Исполнительское искусство в традиционных японских театрах ногаку и кабуки тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 17.00.09, кандидат наук Самсонова Полина Владимировна

  • Самсонова Полина Владимировна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, ФГБНИУ «Российский институт истории искусств»
  • Специальность ВАК РФ17.00.09
  • Количество страниц 194
Самсонова Полина Владимировна. Исполнительское искусство в традиционных японских театрах ногаку и кабуки: дис. кандидат наук: 17.00.09 - Теория и история искусства. ФГБНИУ «Российский институт истории искусств». 2017. 194 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Самсонова Полина Владимировна

Введение

Глава 1. Техники исполнительского искусства в традиционных восточных театральных моделях: Индия, Китай, Вьетнам

1.1. Техника исполнительского искусства в индийской традиционной театральной модели катхакали

1.2. Техника исполнительского искусства в традиционной китайской театральной модели пекинская опера

1.3. Техника исполнительского искусства в традиционных вьетнамских театральных моделях

Глава 2. Техника исполнительского искусства в ритуально-театральной модели ногаку

2.1. Краткая история становления ритуально-театральной модели ногаку

2.2. Философско-эстетический аспект исполнительского искусства ногакуси

2.3. Структура представления ногаку (на примере но «Каменный мост»)

2.4. Ход действа представления но «Каменный мост»

2.5. Основы исполнительской техники ногакуси

2.6. Характерные особенности танца льва восточного региона

2.7. Влияния маски но на исполнительское искусство ногакуси

2.8. Исполнительское искусство кёгэнси (на примере кёгэн «Поймать лиса»)

Глава 3. Техника исполнительского искусства в театральной модели кабуки

3.1. Краткая история развития театральной модели кабуки

3.2. Структура представления кабуки (на примере сёсагото «Аиоидзиси»)

3.3. Особенности строения сценической площадки кабуки

3.4. Особенности формирования канона в кабуки

3.5. Танец льва в кабуки

3.6.Сценический костюм и грим в кабуки

3.7. Ход действия в сёсагото «Аиоидзиси»

3.8.Танец льва в «Аиоидзиси»

3.9. Основы исполнительской техники в кабуки: стили исполнения арагото и вагото

Заключение

Список терминов

Список использованной литературы

Приложение №1

Приложение №2

Приложение №3

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и история искусства», 17.00.09 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Исполнительское искусство в традиционных японских театрах ногаку и кабуки»

Введение

Становление европейской режиссуры на рубеже веков требовало осознания уникальной природы театра и роли актера в нем. Проблема существования актера на сцене стала ключевой в творчестве выдающихся режиссеров ХХ века. Для совершенствования актерского искусства создавались новые системы и тренинги, зачастую использовались в работе исполнительские техники восточных театров. Одним из первых индийской драматургией и принципами организации действия на сцене заинтересовался французский режиссер О.М. Люнье-По, поставивший в 1895 году «Перстень Сакунталы» Калидасы. Конфликт в спектакле обнаруживался «не явно через дискуссию и борьбу, а подспудно, в едва заметных сценических ритмах, в неожиданной тембровой окраске голосов, в мизансценах, построенных не по законам жизни, а в соответствии с общей звуковой партитурой спектакля»1. К данной пьесе обратился английский режиссер У. Поул, первый раз поставив ее в 1899 году в Оранжерее Королевского ботанического общества (постановка проходила под открытым небом, согласно традициям индийского театра), и второй раз в 1912 году, делая акцент на красочность зрелище, а не на историческую достоверность2. На становление режиссерских методов особое влияние оказало исполнительское искусство японских традиционных театров. Английский режиссер, художник и теоретик театра Э.Г. Крэг при постановке оперы «Дидона и Эней» (1900) вдохновлялся принципами традиционного японского театра кабуки. Максимально приближая игру актера к зрителю, он выстроил в консерватории Хемпстеда глубоко выдающийся в зал просцениум3.

1 Гительман Л.И. Идейно-творческие поиски французской режиссуры ХХ века. - Л.: ЛГИТМиК, 1988. - С. 15.

См.: Ефимова И.А. Творчества Уильяма Поула и проблемы английской режиссуры первой трети ХХ века: диссертация на соискание ученой степени кандидата искусствоведения. - СПб: СПб ГАТИ, 2013. - С. 58.

См.: Шахматова Е.В. Искания европейской режиссуры и традиции Востока. - М.: Эдиториал УРСС, 1997. - С. 44.

Тот же принцип — разрушение привычных соотношений сцены и зрительного зала — был использован и в музыкальной драме «Вифлеем» (1902)1. При постановке «Воителей в Хельгеланде» (1903) Крэг хотел применить разные техники актерского исполнения. По его замыслу актеры, играющие богатырей, должны были быть похожими на самураев, а их движения замедленными: именно

Л

так Крэг представлял себе исполнение актеров японского театра . В 1910 году немецкий режиссер М. Рейнхардт, для того чтобы связать сцену со зрительным залом и вывести действие за пределы рампы, выстроил для спектакля «Сумурун»

-5

«цветочную тропу» (ханамити — часть сцены театра кабуки) 3 . К.С. Станиславский, увлекшийся восточным искусством в пору Алексеевского кружка (постановка «Микадо» (1897) в японском стиле), при разработке своей системы в 1910 году изучал «проблемы внутренней жизни» человека, основываясь на индийской теории праны4. Ирландский драматург и режиссер У.Б. Йейтс писал и ставил пьесы в японском стиле, используя минимализм сценических и драматических средств, присущий японскому театру ногаку, и делая особый акцент на финальном танце исполнителя, как наивысшем эмоциональном напряжении всего действия. Чтобы воплотить замысел в спектакле «Ястребиный колодец» (1916), Йейтс пригласил японского танцора Митио Ито, который был знаком с правилами ногаку5. При постановке «Чуда святого Антония» в 1906 году Вс.Э. Мейерхольд использовал прием «марионеточных движений», заимствованный им из японского традиционного театра кукол бунраку. Позже в спектакле «Учитель Бубус» (1925) он стремился добиться от актеров техники, подобной мастерству японских исполнителей, которые в эмоционально напряженные моменты роли начинали двигаться под музыку6. С.М. Эйзенштейн,

1 См.: Бачелис Т.И. Шекспир и Крэг. - М.: Наука, 1983. - С. 92.

2

См.: Терри Э. История моей жизни. - Л; М.: Иск-во, 1963. - С. 319.

См.: Шахматова Е.В. Искания европейской режиссуры и традиции Востока. - С.76.

4 См.: Черкасский С.Д. Станиславский и йога. - СПб: СПб ГАТИ, 2013. - 88 с.

5 См.: Ряполова В.А. У.Б. Йейтс и ирландская художественная культура, 1890-е — 1930-е годы. - М.: Наука, 1985. - С. 173.

6 См.: Мейерхольд Вс.Э. «Учитель Бубус» и проблема спектакля на музыке: (доклад, прочитанный 1 января 1925 г.) // Мейерхольд Вс.Э. Статьи, письма, речи, беседы. Ч.2. - М.: Иск-во, 1968. - С. 64-92.

работая в конце 1920-х и все 1930-е годы над мизансценами в театре и искусством монтажа в кино, опирался на опыт работы японских гравёров и искусство актеров кабуки с пространством. Исполнительское мастерство последних он видел в 1928 году на гастролях кабуки в СССР1.

В 60-е годы ХХ века европейские режиссеры вслед за А. Арто, который впервые обозначил в своих трудах проблему первичной функции театра - когда во время действа актеры и зрители обретают связь с иной реальностью, -пытались определить сущность театрального искусства и функции актера в нем. П. Брук, Е. Гротовский, Э. Барба пришли к выводу, что театр в своей основе сродни ритуальному действу. Желание найти новую исполнительскую технику привело их к использованию приемов игры восточного актера. Питер Брук в спектакле «Оргаст» (1971), придерживаясь принципов японского театра ногаку, в котором используется древняя форма японского языка, и даже исполнители не понимают смысла произносимых ими слов, воспользовался мертвым

л

древнеиранским языком, сохранившимся в собрании текстов Авеста . В работе над спектаклем «Племя Ик» (1971), вырабатывая канон поз, передающих конкретные эмоциональные состояния , он требовал от актеров использовать опыт актеров японских традиционных театров. Ежи Гротовский прошел путь от традиционного театра к «Искусству-проводнику». Создавая метод «оголенного актера», он во многом опирался на опыт духовной техники японского актера. Чтобы выявить связь театра с ритуалом, Гротовскому был необходим исполнитель, создававший состояние «проводника»4. Режиссер Эудженио Барба в в 1979 году основал в Дании Международную школу театральной антропологии,

1 См.: Эйзенштейн С.М. Избранные произведения в шести томах. Т. 4. - М.: Иск-во, 1966. - С. 131.

См.: Брук П. Блуждающая точка: статьи, выступления, интервью. - М.: Артист Режиссер. Театр, 1996. - С. 136.

См.: Брук П. Блуждающая точка. - С. 160.

4 См.: Гротовский Е. От бедного театра к Искусству-проводнику. - М.: Артист. Режиссер. Театр, 2003. - С. 68.

где пытался синтезировать исполнительские традиции различных культур и найти актерскую «технику техник»1.

Традиционные два подхода к искусству актера, разделения на две модели актерского существования, названные К.С. Станиславским, «искусством переживания» и «искусством представления» свойственны европейскому и русскому театрам2. В современном российском театроведении актер понимается и осмысляется преимущественно в контексте системы психологического театра. Разбору и анализу работы психологического актера над ролью посвящены труды ведущих исследователей актерского искусства: Е.С. Калмановского, Н.В. Рождественской, а также И.Н. Виноградской, Б.Н. Докутович, П.В. Симонова,

-5

П.М. Ершова, рассматривающих проблему перевоплощения и трансформации , сценического характера и игры отношений4, перевоплощения и воплощения5. Е.С. Калмановский в «Книге о театральном актере» формулирует идею о том, что актер - это человек, который создает истинный психологический характер: «... театра непсихологического не может быть, коль скоро в нем участвует живой актер, естественным образом наделенный душевной жизнью, то есть психологией»6. Калмановский объясняет основную цель актера: «необходимо нахождение и выявление детерминирующих моментов в роли того, что станет определять, "опричинивать" всю жизнь героя, логику его ежеминутного поведения» . Н.В. Рождественская определяет сценическое перевоплощение как «процесс, итог которого - создание новой личности»8. Анализируя работу актера над ролью с точки зрения психологии, она определяет способ существования актеров театра Гротовского: «... Самозабвенная игра актера, раскрывающего себя

1 См.: Барба Э., Саварезе Н. Словарь театральной антропологии: тайны искусства исполнителя. - М.: Артист. Режисер. Театр, 2010. - С. 7.

2 См.: Введение в театроведение. - СПб: СПб ГАТИ, 2011. - С. 246.

"3

См.: Рождественская Н.В. Проблема сценического перевоплощения. - Л.: ЛГИТМиК, 1978. -С. 77 - 86.

4 См.: Калмановский Е. Книга о театральном актере. - Л.: Иск-во, 1989. - С. 143-178.

5 См.: Попов А.Д. Об искусстве перевоплощения актера // Режиссерское искусство сегодня. -М.: Иск-во, 1962. - С. 44 - 68.

6 Калмановский Е. Книга о театральном актере. - С. 156.

7 Там же. - С. 143.

Рождественская Н.В. Проблемы сценического перевоплощения. - С. 79.

до конца и заражающего своими исступленными чувствами зрителей. Откровенность аффекта, распахнутость страстей возможны лишь при полном тождестве актера и его персонажа, ... В процессе спектакля актер впадает в совершенно особое творческое состояние, своего рода транс»1.

Современное европейское театроведение стремится исследовать театр культурологическими и социологическими подходами и методами, тем самым расширяя границы объекта исследования. Немецкий театровед Э. Фишер-Лихте разбирает современные театральные явления, определяя актера, как перформера: «В искусстве перформанса тело исполнителя предстает преимущественно в своей материальности (Коегрег), вообще перестает быть знаком для представления драматического персонажа и воспринимается прежде всего в своем феноменальном значении»2.

Для определения восточного актера, мастерство которого в корне отличается от европейского, так как имеет тесные связи с ритуалом, в исследовательской литературе существуют различные понятия. Одним из первых, кто определил проблему синкретизма в способе существования японских актеров, был Н.И. Конрад, заметив, что представления театра Но одновременно можно назвать и драматическими, и оперными, и балетными, поскольку они являют собой «единый комплекс музыки-пляски» и драматургии 3 . Исследователи индийского театрального искусства определяют актера как исполнителя, или

4 5

«актера-пантомимиста» , или «танцора» , воплощающего на сцене с помощью «языка жестов» (мудр) «не только различные предметы, но и любое действие, эмоции и абстрактные понятия»6. Чтобы показать связь актеров японского театра

1 Рождественская Н.В. Психология художественного творчества. - СПб: СПб ГУ, 1995. - С. 205.

2 Фишер-Лихте Э. Перформативность и событие // Театроведение Германии. - СПб: Балтийские сезоны, 2004. - С. 101.

"3

См.: Конрад Н.И. Театр в Японии // Японский театр. - М.;Л.: Б. и., 1928. - С. 9.

4 См.: Лидова Н.Р. Индийский театр. У истоков традиции // Театр и зрелищные формы Востока. - М.: ГИТИС, 2012. - С. 13.

5 См.: Самсон Л. Ритмы радости. - Нью-Дели: Люстр Пресс, 1987. - С. 9.

6 Котовская М.П. Синтез искусств. Зрелищные искусства Индии. - М.: Наука, 1982. - С. 55.

с ритуалом, Е.Б. Морозова называет актера «исполнителем-жрецом»1, знакомым с шаманскими техниками. В европейском театроведении для определения

2 3

восточного актерского искусства используются понятия «player» , «acting» («игрок», «исполнитель», «действователь»), «dancer» 4 («танцор»), а также «technique»5 («техника») и «training»6 («воспитание, обучение, тренировка»), которые актеры изучают с детства и совершенствуют на протяжении всей жизни.

Актер японского традиционного театра сохранил в своем мастерстве связь с ритуалом. Представления ногаку и кабуки не только эстетические зрелища, но и действа, несущие практический характер, направленный на развитие духовной жизни - как исполнителя, так и зрителя. Ход действия обрел жесткие канонические рамки, содержащие в своей основе ритуальную структуру. Актер японского традиционного театра, обладая особой техникой исполнительского искусства, базирующейся на тренингах, концентрации, медитации, соединяет в своём исполнении сакральную и эстетическую функции.

Цель диссертационного исследования выявить техники исполнительского искусства в традиционных японских театрах ногаку и кабуки.

В задачи исследования входит определение основных принципов исполнительского искусства японских традиционных театральных моделей. С помощью сравнительного анализа традиционных представлений, ритуальных танцев и классических театральных моделей Индии, Китая, Кореи и Вьетнама, выявляется способ создания образа в традиционных японских театрах ногаку и кабуки.

1 См.: Морозова Е.Б. Японский театр. История, ритуал, традиция //Театр и зрелищные формы Востока. - М.: ГИТИС,2012. - С. 100. См.: Immoos T. The birth of the Japanese theater // Monumenta Nipponica. - 1969. - №4. - Р. 405.

"3

См.: Benedetti R.L. What We Need to Learn from the Asian Actor // Educational Theatre Journal. -1973. - № 25. - P. 463.

4 См.: Inoura Y. Kawatake Т. The Traditional theater of Japan. - Tokyo: Japan fond, 1981. - Р. 17-23.

5 См.: Барба Э. Словарь театральной антропологии. - С. 218-229; Salz J. Roles of Passage: Coming of Age as a Japanese Kyogen Actor. - NY: New York University, 1997. - Р. 7-23.

6 См.: Appukuttan Nair D., Ayyappa Paniker K. Kathakali: The Art of the Non-worldly. - Mumbai: Marg Publications, 2009. - Р. 37; Zarrilli P. The Kathakali Complex: Actor. Performance & Structure. - New Delhi: Abhinav Publications, 1984. - Р. 67; Feldshuh D. Zen and the Actor // The drama Review. - 1976. - № 20. - Р. 82.

Научная новизна исследования заключается в том, что при анализе структуры театрального действа автор делает акцент на техниках исполнительского искусства, а не на драматургии. Подобный подход отличается от сложившейся традиции российской филологической школы, в которой актер представлен лишь как средство выражения содержания драматургии. Не существует специальных исследований, в которых актер традиционного японского театра рассматривался бы как главный элемент действа, как создатель содержания. В исследовательской литературе часто встречается рассмотрение взаимоотношений театрального искусства Восточной и Западной культур, в данной работе впервые сделан сравнительный анализ и выявлены базовые принципы различных техник исполнительского искусства театров стран Восточной и Юго-Восточной Азии.

Тема диссертационного сочинения является актуальной в контексте изучения мирового театра и новых способов воспитания актера. Отечественное театроведение не уделяет достаточное внимание исследованию традиционных театров Востока. Проблеме связи театра с ритуалом посвящено небольшое число работ. Тенденции мирового театрального процесса говорят о соединении функций сакрального и эстетического в искусстве. Задачи, поставленные в диссертационном исследовании, помогут в поиске новых техник и методов при обучении актеров и режиссеров, также в понимании исторического и современного общемирового театрального процесса.

Объектом исследования диссертационного сочинения стали средства сценической выразительности: жест, костюм, грим, голос и индивидуальные особенности исполнителя, помогающие актеру традиционных японских театров ногаку и кабуки воплотить канонический образ.

Основным периодом для анализа специфики техник исполнительского искусства в ногаку и кабуки стал период Эдо (1603-1867), так как в это время сформировался канон. Период Эдо начался с приходом к власти дома Токугава. Жизнь в обществе стабилизировалась. Идейной основой управления страной стало конфуцианство. Все общество делилось на сословия. Каждое сословие

имело обязательства перед сёгунатом, им разрешалось посещать определенные театральные представления (ногаку — только для аристократии, кабуки — только для городских жителей). В период правления семьи Токугава выкристаллизовался канон ногаку. В 1615 году был издан указ, который определил ногаку как сикигаку («церемониальный театр»1). 1603 год — официальная дата основания кабуки. В период Эдо сформировались эстетическая основа кабуки, актерская техника и традиция ведения действия.

Предметом исследования являются техники исполнительского искусства в традиционных японских театрах ногаку и кабуки. Рассмотрен метод работы и способ подготовки актера к исполнению на сцене.

Материал исследования составили:

— драматический материал ногаку и кабуки, отобранный специально для подробного анализа с целью выявления специфики работы актера. Впервые переведены с японского на русский язык ёкёку «Каменный мост» («5$Ш» сяккё:, автор неизвестен) и танцевальная пьеса сёсагото «Аиоидзиси» автор неизвестен, текст написан в 1734 г., композитор Кинэя Кисабуро VII), в основе которых лежит народный танец льва. На примере кёгэн «Поймать лиса» («£ММ» цурикицунэ, автор неизвестен), переведенного с английского языка, рассмотрена традиция исполнения ролей животных в японском традиционном фарсе;

— иконография спектаклей: 1) программа представлений ногаку, показанных 27 и 28 марта 1831 г. в театре Такэути-бутай города Нагоя, включающая в себя но «Каменный мост» и кёгэн «Поймать лиса»; 2) описание первого представления сёсагото «Аиойдзиси», показанного в 1734 г. в Эдо в театре Накамура-дза; 3) программа сёсагото «Аиоидзиси», представленного в токийском театре Симбасиэмбудзё в январе 2012 г.; 4) зарисовки и фотографии мизансцен, костюмов, видеофрагменты, записанные в наше время;

1 См.: Анарина Н.Г. История японского театра: древность и средневековье, сквозь века в XXI столетие. - М.: Наталис, 2008. - С. 226.

— работы о развитии традиционного образа на примере танца льва (Ш^Ш сиси маи), пришедшего в Японию из стран Восточной и Юго-Восточной Азии, переосмысленного в кагура, позднее в ногаку и в кабуки;

— исследования российских, европейских и американских специалистов в области изучения традиционной японской культуры, также работы японских театроведов, переведенные на английский язык, и на языке оригинала.

Методология исследования. Несмотря на обилие исследовательской литературы об истории японского театра, для изучения этого явления до сих пор фактически не применяется театроведческая методология. В данном исследовании автор опирается на достижения мирового театроведения и традиции гвоздевской школы и российского театроведения. Основой для работы стали труды по зарубежному театру А.А. Гвоздева, С.С. Мокульского, Т.И. Бачелис, А.Г. Образцовой, Л.И. Гительмана, А.В. Бартошевича, М.М. Молодцовой, И.А. Некрасовой. Проблема актера в японском театре является наиболее трудной и наиболее показательной для осмысления художественного значения японского театрального искусства. Актерское искусство изучено в широком контексте японской культуры в трудах Н.И. Конрада, В.Н. Горегляда, Т.П. Григорьевой, Л.Д. Гришелевой, Н.Г. Анариной, Е.Б. Морозовой. Кроме того, в данном сочинении японский театр рассматривается в контексте различных восточных культур, выдающимися исследователями которых являются С.Ф. Ольденбург, О.О. Розенберг, М.П. Котовская, Н.Р. Лидова, В.В. Малявин, С.А. Серова.

Терминологический аппарат.

Восточной культуре, в частности культуре стран Восточной и Юго-Восточной Азии, свойственна первичная форма искусства, в основе которой заложена идея синкретизма. Театральное искусство Востока, его многообразие и пестрота форм, требует систематизации. Отсюда возникает необходимость разделить театральное искусство на ряд театральных моделей, имеющих индивидуальные особенности и характеристики, собственную историю развития и становления форм сценического воплощения. Театральное искусство на Востоке качественно и функционально отличается от европейского драматического театра,

автор диссертационного сочинения, в след за исследователем японского театра Е.Б. Морозовой, предложившей в качестве театроведческого термина «ритуальную игровую модель», использует термин «театральная модель», подразумевающий неразделимый комплекс сакральных функций действа и эстетических элементов представления. Театральные модели, опирающиеся на канон, называются в японской школе исследования исполнительских искусств традиционными.

Синкретизм театральных моделей Юго-Восточной Азии требует особой техники исполнительского искусства, заключающейся в знании канона и специальном процессе обучения. Важной особенностью данной техники является способность исполнителя достигать во время представления качества «бытности», то есть состояния «здесь и сейчас» при воплощении канонического образа. Находясь в этом состоянии, исполнитель воспроизводит канон, отказываясь от бытового в поведении и освобождая сознание.

В российской исследовательской традиции существует несколько вариантов написания названия японского ногаку, среди самых распространенных «театр Но» или «театр ноо». В Японии в разные периоды развития и существования этого искусства употреблялись различные термины (например, «саругаку-но-но:»). В диссертационном сочинении используется термин «ногаку», как определение канонического театрального искусства, в которое входят представления но, основанные на драматическом материале ёкёку, и представления кёгэн, основанные на драматическом материале кёгэн.

Исследовательница японского ногаку Е.Б. Морозова, в своей диссертации «Японский театр Но: ритуал как первооснова сценического языка» предлагает использовать понятие «ритуальная игровая модель». «Ритуальная игровая модель — это не ритуал как таковой, а ритуал или его элементы, перешедшие из реального мира в игровое театральное пространство». Е.Б. Морозова, вслед за своим учителем Н.Г. Анариной, дает точное определение ритуалу ногаку: «Но — это театр ритуала. <...> В основе уникальной сценической практики театра Но лежит японская традиционная культура, ориентированная в самом своем

существе на ритуальную самоидентификацию: обрядово-культовые действа архаического синто, буддийские представления задолго до появления театра Но опирались на конфуцианскую доктрину о ритуале как о фундаменте человеческой деятельности и общественной жизни. Ритуал был не только разный по смыслу и характеру, но и на протяжении многих веков видоизменялась его форма»1. Обе исследовательницы при определении особенностей японского театрального искусства изучают ритуальные элементы и главные составляющие ногаку: драматический материал ёкёку, устройство сцены, внешний вид исполнителя, маски, реквизит. Ногаку — это вид действа, который одновременно содержит сакральную и эстетическую основы, в данном диссертационном исследовании рассматривается единый ход действа ногаку, а не отдельные его элементы. Ногаку осмысляется как ритуально-театральная модель, которая осуществляется в едином пространственно-временном действе.

Одна из основных функций ритуально-театральных представлений как в Японии, так и в странах Восточной и Юго-Восточной Азии — это общение с богами и духами, их увеселение, пожелание долгожительства, самосовершенствование участников и наблюдающих. На исполнителя возложена особая миссия — быть посредником между божествами и людьми. Европейское понятие «актер» в данном случае не отражает основной характер работы исполнителя. В японском театроведении существует несколько терминов, переводимых на русский язык словом «актер». Всех исполнителей традиционных театральных искусств, существовавших после Дзэами Мотокиё называют «якуся» (дословно «взявший на себя обязанности игры»), или так же, как называют китайцы своих исполнителей — «хайю:». Всех участников ногаку (музыкантов, ансамбль, фарсеров кёгэн) принято называть якуся. Существуют и специальные термины для каждого вида действия: «ситэката», «вакиката», «кёгэнката» и др. В диссертационном сочинении используются часто употребляемые в последнее

1 Морозова Е.Б. Японский театр Но. Ритуал как первооснова сценического языка: диссертация на соискание ученой степени кандидата искусствоведения. - М.: Государственный институт искусствознания, 2004. - С. 4.

время в Японии более общие понятия «ногакуси» и «кёгэнси», обозначающие исполнителей ногаку.

Кабуки — вид театрального представления, который во многом отвечает понятию «театр», так как в его основе больше действия, опирающегося на сложный драматургический материал, чем сакрального действа, передающего общение человека и богов. Однако ритуальные, сакральные элементы, пусть не столь явные как в ногаку, присутствуют. Поэтому в диссертационном сочинении это искусство определяется как театральная модель кабуки. Сценки и танцы, называемые «кабуки» в XVII веке, во времена формирования данной модели, означали «из ряда вон выходящее» (от глагола «кабуки» или «катабуку» (М^ — «накреняться, опускаться, заходить», в переносном смысле, «экстравагантно себя вести»). В наши дни название данного театрального искусства пишется тремя иероглифами — «^» («ка» — «песня»), «^» («бу» — «танец»), «{^» («ки» — «мастерство»), то есть «мастерство пения и танца». Для исполнителя кабуки в японском театроведении существует несколько терминов, которые применялись в различные периоды истории развития театральной модели. В диссертационном сочинении используется общий термин «кабуки якуся», что дословно переводится как «взявший на себя обязанности игры кабуки».

Литература. Степень изученности проблемы.

В 1868 году в Японии произошла революция Мэйдзи, завершившая эпоху Эдо, период, когда страна была отделена от остального мира «железным занавесом». На рубеже XIX-XX веков появлялись русские газетные и журнальные статьи журналистов-этнографов о быте японцев, их обычаях, театре, религии1. Это были натуралистические заметки, описывающие необычное устройство общества, быт и привычки страны восходящего солнца.

1 См.: Японский театр [вырезки] // Вестник иностранной литературы. - 1894. - С. 98-112; Японский театр: (его прошлое и настоящее) // Театр и искусство. - 1897. - № 37. - С. 660-661; № 38. - С. 678-680; № 39. - С. 700-701; № 40. - С. 720-721; Негорев Н. Очерки японского театра // Театр и Искусство. - 1904. - № 10. - С. 205-206; №. 11. - С. 228; № 13. - С. 266; № 21. - С. 408-409; Б. а. Японская Савина // Обозрение театров. - 1907. - 16 дек. - № 281. - С. 14-15 и др.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и история искусства», 17.00.09 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Самсонова Полина Владимировна, 2017 год

Список использованной литературы:

Раздел 1. Книги по теме на русском языке:

1. Александровская, М. Б. Принципы комплексной тренировки психофизического аппарата актера : автореф. дис. ... канд. искусствоведения / М. Б. Александровская. - Л. : ЛГИТМиК, 1990. - 21 с.

2. Анарина, Н. Г. История японского театра : древность и средневековье, сквозь века в XXI столетие / Н. Г. Анарина. - М. : Наталис, 2008. - 330 с.

3. Анарина, Н. Г. Красота «югэн» : (ее смысл и путь познания согласно японскому средневековому учению о ремесле актеров) // Мир искусств: альманах. - СПб. : Дмитрий Буланин, 2001. - С. 465 - 479.

4. Анарина, Н. Г. Формообразующие начала японского сценического искусства «европейского типа» // Искусство Востока: художественная форма и традиции / сб. статей. - СПб. : Институт искусствознания, 2004. -С. 219-236.

5. Анарина, Н. Г. Японский левый театр 20-30-х годов ХХ века // Искусство Востока: миф, Восток, ХХ век / Сб. статей. - СПб. : Институт искусствознания, 2006. - С. 215-239.

6. Анарина, Н. Г. Японский театр Но : (опыт анализа классической драмы и спектакля) : автореф. дис. ... канд. Искусствоведения / Н. Г. Анарина. - М.: Министерство культуры СССР,1977.16 с.

7. Анарина, Н. Г. Японский театр Но / Н. Г. Анарина. - М. : Наука, 1984. - 213 с.

8. Анарина, Н. Г. Японский театр Но : (600 лет развития) : научный доклад на соискание ученой степени доктора искусствоведения / Н. Г. Анарина. - М. : Министерство культуры РФ, 2000. - 59 с.

9. Бабкина, М. П. Народный театр Индии / М. П. Бабкина, С. И. Потабенко. - М. : Наука, 1964. - 167 с.

10. Балвант, Г. Театр и танец Индии / Гарги Балвант. - М. : Искусство, 1963. - 163 с.

11. Барба, Э. Словарь театральной антропологии : тайное искусство исполнителя / Э. Барба, Н. Саварезе. - М. : Артист. Режиссер. Театр, 2010. -318 с.

12. Беляев, Ю. Сада Якко // Беляев, Ю. Актеры и пьесы: впечатления / Ю. Беляев. - СПб. : Издание Я. Бермана, 1902. - С. 268-274.

13. Березкин, В. И. Искусство сценографии мирового театра : от истоков до середины ХХ века : 2 кн. / В. И. Березкин. - М. : Эдиториап УРСС, 1997. - Кн. 1. - 544 с.

14. Бернштейн, Н. Д. Музыка и театр у японцев : краткий очерк / Н. Д. Бернштейн. - СПб. : Б.и., 1905. - С. 36.

15. Бреславец, Т. И. Очерки японской поэзии IX-XVII веков / Т. И. Бреславец. - М. : Вост. лит., 1994. - С. 237.

16. Ватсьяян, К. Наставление в искусстве театра «Натьяшастра» Бхараты / К. Ватсьяян. - М. : Вост. лит. РАН, 2009. - 206 с.

17. Восточная поэтика : тексты, исследования, комментарии / [Ред. Павел Гринцер]. - М. : Вост. лит., 1996. - 340 с.

18. Всеобщая история театра / Шеф-редактор проекта Н. Черкашина. - М. : Экспо, 2012. - 575 с.

19. Гагеман, К. Классический театр японцев / К. Гагеман // Гагеман, К. Игры народов : Япония. Вып. 2 / Пер. с нем. С. С. Мокульский. - Л. : Academia, 1925. - С. 24 - 69.

20. Генс, И. Японский традиционный театр и становление киноискусства // Вопросы киноискусства : ежегодный историко-теоретический сб. №12. -М. : Наука, 1970. - С. 258-287.

21. Гительман, Л. И. Идейно-творческие поиски французской режиссуры ХХ века / Л. И. Гительман. - Л. : ЛГИТМиК, 1988. - 72 с.

22. Главева, Д. Г. Традиционная японская культура : специфика мировоззрения / Д. Г. Главева. - М. : Вост. лит., 2003. - 264 с.

23. Глускина, А. Е. Генетические связи японского народного театрального искусства // Глускина, А. Е. Заметки о японской литературе и театре : (древность и средневековье) / А. Е. Глускина. - М. : Наука, 1979. -С. 226 - 258.

24. Горегляд, В. Н. Классическая культура Японии : очерки духовной жизни / В. Н. Горегляд. - СПб. : Центр Петербургское востоковедение, 2006. - 352 с.

25. Григорьева, Т. П. Мудрецы, правители и мастера // Человек и мир в Японской культуре: сб. статей. - М. : Наука, 1985. - С. 135 - 165.

26. Григорьева, Т. П. Синтоистские корни театра Но // Синто - путь японских богов : очерки по истории синто : в 2 т. СПб : Гиперион, 2002. - Т. 1. - с. 544-568.

27. Григорьева, Т. Театр Но // Григорьева Т. Красотой Японии рожденный. - М. : Искусство, 1993. - С. 330-354.

28. Григорьева, Т. П. Японская художественная традиция / Т. П. Григорьева. - М. : Наука, 1979. - 367 с.

29. Гришелева, Л. Д. Дзэнсиндза // Театр и драматургия Японии: сборник статей. - М. : Наука, 1965. - С. 123 - 129.

30. Гришелева, Л. Д. Социально-политические функции японского традиционного театра // Япония: идеология, культура, литература. - М. : Наука, 1989. - С. 76 - 82.

31. Гришелева, Л. Д. Театр современной Японии / Л. Д. Гришелева. - М. : Искусство, 1977. - 237 с.

32. Гришелева, Л. Д. Формирование японской национальной культуры : конец XVI начало ХХ века / Л. Д. Гришелева. - М. : Наука, 1986. - 285 с.

33. Гришелева, Л. Д. Японский национальный театральный центр // Япония 1974: Ежегодник. - М. : Наука, 1975. - С. 238 - 242.

34. Гришелева, Л. Д. Культура послевоенной Японии / Л. Д. Гришелева, Н. И. Чегодарь. - М. : Наука, 1981. - 215 с.

35. Гришелева, Л. Д. Японская культура нового времени: эпоха Мэйдзи / Л. Д. Гришелева, Н. И. Чегодарь. - М. : Вост. лит., 1998. - 237 с.

36. Гундзи, М. Японский театр Кабуки / Пер. с яп. Б. В. Раскина / М. Гундзи. - М. : Прогресс, 1969. - 230 с.

37. Дао Мань Хунг. Буддизм в сценическом искусстве Вьетнама и идеи К. С. Станиславского влияние и сочетание: диссертационное сочинение ... канд. искусствоведения / Дао Мань Хунг. - СПб. : СПБГАТИ, 1997. - 190 с.

38. Дзэами, М. Предание о цветке стиля (фуси кадэн), или предание о цветке (кадэнсё) / Пер. со старояп. Н. Г. Анариной / М. Дзэами. - М. : Наука. 1989. - 199 с.

39. Дубровская, М. Ю. Музыка в традиционном театре Японии : (на материале Ноо и Кабуки) // Япония: идеология, культура, литература. - М. : Наука, 1989. - С. 83 - 87.

40. Дьяконова, Е. Фольклорная и письменная традиции в драматургии театра Кабуки // Теории, Школы, Концепции: (критические анализы); Художественный текст и контекст реальности. - М. : Наука, 1977. - С. 169179.

41. Елисеефф, В. Аспекты развития театра // Елисеефф В. Японская цивилизация / В. Елисеефф, Д. Елесеефф. - Екатеринбург : У-Фактория, 2005. - С. 355-377.

42. Ермакова, Л. М. Мифопоэтический строй как модус ранней японской культуры // Человек и мир в Японской культуре : сб. статей. - М. : Наука, 1985. - С. 7 - 25.

43. Ермакова, Л. М. Культы и верования в ранний период японской культуры // Синто - путь японских богов : очерки по истории синто : в 2 т. -СПб. : Гиперион, 2002. - Т. 1. - С. 7-42.

44. Ермакова, Л. М. Почитание предков в японской культуре // Синто -путь японских богов : очерки по истории синто: в 2 т. - СПб. : Гиперион, 2002. - Т.1. - С. 136-147.

45. Ермакова, Л.М. Магическое и эстетическое в японском обрядовом фольклоре и ранней литературе // Синто - путь японских богов : очерки по истории синто: в 2 т. - СПб. : Гиперион, 2002. - Т. 1. - С. 385 - 408.

46. Ефимова, И. А. Творчества Уильяма Поула и проблемы английской режиссуры первой трети ХХ века : диссертация на соискание ученой степени кандидата искусствоведения / И. А. Ефимова. - СПб. : СПбГАТИ, 2013. - 166 с.

47. Ёкёку : классическая японская драма / Пер. с яп., предисл., комментарии Н. Анариной. - М .: Наука, 1979. - 343 с.

48. Ёнэдзо, Хамамура. Кабуки / Пер. с англ. Б. П. Лаврентьевой / Ёнэдзо Хамамура, Такаси Сугавара, Дзэндзи Киносита, Хироси Минами. - М. : Искусство, 1965. - 204 с.

49. Ёсики, С. Русская классика на японской сцене (1900 - 1990) автореф. дис. ... канд. Искусствоведения / С. Ёсики. - СПб. : СПбГАТИ, 1996. - 20 с.

50. Жукова, И. В. Драматургия Японии второй половины ХХ века // Краски японской драмы : антология японской драматургии второй половины ХХ века / Сост. И ответств. ред. И. В. Жукова. М. : РГГУ, 2003. -С.11 - 66.

51. Жукова, И. Современник сцены и кулис : следуя традициям Востока и Европы // Жукова И. Япония в звуках и образах театра Киносита Дзюндзи / И. Жукова. - М. : Прометей, 2007. - С. 56-68.

52. Жукова, И. В. «Пин-ёро, пин-ёро» : о музыкальной культуре Японии ХХ века / И. В. Жукова, А. В. Жукова. - М.: МГУ, 2005. - 86 с.

53. Жукова, А. В. Японский традиционный танец / А. В. Жукова. - М. : Прометей, 2005. - 118 с.

54. Завырылина, Т. А. Становление индивидуалистического сознания и «новая драма» в Японии // Человек и мир в Японской культуре: сб. статей. -М. : Наука, 1985. - С. 227 - 246.

55. Иванов, Вяч. Вс. Эйзенштейн и культура Японии и Китая // Восток-Запад: исследования, переводы, публикации. - М. : Наука, 1988. - С. 279290.

56. Игнатович, А. Н. «Среда обитания» в системе буддийского мировоззрения // Человек и мир в Японской культуре : сб. статей. - М. : Наука, 1985. - С. 48-71.

57. Игнатович, А. Н. Буддизм в Японии : очерки ранней истории / А. Н. Игнатович. - М. : Наука, 1987. - 316 с.

58. Игнатович, А. Н. Философские, исторические и эстетические аспекты синкретизма : (на примере «Чайного действа») / А. Н. Игнатович. - М. : Русское феноменологическое общество, 1997. - 288 с.

59. Иофан, Н. А. Заметки о музыке и хореографии сёсагото в театре Кабуки // Театр и драматургия Японии : сборник статей. - М. : Наука, 1965. - С. 84 - 94.

60. Кабуки. - Токио : б.и., 1978. - 6 с.

61. Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии : Новый год / Отв. Ред. Р. Ш. Джарылгасинова, М. В. Крюков. М. : Наука, 1985. 264 с.

62. Калмановский, Е. С. Книга о театральном актере : введение в изучение актерского творчества / С. Е. Калмановский. - Л. : Искусство, 1989. - 223 с.

63. Келлерман, Б. Сасса-ио-ясса! : японские танцы / Пер. с нем. А. Даманской / Б. Келлерман. - Петроград : Издание Д. М. Гутзаца. Шпалерная, 26, 1914. - 141 с.

64. Кёгэн : японский средневековый фарс. - М. : Вост. лит., 1958. - 191 с.

65. Кин, Д. Кабуки в XIX столетии // Кин Д. Японская литература XVII -XIX столетий / Д. Кин. - М. : Наука, 1978. - С. 321-337.

66. Кин, Д. Японцы открывают Европу : 1720-1830 / Пер. с англ. И. Львова / Д. Кин. - М. : Наука, 1972. - 207 с.

67. Кирквуд, К. Ренессанс в Японии : культурный обзор семнадцатого столетия / К. Кирквуд. - М. : Наука, 1988. - 303 с.

68. Кирсанова, Р. М. Костюм театра Кабуки и его роль в создание сценического образа // Театральное искусство Востока; особенности развития : сб. научных трудов. - М. : Б. и., 1984. - С. 77 - 88.

69. Конрад, Н И. Театр Кабуки // Конрад Н. И. Избранные труды : литература и театр / Н. И. Конрад. - М. : Наука, 1978. - С. 342 - 358.

70. Конрад, Н. И. Театр Кабуки : его история и теория // Японский театр : сб. статей под ред. проф. Н. И. Конрада. - М. ;Л. : Б.и., 1928. - С. 15-28.

71. Конрад, Н. И. Театр Кабуки / Н. И. Конрад. - М. ; Л. : Б. и., 1928. - 30 с.

72. Конрад, Н. И. Театр Но. Лирическая драма // Конрад Н. И. Избранные труды : литература и театр / Н. И. Конрад. - М. : Наука, 1978. - С. 322-342.

73. Конрад, Н. И. Театральные представления в древней Японии // Конрад Н. И. Избранные труды : литература и театр / Н. И. Конрад. - М. : Наука, 1978. - С. 309-321.

74. Конрад, Н. И. Японский театр : (Но, Дзёрури, Кабуки) // Конрад Н. И. Избранные труды : литература и театр / Н. И. Конрад. - М. : Наука, 1978. -С. 359 - 384.

75. Котовская, М. П. Синтез искусств. Зрелищные искусства Индии / М. П. Котовская. - М. : Наука, 1982. - 255 с.

76. Кужель, Ю. Л. Дзёрури : история развития и драматургия / Ю. Л. Кужель. - М. : Наука, 1993. - 222 с.

77. Кужель, Ю.Л. Японский театр нингё Дзёрури / Ю. Л. Кужель. - М. : Наталис, 2004. - 477 с.

78. Лещенко, Н. Ф. Япония в эпоху Токугава / Н. Ф. Лещенко. - М. : Крафт+, 2010. - 350с.

79. Ли Сан Ву. Развитие танцевального искусства Кореи и национальный балет / Ли Сан Ву. - СПб. : Гиперион, 2001. -99 с.

80. Лидова, Н. Р. Драма и ритуал в древней Индии / Н. Р. Лидова. - М. : Наука, 1992. - 150 с.

81. Лотман, Ю. М. Каноническое искусство как информационный парадокс // Лотман Ю.М. Статьи по семиотике культуры и искусства : (Серия "Мир искусств") / Ю. М. Лотман. - СПб. : Академический проект, 2002. - С.314-321.

82. Львова, И. Предисловие // Японская драматургия. - М. : Искусство, 1988. - С. 3-14.

83. Макеррас, К. Театр Восточной Азии // Иллюстрированная история мирового театра / под ред. Дж. Р. Брауна. - М. : БММАО, 1999. - С. 465482.

84. Максимов, В. И., Ли Санъиль, Чо Мисон, Голдовски, Б. П., Анашкин, С. Н. Корея. Театр, танец и кино // Большая российская энциклопедия. М.: Большая российская энциклопедия, 2010. Т. 15. - С. 277-278.

85. Манзарханов, Э. Е. Особенности пластического искусства в драматическом искусстве Запада и Востока : дис. ... канд. Искусствоведения / Э. Е. Манзарханов. - Улан-Удэ : Восточно-Сибирская государственная академия культуры и искусств, 2006. - 197 с.

86. Маркова, В. Классический японский театр // Японская классическая драма XIV - XV и XVIII веков. - М. : Худ. лит., 1989. - С. 5 - 30.

87. Маркова, В. Н. Предисловие : [к 1 части] // Японская классическая поэзия / Пер. со старояп. В.Н. Марковой. - Смоленск : Русич, 2001. - С. 529.

88. Маркова, В. Н. Предисловие : [ко 2 части] // Японская классическая поэзия / Пер. со старояп. В.Н. Маркова. - Смоленск : Русич, 2001. - С. 191208.

89. Маркова, В., Львова И. Тикамацу Мондзаэмон и его театр // Тикамацу Мондзаэмон : драмы. - М. : Искусство, 1963. - С. 5 - 28.

90. Мещеряков, А. Н. Синто и буддизм // Синто - путь японских богов: очерки по истории синто : в 2 т. - СПб. : Гиперион, 2002. - Т.1. - С. 136-147.

91. Мещеряков, А. Н. Книга японских символов : книга японских обыкновений / А. Н. Мещеряков. - М. : Наталис, 2003. - 556 с.

92. Мещеряков, А. Н. Япония в объятьях пространства и времени / А. Н. Мещеряков. - М. : Наталис, 2010. - 559 с.

93. Молодяков, В. Э. Образ Японии в Европе и России 2 половины XIX-XX века : автореф. дис. ... канд. Искусствоведения / В. Э. Молодяков. - М. :МГУ,1996. - 24 с.

94. Морозова, Е. Б. Японский театр Но. Ритуал как первооснова сценического языка : дис. ... канд. Искусствоведения / Е. Б. Морозова. - М. : Государственный институт искусствознания мировой культуры РФ, 2004. - 189 с.

95. Морозова, Е. Б. Японский театр Но. Ритуал как первооснова сценического языка : автореф. дис. ... канд. искусствоведения / Е. Б. Морозова. - М. : Государственный институт искусствознания мировой культуры РФ, 2004. - 29 с.

96. Нагата, Х. История философской мысли Японии / Пер. с яп. общ. ред. и вступ. ст. Ю. Б. Козловского / Х. Нагата. - М. : Прогресс, 1991. - 413 с.

97. Номура-кёгэн : традиционный театр Японии. - М. ; Л. : Союзрукламкультура, 1989. - 15 с.

98. О Ын Кюн. Театрализованные формы буддийского танца в Корее: автореф. диссертации / О Ын Кюн. - СПб.: СПБ ГАТИ, 2002. - 26 с.

99. Одзаки, К. Новый японский театр / Пер. с яп. Л. З. Левина, Б. В. Раскина / К. Одзаки. - М. : Издательство иностранной литературы, 1960. -198 с.

100. Плетнер, О. Театр Кабуки : социологический очерк // Японский театр: сб. статей под ред. проф. Н. И. Конрада. М. ; Л. : Б.и., 1928. - С. 29 - 41.

101. Повесть о доме Тайра / Пер. со старояп. И. Львовой. - М. : Худ. лит., 1982. - 429 с.

102. Поспелов, Б. В. Послесловие // Одзаки К. Новый японский театр / Пер. с яп. Л. З. Левина, Б. В. Раскина. - М. : Изд. ин. лит., 1960. - С. 157-180.

103. Радуль-Затуловский, Я. Б. Конфуцианство и его распространение в Японии / Я. Б. Радуль-Затуловский. - М. ; Л. : Академия наук СССР, 1947. -450 с.

104. Репертуар труппы Ицикава Садандзи : (театр «Кабукидза» в Токио), гастролирующей в августе 1928 г. в Москве и Ленинграде. - Токио : Б.и., 1928. - 24 с.

105. Рождественская, Н.В. Проблемы сценического перевоплощения : учебное пособие / Н. В. Рождественская. - Л. : ЛГИТМиК, 1978. - 130 с.

106. Рождественская, Н. В. Психология художественного творчества : учебное пособие / Н.В. Рождественская. - СПб. : СПб ГУ, 1995. - 272 с.

107. Самсон, Л. Ритмы радости : традиции классических индийских танцев / Лили Самсон. - Нью-Дели: Люстр Пресс, 1987. - 145 с.

108. Самураи Восточной столицы, или Сорок семь преданных вассалов : в гравюрах Итиюсая Куниёси и биографией Иппицуана / Пер. с яп. и ком. М. В. Успенского. - Калининград : Янтарный сказ, 1998. - 128 с.

109. Сато, К. Современный драматический театр Японии : Очерки / Киоко Сато. - М. : Искусство, 1973. - 160 с.

110. Сененко, С. Японский театр Кабуки // body art люди в красках : антология русского боди-арта / Арт-проект И. Исаев, А. Бартенев. - М. : Издательский дом Ниола 21-й век, 2005. - С. 140-152.

111. Сердюк, Е. А. Пространство в японском театре и изобразительное искусство // Материалы научной конференции (1978) : театральное пространство. - М. : Советский художник, 1979. - С. 81 - 93.

112. Сердюк, Е. А. Стиль «силы» - арагото - в театре Кабуки и классической японской гравюре // Советское искусствознание 75. - М. : Советский художник, 1976. - С. 158-173.

113. Сердюк, Е. А. Японская театральная гравюра 17 - 19 веков / Е. А. Сердюк. - М. : Искусство, 1990. - 191 с.

114. Сернер, Ц. Японский классический театр, как модель гармонических контрастов // Театроведы Израиля размышляют. - СПб. : Искусство России, 2002. - С. 75 - 85.

115. Серова, С. А. «Зеркало просветленного духа» Хуан Фань-чо и эстетика китайского классического театра / С. А. Серова. - М. : Наука, 1979.

- 224 с.

116. Серова, С. А. Театральная культура Серебряного века в России и художественные традиции Востока : (Китай, Япония, Индия) / С. А. Серова.

- М. : ИВ РАН, 1999. - 218 с.

117. Серова, С. А. Традиционный театр сицюй // Духовная культура Китая: искусство / Ред. М. Л. Титаренко, А. И. Кобзев, С. А. Торопцев. - М. : Вост. лит., 2010. - С. 357 - 376.

118. Серова, С. А. Религиозный ритуал и театр / Светлана Андреевна Серова. - М. : Вост. лит. 2012. - 158 с.

119. Симонов, К. Театр Кабуки в Токио // Советские писатели о Японии. -Л. : Лениздат, 1987. - С. 181 - 194.

120. Симонова-Гудзенко, Е. К. Ранний ритуал // Синто - путь японских богов : очерки по истории синто : в 2 т. - СПб. : Гиперион, 2002. - Т. 1. - С. 60-69.

121. Симонова-Гудзенко, Е. К. Ками и космогония // Синто - путь японских богов : очерки по истории синто : в 2 т. - СПб. : Гиперион, 2002. -Т. 1. - С. 70-87.

122. Судзуки, Д. Т. Дзэн и японская культура / Пер. с англ. В. С. Пахомова / Д. Т. Судзуки. - СПб. : Наука, 2003. - 524 с.

123. Сэнсом, Дж. Б. Япония : краткая история культуры / Пер. с англ. Е. В. Кириллова / Дж. Б. Сэнсом. - СПб. : Евразия, 1999. - 572 с.

124. Театр и зрелищные формы Востока : от ритуала к спектакль / сб. статей. Вып. 1. - М. : ГИТИС, 2012. - 264 с.

125. Театр Кабуки. Япония. Гастроли в СССР. [брошюра] 1961. - [М.] : Искусство, 1961. - [22 с.]

126. Уварова, И. Иллюзия истины по-японски, или Мейерхольд и японский театр // Мир искусств : альманах. - СПб. : Дмитрий Буланов, 2001. - С. 480498.

127. Фам Хуанг Тхоан. Вьетнамский театр тео шандинь // Театральное искусство Востока : особенности развития /сб. науч. Трудов. - М. : Гос. Инс-т театрально иск-ва им. А. В. Луначарского, 1984. - С. 5-16.

128. Фам Зуй Хуэ. Вьетнамский театр тео и туонг : (сценическое пространство и время) // Театральное искусство Востока : особенности развития /сб. науч. Трудов. - М. : Гос. Инс-т театрально иск-ва им. А. В. Луначарского, 1984. - С. 16-22.

129. Федоришин, М. С. Диалог мировоззрений // Человек и мир в Японской культуре: сб. статей. - М. : Наука, 1985. - С. 247-257.

130. Фишер-Лихте Э. Перформативность и событие // Театроведение Германии : Система координат. - СПб. : Балтийские сезоны, 2004. - С. 93 -116.

131. Ходзуми, И. Подарок из Нанива : запись бесед с Тикамацу о театральном искусстве / Пер. с яп. В. Марковой // Японская классическая драма XIV - XV и XVIII веков. - М. : Худ. лит., 1989. - С. 443 - 447.

132. Чегодарь, Н.И. Пьесы Дзюндзи Киносита на темы народных сказок // Театр и драматургия Японии : сб. статей. - М. : Наука, 1965. - С. 95 - 123.

133. Человек и мир в Японской культуре : сб. статей. - М. : Наука, 1985. -280 с.

134. Человек и природа в духовной культуре Востока : сб. статей. - М. : ИВРАНКРАФТ, 2004. - 575 с.

135. Чхартишвили, Г. Театр на все времена : [вступительная статья] // Японский театр / Гл. ред. Г. Чхартишвили. - СПб. : Северо-запад, 1997. - С. 5 -32.

136. Шахматова, Е. В. Искания европейской режиссуры и традиции востока / Е. В. Шахматова. - М. : Эдиториал УРСС, 1997. - 158 с.

137. Швыдкой, М. Японский театр : Восток и Запад // Швыдкой, М. Секреты одиноких комедиантов : заметки о зарубежном театре второй половины ХХ века / М. Швыдкой. - М. : Текст, 1992. - С. 277-298.

138. Эйзенштейн, С. М. Нежданный стык // Эйзенштейн, С. М. Избранные произведения: в 6 т. / С. М. Эйзенштейн. - М. : Искусство, 1968. - Т. 5. -С.303-310.

139. Эйзенштейн, С. М. Чет-Нечет : раздвоение единого / Публ. и коммент. Н. И. Клеймана // Восток-Запад : исследования, переводы, публикации. - М. : Наука, 1988. - С. 234-278.

140. Юдзан, Д. Будосёсинсю: [Напутствии вступающему на путь Воина] // Книга самурая. - СПб. : Евразия, 2004. - С. 17-90.

141. Южакова, Е. В. Музыкально-художественная система традиционного японского театра Но : автореф. дис. ... канд. Искусствоведения / Е. В. Южакова. - Новосибирск : Новосибирская государственная консерватория (академия) им. М. И. Глинки, 2002. - 22 с.

142. Япония : идеология, культура, литература / Ответств. ред. В. Н. Горегляд, В.С. Гривнин. - М. : Наука, 1989. - 198 с.

143. Япония в музее Востока : сб. статей. - М. : Mitsubishi electric, 2007. -95 c.

144. Японская гравюра и живопись / Сост. А. В. Савельева. - СПб. : Бестиарий, 2007. - С. 320.

145. Японское искусство 7-19 вв. : послание древней столицы Нара. - СПб. : Префектура Нара, 1991. - 119 с.

146. Японская литература : исследования и материалы. - М. : Вост. лит., 1959. - 235 с.

Раздел 2.Периодические издания на русском языке:

147. Японский театр [вырезки] // Вестник иностранной литературы. - 1894.

- С. 98-112.

148. Японский театр : (его прошлое и настоящее) // Театр и искусство. -1897. - № 37. - С. 660-661.

149. Японский театр : (его прошлое и настоящее) // Театр и искусство. -1897. - № 38. - С. 678-680.

150. Японский театр : (его прошлое и настоящее) // Театр и искусство. -1897. - № 39. - С. 700-701.

151. Японский театр : (его прошлое и настоящее) // Театр и искусство. -1897. - № 40. - С. 720-721.

152. Негорев, Н. Очерки японского театра // Театр и Искусство. - 1904. -№ 10. - С. 205-206.

153. Негорев, Н. Очерки японского театра // Театр и Искусство. - 1904. -№. 11. - С. 228.

154. Негорев, Н. Очерки японского театра // Театр и Искусство. - 1904. -№ 13. - С. 266.

155. Негорев, Н. Очерки японского театра // Театр и Искусство. - 1904. -№ 21. - С. 408-409.

156. Б. а. Японская Савина // Обозрение театров. - 1907. - 16 дек. - № 281.

- С. 14-15.

157. Василевский, Л. М. Гастроли г-жи Ганако // Ежегодник императорских театров. - Вып. 1. - 1910. - С. 114-116.

158. Бонч-Томашевский, М. Японский театр // Маски. - 1912-1013. - №4. -С. 64-75.

159. Бонч-Томашевский, М. На празднике искусства театра : (Вечер японского искусства Ганако Оота, организованный «Домом Песни») //Маски. - 1912-1913. - №5. - С. 65-75.

160. Юрьев, В. Гастроли Ганако // Рампа и жизнь. - 1913. - №4. - С.11.

161. Хабарова, И., Левина, Е. С. Эйзенштейн о театре Кабуки // Искусство кино. - 1961. - №10. - С. 114-115.

162. Громковская, Л. Л. Из истории культурных взаимосвязей Японии и Европы // Народы Азии и Африки. - 1969. - №3. - С. 88-94.

163. Подпалова, Г. И. Конференция ЮНЕСКО «О связях между японским и западным искусством» : (архитектура, литература, театр, музыка) // Народы Азии и Африки. - 1969. - №6. - С. 221-226.

164. Федоренко, Н. Японские записи: из цикла традиции и творчества // Иностр. лит-ра. - 1970. - №10. - С. 221 - 232.

165. Нгуен Динь Нги. Владей духом и формой. : [о технике актера в традиционном вьетнамском театре] // Театр. - 1971. - №4. - С. 132-141.

166. Акутагава Рюноскэ Мысли о литературе / Пер. с яп. В. Гривнина // Иностр. Лит-ра. - 1974. - №3. - С. 213-223.

167. Козловский, Ю. Б. «Европеизация» культуры Японии и ее осмысление // Народы Азии и Африки. - 1974. - №5. - С. 76-87.

168. Федоренко, Н. Кавабата : взгляд в прекрасное // Иностр. Лит-ра. -1974. - №7. - С. 158 - 216.

169. Гришелева, Л. Д., Чегодарь, Н. И. О загадках «японской души» // Народы Азии и Африки. - 1975. - №3. - С. 162-173.

170. Арутынов, С. А., Джарылгасинова, Р. Ш. Синтез традиционного и нового в материальной культуре народов Восточной Азии // Народы Азии и Африки. - 1975. - №5. - С. 98-104.

171. Бескина, Г. Загадки древнего искусства // Советская эстрада и цирк. -1981. - № 10. - С. 31 - 32.

172. Мещеряков, А. Н. Модель пространство/время (на примере СССР и Японии) // Народы Азии и Африки. - 1989. - №3. - С. 92-93.

173. Исаев, С. Поль Клодель // Театральная жизнь. - 1990. - № 20. - С. 25.

174. Кирсанова, Р. Открытие японского фольклора // Советский балет. -1990. - № 1. - С. 21-23.

175. Клодель, П. Театр Но / Пер. с фр. и публ. С. Исаева // Театральная жизнь. - 1990. - №20. - С. 25-26.

176. Клодель, П. Японский театр : из книги «Черная птица на восходе солнца» / Пер. с фр. И. Маликовой // Театр. - 1993. - №8. - С. 126-131.

177. Маликова, И. Японский театр Поля Клоделя // Театр. - 1993. - №8. -С.125-126.

178. Мещеряков, А. Взгляд на пространство и пространство взгляда // Иностр. лит. - 1993. - №5. - С. 251-255.

179. Патрик де Во. Оннагата - цветок Кабуки : (по материалам Международной школы театральной антропологии) / Пер. с фр. Н. Звенигородской // Экран и сцена. - 1998. - Сент. - № 34-35. - С. 14-15.

180. Шахматова, Е. Я родился слагателем сказок, Вы - плясуньей, певицей, актрисой : Николай Гумилев и Сада-Якко // Экран и сцена. - 1998. -Ноябрь. - № 44. - С. 11.

181. Барт, Р. Япония : искусство бытия, искусство знаков / Пер. с фр. В. Н. Румянцевой. // Киноведческие записки. - 2005. - №75. - С. 14-19.

182. Клейман, Н. Глаза Каварадзаки // Киноведческие записки. - 2005. -№75. - С. 62-77.

183. Тадао, С. Театр и кино в Японии / Пер. с фр. Е. И. Дюшена // Киноведческие записки. - 2005. - №75. - С. 20-34.

184. Жукова, А. Танец в Японии - больше, чем танец // Азия и Африка сегодня. - 2006. - №7. - С. 59-62.

185. Гудимова, С. А. История и поэтика театра Кабуки // Культурология. -2008. - №3. - С. 82-91.

186. Глебова, Е. Обучение Кабуки // Страстной бульвар,10. - 2009. - №9. -С. 138-141.

Раздел 3. Книги по теме на иностранных языках:

187. Appukuttan, Nair D., Ayyappa Paniker K. Kathakali : The Art of the Non-worldly / D. Appukuttan Nair, K. Ayyappa Paniker. - Mumbai : Marg Publications, 2009. - 203 р.

188. Brazell, K. An Anthology of Plays / Edited by Brazell K. / K. Brazell. -NY : Columbia University Press, 1997. - 600 p.

189. Brandon, J.R., Banham, M. The Cambridge guide to Asian Theatre / J.R. Brandon, М. Banham. - Cambridge : Cambridge University Press, 1993. - 253 р.

190. Bowers, F. Japanese theatre / F. Bowers. - Tokyo : Tuttle, 1980. - 295 p.

191. Cavaye, R. Kabuki : А Pocket Guide / R. Cavaye. - Tokyo ; Boston ; Singapore : Tuttle, 1993. - 185 p.

192. Cavaye, R., Griffith, P. Chapter 2 : Bunraku // A guide to the Japanese stage : from traditional to cutting edge. - Tokyo ; New York ; London : Kodansha international, 2005. - Р. 102 - 163.

193. Cavaye, R., Griffith, P. Chapter 1 : Kabuki // A guide to the Japanese stage: from traditional to cutting edge. - Tokyo ; New York ; London : Kodansha international, 2005. - Р. 25 - 101.

194. Cavaye, R., Griffith, P. Chapter 3 : No // A guide to the Japanese stage: from traditional to cutting edge. - Tokyo ; New York ; London : Kodansha international, 2005. - Р. 164 - 206.

195. Clark, Т. Ready for clos-up : actor likenesses in Edo and Osaka // Gerstle C.A. Kabuki heroes: on the Osaka stage 1780 - 1830. - Honolulu : University of Hawai'i Press, 2005. - P. 36 - 55.

196. Cody Poulton, М. The Rhetoric of the Real // Modern Japanese Theatre and Performance / Edited by David Jortner, Keiko McDonald, Kevin J. Wetmore Jr. -

Lanham ; Boulder ; New York ; Toronto ; Plymouth , UK: Lexington books, 2006. - P. 17-31.

197. Crawford, A. C. Customs and Culture of Vietnam / A. C. Crawford. -North Clarendon : Charles E Tuttle Co, 1966. - 223 p.

198. Ellchiro, I. Japanese Culture : A Study of Original and Characteristics / Translated by Teruko Kachi / I. Ellechiro. - Tokyo : University of Tokyo Press, 1974. - 156 p.

199. Ernst, E. The Kabuki Theatre / E. Ernst. - Hawaii : The University Press of Hawaii, 1974. - 296 p.

200. Expressions of the Invisible a comparative study of noh and other theatrical traditions / Edited by Michael Watson and Reiko Yamanaka. - Tokyo : The Nogami Memorial Noh Theatre Research Institute of Ho sei University, 2015. -102 p.

201. Gerstle, C.A. Kabuki heroes : on the Osaka stage 1780 - 1830 / C.A. Gerstle. - Honolulu : University of Hawai'i Press, 2005. - 304 p.

202. Gerstle, C.A. Kabuki Culture and collective creativity // Gerstle C.A. Kabuki heroes: on the Osaka stage 1780 - 1830/ C. A. Gerstle. - Honolulu : University of Hawai'i Press, 2005. - P. 10-29.

203. Halson, E. Peking Opera / Elizabeth Halson. - Oxford : Oxford University Press, 1983. - 92 p.

204. Inoue, M. Why Did Sewamono Not Grow into Modern Realist Theatre? // Modern Japanese Theatre and Performance / Edited by David Jortner, Keiko McDonald, Kevin J. Wetmore Jr. - Lanham ; Boulder ; New York ; Toronto ; Plymouth, UK : Lexington books, 2006. - P. 3-15.

205. Inoura, Y. The Traditional theater of Japan / Y. Inoura, T. Kawatake. -Tokyo : Japan found, 1981. - 259 p.

206. Kabuki : Five classic plays. - London : Harvard University Press, 1975. -378 p.

207. Kawatake, T. Japan on stage : Japanese Concepts of Beauty as Shown in the Traditional Theatre / Toshio Kawatake, Translated by P.G. O'Neill. - Tokyo :3A Corporation, 1990. - 303 p

208. Kawatake, T. Kabuki : Baroque fusion of the arts / Translated by Frank and Jean Connell Hoff / T. Kawatake. - Tokyo : International House of Japan, 2003. - 301 p.

209. Mackerras, C. Peking Opera / Colin Mackerras. - Oxford : Oxford University Press, 1997. - 72 p.

210. Maruoka, D. Noh / Transl. by D. Kenny. - Osaka : Hoikusha,1982. - 128 p.

211. Nakamura, M. Kabuki backstage, onstage : An actor's life / Translated by Mark Oshima. - Tokyo ; New York : Kadansha intern, 1988. - 164 p.

212. Noh and Kyogen. - Tokyo : Public Information Bureau, Ministry of Foreign Affairs, 1975. - 6 p.

213. Noy, K. "Stage", "Actor" and dramatic representation / Kinneret Noy. -Israel : University of Pittsburgh, 1997. - 325 p.

214. Powell, B. Japan's Modern Theatre : A century of change and continuity/ University of Oxford / B. Powell. - London : Japan Library, 2002. - 214 p.

215. Pronko, L. C. Kabuki : Inroads in the West // Pronko L.C. Theater East and West : perspectives toward a total theater / L. C. Pronko. - Los Angeles : University of California Press, 1967. - P. 112-127.

216. Pronko, L. C. Kabuki for the West // Pronko L.C. Theater East and West : perspectives toward a total theater / L.C. Pronko. - Los Angeles : University of California Press, 1967. - P. 138-161.

217. Salz, J. Roles of Passage : Coming of Age as a Japanese Kyogen Actor / J. Salz. - NY : New York University, 1997. - 380 p.

218. Scott, A. C. The Kabuki Theatre of Japan / A. C. Scott. - London : Allen and Unwin Ltd., 1955. - 314 p.

219. Staging classical Japanese theater and music. - Tokyo : Tohogakkai, 1997. - 100 p.

220. Studies in Japan Culture : Tradition and Experiment / Edited by Joseph Roggendorf. - Tokyo : Sophia University, 1965. - 276 p.

221. The training of Noh actors and The Dove. - Amsterdam : Harwood Academic Publishers, 1998. - 85 р.

222. Toita, Y. Kabuki / Translated by D. Kenny / Y. Toita, C. Yoshida. - Osaka : Hoikusha, 1982. - 124 p.

223. Thorpe, А. Observations on the importance og the yao/koshi (Ш/Ш) to the actor in Japanese no and Chinese jingji ("Beijing opera") // Expressions of the Invisible a comparative study of noh and other theatrical traditions. - Tokyo : The Nogami Memorial Noh Theatre Research Institute of Ho sei University, 2015. -P. 19-37.

224. Yoko Kaguraoka. Osaka Kabuki Fan Club and their obsessions // Gerstle C. A. Kabuki heroes : on the Osaka stage 1780 - 1830. - Honolulu : University of Hawai'i Press, 2005. - P. 30 - 35.

225. Yonezo Hamamura. Kabuki / Translated by Fumi Takano / Yonezo Hamamura, Takashi Sugawara, Junji Kinoshita, Hiroshi Minami. - Tokyo: Kenkyusha LTD, 1956. - 161 р.

226. Zarrilli, P. The Kathakali Complex: Actor. Performance & Structure / Phillip Zarrilli. - New Delhi : Abhinav Publications, 1984. - 430 p.

227. Zeromska, E. Maska na japonskiej scenie / E. Zeromska. - Warszawa : Wydawnictwo trio biblioteka fundacji im. Takashimy, 2003. - 394 s.

Раздел 4. Книги по теме на японском языке:

228. Iwata, A. Kabuki no dezain zuten / A. Iwata. - Osaca : Tohoshunnan kabusikigaisha, 1995. - 160 p. [jap. Ивата, А. Дизайнерское искусство в кабуки].

229. Hata, H. "No" no sinka to miryouku / Hisasi Hata // Satou, K. Takahasi, Yu. "Nou" no sinrigaku : yungu sinrigaku karamita nihonbunka no sinsou / Kazuhiko Satou. - Tokyo i Kawade syobosinsya, 1997. - p.13-24. [jap. Хата, Х. Очарование и истинная ценность «Ш»].

230. Honda, Ya. Nihon no dentougeinou / Yasuzi Honda. - Tokyo i Kinseisya, 1990. - 215 p. [jap. Хонда, Я. Японские традиционные исполнительские искусства].

231. Kabuki no iki. - Tokyo i Kabusikigaisha shogakukan, 200S. - б4 p. [jap. "Героика" кабуки].

232. Kabuki ziten. - Tokyo i Heibonsya, 19S3. - 459 p. [jap. Энциклопедия кабуки].

233. Kawatake, S. Kabuki ensyutsu no kenkyuu // S. Kawatake. - Tokyo i Hayakawa-syoubo, 194S. - 27S p. [jap. Каватакэ, С. Постановочное искусство кабуки].

234. Kodama, M. Nou to kyougen i nihon no dentougeinou (2) / Makoto Kodama. - Tokyo i Kabusiki kaisya kominezyaten, 1995. - 55 p. [jap. Кодама, M. Ш и кёгэн : японские традиционные исполнительские искусства (2)].

235. Kongo, I. Nou to noumen // I. Kongo. - Osaka i Soogensya, 1951. - 1S4 p. [jap. Конго И. Mаски но и но].

236. Misumi, H. Geinousi no minzoku kenkyuu // Haruo Misumi. - Tokyo i Toukyou dousyutsuban, 197б. - 373 p. [jap. Mисуми, Х. Исследование фольклора в истории сценических искусств].

237. Mura, I. "Yoiten" nihon engekishiikodai kara 1945nenmade... / I. Mura. -Tokyo i Sinkokuresize, 2012. - 95 p. [jap. Mура, И. "Важных событиях" в истории японского театра: с древности до 1945 года].

23S. Nakamura, U. Kabuki no kata // U. Nakamura - Tokyo i Bunkoku-syoubo, 1950. - 440 p. [jap. Шкамура, У. Сценические формы кабуки].

239. Nihon minzokugaku kouza : geinoudensyou / Wakamori T. - Tokyo : Asakura zyoten, 1992. - 262 p. [jap. Курс японской этнографии: наследие сценических искусств / Сост. Таро Вакамори].

240. Nihon no kotengeinouniokeru ensyutsu / Koyama H. - Tokyo : Iwanami zyoten, 2004. - 231 p. [jap. Постановки в японском классическом сценическом искусстве / Сост. Хироси Кояма].

241. Nihon no dentougeinou kouza: buyou, engeki. - Tokyo : Tankousya, 2009. - 525 p. [jap. Курс японского традиционного искусства: танцы и спектакли].

242. Otiai, K. Kabuki no gei // K. Otiai. - Tokyo : Tokyo-shoseki, 1983. - 323 p. [jap. Отиай К. Искусство кабуки].

243. Pignarre, R. Sekai engeki si / R. Pignarre. - Tokyo : Hakusuisha, 1985. -154p. [jap. Пигнаррэ, Р. История мирового театра].

244. Satou, K. Takahasi, Yu. "Nou" no sinrigaku : yungu sinrigaku karamita nihonbunka no sinsou / Kazuhiko Satou. - Tokyo : Kawade syobosinsya, 1997. -248 p. [jap. Сато, К. Такахаси, Ю. Психология «Но» : от психологии Юнга в глубь японской культуры].

245. Takahasi, Yu. Yungu no sinrigaku to nou / Yutaka Takahasi // Satou, K. Takahasi, Yu. "Nou" no sinrigaku : yungu sinrigaku karamita nihonbunka no sinsou / Kazuhiko Satou. - Tokyo : Kawade syobosinsya, 1997. -p.24-74. [jap. Такахаси, Ю. Психология Юнга и «Но»].

246. Takatsu, K. Nomen o utsu: menno butai to katagami / K. Takatsu. - Tokyo : Tamagawa daigaku shunanbu, 2007. - 119 p. [jap. Такацу, К. Изготовление масок но: взгляд со сцены и от бумажной выкрайки].

Раздел 5. Периодические издания на иностранных языках:

247. Chung Byung Ho. The Characteristics of Korean Traditional Dance // Korea journal. - 1997. - Vol. 37. - No 3. - P. 93-109.

248. Immoos, T. The birth of the Japanese theater // Monumenta Nipponica. -1969. - №4. - Р. 403-414.

249. Tsubaki, A. T. Zeami and Transition of the Concept of Yugen : A Note on Japanese Aesthetics // The Journal of Aesthetics and Art Criticism. - 1971. - № ХХХ/1. - Р. 55 - 67.

250. Benedetti, R.L. What We Need to Learn from the Asian Actor // Educational Theatre Journal. - 1973. - № 25. - P. 463 - 467.

251. Feldshuh, D. Zen and the Actor // The drama Review. - 1976. - № 20. - Р. 79 - 89.

252. Miyanishi, N. A History of Women's Noh : On Its Early Stage // Yuugou bunkakenkyu. - 2006. - June. - №7. - Р. 48-65.

Раздел 6. Энциклопедические издания на иностранных языках:

253. Japan // The world encyclopedia of Contemporary theatre : Asia / pacific. V.5. - P. 222 - 227.

254. The complete illustrated encyclopedia of Buddhism. - London : Hermes House, 2009. - 255 p.

255. Leiter, S. L. Historical Dictionary of Japanese Traditional Theater / S. L. Leiter. - Maryland ; Toronto ; Oxford : The Scarecrow Press, 2006. - 558 p.

256. Sato, B. H. Kabuki // Encyclopedia of Contemporary Japanese Culture / Edited by Sandra Buckley. - London ; NY : Routledge, 2002. - p. 243-244.

Раздел 7. Личный архив:

257. Программа спектакля «Аиоидзиси» №1 // Личный архив.

258. Программа спектакля «Аиоидзиси» №2 // Личный архив.

Раздел 8. Электронные ресурсы:

259. Видео передача о представлении но «Каменный мост» // http://www.youtube.com/watch?v=oxb16OKlpOs (дата обращения: 05.04.2014).

260. Архив театральных программ ногаку // http://noh-bangumi.yg.kobe-wu.ac.jP/archive/select/pid/0051-2/photo/0 (дата обращения: 27.10.2014).

261. Текст сёсатого «Аиоидзиси» // http://www.tetsukuro.net/nagautaed.php?q=127 (дата обращения: 13.09.2014).

262. История театральной модели кабуки // http://www.kabuki21.com (дата обращения: 16.05.2015).

263. История ритуально-театральной модели ногаку // http://www.the-noh.com (дата обращения: 16.05.2015).

Приложение № 1

Перевод с японского языка ёкёку «Каменный мост»1 («^М», Сяккё:)

ВАКИ (монах)

Я монах Дзаксё Хоси, мое мирское имя - Садамото Оэ. Давно, путешествуя вдали от Японии, я ищу места паломничества Будды. Движимый этой целью, пришел в Китай к Сэйрёдзан [Прохладной горе].

О, кажется, виднеется вот там многоизвестный Каменный мост. Не подождать ли мне немного, может быть, смогу встретить прохожего, который бы смог рассказать об этом мосте. Мне бы хотелось перейти мост, туда, где находится Чистая Земля бодхисаттвы Мондзю.

СИТЭ (мальчик)

Ветер, проходя сквозь ветви сосны, подхватил лепестки осыпавшихся цветов. Я пойду по горной тропе вместе с лепестками цветов, похожих на снег.

В закатном солнце слышны песнь дровосека и свирель пастуха. У каждого человека своя жизнь. Но все люди обращают внимание только на те вещи, что предстают пред их взором. И они думают, что живут в свете, но на самом деле -во мраке. Я ушёл слишком далеко в горы. Облако скрыло путь, по которому я шёл. Я иду по пути, как в белых волнах [ничего не видно].

Только слышны звуки горной реки, как песнь дождя. И нет ветра в соснах [очень тихо].

Как в стихотворении: «По ошибке стал гостем у полдня.... » Сейчас я чувствую то же. Сейчас я чувствую так.

ВАКИ

Вот идет горный мальчик. У меня есть вопрос.

СИТЭ

Что Вы хотите спросить?

1 иКЬ:кйр://с88рса18.8е8.шр.ас.]р/шег8/пои§акиЬи/8уаккуои.Ь1т/

ВАКИ

Это действительно известный Каменный мост?

СИТЭ

Именно так. Это действительно Каменный мост. На той стороне его рай бодхисаттвы Мондзю.

Хорошо помолитесь.

ВАКИ

Как я и ожидал, я достиг Каменного моста. Теперь я доверю свою жизнь Будде и пройду по мосту.

СИТЭ

Подождите, пожалуйста. Даже известные великие монахи смогли пройти по мосту после долгого аскетизма.

Послушайте. Говорят, когда лев хочет добыть на обед даже маленькое насекомое, сначала он готовит силы.

Может быть, Вы и думаете, что с Вами пребывает святая сила, и поэтому Вам будет легко пройти по Каменному мосту, по которому на самом деле трудно пройти. Знайте, это очень опасно.

ВАКИ

Светло предание старины. И правда, обычные монахи не могут пройти по этому мосту.

Посмотри. Этот водопад стекает с облаков. Его высота несколько десятков километров.

Под водопадом не видно ни зги. От его глубины волосы встают дыбом.

На утёсе сурово высится,

СИТЭ

Тонкий наводной мост.

ВАКИ

На нем скользкий мох, на котором невозможно стоять.

СИТЭ

Если кто-нибудь осмелится пройти по нему, почувствует головокружение.

ВАКИ

Уже душа, ...

СИТЭ

... На Каменном мосту как на небе. На Каменном мосту как на небе [пусто, рассеянно].

Для начала подойдите и посмотрите на мост. Его ширина не более тридцати сантиметров.

Под мостом то ли ад, то ли белая волна [игра слов, одинаковое чтение разных по значению иероглифов]. Если Вы пойдете по мосту, это будет то же самое, как если бы Вы шли по воздуху.

Это опасно. Может начаться головокружение и рассеянность.

Обычные монахи не могут даже думать о том, чтобы пройти по мосту.

ВАКИ

Расскажите про мост ещё больше.

ДЗИУТАИ (Хор)

С сотворения мира Боги проливают на Землю дождь и росу. Так они приходят в этот мир. Это называют небесным плавучим мостом. [Радуга - мост Богов].

СИТЭ

Кроме того, во всем мире много разных достопримечательных мест, связанных с мостом.

ДЗИУТАИ

Мост помогает избежать бедствий от воды и волн. Поэтому все люди могут пройти/прожить богатую/насыщенную жизнь.

Это говорит в пользу добродетели моста.

Итак, это мост, который наводил не человек.

Это мост, который явился сам. Мост из камня. Поэтому он называется «Каменный мост».

Его ширина не больше тридцати сантиметров. И на нем чрезвычайно скользкий мох.

Длина его свыше девяти метров. Глубина долины под ним - десятки километров. Над мостом - водопад, сходящий с облаков. Под мостом, то ли ад, то ли белая волна.

Шум воды сильный. От него дрожат горы. Сила падающей воды приводит в движение глыбу Земли.

Окружающий вид навеял образ, будто мост парит среди облаков. Этот образ напоминает радугу после дождя. Также мост похож на натянутый лук. СИТЭ

Если смотреть вниз на долину, ДЗИУТАИ

Ноги начинают сами трястись, и человек теряет сознание. После такого никто не захочет пройти по мосту. Никто не может пройти по мосту без помощи Бога или Будды. На той стороне моста - рай бодхисаттвы Мондзю.

Оттуда всегда слышны песня и звуки флейты. Там парят лепестки цветов.

Музыка рождается из просвета облаков, обагренных закатом.

Скоро произойдет чудо. Подождите минутку.

Вскоре наступит время Богов.

Пауза

Выходят львы. ДЗИУТАИ

Когда слышна танцевальная музыка «Сиси», звучит песня «Торасэн».

Когда слышна танцевальная музыка «Сиси», звучит песня «Торасэн».

Пространство наполняется ароматом пиона.

Лев резко склоняет голову.

Он топает и играет с ароматом пиона.

О, аромат пиона.

Раскрывается золотой центр цветка.

Лев играет с цветком. Он ложится и катается по ветвям. Великое достоинство короля лева.

Сейчас наступило то время, когда все травы и все деревья кланяются ему. Этот танец посвящен тому, чтобы это счастье продлилось вечно. Этот танец посвящен тому, чтобы это счастье продлилось вечно. Лев возвращается обратно на свое место.

Приложение №2

Перевод с английского языка кёгэн «Поймать Лиса»1 («#ММ», Цуригицунэ)

Охотник появляется первым, он проходит на свое место в левой части сцены и садится лицом к залу. Лис появляется неожиданно и драматично с края хасигакари и идет на сцену с большой осторожностью. Его спина согнута, и он тяжело опирается на посох. Когда он подходит к краю авансцены, он резко сворачивает вправо, делает несколько шагов, затем также резко разворачивается, двигается по диагонали в глубину сцены и останавливается. Первые слова он поет, стоя спиной к зрителям.

ЛИС: После нежных прощаний, старый лис, После нежных прощаний, старый лис Слезы, говорящие о сожалениях, Слёзы, говорящие о сожалениях.

(Лис возвращается в правую часть сцены, разворачивается к зрителям и говорит в стилизованной манере).

Вот старый лис, которому более 100 лет. Недалеко отсюда есть один человек, который однажды поймал лису. Ему становилось все интереснее и интереснее, поймал одну, потом другую, пока не переловил весь мой род. За мною он охотиться уже давно. Но я был настороже и пока избежал злой участи. У этого человека есть дядя по имени Хакудзоку, чьим советам он всегда следует. Поэтому я оборотился Хакудзоку, чтобы заставить его бросить свое ремесло. (Через пантомиму Лис создает иллюзию сцены, в которой он бегает по тропинкам у пруда. Он всматривается в отражение, чтобы убедиться, что в маскировке нет изъяна).

Итак, я пришел в этом обличии. Я должен спешить к нему домой.

(поет) Оставив свой холм, где живу,

1 Tsurigitsune // Selected Plays of Kyogen / Richard N. McKinnon. Tokyo: Japan society, 1968. P. 2742.

Оставив свой холм, где живу,

Как могу, быстро иду, (делает несколько шагов к авансцене)

Как могу, быстро иду, (поворачивает и медленно идет в глубину

сцены)

К дому Охотника иду.

(Он останавливается, затем резко поворачивает влево и возвращается на место, откуда начал движение.)

Долго плутая, я пришел к его дому. Всегда можно найти что-то спасительное в любой ситуации. Если бы у Охотника была собака, я не смог бы так легко и беззаботно прийти. Но поскольку у него ее нет...(неожиданно, он слышит лай собаки и прыгает). Я слышу лай собаки! Я слышу лай собаки! (Он зигзагом пересекает сцену, смотрит туда-сюда, встает на носочки, чтобы увидеть собаку). Но ее нет нигде рядом. Посмотрю, дома ли Охотник. (Лис опускает голову, чтобы стать незаметным). Есть кто дома?

ОХОТНИК: Кто-то есть. (Охотник выходит на авансцену и поворачивается к Лису). Кто зовет? О, это Вы, ваша честь Хакудзоку. Надо было Вам сразу заходить. Что привело Вас? И в такое позднее время.

ЛИС: Я пришел, так как я хотел кое о чем поговорить с тобой.

ОХОТНИК: Что же это может быть?

ЛИС: Я слышал, ты ловишь лис.

ОХОТНИК: Это весьма неожиданно, я никогда в жизни не ловил лис.

ЛИС: Не нужно отрицать. Каждый раз, когда мои прихожане приходят в храм, они обязательно рассказывают, что мой племянник ловит лис. Они говорят: «Неужели Вы не знали об этом?» и «Почему Вы не сделаете ему замечание?» (и Лис и Охотник оба поворачиваются друг к другу). Не отрицай этого! Скажи мне правду!

ОХОТНИК: Так, Вы, правда, об этом слышали?

ЛИС: Я действительно слышал.

ОХОТНИК: Раз Вы уже знаете об этом, нет необходимости притворяться. Однажды я поймал лису, и мне стало интересно. Думаю, я поймал две, три, четыре, может быть пять.

ЛИС: Вот, что я говорил. То, что мне говорили, не было ложью.

И что ты делаешь с ними, после того как поймаешь их?

ОХОТНИК: Ничего особенного. Сначала снимаю шкуру и делаю из нее накидки.

ЛИС: Ой! (невольно вырывается крик боли, и Лис немного

поднимает руки).

ОХОТНИК: Мясо я готовлю и ем.

ЛИС: Хмммм (смотрит на Охотника).

ОХОТНИК: Кости сжигаю, и затем делаю мазь, которую продаю. (Лис начинает дрожать, слыша слово «сжигаю» и смотрит в сторону, опустив голову).

ЛИС: Эти слова наводят на меня дрожь. (Поднимает голову). У

лис темная мстительная натура. Ты должен всеми силами воздерживаться от охоты на них.

ОХОТНИК: Никогда не думал об этом. Я перестану.

ЛИС: Говоришь, что перестанешь?

ОХОТНИК: Да.

ЛИС: Тогда я расскажу старинную историю, в которой

повествуется о мстительной природе лис. Но, если ты не собираешься бросать, то нет пользы от этого рассказа.

ОХОТНИК: Я брошу. Хочу услышать историю.

ЛИС: Устал я после долгой дороги. Разреши мне присесть на стул.

ОХОТНИК: Конечно. (Он кланяется, идет в глубь сцены и возвращается с кадзура-окэ. Лис делает паузу, медленно проходит в центр сцены, где поворачивается к зрителям и ждет). Вот стул. (Охотник подталкивает стул к Лису сзади. Лис вздрагивает и осторожно садится).

ЛИС: Внимательно слушай, а я расскажу историю.

ОХОТНИК: Слушаю. (Он возвращается на свое место на авансцене, руки кладет перед собой на пол, демонстрируя уважение)

ЛИС: Лиса, которую ты видишь, на самом деле божество. В

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.