терминологии косметологии как части медицинской терминосистемы, что представляется чрезвычайно важным в связи с недостаточной разработанностью лексикографического описания данной предметной области.
Степень разработанности проблемы. Когнитивно-деривационным, структурно-семантическим особенностям формирования отраслевых терминологий посвящены многие диссертационные работы по лексикографии и терминологии. На современном этапе развития отечественного терминоведения различные аспекты медицинской терминологии стали объектом многих исследований. Когнитивно-деривационный потенциал хирургической терминологии был изучен Е.Д. Макаренко (Краснодар 2008); структурно-семантический и лексикографический аспекты медицинской кардиологической лексики были исследованы Е.В. Смирновой (Ярославль 2012); системные особенности медицинской терминологии в сфере стоматологии в русском и немецком языках описаны в диссертации С.М. Величковой (Белгород 2014); изучению терминологии предметной области «Стоматология» с учетом когнитивно -дискурсивного подхода посвящена диссертация И.А. Борисенко (Краснодар 2014); когнитивный аспект терминообразования терминополя «хирургический инструментарий» на материале немецкого языка исследован Т.В. Лукояновой (Астрахань 2017) и др.
Структурно-семантические характеристики терминов женской косметики в русском и немецком языках, наиболее продуктивные способы образования данных терминов были рассмотрены в диссертации Е.Н. Тарановой «Структурно-семантические особенности терминологии женской косметики» (Белгород 2010). В исследовании Е.В. Коломиец «Наименования средств парфюмерии и косметики в русском языке XI-XXI вв.: этимология, структура, семантика» (Москва 2011) описана тематическая классификация названий парфюмерно-косметических средств, а также проанализированы лексико-семантические и грамматические особенности наименований средств парфюмерии и косметики в русском языке.
В мире научно-технического прогресса, новых технологических процессов и изобретений отмечается тенденция активного появления новых лексических единиц и сочетаний, обозначающих новые понятия, нуждающиеся в упорядочении в виде специализированных терминологий и терминосистем. Как отмечает В.Ф. Новодранова, «термин отражает особую структуру знания, которая выступает результатом когнитивной деятельности специалиста, представляя собой интеграцию нескольких видов знаний: знания об определённом фрагменте мира, знания о ментальных формах его отражения в сознании, о языковых формах его репрезентации, а также знания об оперировании языковыми единицами с целью обработки, хранения и передачи знания» (Новодранова 2008: 69).
Актуальность диссертационной работы обусловлена следующими факторами:
Во-первых, интенсивным развитием косметологии как области медицины и необходимостью комплексного изучения, систематизации и унификации терминологии предметной области «Косметология» как части медицинской терминосистемы, выявления современных тенденций развития данной системы;
Во-вторых, изучение деривационных и структурно-семантических особенностей терминов предметной области «Косметология» с позиции
когнитивной лингвистики представляется перспективным направлением исследований, углубляющим знания о когнитивных аспектах терминообразования.
В-третьих, важностью выявления путей формирования косметологической терминологии в русском и английском языках, что влечет за собой потребность в комплексном лингвистическом исследовании терминологии предметной области «Косметология», которая впервые выступает объектом изучения в теории языка.
Объектом диссертационного исследования являются
терминологические единицы предметной области «Косметология» на материале русского и английского языков.
Предметом исследования выступают когнитивно-деривационные и структурно-системные особенности формирования терминологии предметной области «Косметологи» в русском и английском языках.
Практическим материалом работы послужили общемедицинские и узкоспециальные терминологические единицы, а также профессионализмы предметной области «Косметология», полученные методом сплошной выборки из словарей различных типов и видов, глоссариев, научной и научно-популярной литературы; специализированных периодических изданий, Интернет-сайтов медицинских косметологических клиник на русском и английском языках.
Объем картотеки составил 1320 терминологических единиц предметной области «Косметология» на русском и английском языках.
Цель диссертации заключается в описании экстралингвистических и когнитивно-функциональных особенностей формирования терминологии предметной области «Косметология» в русском и английском языках
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи исследования:
1) раскрыть экстралингвистические особенности формирования и развития предметной области «Косметология» в русском и английском языках;
2) провести понятийно-тематическую классификацию терминологических единиц предметной области «Косметология» и построить его фреймовую модель;
3) выявить основные системные, структурно-семантические особенности терминов предметной области «Косметология», установить наиболее продуктивные способы образования терминов в русском и английском языках;
4) проанализировать особенности метафоризации как способа терминообразования в предметной области «Косметология».
Выбор методов исследования определялся поставленными в диссертации целями и задачами. Были использованы следующие методы и приемы исследования: метод лингвистического описания как основной, наблюдения, сравнения и обобщения, методы компонентного и дефиниционного анализа, приёмы деривационного и функционального анализа косметологических терминов, метод фреймового моделирования Положения, выносимые на защиту:
1. Терминология предметной области «Косметология» представляет собой сложно организованный языковой феномен, формирование которого происходит под влиянием экстралингвистических факторов и когнитивных процессов формирования специализированного знания. Терминология предметной области «Косметология» является составной частью медицинского дискурса.
2. Фреймовое моделирование предметной области «Косметология» в русском и английском языках позволило упорядочить и структурировать косметологические понятия в определенную систему с учетом иерархии и категориально-тематических отношений.
Фрейм концептуальной структуры «Косметология» состоит из 5 подфреймовых структур: 1. «Виды косметологии /Types of Cosmetology». 2. «Субъекты/Subjects». 3. «Область применения косметологических процедур/The scope of cosmetic procedures». 4. «Процедуры лечения/Treatments». 5. «Средства лечения/Medical treatment means». Каждый из подфреймов, образующих общую модель, состоит из слотов.
3. Косметологический термин представляет собой вербализованный результат когнитивной репрезентации научных знаний, формирующихся в области медицинской косметологии, выступает средством профессиональной коммуникации. К основным способам терминодеривации единиц предметной области «Косметология» относятся аффиксация, синтаксический способ, лексико-семантический способ.
4. Метафоризация как важнейший когнитивный и деривационный механизм участвует в формировании косметологической терминологии. Метафоризация как результат концептуальной интеграции различных типов знаний основывается на антропоцентризме и системности. Метафорические термины образуются под влиянием как экстралингвистических, так и лингвистических факторов. Исследование механизмов формирования метафорической номинации в косметологической терминологии позволило определить основные сферы-источники лексических единиц для создания метафорических терминов.
Теоретико-методологическую базу исследования составили научные идеи и концепции, разработанные в рамках следующих научных направлений:
- теории номинации и терминологии (Авербух 1977; Алимурадов, Лату, Раздуев 2012; Буянова 1989, 2010, 2012; Володина 1997, 2000; Головин 1971, 1981, 1987; Ивина 2003; Лейчик 1989, 2004, 2009; Новодранова 1997, 2000; Суперанская 1976, 2005, 2012; Тлехатук 2017; Ефремов 2013 и др.);
- теории когнитивной метафоры (Арутюнова 1990, 1998; Баранов, Добровольский 1991, 1997; Мак Кормак 1990; Ортега-и-Гассет 1980, 1990; Lakoff 1993; Lakoff, Johnson 2003 и др.);
- теории когнитивной лингвистики (Болдырев 2001; Демьянков 1994; Кубрякова 1996, 2004; Попова, Стернин 2007; Fillmore 1988, 1992 и др.).
Научная новизна исследования и полученных результатов обусловлена несколькими факторами:
1) впервые описана терминология предметной области «Косметология» как сложно организованной системы в границах медицинского дискурса и проведен комплексный анализ терминов косметологии в русском и английском языках как целостной системы;
2) установлены экстралингвистические и когнитивно-деривационные особенности возникновения и формирования терминов в данной области научного знания;
3) представлена подробная структурно-семантическая характеристика русских и английских терминов исследуемой предметной области;
4) построена фреймовая модель терминологии косметологии в виде многоуровневой иерархической структуры;
5) выявлены и описаны метафорические термины как способ представления научной картины мира в предметной области «Косметология», а также описаны основные метафорические модели, реализуемые в данной предметной области.
Работа является первым опытом инвентаризации и толкования терминов предметной области «Косметология» как части общей медицинской терминосистемы.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что выявленные и описанные общие закономерности формирования и функционирования терминов предметной области «Косметология» позволяют углубить теоретические знания в сфере общего и отраслевого терминоведения и теории языка в целом. В диссертации установлены общие
и частные закономерности развития и формирования научного аппарата терминологии косметологии, а также установлены наиболее продуктивные средства и способы терминообразования в косметологической области современной медицины на материале русского и английского языков. Доказана продуктивность метафорической терминодеривации как механизма формирования метафорической номинации в терминологии косметологии. Значимым для теории языка является представленная в работе методика когнитивного анализа косметологической терминологии, а именно методика моделирования структур специального знания посредством фрейма.
Практическая ценность исследования определяется тем, что основные положения и результаты работы могут использоваться в практике преподавания вузовских курсов по теории языка, терминоведению, лексикографии, при разработке спецкурсов и спецсеминаров по когнитивному терминоведению, теории профессиональной коммуникации. Материалы проведенного исследования могут быть использованы также в преподавании английского языка в медицинских вузах по специальностям «Косметология», «Пластическая хирургия» и «Дерматология».
Апробация работы. Основные положения и выводы диссертации докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры общего языкознания Адыгейского государственного университета.
Результаты проведенного исследования были представлены на различных международных, всероссийских, региональных научных и научно-практических конференциях: «Филология и культурология. Научные предложения» (Сопот, 2015); «Интеграция мировых научных процессов как основа общественного прогресса» (Казань, 2015); «Культурология, искусствоведение и филология: современные взгляды и научные исследования» (Москва, 2018); «Язык и культура в эпоху интеграции научного знания и профессионализации образования» (Пятигорск 2019).
По теме диссертационного исследования опубликовано 10 научных работ, в том числе 3 научные статьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.
Объем и структура диссертации. Диссертации состоит из Введения, двух исследовательских глав, Заключения, Библиографического списка.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ «КОСМЕТОЛОГИЯ»
1.1 Актуальные проблемы современного терминоведения
Терминоведение - это специальная научная дисциплина, изучающая терминологию различных областей профессиональной деятельности человека. Как отмечает Л.Ю. Буянова, «...самостоятельное оформление, рождение [терминоведения] датируется ведущими специалистами рамками 70-80-х годов XX столетия» (Буянова 2011: 13). Именно в данный период велись активные исследования по проблемам терминоведения и выделялись следующие направления в исследованиях: взаимодействие терминов с общеупотребительной лексикой (Л.А. Капанадзе 1965; Л.В. Кулик 1987); формирование проблематики и основных понятий терминоведения (В.М. Лейчик 1989; А.В. Суперанская 1989; С.В. Гринев 1993); классификация терминов (Э.К. Дрезен 1936; Д.С. Лотте 1961; В.П. Даниленко 1993), грамматические и структурно-семантические особенности терминологии (Т.Л. Канделаки 1977; Т.Р. Кияк, 1989); терминообразование (Г.О. Винокур 1939; В.П. Даниленко 1977); составление частотных терминологических лексикографических источников (А.М. Шпак 1964); описание терминологии различных предметных областей (Р.А. Будагов 1977; И.А. Андреюк 1990; Л.В. Дубровина 1986); перевод специальной лексики, стандартизация терминов (В.В. Акуленко 1972; Ю.А. Бельчиков 1959;Ф.А. Циткина 1988); когнитивные аспекты изучения термина, терминодеривация (Л.Ю. Буянова 1996; Т.Г. Борисова 2008).
Как отметил В.В. Виноградов еще в 1959 году на Всесоюзном терминологическом совещании в Москве, «история терминологии той или иной сферы нашей культуры, производственной деятельности - это вместе с
тем повесть о закономерностях развития знаний о природе и обществе» (Виноградов 1961: 7).
Любая область профессиональной деятельности рождает свою терминологию. Слова, которые могут восприниматься как общеупотребительные, приобретают в определенном контексте значение и функции терминов.
Основателем терминоведения в Европе считается известный австрийский ученый, эсперантист Ойген Вюстер (1898-1977). В 1931 г. он написал докторскую диссертацию «Международное нормирование речи в технике и электронике», в которой отмечал, что следует отдавать предпочтение греческим и латинским основам при выделении терминов из лексикосферы национального языка. В его теории понятие «термин» не было достаточно освещено. Основным понятием терминоведения Ойген Вюстер рассматривал концепт, который собирал вокруг понятия определенной сферы.
Развитие терминологии в конце XIX века и на протяжении XX века было связано с развитием науки, техники, промышленности, сельского хозяйства, культуры и искусства.
Одним из основателей отечественного терминоведения является известный ученый Д.С. Лотте, который в 1931 г. опубликовал свою первую статью по проблемам унификации и стандартизации технической терминологии «Очередные задачи научно-технической терминологии». Ученый исследовал вопросы заимствования терминологической лексики, создания терминосистем, а также проблемы перевода научно-технических терминов.
Нельзя не отметить значительный вклад в историю терминоведения, который внесли известные лингвисты Г.О. Винокур и А.А. Реформатский. Немаловажную роль сыграла научная статья Г.О. Винокура «О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии», которая вышла в 1939 г. В данной статье обоснована лингвистическая сущность
термина, особенности формирования и организации отраслевой терминосистемы.
А.А. Реформатский в 1947 г. включил в учебник по языкознанию параграф «Терминология», в котором поставил такие вопросы, как принадлежность термина определенной терминологии, моносемантизация слов при переходе в разряд терминов, отсутствие синонимов в терминологии, отсутствие у термина экспрессивности и эмоциональности, интеллектуальность термина и другие. Ученый предложил следующую дефиницию термина: это «слова, ограниченные своим особым назначением; слова, стремящиеся быть однозначными как точное выражение понятий и называние вещей...Термины существуют не просто в языке, а в составе определенной терминологии» (Реформатский1961: 49).
Как справедливо отмечает К.Я. Авербух, уже на раннем этапе развития терминологической науки оформились два подхода к изучению терминов: нормативный (субстанциональный) и функциональный (дескриптивный) (Авербух 2005).
Нельзя не согласиться с тем, что терминология является важнейшим компонентом национальной лингвокультуры. Следует отметить, что, несмотря на то, что терминоведение как самостоятельная наука существует более пятидесяти лет, содержание ключевого понятия «термин» находится в стадии разработки, ни одну из существующих дефиниций термина нельзя назвать общепринятой и универсальной.
В современной лингвистической науке еще не сформулировано общепринятое определение понятия «термин». Существующее множество разнообразных терминов В.М. Лейчик объясняет тем, что «к моменту их формулирования не сложилась точная научная дисциплина, предметом которой является термин, терминоведение, а также тем, что термин представляет собой объект целого ряда наук, которые стремятся выделить в термине признаки, существенные с ее точки зрения» (Лейчик 2006: 20).
Как отмечает Г.О. Винокур, термином может быть любая лексическая единица. По его мнению, термин - это не «особое слово, а только слово в особой функции, функции наименования специального понятия, названия специального предмета или явления» (Винокур 1959: 31).
Существует множество трактовок понятия «термин», которые дополняют друг друга. Согласно Большой советской энциклопедии, термин -это «слово или словосочетание, в котором зафиксировано строго определенное научное понятие» (БСЭ: 1969: 302).
Термин представляет собой специальное понятие, возникающее в соответствующей области научной деятельности, функционирующее в специальной сфере употребления. Под термином понимается «слово (или словосочетания) специальной сферы употребления, являющееся наименованием специального понятия и требующее дефиниции» (Даниленко 1977: 14-15).
Термин представляет собой «слово или подчинительное словосочетание, имеющее специальное значение, выражающее и формирующее профессиональное понятие и применяемое в процессе познания и освоения научных и профессионально -технических объектов и отношений между ними» (Головин1987: 5); «языковой знак (слово или словосочетание), соотнесенный со специальным понятием, явлением или предметом» (Татаринов 1996: 157).
«Термин - это слово, которое обозначает специфические реалии областей определенной практической деятельности человека. Термин имеет обычно одно значение. Как правило, термин задается через его свойства, реализуемые в терминосистеме. Использование терминов основывается на имеющихся определениях. Известно, что термин может переходить из одной науки в другую» (Баранов 2003: 89).
Термин - это «знак-обозначение, используемое в качестве элемента знаковой модели определенной специальной области знания или деятельности» (Лейчик 2009: 26); «лексическая единица определённого
языка для специальных целей, обозначающая общее - конкретное или абстрактное - понятие теории определённой специальной области знаний или деятельности» (Лейчик 2009: 32).
Следует отметить, что «природа термина как знака не совпадает полностью с обычным словом общелитературного языка; она сложнее, чем у слова общего употребления .... термин именует специальное понятие, и его специфика в том, что оно не должно терять своей целостности, какими бы средствами и способами ни передавалось его содержание» (Даниленко 1977: 35).
Еще в античной философии под термином понимали субъект и предикат суждения. П.А. Флоренский пишет, что «подлежащее и сказуемое суждения определяют собой размах мысли, тот, который допускается и предполагается актом суждения. Из беспредельной возможности в неопределённых блужданиях, мысль, актом суждения, самоограничивается, сжимается, заключает себя в амплитуду подлежащего - сказуемого. Ибо подлежащее есть то, на чём говорящий желает сосредоточить внимание, а сказуемое - то, что именно должно открыть внимание в предмете своём. -Между тем, о чём мы говорим, и тем, что мы говорим, содержится весь простор мысли, т.е. оттенков и ограничений дальнейших, выражаемых обстоятельствами. А, т.к., далее, логическое сказуемое и логическое подлежащее могут быть сложными, то каждая из составных частей и сама может получить наименование термина» (Флоренский 1989: 110).
По мнению Л.Ю. Буяновой, термин в специальном научно-профессиональном контексте понимается не просто как слово, а как «единицу специализированной знаковой, кодовой системы, выполняющую двойную функцию: номинации и когнитивного «кодирования» номинируемого понятия» (Буянова 2010: 175).
Термин в семиотике - «это знак-обозначение, (слово или словосочетание), используемое в качестве элемента знаковой модели определённой специальной области знания или деятельности» (Лейчик 2009:
26). Данное определение позволяет противопоставить термин не-терминам и лексическим компонентам искусственных языков.
И.С. Квитко, В.М. Лейчик и Г.Г. Кабанцев считают, что термину невозможно дать общепринятое определение по причине того, что термин является принадлежностью и объектом множества наук, и признаки, выделяемые в термине определённой наукой, являются отражением специфики этой науки.
«Каждая из наук выделяет в термине те его стороны и свойства, которые необходимы для решения её задач. Очевидно, для такого многоаспектного явления, как термин, вообще не может быть сформулировано одно определение, и фактически существовать лингвистические, логические, науковедческие и другие определения термина, а, следовательно, требования к нему» (Квитко, Лейчик, Кабанцев 1986: 13).
По определению И.С. Квитко, термин - это «слово или словесный комплекс, соотносящиеся с понятием определенной области познания (науки, техники), вступающие в системные отношения с другими словами и словесными комплексами и образующие вместе с ними в каждом отдельном случае и определенное время замкнутую систему, отличающуюся высокой информативностью, однозначностью, точностью и экспрессивной нейтральностью» (Квитко 1976: 21).
К определению сущности понятия «термин» существует два подхода: нормативный и функциональный. В настоящей работе мы придерживаемся функционального подхода к определению сущности понятия «термин».
Часть лингвистов рассматривает понятие «термин» с позиции его нормативности, подразумевая, что термины являются особыми словами в лексическом составе естественного языка. Положение, согласно которому термины представляют собой особые слова, является фундаментальным для терминологической школы Д.С. Лотте.
Одним из сложных вопросов является вопрос разграничения и дифференцирования терминов от лексических единиц неспециальной лексики, от профессионализмов.
По мнению Д.С. Лотте, «в отличие от обычного слова, термин всегда выражает строго фиксированное понятие, должен быть краток, лишён многозначности, омонимии и синонимии» (Лотте 1961: 36).
В теории термина существуют следующие основные требования к термину: во-первых, термин не должен зависеть от контекста; во-вторых, термин должен обладать словообразовательной системностью; в-третьих, у термина должно быть наличие четкой дефиниции; в-четвертых, терми дожен отличаться точностью и мотивированностью; в-пятых, у термина должно быть наличие словарной пометы; в-шестых, термин характеризуется отсутствием синонимии и номинативности.
Однако нельзя не согласиться с существующим мнением о том, что выявленные признаки и характеристики термина не соответствуют перечисленным требованиям. При этом именно способность к выражению специально-профессионального, научного или технического понятия той или иной отрасли научного знания, его связь с понятием данной отрасли, следует признать определяющим требованием для термина.
За последние десятилетия возникло большое количество диссертационных и монографических исследований, в которых разрабатываются новые требования к термину как особому слову в особой функции.
Природа термина определяется с точки зрения его функции. Суть функционального подхода к определению понятия «термин» была сформулирована Г.О. Винокуром следующим образом: «Термины - это не особые слова, а только слова в особой функции». «В роли термина может выступать всякое слово, как бы оно ни было тривиально» (Винокур 1939: 5). Правомерность функционального подхода находит отражение в процессе приобретения лексическими единицами статуса терминов. Большинство
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Когнитивно-деривационный потенциал хирургической терминологии2008 год, кандидат филологических наук Макаренко, Елена Дмитриевна
Терминология транспортно-экспедиционной деятельности: структурно-семантическое описание2016 год, кандидат наук Димитрова, Нина Кръстева
Семантика термина в когнитивном аспекте (на материале русскоязычной терминосистемы «Нефтегазопереработка»)2020 год, кандидат наук Краевская Ирина Олеговна
Терминология социологии семьи: когнитивный и структурно-семантический аспекты (на материале английского языка)2021 год, кандидат наук Арутюнова Татьяна Сергеевна
Структурно-семантический анализ терминологии генетики в английском, немецком и русском языках2014 год, кандидат наук Шукурова, Тамила Фархадовна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Темирова Диана Борисовна, 2019 год
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙСПИСОК
1. Авербух К.Я. Термин как объект изучения и как инструмент фиксации и передачи знаний / К.Я. Авербух // Научно-техническая терминология: Реф. сб. М., 1991. №1. - С. 33-40.
2. Авербух К. Я. Общая теория термина / К.Я Авербух. - М.: Изд- во МГОУ, 2006. - 252 с.
3. Авербух К.Я Терминография: традиционное и специфическое / К.Я. Авербух // Теория и практика научно-технической лексикографии: Сб. ст. М.: Русс, яз, 1988. - С. 27-34.
4. Авербух К.Я. К определению основных понятий терминоведения / К.Я. Авербух // Теоретические проблемы научно-технической терминологии и принципы перевода: Тезисы докладов. - Омск, 1985. С .3-4.
5. Авербух К.Я. Терминологическая вариантность и некоторые проблемы прикладной лингвистики / К.Я. Авербух // Проблемы перевода научно-технической литературы: Сб. науч. тр. - Саратов: Изд-во Саратов, унта, 1988. - С. 3-8.
6. Алексеева Л.М. Термин / Л.М. Алексевеа // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. - М.: Флинта: Наука, 2003. - С.546.
7. Алексеева О. Б. Когнитивные аспекты обучения специальной лексике / О.Б. Алексеева // Язык как структура и социальная практика: научно-теор. сб. Хабаровск, 2001. - Вып. 2. - С. 3-6.
8. Алексеева Л.М. Медицинский дискурс: теоретические основы и принципы анализа / Л.М. Алексеева, С.Л. Мишланова. - Пермь: Изд-во Перм.ун-та, 2002. - 200 с.
9. Алимурадов О.А. Значение, смысл, концепт и интенциональность / О.А. Алимурадов: автореф. дис. ... док-ра филол. наук. - Ростов-на-Дону, 2004. - 47 с.
10. Алимурадов О.А. Значение, смысл, концепт и интенциональность / О.А. Алимурадов: автореф. дис. ... док-ра филол. наук. - Ростов-на-Дону, 2004. - 47 с.
11. Алимурадов О.А. Концепт и лингвистическая семантика. Значение, смысл, концепт и интенциональность: система корреляций / О.А. Алимурадов. - Saarbruken: LAP LAMBERT, 2011. - 316 с.
12. Алимурадов О.А., Горбнова Н.Н. Основные синтаксические словообразовательные модели, реализуемые в англоязычной терминологии менеджмента / О.А. Алимурадов, Н.Н. Горбунова // Известия вузов. Серия «Гуманитарные науки». - 2014. - 5 (2) - С. 95-101.
13. Алимурадов О.А., Лату М.Н. Динамические процессы в терминологических системах (на материале современных англоязычных терминосистем) / О.А. Алимурадов, М.Н. Лату // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. - 2012. - № 14. - С. 250-259.
14. Алимурадов О.А., Лату М.Н. К вопросу об универсальных и индивидуальных характеристиках терминосистем (на материале англоязычной военно-исторической терминологии) / О.А. Алимурадов, М.Н. Лату // Язык. Текст. Дискурс. - 2008. - № 6. - С. 250-255.
15. Алимурадов О.А., Лату М.Н., Раздуев А.В. Особенности структуры и функционирования отраслевых терминосистем (на примере терминосистемы нанотехнологий) / О.А. Алимурадов, М.Н. Лату, А.В. Раздуев: коллективная монография. (2-е изд., исправл. и дополн.). -Пятигорск: СНЕГ, 2012. - 128 с.
16. Алимурадов О.А., Шлепкина М.А. Инновационные лексические процессы в системе стереотипных конструкций современного англоязычного делового дискурса: аббревиация и сокращение / О.А. Алимурадов, М.А. Шлепкина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2010. - № 1-1. - С. 20-29.
17. Англо-русский медицинский энциклопедический словарь / гл. ред. А.Г. Чучалин, науч. ред. Э.Г. Улумбеков, О.К. Поздеев. - М.: ГЕОТАР-МЕД, 2003. - 719 с.
18. Аравийская Е.Р. Руководство по дерматокосметологии / Е.Р. Аравийская, Е.В. Соколовский // СПб Изд-во «Фолиант». - 2008. - 632с.
19. Арнаудов Г. Д. Медицинская терминология на пяти языках / Г. Д. Арнаудов. - София: Медицина и физкультура, 1964. - 944 с.
20. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. Издание 3, переработанное и дополненное / И.В. Арнольд. - М.: Высшая школа, 1986.
21. Арутюнова Н.Д. Проблемы морфологии и словообразования (на материале испанского языка) / Н.Д. Арутюнова. - М.: Языки славянских культур, 2007.
22. Асчаева М.С. Дериваты словообразовательного гнезда с вершиной «длинный» в метафорической номинации (на материале английского и русского языков) / М.С. Асчаева // Вестник Челябинского государственного университета. - 2010. - № 32(213). - Филология. 48. С. 17-20.
23. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 608 с
24. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов/ О.С. Ахманова. - М., 1969. - 608с.
25. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. 2-е изд. - М.: УРСС: Едиториал УРСС,2004.
26. Ахтямов С.Н. Практическая дерматокосметология / С.Н. Ахтямов, Бутов Ю.С. // DJVU. - 2010. - 370с.
27. Багана Ж. Роль тематической классификации в терминологических исследованиях / Ж. Багана, Е.Н. Таранова // Вестник Российского университета дружбы народов. Сер. Лингвистика. - 2010. - №3. - С. 46-49.
28. Бакина Е.В.Современные методы омоложения в эстетической косметологии / Е.В. Бакина // Медицинские науки. - Выпуск: № 4 (46). -Часть 5. - С. 74-76.
29. Бекишева Е. В. Формы языковой репрезентации гносеологических категорий в клинической терминологии / Е. В. Бекишева // Формы языковой репрезентации гносеологических категорий в клинической терминологии. [Электронный ресурс] — Режим доступа: (http://www.dissercat.com/content/formy-yazykovoi-reprezentatsii-gnoseologicheskikh-kategorii-v-klinicheskoi-terminologii) (дата обращения: 14.07.2018).
30. Берестнев Г.И. Семантика русского языка в когнитивном аспекте: учеб. пособ. / Г.И. Берестнев. - Калининград: Изд-во КГУ, 2002. -157 с.
31. Борисова Т. Г. Термин как особая лингвокогнитивная единица / Т.Г. Борисова // Язык, текст, дискурс. Ставрополь; Пятигорск, 2004. - Вып. 2. -С. 287-291.
32. Богородицкая В.И. Общеупотребительная бизнес-терминология в современном аутентичном англоязычном дискурсе: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.04 / В.И. Богородицкая. - Москва, 2010. - 191 с.
33. Большая Советская Энциклопедия. - Т. 22, 30, 42. - М., 1969 -1978, т. 42. - 302 с.
34. Борисенко И.А. «Дискурс предметной области "стоматология": моделирование научной информации и специфика терминологического пространства»: диссертация ... кандидата филологических наук: Адыгейский государственный университет / И.А. Брисенко. - Майкоп, 2014. - 147
35. Борисова Т. Г. Деривационная категория вещественности в русистике: опыт теоретического описания: монография / Т.Г. Борисова. Ставрополь: Изд-во Ставр. гос. пед. ин-та, 2006. -198 а
36. Борисова Т. Г. Когнитивные механизмы деривации: деривационная категория вещественности в современном русском языке: дисс. ... д. филол. наук / Т.Г. Борисова. - Краснодар, 2008. -390 с.
37. Брачинни Ф. Преимущества комбинированного подхода к коррекции возрастных изменений лица в эстетической медицине: ботулинический токсин, филлеры и мезотерапия / Ф. Брачинни // Rev. Laryngol. Otol. Rhinol. - 2010.
38. Буянова Л.Ю. Терминологическая деривация в современном русском языке (метаязыковой аспект): монография / Л.Ю. Буянова. -Краснодар, 1996. - 252 с.
39. Буянова Л.Ю. Термин как единица логоса. / Л.Ю. Буянова. -Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2002. - 185 с.
40. Буянова Л.Ю. Терминологический словарь корневых гнезд языка и науки. / Л.Ю. Буянова. - Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2005. - 458 с.
41. Буянова Л.Ю. Терминологическая деривация в языке науки. Когнитивность, семиотичность, функциональность / Л.Ю. Буянова. -М.: Флинта, 2011.
42. Буянова, Л.Ю. Терминологическая деривация в языке науки: когнитивность, семиотичность, функциональность: монография / Л.Ю. Буянова. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2014. - 256 с.
43. Варнавская Е.В. Статус и функционирование эпонимов в медицинской терминологии испанского языка // Е.В. Варнавская // Статус и функционирование эпонимов в медицинской терминологии испанского языка. [Электронный ресурс] — Режим доступа : (http://www.dissercat.com/content/status-i-funktsionirovanie-eponimov-v-meditsinskoi-terminologii-ispanskogo-yazyka#ixzz33Ly7UQzE) (дата обращения 6.06.2019).
44. Васильев Л. М. Теория семантических полей / Л.М. Васильев // Вопросы языкознания. - М., 1971. - №. 5. - С. 105 - 113.
45. Величкова С.М. Структурно-семантические особенности медицинской терминологии в сфере стоматологии (на материале русского и немецкого языков): диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.19 / С.В. Величкова. - Белгород, 2014. - 214 с.
46. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии / Г. О. Винокур // Труды Московского института истории, философии и литературы. Т. 5. Сборник статей по языковедению. М., 1939. - С. 3 - 54.
47. Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку / Г. О. Винокур. - М.: Учпедгиз, 1959. - 492 с.
48. Володарская Э.Ф.. Заимствования как отражение русско -английских контактов / Э.Ф. Володарская // ВЯ 2002, №4. - С. 96-118
49. Володина М.Н. Теория терминологической номинации / М.Н. Володина. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997. - 180 с.
50. Володина М. В. Когнитивно-информационная природа термина (на материале терминологии средств массовой информации) / М.Н. Володина. -МГУ им. Ломоносова; Филолог. фак-т. М., 2000. - 128 с.
51. Глухенький Б.Т. Справочник по врачебной косметике / Б.Т. Глухенький, Т.А. Багмет, Ю.Я. Бойко // Киев: Здоровье. - 1989. - С. 261;
52. Голованова Е.И. Лингвистическая интерпретация термина: когнитивно-коммуникативный подход / Е. И. Голованова // Известия Уральского государственного университета. - 2004. - N 33. - С. 18-25.
53. Голованова Е.И. Когнитивное терминоведение: учебное пособие. / Е. И. Голованова - Челябинск: Энциклопедия, 2008. - 180 с.
54. Голованова Е.И. Введение в когнитивное терминоведение: учеб.пособие / Е. И. Голованова.— М.: НАУКА : ФЛИНТА, 2011 .— 225 с.
55. Головин Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. - М.: Высшая школа, 1987. - 104 с.
56. Головин Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин - М.: Высш. шк., 1987. - 104 с. С.5.
57. Горбунова Н.Н. Современная англоязычная терминосистема сферы менеджмента: структурно-семантическая и когнитивно-фреймовая характеризация / Н.Н. Горбунова: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. -Пятигорск, 2014. - 247 с.
58. Гринев С.В. Введение в терминоведение / С.В. Гринев. - М.: Московский лицей, 1993. - С.49.
59. Гринев-Гриневич С. В. Терминоведение: учеб.пособие для студ. высш. учеб. Заведений / С.В. Гринев-Гриневич. М.: Издательский центр «Академия», 2008. - 304 с
60. Грунина Л.П., Широколобова А.Г. Когнитивный аспект исследования терминов / Л.П. Грунина, А.Г. Широколобова // Филологические науки. Вопросы теории и практики, № 1 (5) 2010, часть 1. -С.97-99.
61. Даниленко В. П. Русская терминология / В. П. Даниленко. - М.: Наука, 1977. - 246 с.
62. Даниленко В.П. Изоморфизм между слово- и фразообразовании / В.П. Даниленко // Научный вестник Воронеж. гос. арх.-строит. ун-та. Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. -2014. - вып. 1 (21). - С. 17-23.
63. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. Ван Дейк. -М.: Прогресс, 1989. - 310 с.
64. Демьянков В.З. Краткий словарь когнитивных терминов. Кубрякова Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю.Г., Лузин Л.Г. - М.: 1996. - С. 187-189.
65. Добродомов И.Г. Заимствование / И.Г. Добродомов // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Сов.энциклопедия, 1990.
66. Дрибноход Ю.Ю. Косметология / Ю.Ю. Дрибноход. - Изд.: Феникс, 2014. - 784с.
67. Дудецкая С.Г. Метафоризация как способ терминообразования (на материале английской терминологии черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии): Дис. ... канд. филол. наук / С.Г. Дудецкая. - Самара, 2007. -240 с.
68. Елисеева В.В. Лексикология английского языка / В.В. Елисеева -СПб., филологический факультет СПБГУ,2005.
69. Ефремов А.А. Когнитивные и структурно-семантические особенности метафорических терминов: на материале терминологии американской нефтегазовой отрасли : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / А.А. Ефремов. - Майкоп, 2013. - 211 с
70. Ефремов А.А., Хачмафова З.Р. Метафора в терминологии американской нефтегазовой отрасли: когнитивно-прагматический и структурно-семантический аспекты / А.А. Ефремова, З.Р. Хачмафова -Майкоп: Изд-во АГУ, 2016. - 152 с.
71. Жукова О.Г., Тищенко А.Л. Лифтинг с использованием биорезорбируемых нитей / О.Г. Жукова, А.Л. Тищенко // Инъекционные методы в косметологии - 2012, №2. - С. 48-54.
72. Забелло И.В. Мезонити в коррекции птоза мягких тканей лица: основные механизмы / И.В. Забелло // Мезотерапия - 2014, №1- С. 22-30.
73. Зубова Л.Ю. Английские медицинские аббревиатуры как часть профессиональной языковой картины мира: на фоне их русских и французских аналогов: дисс. ... канд. филол. наук / Л.Ю. Зубова. - Воронеж, 2009. -244 с.
74. Ивина Л.В. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых терминосистем (на примере англоязычной терминологии венчурного финансирования): учебно-методическое пособие / Л.В. Ивина. М.: Академический проект, 2003. - 304 с.
75. Извекова Т.Ф., Грищенко Е.В., Гусева С.Н., Савватеева Г.А. Деривационный аспект формирования русской медицинской терминологии на основе латинских терминоэлементов. / Т.Ф. Извекова, Е.В. Грищенко, С.Н. Гусева, Г. А. Савватеева. - Новосибирск, 2013. [Электронный ресурс] -Режим доступа: (http://www.ngmu.ra/cozo/mos/artide/text_fuü.php?id=1038) (дата обращения 23.10.2015).
76. Искорнев А.А. Современные хирургические подходы к омоложению средней зоны лица: обобщение клинического опыта / А.А.
Искорнев // Вестник эстетической медицины - Москва: Издательский дом Косметик интернешнл 2011, том 10 - №2. - С. 28-34.
77. Какзанова Е.М. Имя собственное в термине / Е.М. Какзанова. -Москва: Галлея-Принт, 2015. - 307с.
78. Калашникова Н.Г. Инъекционная ринопластика / Н.Г. Калашникова // Инъекционные методы в косметологии. Издательство: Издательский дом «Косметика и медицина». - М., 2017. - С. 18-26.
79. Квитко И.С. Термин в научном документе / И.С. Квитко. - Львов, 1976. - 126с.
80. Краевский Н.А., Смольянников А.В., Франк Г.А. Предрак. Дисплазия и рак // Патологоанатомическая диагностика опухолей человека: Руководство в 2 томах. Т. 1 / Под ред. Н.А.Краевского, А.В.Смольянни-кова, Д.С.Саркисова. М.: Медицина, 1993. - С. 62 - 74.
81. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика-психология - когнитивная наука / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. М., 1994. -№ 4. - С. 34-47.
82. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова и др. - М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. - 245 с.
83. Кубрякова Е.С. К построению типологии словообразовательных категорий / Е.С. Кубрякова // Актуальные проблемы современного словообразования: труды Международной научной конференции (Кемерово, 1-3 июля 2005 г.). - Томск: Изд-во Томского ун-та, 2006. - С. 90-96.
84. Кургалина М.В., Лаенко Л.В. Английские звуковые атрибуты с суффиксами -ing/ed: к проблеме частеречной дифференциации / М.В. Кургалина // Научный вестник Воронеж. гос. арх.-строит. ун-та. Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. -Воронеж, 2014. - Вып. 1 (21). - С. 74-83.
85. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон / под ред. и с предисл. А.Н. Баранова; пер. с англ. - М., 2004. - 256 с.
86. Лату М.Н. Англоязычная военная терминология в ее историческом развитии: структурно-семантический и когнитивно-фреймовый аспекты / М.Н. Лату: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - Пятигорск, 2009. - 222 с.
87. Лату М.Н. Номинация в развивающихся терминосистемах / М.Н. Лату: Монография. - Пятигорск: СНЕГ, 2015. - 192 с.
88. Лейчик В. М. Исходные понятия, основные положения, определения современного терминоведения и терминографии / В.М. Лейчик // Вестн. Харьков. политехн. ун-та, 1994. Т. 19. Вып. 1. - С. 147-180.
89. Лейчик В.М. Номенклатура - промежуточное звено между терминами и именами собственными / В.М. Лейчик // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. - Воронеж, 1974. - С.24.
90. Лейчик, В. М. Терминоведение: предмет, методы, структура / В. М. Лейчик. - М.: URSS, 2009. - 255 с.
91. Линде Н. Мезотерапия слишком хороша, чтобы от нее отказываться / Н. Линде // Мезотерапия - 2013. - №2. - С. 26-31.
92. Раевская М.М. Язык в ментальном пространстве: к проблеме постижения национальной логики мышления / М.М. Раевская // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. М., 2006. - № 1. - С. 27.
93. Лосев А. Ф. Философия имени / А.Ф. Лосев. - М.: Просвещение, 1994. - 268 с.
94. Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии / Д. С. Лотте. — М.: АН СССР, 1961. - 160 с.
95. Лукоянова Т.В. Терминологическое поле «хирургический инструментарий»: когнитивный аспект (на материале немецкого языка) диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.04 / Т.В. Лукоянова. -Астрахань, 2017. - 218с.
96. Макаренко Е.Д. Когнитивно-деривационный потенциал хирургической терминологии: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.19 / Е.Д. Макаренко.- Краснодар, 2008. - 239 с.
97. Малая медицинская энциклопедия. 1991- 96 гг. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://enc-dic.com/enc medicine/Kosmetologija-5623.html. (дата обращения 18.03.2017).
98. Малый академический словарь русского языка. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.classes.ru/all-russian/dictionary-russian-academ.htm. (дата обращения 29.04.2016).
99. Маслов Ю.С. Введение в языкознание / Ю.С. Маслов. - М.: Высшая школа, 1987. - С.78.
100. Минский, М. Фреймы для представления знаний / М. Минский. -М.: Энергия, 1979. - 152 с.
101. Мишланова С.Л. Метафора в медицинском дискурсе / С.Л. Мишланова. - Пермь: Перм. гос. ун-т, 2002. - 160 с.
102. Мишланова С.Л. Термин в медицинском дискурсе: образование, функционирование, развитие: дисс. ... докт. филол. наук / С.Л. Мишланова. -Москва, 2003. - 392 с.
103. Никонова Ж.В. Лингвокогнитивная природа фрейма / Ж.В. Никонова // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. -2008. - №6. - С.224-228.
104. Новикова Л.В. Косметология / Л.В. Новикова, О.С. Озерская // СПб ГИИПП «Искусство России». - 2001. - 418с.
105. Новодранова В.Ф. Проблемы терминообразования в когнитивнокоммуникативном аспекте / В.Ф. Новодранова // Лексикология. Терминоведение. Стилистика: сб. науч. тр., посвящ. юбилею В.М. Лейчика. -М.; Рязань, 2003. - С. 150-155.
106. Новодранова В.Ф. Взаимодействие когниции и коммуникации в терминообразовании / В. Ф. Новодранова // Научно -техническая терминология: научно-технический реферативный сборник. - М., 2003. -Вып. 2. - С. 59-60.
107. Новодранова, В.Ф. Именное словообразование в латинском языке и его отражение в терминологии. Laterculi vocum Latinarum et terminorum:
монография / В.Ф. Новодранова. - М.: Языки славянских культур, 2008. - 328 с.
108. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 2003. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://enc-dic. com/ ozhe gov/Kosmetolo gija-13228. html
109. Озерская О.С. Косметология / О.С. Озерская. - СПб.: ФГУИПП «Искусство России», 2004. - 488с.
110. Оразов М.Р., Радзинский В.Е., Токтар Л.Р. Генитоуринарный менопаузальный синдром (учебное пособие). - М.: РУДН, 2018. -125 с.
111. Основы практической косметологии: учебное пособие для студентов / В.П. Федотов, В.А. Бочаров, Е.Ю. Корецкая и др. - Запорожье: «Просвгга», 2016. - 312 с
112. Позднякова М.А., Красильникова О.Н. Современные возможности косметологии в условиях областной поликлиники / М.А. Позднякова , О.Н. Красильникова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Медицина. - 2016. С.143-151.
113. Привес М. Г. Анатомия человека / М. Г. Привес, Н. К. Лысенков, В. И. Бушкович. - 11-е изд., испр. и доп. - СПб. : Гиппократ, 1998. -704 с.
114. Приказ Минздравсоцразвития России от 07.07.2009 N 415н (ред. от 26.12.2011) «Об утверждении Квалификационных требований к специалистам с высшим и послевузовским медицинским и фармацевтическим образованием в сфере здравоохранения» - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_law_ 128754/. (дата обращения 3.11.2017).
115. Раевская М.М. В ментальном пространстве: к проблеме постижения национальной логики мышления / М.М. Раевская // Вестник московского университета. Серия 19: лингвистика и межкультурная коммуникация. М., 2006 С. 27-40.
116. Раздуев А.В. Перспективы стандартизации англоязычной специализированной лексики сферы нанотехнологий / А.В. Раздуев //
Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. -2012. - № 3. - С. 79-87.
117. Раздуев А.В. Современный английский подъязык нанотехнологий: структурно-семантическая, когнитивно-фреймовая и лексикографическая модели / А.В. Раздуев: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - Пятигорск, 2013. - 242 с.
118. Реформатский А.А. Что такое терминология / А.А. Реформатский // Вопросы языкознания. - М., 1961.
119. Реформатский, А. А. Мысли о терминологии / А.А. Реформатский // Современные проблемы русской терминологии: сборник тр. / отв. ред. В. П. Даниленко. - М.: Наука, 1986. - С. 165-166.
120. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя / Д.Э. Розенталь. - М.: Просвещение, 1987.
121. Самусев Р. П. Эпонимы в морфологии / Р. П. Самусев, Н. И. Гончаров. - М.: Медицина, 1989. - 352 с.
122. Словарь Мультитран. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http ://www.multitran.ru/
123. Словарь иностранных слов. -15-е изд., испр. - М.: Русский язык, 1988. - 608 с.
124. Словарь русского языка: в 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз. / под ред. А.П. Евгеньевой. - Т. 3. - М.: Русский язык, 1983.
125. Смирнова Е.В. Структурно-семантический и лексикографический аспекты медицинской терминологии: на примере кардиологической лексики: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.19 / Е. В. Смирнова. -Ярославль, 2012. - 256 с.;
126. Струков А.И., Серов В.В. Патологическая анатомия /А.И. Струков, В.В. Серов - М., 1979.
127. Суперанская А.В. Общая терминология: Вопросы теории / А. В. Суперанская, Н. В. Подольская, Н. В. Васильева. М: Наука 1989. - 138.с.
128. Суперанская А.В., Подольская А.В., Васильева Н. В. Общая терминология: вопросы теории / отв. ред. Т. Л. Канделаки. Изд-е 6-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. - 248 с.
129. Татаринов В.А. Теория терминоведения: в 3 т. / В.А. Татаринов. - М.: Московский лицей, 1996. 1 т. - 311 с.
130. Татаринов В.А. История отечественного терминоведения. Классики терминоведения: Очерк и хрестоматия / В.А. Татаринов. - М.: Московский лицей, 1994.
131. Телия В.Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира / В.Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. - М.: ИЯ РАН, 1988. - С. 173-203.
132. Темирова Д.Б. Формальная структура терминов косметологии (на материале русского и английского языков) / Д.Б. Темирова // Сборник научных докладов международной научно-практической конференции «Филология и культурология. Научные предложения». - Сопот (Польша), 2015. - С. 110-114.
133. Темирова Д.Б. Когнитивный аспект понимания термина в современной лингвистической науке) / Д.Б. Темирова // Научно -методическое обеспечение преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах в свете теории и практики межкультурной коммуникации: Межвуз. сб. научных статей. - Майкоп: АГУ, 2015. - С. 106-110.
134. Темирова Д.Б. К проблеме изучения метафорических терминов в отраслевой терминологии / Д.Б. Темирова // Материалы Международной (заочной) научно-практической конференции гуманитарных и общественных наук «Интеграция мировых научных процессов как основа общественного прогресса». Выпуск 32 / Под общ. ред. С.В. Кузьмина. - Казань, 2015. -С.537-538.
135. Темирова Д.Б. Понятийно-тематическая классификация терминов предметной области «Косметология» (на материале русского и английского
языков) / Д.Б. Темирова // Вестник Адыгейского государственного университета. 2016 - № 1 (172). С. 78-83.
136. Темирова Д.Б. Метафоризация как способ образования терминов предметной области «Косметология» / Д.Б. Темирова // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2017. № 4. С. 154-159.
137. Темирова Д.Б. Синтаксические модели образования терминов предметной области «Косметология» (на материале русского и английского языков) / Д.Б. Темирова // Вестник Адыгейского государственного университета. 2018 - № 1. С.94-97.
138. Темирова Д.Б. Фреймовое моделирование русских и английских терминов предметной области «Косметология» / Культурология, искусствоведение и филология: современные взгляды и научные исследования. сб. ст. по материалам IX междунар. науч. -практ. конф. - № 3 (8). - М., Изд. «Интернаука». - 2018. - 110 с. С. 85-89.
139. Темирова Д.Б. Структурно-семантические особенности косметологической терминологии (на материале русского и английского языков / Д.Б. Темирова // Научно-методическое обеспечение преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах в свете теории и практики межкультурной коммуникации: Межвузовский сборник. - Майкоп, 2018. -С. 76-78.
140. Темирова Д.Б. Системно-структурная характеристика терминов предметной области «Косметология» (на материале русского и английского языков / Д.Б. Темирова, З.Р. Хачмафова // Язык и культура в эпоху интеграции научного знания и профессионализации образования: Материалы III международной научно-практической конференции. В 2-х частях. Пятигорск, Издательство: Пятигорский государственный университет. -2019. - С. 326-331.
141. Тененева И.В. Проблема синонимии в английской фототехнической терминологии / И.В. Тененева// Научно-техническая терминология. М.: Наука, 2001. Вып. 1. С. 48-51.
142. Тлехатук С. Р. Дискурс как структурный элемент предметной области «Экономика» / С. Р. Тлехатук // Континуальность и дискретность в языке и речи: материалы V Междунар. науч. конф. - Краснодар: Изд-во КубГУ, 2015. - С. 33- 35.
143. Тлехатук С.Р. Предметная область «экономика»: когнитивно -семиотический аспект: диссертация ... доктора филологических наук: 10.02.19 / С.Р. Тлехатук. Майкоп, 2018.- 386 с.
144. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов / Ф.П. Филин. - София, 1957. - С. 537-538.
145. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка / под ред. В.В. Петрова. - М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23. - С. 52-91
146. Хачмафова З.Р. Ефремов А.А. Актуализируемые признаки метафорического терминообразования (на материале терминологии американской нефтегазовой отрасли) / З.Р. Хачмафова, А.А. Ефремов // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия «Филология». -Майкоп: Изд-во АГУ, 2013. - № 4. - С. 111-115.
147. Хейзинга Й. Осень Средневековья: исследование форм жизненного уклада и форм мышления в XIV и XV веках во Франции и Нидерландах / Й. Хейзинга. — М. : Наука, 1988. — 540 с.
148. Цисык А.З. Об унификации оформления неологизмов и заимствованных слов в современной латинской терминологии / А.З. Цисык // Язык медицины : материалы Всерос. науч.-метод. конф. «Методические и лингвистические аспекты международной медицинской терминологии»/ редкол.: Н.Н. Крюков и др. Самара : Порто-Принт, 2013. - С. 185-189.
149. Чеботарева Н.В. Настольная книга косметолога / Н.В. Чеботарева. - М., 2018. - 432 с.
150. Чудинов А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1999-2000): монография / А. П. Чудинов. - Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2001. - 238 с.
151. Шелов С. Д. Опыт построения терминологической теории: значение и определение терминов: автореф. дис. ... д-ра филол. наук : 10 02 21 / С.Д. Шелов. - М., 1995. - 35 с.
152. Шелов С. Д. Семантическое, понятийное и терминологическое поле термина / С. Д. Шелов // Научно-техническая терминология. - М., 2001.
- Вып. 2. - С. 100- 102.
153. Шмелёв Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д.Н. Шмелев. - М.: Наука, 1973.- 280 с.
154. Энциклопедический словарь медицинских терминов: в 3-х т. Около 60000 терминов. / Гл. ред. Б.В. Петровский. - М.: Советская энциклопедия, 1984. - Т.3.: Рабдитозы - Ящур. - 512 с.
155. Энциклопедический словарь медицинских терминов. / Гл. ред. В. И. Покровский. —2-е изд. в 1-м т. 50 374 термина. — М.: «Медицина», 2001.
— 960 с.
156. Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М.Р. Фасмер, 1964-1973. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://enc-dic. com/fasmer/Kosmetika-6422. html.
157. Эрнандес Е.И., Юцковская Я.А. Новая косметология. Основы современной косметологии / Е.И. Эрнандес, Я.А. Юцковская. 2-е издание М.: ООО «ИД «Косметика и медицина», 2019. — 500 с
158. Bussmann, H. Routledge Dictionary of Language and Linguistics / H. Bussmann. - London and New York, 1996. - 530 p.
159. Cermelli C., Cuoghi A., Scuri M., Bettua C., Neglia R.G., Ardizzoni A., Blasi E., Iannitti T., Palmieri B. In vitro evaluation of antiviral and virucidal activity of a high molecular weight hyaluronic acid / C. Cermelli, A. Cuoghi, M. Scuri, C. Bettua, R.G. Neglia, А. Ardizzoni, Е. Blasi, Т. Iannitti , В. Palmieri . -Virol J. -2011. - P.141.
160. Craik J. The Face of Fashion: Cultural Studies in Fashion / J. Craik. -London: Routledge, 1993. - 264 p.
161. Faaber P., Capel P.J., Rijke G.P., Vierwinden G., van de Putte L.B., Koene R.A. Cross-reactivity of anti-DNA antibodies with proteoglycans. -Clin Exp Immunol 1984. - P. 502-508.
162. Fillmore Ch.J. Some Thought on the Boundaries and Components of Linguistics Text. / Ch.J. Fillmore // Talking Minds: The Study of Language in Cognitive Science. Cambridge, Mass., 1984. - P. 73-108.
163. Glassen C., Howes D., Synnott A. Aroma: The Cultural History of Smell / C. Glassen, D. Howes, A. Synnott. - NY: Routledge, 1994. - 256 p.
164. Jackendoff R. Semantics and Cognition / R. Jackendoff -Massachusetts, London, England: The MIT Press, 1986. - 283 p.
165. Lacoff G. The contemporary theory of metaphor / G. Lacoff // Metaphor and thought. - N. Y.; Cambridge: Cambridge University Press, 1992.
166. Lacoff G. The contemporary theory of metaphor / G. Lacoff // Metaphor and thought. - Second edition. - N. Y.; Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
167. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by / G. Lakoff, M. Johnson. - London: University of Chicago press, 2003. - 276 p.
168. Lanigan S.W. Lasers in Dermatology. - Springer Verlag, London. -
2000.
169. Mendelson D.C., Hartley W., Scott M., McNab A., Granzow J.W. Age-related changes of the orbit and midcheek and the implications for facial rejuvenation / D.C. Mendelson, W. Hartley, M. Scott, A. McNab, J.W. Granzow. -Aesth Plast Surg 2007. - P. 419-423.
170. Restivo S. Science, Technology and Society: An Encyclopedia / S. Restivo. - NY: Oxford University Press, 2005. - 728 p.
171. Rhode D. The Beauty Bias: The Injustice of Appearance in Life and Law / D. Rhode. - NY: Oxford University Press, 2010. - 273 p.
172. Sulamanidze M., Sulamanidze G., Sulamanidze C. Elimination of aesthetic deformations of the midface area our experience / M. Sulamanidze, G.
Sulamanidze, C. Sulamanidze // Aesthetic Plastic Surgery. -2018. - Т. 42. № 3. -С. 774-790.
Интернет-источники:
https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=+implants&langlist=2 https://www.doctorplastic.ru/problemy-i-resheniya/cellulit/ https://plasticsurgery.org.au/plastic-surgery-glossary/ http:// om-market.ru/blog/19609/
https://www.memphisplasticsurgery.com/procedures/arm-lift/ http://www.thedermcenters.com/aesthetic-dermatology-cosmetic-surgery/ http://ladybox.info/krasota/kosmetologiya/apparatnaya-kosmetologiya http://www.elle.ru/krasota/beauty_blog/kosmetologiya-segodnya-i-20-let-nazad/
https://cosmoplastica.ru/slovar/kosmetologiia/
https://www.statece.com/blog/cosmetology/cosmetology-terminology/ https://www.merriam-webster.com/dictionary/kaposi%27s%20sarcomas#h1 http://www.cosmetika.ru/professinal/edudetail.php?ID=23604&popup=Y http://kosspa.ru/problema/kuperoz/sosudistye_zvezdochki.html ttps://www.etymonline.com/word/cosmetology https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/cosmetology https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cosmetology http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=MLAW;n=52266 https ://www.rosminzdrav.ru/ documents/9125-prikaz-ministerstva-zdravoohraneniya-i-sotsialnogo-razvitiya-rossiyskoy-federatsii
https://www.lamedicinaestetica.it/index.php/public-area/2615-2/?lang=en http ://www. sibexpo.ru/ events/beauty_industry_2019.html https://bellaestetica.ru/omolozhenie/lifting/zolotye-niti-dlja-lica.html https://www.aao.org/eye-health/tips-prevention/bags-under-eyes https://totalcharm.ru/problems/lico/nerovnyy-relef-kozhi-/
https://www.medicalnewstoday.com/articles/312594.php https://www.medicinenet.com/script/main/art.asp?articlekey=10204 https://cosmo-larabar.ru/blog/vsyo-o-kozhe/chto-takoe-epidermalnyij-barer,-i-pochemu-tak-vazhno-ego-zashhishhat.html
https://www.medicalnewstoday.com/articles/324276.php http://www.jmcmahanmd.com/body-contouring/arm-lift/armlift-othersurgeries
https://www.plasticsurgery.org/photo-gallery/procedure/arm-lift
https://www.plasticsurgery.org/cosmetic-procedures/arm-lift/procedure
https://www.martinex.ru/publications/the-journal-injection-cosmetology/3-
2018/
https://www.kiz.ru/content/esteticheskaya-meditsina/kosmetologiya/ https://www.rmj.ru/articles/dermatologiya/Sovremennye_sposoby_korrekcii _vozrastnyh__defektov_koghi_s_primeneniem_sredstv__s_napravlennym_prolong irovannym_deystviem/
http://beauty.net.ru/public/zhurnal_kosmetik_international_/
http://ericsonlabor.ee/press/LNE%2005-16.pdf
https ://www. sm-estetica.ru/methods/
https ://www.a-clinic.ru/ services/nitevoj -lifting/
https://toriclinic.ru/services/lazernoe-omolozhenie-kozhi-licza/
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.