Индивидуация интенционального начала беллетристического текста тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, доктор филологических наук Богатырев, Андрей Анатольевич

  • Богатырев, Андрей Анатольевич
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2001, Тверь
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 372
Богатырев, Андрей Анатольевич. Индивидуация интенционального начала беллетристического текста: дис. доктор филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Тверь. 2001. 372 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Богатырев, Андрей Анатольевич

ВВЕДЕНИЕ.

Глава первая

ПОНЯТИЕ О ПОЭТИЧЕСКОЙ ФУНКЦИИ ЯЗЫКА.

1.1. Язык и его поэтическая функция.

1.1.1. Динамическое целое языка.

1.1.2. Особое отношение поэтической функции к динамическому целому языка.

1.2. Поэтический язык.

1.2.1 .Трактовка поэтической функции Р. Якобсоном.

1.2.2. Поэтическая функция языка не тождественна функциональному стилю.

1.2.3.1. Поэтическая (эстетическая) речевая деятельность.

1.2.3.2. Язык художественного текста?.

1.2.4. Теория нарушений и отклонений.

1.2.4.1. Риторико-стилистические приемы.

1.3. Языковая личность.

1.3.1.Индивидуация.

2.1. Риторическая versus поэтическая функция языка / речи.

2.1.1. Поэтика.

2.2. Риторика versus Герменевика.

2.2.1. Древнегреческое происхождение европейской риторики.

2.2.2. Принцип обмана.

2.2.3. Риторика приемов.

2.3. Прагматические и герменевтические различия.

2.3.1. Несвободный пафос поэта.

2.3.2. Риторическое не всегда риторично. Художественное не риторично.

2.4. В чем состоит художественное воздействие.

2.4.1. Категория художественности и лингвистическая поэтика.

3.1. Остранение и индивидуация.

3.1.1. Читательское ожидание по отношению к тексту.

3.1.2. Вторичная индивидуация.

3.2.0странение.

3.2.1. Остранение в трактовках XX века.

3.2.1.1. Катахреза.

3.2.1.2. Определение остранения В. Шкловским.

3.2.1.3. Загадка - не тайна.

3.2.1.4. Остранение поэтическое - не полемическое.

3.2.1.5. Остранение душевного - источник усыпления рефлексии.

3.2.1.6. Дезавтоматизация жизни.

Выводы по главе первой.

Глава вторая

ПРИНЦИПЫ ТЕКСТОВОГО

АНАЛИЗА.

4.1 О текстовом анализе.

4.1.1. Поэтика и интерпретация. Лингвистическая поэтика.

4.1.2. Схема и понятие.

4.1.3. Сцены как вариативное начало в составе рамки содержательной конструкции текста.

4.1.4. Смыслы и значения.

4.1.5. Понятие содержания текста.

4.1.6. Виды схем.ЮЗ

4.1.7. Многоуровневое представление о понимании идейно-художественного текста.

4.1.8. Растягивание смысла.

4.1.9. Перевыраженность.

4.1.10. Цельность versus целостность.

4.1.11. Цельный versus комплексный анализ интенции текста.

4.1.12. Замысел автора не тождествен смыслу текста.

4.1.13. Герменевтический круг.

4.2. Понятие о тексте.

4.2.1. Интенциональность текста.

4.2.1.1. Интенция текста.

4.2.1.2. Возможные миры.

4.2.2. Связность и цельность текста.

4.2.3. Эндофоричность текста.

4.2.3.1. Текст versus произведение.

4.2.4. Текст как «моделирующая система».

4.2.4.1. Альтернативные модели текстовой коммуникации.

4.3. Основные черты художественного текста.

4.3.1. Проза - поэзия.

4.3.2. Антропоцентричность.

4.3.3. Идейно-художественное начало.

4.3.4. Концептуапьность художественного текста.

4.3.5. Содержательная форма текста.

4.3.6. Понятие содержания текста.

4.3.7. Полисемантичность и полифункциональность текста.

4.3.8. Принцип возвращения.

4.4. Понятие интерпретации художественного текста.

4.4.1. Лингвистическая и литературоведческая интерпретации.

4.5. Пространство художественного текстопостроения.

4.5.1. Дробь текста как объект анализа и интерпретации.

4.5.2. Теория сильной позиции.

4.6. Пространство художественного смыслопостроения.

4.6.1. Три принципа индивидуации.

5.1. Эстетика Романтизма - теория искусства Нового Времени.

5.1.1. Романтический стиль мышления.

5.1.2. Романтическая этимология.

5.1.2.1. Романтическая этимологизация.

5.2. Понятие о смысловом интервале.

5.2.1. Полипараметрическая модель фиксации смысловых интервалов.

6.1. Идейность художественного текстообразоания.

6.1.1. Идея и понятие.

6.1.2. Идея и предельное понятие.

6.1.2.1. Сцепление понятий и смыслов.

6 1 2 2 Экстенсионал идеи. Плерома.

6.1.2.3. Безымянность идеи.

6.2. Номинация художественной идеи текста.

7.1. Христоцентрическая интерпретанта европейской языковой культуры.

7.1.1. Интерпретанта как источник инференции.

7.1.2. Христоцентризм.

7.1.2.1. Традиция русского европоцентризма.

7.1.3. Европейская интерпретационная стратегия: расщепление и вербализация

7.1.4. Синдерезис.

Выводы по главе второй.

Глава третья

ИНДИВИДУАЦИЯ ИНТЕНЦИИ БЕЛЛЕТРИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА.

8.1. Понятийное начало в беллетристическом тексте.

8.1.1. Понятийный беллетристический текст.

8.1.2. Моральное понятие.

8.1.3. Пирамида понятия.

8.1.4. Поэтическое понятие.

8.1.5. Смыслы как контрбаланс понятий.

8.2 Оценочное понятие.

9.1. Идея и понятие как альтернативные очаги смыслообразования в тексте.

9.1.1. «Поляризация» и «сгущение».

9.1.1.1. Сгущение.

10.1. Ритм идейно-художественного текста.

10.1.1. Ритм как содержательная форма понятия.

10.1.2. Ритм как содержательная форма идеи.

10.1.3. Полицентрическая линейка схем в составе идейно-художественного ритма.

10.2.1. Схема цельного перевыражения смысла в малой текстовой дроби.

10.2.2. Идея текста одной строкой.

11.1. Универсализация.

11.1.1. Всечеловечность.

12.1. Содержательные схемы индивидуации идейно-художественной интенции текста.

13.1.Связки схем риторических средств идейно-художественного дискурса.

13.1.2. «Непереводимость».

14.1. Гнездо смыслообразования в художественном тексте.

14.1.1 Полярная интервапизация гнезда смыслообразования.

14.1.2. Ретроспективный горизонт гнезда смыслообразования.

15.1. Эмотивный тип беллетристического текста.

15.1.1. Эмоции.

15.1.2. Эмоциональное и «неэмоциональное» восприятие.

15.1.3. Эмотивность.

15.1.4. Человеческие чувства.

15.2. Риторико-герменевтический анализ эмотивного беллетристического текста.

16.1. Аполлиническая (языческая) идея.

Выводы по главе третьей.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Индивидуация интенционального начала беллетристического текста»

Настоящее диссертационное исследование посвящено проблеме описания процессуальных способов индивидуации поэтической (художественной в собственном смысле) функции языка в тексте. Индивидуация есть выделение особенного из всеобщего и видового в пределах родового. Применительно к определяющей художественное качество текста поэтической функции индивидуация имеет место в динамическом целом языка, в том числе в социально разделенной коммуникативной деятельности писателя и читающего (слушающего). На настоящий день научное описание источников поэтического, ранее отождествленного В.В. Виноградовым (1963: 161) с высокохудожественным, начала в языке и тексте отстает от практики читательского восприятия беллетристических, в том числе художественных текстов.

Индивидуация читателем установки текста «на художественность» трактуется нами как условие художественного общения. Предлагаемая работа направлена на категоризацию способов выявления поэтической интенции (целевой установки) беллетристического текста в масштабе языка и культуры языковой личностью, мыслимой как многоуровневая модель широкой читательской аудитории. Изучаемый лингвистической поэтикой, риторикой, стилистикой и лингвистикой текста вопрос о разграничении функций различных типов текстов глубоко входит в сферу языковой и коммуникативной компетенции общественного человека.

Предметом исследования послужили схемы усмотрения средств текстовой организации, в смысловую нагрузку которых входит указание на тип интенции целого текста. Схемы такого рода соотносятся с нетождественными форматами интерпретации теста и понимания его смысла. Под Форматом понимается задающая пределы толкования рамка смыслообразования при коммуникации с текстом. В качестве приоритетного среди рассматриваемых в 5 исследовании соотносимых с универсумом беллетристических текстов интерпретационных форматов выступает формат индивидуации художественного начала в текстообразовании и текстовосприятии.

Важной предпосылкой разработки системы описания способов индивидуации поэтической интенции в языковом тексте послужила критика бытующего по настоящий день лингвостилистического аппарата описания "художественного" текстообразования. Последнее часто неправомерно отождествляется со всяким эстетически обработанным и единственно в силу такой обработанности рассчитанным на "утилитарно незаинтересованное" (И. Кант) восприятие широкой читательской аудитории, или по-другому, беллетристическим текстообразованием. Беллетристическое может быть либо поэтическим (собственно художественным), либо риторическим, но не тем и другим одновременно в силу принципиального несовпадения данных двух прагматических установок эстетически обработанного текста.

Языковой текст рассматривается нами не как побочный продукт, а как языковой след опредмеченной коммуникативной деятельности продуцента, выступающий в качестве полновесной отправной площадки для деятельности читателя по распредмечивающему пониманию, или языкового пространства смыслопостроения. Художественность текста объясняется его родовой принадлежностью поэтическому функциональному началу в языке, лежащему в основе и делающему возможным всякое собственно художественное текстопроизводство.

Индивидуация поэтического начала связана с обособлением его от смежных и также требующих индивидуации функциональных начал в языке и текстах, в первую очередь беллетристических. Качественное неравенство эстетизированных текстов послужило основанием для обособления в термине «художественный» собственно эстетического текстопроизводства на фоне расширенного родового понятия о красивом (французское belle) письме (французское lettres) - беллетристического текстопроизводства. Общественный резонанс беллетристического текста может рассматриваться 6 как производный от определенных "чистых" схем той или иной языковой игры (поэтической или риторической). Источником улучшения ситуации с описанием поэтической функции языка в тексте видится диалог с широкой европейской эстетической традицией и предложение новых (не единственно возможных) гипотез при опоре на расширенную методологическую базу исследования.

В качестве исходных положений для исследования индивидуации читателем интенции беллетристического текста нами принимаются:

- концепция языка как духовной деятельности (В. фон Гумбольдт, А.Н. Леонтьев, А.А. Леонтьев);

- общеметодологическое положение об интенциональности языкового текста и его понимания (Фома Аквинский, Э. Гуссерль, Н. Гартман, Г. Г. Гадамер и т.д.), из которого выводятся "интерпретационистская" и "инструкционистская" исследовательские установки в трактовке риторической организации текстов культуры;

- положение об интерсубъективности понимания; герменевтическое положение о предпонимании как условии процессуального понимания (Gadamer 1960).

- положение о формальных признаках как средстве индивидуации всех функций языка и соответствующих им типов дискурса и текста, включая сюда поэтическую функцию и соответствующий ей художественный тип дискурса и текста;

- положение о способности языкового текста при опоре на средства прямой и, в особенности, косвенной номинации выполнять "инструктирующую" функцию - функцию направления читательского понимания на интенцию текста, описанное ранее И.П. Сусовым (1979; 1990) в качестве семиотического отношения "текст - (реципиент - текст)";

- представление о динамическом поуровневом характере понимания и о значимости схематического начала в смыслообразовании (Залевская 1988; Богин 1989);

- социально оптимистическая концепция уровневой стратификации риторических и герменевтических готовностей языковой личности, разработанная Г.И. Богиным (1986).

В универсуме функций языка поэтическая функция является одной из "специфически языковых" и одновременно наиболее весомых для языковой культуры каждой нации. Несмотря на все возрастающее количество научных публикаций, посвященных проблемам интерпретации "поэтических" и "художественных" текстов, поэтическая языковая деятельность на настоящий момент остается одним из наименее исследованных и наименее убедительно объясненных секторов языковой деятельности. Поэтическая функция языка в большинстве посвященных риторике и стилистике «литературного» и «художественного» текста научных работ XX века трактуется как аномальная, дефектная, совершенно иррациональная форма языковой практики и с точки зрения системы языка и с точки зрения психологической, что помещает вопрос об индивидуации как усмотрении закономерной целесообразности предмета в рамки теории отклонений.

Теория отклонений в конечном итоге отрицает нормативное конструктивное начало в поэтическом текстопостроении. Она выводит поэтическую коммуникацию за пределы интересов лингвистов, стремящихся к рассмотрению динамического целого языка в полноте его функций как целесообразного органона человеческого духа. Диссимиляция художественного и нехудожественного типов коммуникации в теории отклонений трактуется как стихийная, спонтанная, иррациональная. Аномалистская трактовка вульгарно мистифицирует процесс художественного общения и отрицает существование рационально познаваемых закономерностей в организации поэтического текста и текстовой деятельности, как со стороны продуцента текста, так и в плане рецепции текста читателем. Можно также утверждать, что такое положение в области филологического знания отрицательно влияет и на практику интерпретации 8 беллетристических текстов в системе образования и на практику перевода беллетристической литературы.

Бытующая в современной филологии теория креативности художественного общения (Гартман 1959; Beaugrande 1979), которая призывает искать источник художественности в абсолютно уникальной структуре поэтического текста, по сути является вариацией теории спонтанных отклонений и не дает ответа на вопрос об универсальном или, по крайней мере, достаточно широком принципе индивидуации поэтической функции текста. В этой связи приобретают особенную актуальность лингвистические исследования, направленные на выявление конструктивных принципов текстовой организации в области эстетической коммуникации. Принципы такого рода затрагивают сразу ряд взаимосвязанных проблем научного описания текстовой коммуникации на языке - таких, как исчисление неявных смыслов высказывания и текста, описание авторской риторико-герменевтической программы текстопостроения, объяснение механизмов когеренции в сфере беллетристического текстообразования, индивидуация доминантной интенциональной установки текста, прогнозирование социального резонанса текста у читателей, а также выявление оптимальных границ интерпретации для основных типов языковых текстов культуры.

Вопрос о функциях языка имеет прямое отношение к социальному функционированию языковых текстов культуры и к процессам их понимания. Приобщение человека к миру культурных ценностей в значительной мере осуществляется в пространстве языковых текстов, выступающих в качестве мощных источников смыслообразования, вовлеченных в процесс формирования индивида как личности в истории и культуре. Размытость качественных ориентиров в мире беллетристической коммуникации тормозит прогресс в развитии лингвистической поэтики, а в социальном плане служит предлогом для демагогии и культивации сомнительных в художественном отношении текстов.

В работе центральная проблема герменевтики - как правильно понимать какой-либо текст, - ставится в зависимость от родовой интенции конкретного текста культуры. Герменевтика текста ставится в зависимость от лингвистической поэтики, понимаемой не как застывший кодекс текстов, а как наука о динамических схемах текстообразования, трактующая вопросы воздейственного потенциала и структурной организации основных типов языковых текстов.

У истока разделения текстов на художественные и нехудожественные со времени возникновения эстетики Нового времени лежит рассмотрение эстетических эффектов. Происхождение последних на настоящий момент имеет множество нетождественных объяснений. Признание смысловой природы художественного позволяет сделать допущение о существовании особых риторико-герменевтических схем художественной интенции текста.

Основная гипотеза исследования состоит в том, что индивидуация поэтической функции языка в условиях текстопроизводства Нового времени осуществляется прежде всего при опоре на допускающие рациональное описание и инвентаризацию схемы содержательной формы художественной идеи. Представление о преемственности организации языковых текстов европейской художественной культуры по отношению к схемам понятия о художественной идее разрабатывается в аспекте герменевтических потенций ряда взаимосвязанных схем индивидуации текстовой установки на трансляцию художественной идеи.

Целью данного исследования является разработка понятийно-терминологической системы описания схем и форматов индивидуации нетождественных типов интенции беллетристического текста. Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи: • уточнить особенности поэтической функции языка относительно всего универсума функций языка, и в особенности относительно риторической функции языка;

• уточнить объем понятия языкового художественного текста относительно понятий беллетристического текста и языкового текста культуры;

• выявить отношения понятия индивидуации в комплексе понятий "интерпретация", "понимание", "текстообразование", "содержательная форма" и "рефлексия";

• охарактеризовать художественное текстопроизводство Нового Времени в свете соответствующей ему эстетической теории и литературной практики с точки зрения принципов описания художественного текста как актуализованной поэтической функции языка;

• проанализировать возможности объяснения поэтического качества текста в свете множества бытующих нетождественных лингвистических подходов;

• выделить при опоре на данные европейской классической эстетики, теологии и культурологии основные формальные и содержательные детерминанты европейской (христианской) культурной традиции в индивидуации идейно-художественной установки текста;

• разработать понятие о художественной катахрезе;

• привести обоснование "снятому" характеру эмоционального начала в художественном текстообразовании;

• построить типологическое пространство, которое одновременно является пространством различения по схемам нетождественных текстовых риторических структур и пространством различения нетождественных типов смысл ообразования;

• продемонстрировать на конкретных текстах отечественной и зарубежной художественной культуры взаимосвязь схем и форматов индивидуации интенции целого текста в свете его герменевтических и риторических потенций.

Поставленные задачи определили использование соответствующих методов исследования, принадлежащих деятельностному представлению о процессах текстопостроения и текстовосприятия. Исследование выполнено в русле функционально-структурного подхода на основе гипотетикодедуктивного метода, универсального филологического метода герменевтического круга, контрастивного метода, элементов трансформационного и субститутивного методов, метода «внимательного чтения» (Шпитцер 1928: 214), элементов метода «взаимного освещения» (Вальцель 1928: 4-5), метода фронтальной интерпретации, предполагающего максимальную вербализацию читательских усмотрений применительно к текстовой дроби (Богин 1993). Исходной пунктом в разработке теории художественности послужило основанное на классическом (И. Кант, Г. Гегель) и романтическом (Новалис, Ф. Шлегель и др.) учении о художественной идее положение об идейности художественного (в узком смысле) текста.

Традиционные положения классической лингвистической поэтики, связанной прежде всего с именем Романа Якобсона, рассматриваются не только в стилистическом, но и в прагматическом измерении. Настоящее исследование основывается на методологических предпосылках теории деятельности А.Н. Леонтьева, учения о языковой личности Г.И. Богина, тверской научной школы лингвистической семантики и прагматики, возглавляемой И.П. Сусовым.

Материалом исследования послужили оригинальные беллетристические тексты на русском, английском и немецком языках, а в ряде случаев также соответствующие им тексты переводов на английском, испанском, итальянском, латинском, немецком, русском, французском и чешском языках. Всего проанализировано более 6 ООО текстовых фрагментов.

В русле изучения способов программирования текстом читательской деятельности по пониманию уже имеется множество исследований (Арнольд 1990, 1998; Богин 1982, 1986, 1989; Васильев 1988; Виноградов 1962, 1963, 1971; Воробьева 1993; Галеева 1991, 1997, 1999; Долинин 1985; Домашнев и др. 1989; Заботина 1990; Залевская 1992а, 1992; Имаева 1993, 1997; Крюкова 1999, 2000; Кухаренко 1988; Оборина 1993; Рафикова 1992, 1994; Сорокин 1985; Beaugrande 1979, Fowler 1978 и др.), но вопрос о собственно

12 индивидуации родовой идейно-художественной программы текстопостроения не получил в них достаточно полного рассмотрения.

Специфической особенностью поэтической функции является ее принадлежность текстовой, а значит, фиксированной на материальном носителе и устойчиво воспроизводимой форме языковой коммуникации. Здесь возникает необходимость выделения обладающих поэтической функцией, или, собственно художественных текстов из более широкой стихии беллетристического текстообразования.

В плане социального бытования беллетристических текстов в качестве произведения (рыночного товара и феномена общественной жизни в широком социальном контексте) на эстетическую функцию могут накладываться и другие функции, обусловленные утилитарными формами интерпретации. Такие беллетристические тексты используются в целях пропаганды интересов отдельных общественных групп. Такого рода приращение функций становится возможным при наличии в самом тексте риторико-герменевтических структур, потенцирующих кастовую интерпретацию интенции текста.

Основным критерием художественности текста в соответствии с традицией немецкой классической эстетики нами признается опредмеченная в программе текстопостроения рефлексия над предельными основаниями человеческого бытия в мире, совпадающими с конечными целями культуры. Идея культуры -идея всечеловеческая, требующая "братского единения людей в свободе и радости" (Толстой 1955: 467, 483). Индивидуация читателем так понимаемой идейно-художественной установки текста представляет собой теоретическую и практическую проблему, актуальную как для системы филологического знания, так и для системы языкового образования, а также и для широкого круга читающих людей.

Актуальность исследования определяется недостаточной изученностью риторических структур текстовой установки на реализацию поэтической функции языка на фоне понятийно-познавательной и эмотивно-риторической функций и соответствующих им установок текста.

Теоретическая значимость работы обусловлена разработкой теоретических основ исследования ориентированного на культурную норму процесса индивидуации реципиентом интенциональной установки беллетристического текста. В свете современных представлений о деятельности, тексте и языке обосновано и определено понятие вторичной индивидуации интенции текста читателем. При опоре на достижения современного филологического знания уточнено понятие остранения в качестве ключевого индивидуационного понятия в системе описания качества беллетристического текстопроизводства. В диссертации разработана типология беллетристических текстов с точки зрения функциональной стратификации языка вообще и с точки зрения риторико-герменевтических ориентиров для интерпретации текста читателем. Построена система описания базирующихся на учете конфигурации ряда выявленных в диссертации схем тексто- и смыслообразования индивидуационных целостностей, соответствующих идейно-художественному, понятийному и эмотивному типам интенциональной установки беллетристического текста.

Новизна проведенного исследования заключается в следующем:

• представление о художественности как форме идейного разработано как одно из возможных представлений о поэтической функции языка;

• прагматическое измерение в текстообразовании исследовано как обладающий формальными риторическими коррелятами источник индивидуации поэтической функции языка;

• уточнены понятия остранения и этимологической фигуры и разработано как связанное с ними понятие о художественной катахрезе;

• разработано понятие вторичной индивидуации интенции текста;

•выделены наборы из ряда риторико-герменевтических схем тексто- и смыслообразования, соответствующие определенным типам интенции беллетристического текста и обусловленным ими форматам интерпретации;

• предложена понятийно-терминологическая система, трактующая вопросы индивидуации по схемам основных типов интенции беллетристического текста - понятийного, идейного и эмотивного.

• продемонстрирована зависимость горизонтов понимания и интерпретации текстов культуры от опредмеченной средствами косвенной номинации установки текста на трансляцию понятийного, идейно-художественного, а также эмоционального начала.

Практическая ценность. Результаты проведенного исследования могут быть использованы в направленных на универсум беллетристических текстов европейской культуры вузовских учебных курсах аналитического чтения на родном и иностранных европейских языках и в спецкурсах по ряду филологических дисциплин, в том числе по лингвистической поэтике, теории текста, интерпретации текста, стилистике, лингводидактике. Возможно также применение результатов исследования в литературной критике. Определение читателем цельного набора из состава описанных в работе схем текстообразования для конкретного текста позволяет оптимизировать деятельность по пониманию, интерпретации, реферированию и переводу на другие национальные языки.

В результате выполненного исследования конструктивных особенностей риторико-герменевтической организации идейно-художественных, понятийно-познавательных и эмотивных беллетристических текстов был сформулирован ряд теоретических положений, которые выносятся на защиту.

На защиту выносятся следующие теоретические положения.

1. Индивидуация представляет собой усмотрсние цет?тобря'шой закономерности в предмете. Такое усмотрение осуществляется по схемам.

Применительно к риторико-герменевтической организации беллетристического текста схемы индивидуации родового содержательного начала служат адекватному конструированию продуцентом текста горизонтов читательских смысловых ожиданий относительно авторской программы тексте- и смыслопостроения.

2. Поэтическая функция языка логически не выводится в качестве видовой из прочих функций языка. Она служит трансляции ценностей культуры, именуемых художественными идеями. Целью художественного в собственном смысле текстообразования является пробуждение рефлексии реципиента текста над предельными субъективно-ценностными основаниями бытия в мире, совпадающими с такими конечными целями культуры как Истина, Добро, Красота и сродственные им. Культурообразующая значимость поэтической речи объясняет ее подготовленность ("построенность") и закрепленность поэтического высказывания для многократного вторичного обращения на материальном носителе в виде текста.

3. Адекватная интерпретация беллетристических текстов требует от читателя последовательного различения интенциональных установок текста на трансляцию: а) моральных понятий, б) художественных идей, в) эмоциональных импульсов. В качестве основополагающего опорного понятия при трактовке смысловых эффектов текста может выступать понятие направленности луча рефлексии реципиента на ту или иную область предметных усмотрений в диапазоне от оценочного понятия до идеи. Помещение луча читательской рефлексии в адекватную авторской программе текстопостроения стихию смыслообразования соответствует понятию вторичной индивидуации интенции целого текста.

4. Процесс нормоцентричной индивидуации смысловой установки беллетристических текстов может контролироваться при опоре на рациональное описание основных схем смыслообразования и текстообразования. Интерпретация одного и того же текста по эмотивной, понятийной и идейной риторико-герменевтическим программам

16 порождает нетождественные, а иногда противоположные смыслы в пространстве читательских усмотрений.

5. Типовые интенциональные установки беллетристического текста познаваемы синтактически. Для понятийно-познавательной текстовой установки в динамическом аспекте текстообразования характерно суммирование граней понятия. Для эмотивной текстовой установки характерно выдвижение оценочного понятия в начало текста или текстовой дроби при деградации эвристически ценных форм выражения по вектору от начала к концу текста. С точки зрения критерия концептуальной насыщенности, в основе процессуально развертывающейся риторики понятийного текста может быть усмотрен герменевтический принцип "единства в многообразии"; в основе риторики эмотивного текста может быть усмотрен принцип "единства в однообразии"; в основе риторики идейного текста может быть усмотрен принцип "единства, несмотря на разнообразие".

6. Текстовая установка на идейность может отслеживаться читателем при опоре на схемы "универсализации" и "интервализации". Под универсализацией имеется в виду совокупность текстовых риторико-герменевтических схем указания на "всечеловечностъ" транслируемой реальности. Под интервализацией имеется в виду устойчивая текстовая установка на конфликтное столкновение нетождественных горизонтов смыслопостроения для интерпретируемого текста, обусловленное актуализацией текстовыми средствами смыслового интервала - явленной читательскому усмотрению конфликтной противоположности ориентиров смыслообразования при опоре на единые данные текста. Различаются два основных вида интервализации - "поляризация" и "сгущение".

7. Лингвистическими маркерами текстовой установки на художественную идейность являются широко трактуемая этимологическая фигура удвоения и художественная катахреза. Под этимологической фигурой удвоения понимается повтор корневых морфем в грамматически связанных словах предложения, а также многочисленные случаи удвоения

17 понятия в рядах лексем с нетождественным корнем, включая случаи развертывающейся в тексте по синтаксической оси регрессии видового начала к родовому. Понятие художественной катахрезы определяется как подчеркнуто неточное именование художественной идеи, которая по своему определению не обладает точным именем в силу сосредоточения в ней выходящей за пределы опыта бесконечной перевыраженности многих предельно широких понятий. Художественная катахреза и этимологическая фигура удвоения в художественном типе текстов предполагают расщепление интенционального начала текста в актах читательского усмотрения на противоположности.

Структура и объем диссертации. Цели и задачи исследования определили его структуру и объем. Диссертация состоит из введения, трех глав ("Понятие о поэтической функции языка", "Принципы текстового анализа", "Индивидуация интенции беллетристического текста"), заключения и списка использованной литературы, включающего 500 наименований на русском и иностранных языках. В содержательном плане последовательность глав организована в соответствии с двумя проблемами - 1) проблемой определения поэтической функции языка в сети многих координат лингвистического, прагматического, эстетического и герменевтического планов и 2) проблемой описания идейно-художественной программы текстопостроения и текстовосприятия как основания для индивидуации читателем поэтической функции языка в процессе чтения беллетристического текста.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Богатырев, Андрей Анатольевич

Выводы по главе третьей:

1. В качестве основополагающего опорного понятия при трактовке смысловых эффектов текста может выступать понятие о направленности луча рефлексии реципиента на ту или иную область предметных усмотрений в диапазоне от оценочного понятия до идеи. Помещение луча читательской рефлексии в адекватную стихию смыслообразования соответствует понятию вторичной индивидуации интенции целого текста. Процесс нормоцентричной индивидуации интенции беллетристических текстов может контролироваться при опоре на рациональное исчисление основных схем смыслообразования и текстообразования. Интерпретация одного и того же текста по эмотивной, понятийной и идейной риторико-герменевтическим программам порождает нетождественные, а иногда противоположные смыслы в пространстве читательских усмотрений.

2. Текстовая установка на идейность может отслеживаться читателем при опоре на схемы универсализации и интервализации. Под универсализацией имеется в виду совокупность текстовых риторико-герменевтических схем указания на всечеловечность транслируемой реальности. Под интервализацией имеется в виду устойчивая текстовая установка на конфликтное столкновение нетождественных горизонтов смыслопостроения для интерпретируемого текста, обусловленное актуализацией текстовыми средствами смыслового интервала - явленной читательскому усмотрению конфликтной противоположности ориентиров смыслообразования при опоре на единые данные текста. Различаются два основных вида интервализации -поляризация и сгущение. По наличию (отсутствию) в тексте схем интервализации можно судить о принадлежности художественной идеи текста миру христианской либо языческой культур.

3. В качестве важных лингвистических маркеров текстовой установки на художественную идейность могут выступать широко трактуемая этимологическая фигура удвоения и художественная катахреза. Под

330 этимологической фигурой удвоения понимается не только повтор корневых морфем в грамматически связанных словах предложения, но и многочисленные случаи удвоения понятия в рядах лексем с нетождественным корнем, включая сюда случаи развертывающейся в тексте по синтаксической оси регрессии видового начала к родовому. Понятие о художественной катахрезе определяется как подчеркнуто неточное именование художественной идеи, которая по определению не обладает точным именем в силу сосредоточения в ней выходящей за пределы опыта бесконечной перевыраженности многих и многих предельно широких понятий.

4. И художественная катахреза и этимологическая фигура удвоения в художественном тексте предполагают расщепление интенционального начала текста в актах читательского усмотрения на противоположности.

5. Идейность текста познаваема не только "парадигматически" -посредством обращения рефлексии на сумму входящих в идею понятий, - но и синтактически. С точки зрения критерия концептуальной насыщенности, в основе процессуально развертывающейся в текстовом языковом материале риторики понятийного текста может быть усмотрен герменевтический принцип единства в многообразии; в основе риторики эмотивного текста может быть усмотрен принцип "единства в однообразии"; в основе риторики идейного текста может быть усмотрен принцип "единства, несмотря на разнообразие".

6. Для эмотивной текстовой установки характерно выдвижение оценочного понятия в начало текста или текстовой дроби при деградации эвристически ценных форм выражения по вектору от начала к концу текста.

7. В качестве седьмого пункта выводов по главе предлагается следующая представленная в виде таблицы функционально-структурная типология интенциональных установок беллетристического текста:

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование подтвердило основные исходные положения работы, главным из которых является признание необходимости усмотрения читателем идейности текста для индивидуации текстовой установки на трансляцию художественной идеи и рефлективного вхождения в стихию идейного смыслообразования. Поскольку метатекстовый смысл "идейность" и соответствующий ему интерпретационный формат обладают широким спектром конкретных языковых форм предметных воплощений в текстах культуры, в описании идейно-художественной программы текстопостроения потребовалось идти от смысла к форме и лишь затем, при демонстрационном анализе предметных образцов, от формы к смыслу. При этом существенная смыслоразличительная нагрузка пала на точки расхождения (диссимиляции) между идейно-художественной и смежными возможными установками беллетристического текста.

Результатом исследования послужило типологическое и сравнительное описание схем индивидуации трех типов беллетристического текста -понятийного, эмотивного и идейно-художественного - с учетом представления о прагматическом типе коммуникативного намерения говорящего. Решение данной задачи потребовало поисков методологических точек опоры в широком спектре областей - от проходящей через всю историю европейской философии и теологии теории индивидуации до современной теории эмоций. Существенной и продуктиной методической предпосылкой для разработки индивидуационных форматов применительно к беллетритическому текстообразованию послужило разграничение и различение значения, содержания и смыслов языкового высказывания, а также имплицитного и импликативного начал в смысло- и текстообразовании.

Языковой текст рассматривался как опредмеченная языковая деятельность.

Такой подход потребовал отойти от распространенного взгляда на

335 художественный текст на как сумму поэтических лексических единиц или риторических приемов. Античные тропы (катахреза и этимологическая фигура) потребовали новых измерений своей определенности с точки зрения понятий о художественной идее, о типе перевыражения, о возможном смысловом мире текста, о рефлексии второго порядка, о бесконечной содержательной форме и целевой установке поэтической коммуникации в целом. При этом был потеснен миф о полной иррациональности поэтического начала в текстообразовании. Полагаем, что телеологическая трактовка тропов может способствовать также упорядочению традиционной риторической и стилистической терминологии.

При опоре на разработанную нами в контексте современного состояния лингвистической науки интерпретацию понятий романтической теории остранения предложено объяснение феномена художественности текста, не маркированного традиционными стилистическими фигурами. В то же время в вопросе о формах индивидуации художественного существует еще много непознанного. Остается также открытым вопрос о типологии понятийных беллетристических текстов и об их отношению к категории художественности. К числу представляющих интерес для лингвистической поэтики беллетристичекого текста перспективных задач можно отнести задачу по описанию процесса индивидуации содержательных программ беллетристических текстов, имитирующих тот или иной из выделенных типов интенции.

Исследование изначально было ориентировано на объяснение индивидуационных принципов применительно к одному типу текстов -идейно-художественному, или по-другому - "художественного художественного". Познание принципов организации одного центрального и вершинного типа текстов в универсуме беллетристического текстообразования потребовало определения точек диссимиляции между собственно поэтической и смежными функциями языка, а также между

336 собственно поэтическим как идейно-художественным и смежными типами текстопостроения. Достаточно интересным результатом при этом оказалось полученное в русле развертывавшейся шаг за шагом логики исследования представление об эмотивной программе текстопостроения как "чистой" синтактической программе, в конечном счете не нуждающейся в таких традиционно изучающихся экспрессивной стилистикой в духе Ш. Балли риторических средств, как собственно экспрессивная в узком смысле (лингвистически и социально маркированная) лексика. Одновременно можно было видеть, что по одной хорошей метафоре ("вместо тепла - зелень стекла") нельзя индивидуировать текст как поэтический или непоэтический. Индивидуация интенциональной установки текста требует наблюдения устойчивой системы перевыражения смысловых структур в текстовых, как минимум, на уровне тестовой дроби.

Произведенное исследование предлагает методологию изучения функционально-структурных типов языковых текстов культуры и открывает перспективу дальнейших разысканий в области исследования содержательной формы беллетристических текстов. Выделенные в ходе исследования типы текстовых интенций соответствуют нетождественным интерпретационным форматам, что свидетельствует в пользу назревшей необходимости дифференциации используемых в системе образования программ стилистического анализа текста в свете данных новейших достижений лингвистической поэтики.

Достаточно ценным полученным результатом лингвопоэтического исследования нам представляется построение такого типологического пространства, в котором находят себе место и описываются как целесообразные и закономерные текстовые риторико-герменевтические конструкции не только тексты в узком смысле художественные, но и "антихудожественные", не только "идейность в рамках хорошего и правильного", но и другая, альтернативная первой, идейность, и не как

337 порожденная подсказываемой вкусом теоретика "другой эстетики", а как "геометрически необходимая" в рамках одной единой.

Существенная роль в понимании художественного текста принадлежит лингвокультурной и связанной с личностным смыслом собственно индивидуальной интерпретанте, обусловливающей построение смысловых горизонтов высказывания инференциальным путем, что ведет к эффекту стереофонии смыслового мира текста. Процесс понимания данных художественного текста находится в зависимости от образа будущего, который, в свою очередь, в условиях многообразия ценностных измерений человеческого бытия распадается на "звучащие" противоположности, усмотрение которых человеком читающим дает повод поставить под вопрос предельные субъективно-ценностные горизонты жизни в истории и культуре.

Разработанное нами представление о художественности как форме идейного может рассматриваться как одно их возможных представлений о поэтической функции языка. Более полное знание о предмете предполагает существование конкурентных теорий. Проблема индивидуации текстовой установки на трансляцию идейно-художественных смыслов сохраняет свою актуальность и требует дальнейших исследований. В то же время прикладное использование разработанных в диссертации схем уже сегодня способно послужить базой для оптимизации освоения читателями содержательности тестов культуры, в том числе отечественной и зарубежной европейской классики.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Богатырев, Андрей Анатольевич, 2001 год

1. Авеличев А.К. Возвращение риторики // Общая риторика. М.: Прогресс, 1986.- С. 5-25.

2. Аверинцев С. Философская антропология // Философская энциклопедия: В 5 т. -М.: Советская энциклопедия, 1970. Т. 5. - С. 355.

3. Аверинцев С.С. Вступительная статья // Идеи эстетического воспитания: Антология. М.: Искусство, 1973. - Т. 1. - С. 117-139.

4. Азнаурова Э.С. Прагматика художественного слова. Ташкент: ФАН, 1988. -119с.

5. Алексеев И.С. Об универсальном характере понимания // Вопросы философии. 1986. - № 7. - С. 73-75.

6. Амброзини Р. Первый гимн Ригведы и мнимая многозначность поэтических текстов // Вопросы языкознания. 1981. - № 1. - С. 90-97.

7. Антонини о. Бернардо. Божественное откровение. М.: Истина и жизнь, 1992.- 185с.

8. Аристотель. Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории. Минск: Литература, 1998.- 1392с.

9. Арнольд И.В. Герменевтика эпиграфа // Герменевтика в России // www.volganet.ru/ Hermeneutics in Russia. 1998. № 1.

10. Ю.Арнольд И.В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста // Иностранные языки в школе. 1978. - № 4. - С.23-31.

11. Арнольд И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1982. - № 4. -С. 83-91.

12. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования, М.: Просвещение, 1990.- 300с.

13. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс. Вступительная статья // Теория метафоры: Сборник / Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990.- С.5-32.

14. Атлас А.С. Интерпретация поэтического текста. СПб.: СПбУЭФ, 1993. - 64с.

15. Бапли Ш. Французская стилистика / Пер. К. Долинина. М.: Инлит.,1961. -394с.

16. Бальмонт К.Д. Романтизм // Избранное. Стихотворения. Переводы. Статьи. -М.: Худлит., 1980. С. 556-563.

17. Барац А. Свобода совести и государство Галахи // Таргум. М., 1990. -Вып. 1.- С. 95-108.

18. Барт Р. Текстовый анализ // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1980.-Вып. IX,- С. 307-312.

19. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. - 445с.

20. Белянин В.П. Библиопсихологический аспект оптимизации функционирования художественного текста // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990.- С. 169-180.

21. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. М.: МГУ, 1988,- 121с.

22. Берковский Н.Я. О мировом значении русской литературы. Л.: Наука, 1975. -184с.

23. Берн Э. Игры, в которые играют люди: Психология человеческих взаимоотношений; Люди, которые играют в игры: Психология человеческой судьбы. М.: ФАИР-ПРЕСС.1999. - 480с.

24. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М.: Изд. Московской Патриархии, United Bible Societies, 1992,- 1372с.

25. Блауберг И.В. Целостность и системность // Системные исследования: Ежегодник. 1977.- М.: Наука, 1977,- С.5-28.

26. Богатырёв А.А. Возможная типология неявных смыслов художественного текста//www.volganet.ru/Hermeneutics in Russia. № 1. - 1998а.

27. Богатырёв А.А. Игровое пространство афоризмов с установкой на смысловую интервальность // Человек играющий: HOMO LUDENS: Язык, личность, социум / Сб. научных трудов. М. - Тверь, 1999. - С.82-86.

28. Богатырёв А.А. Текстовая эзотеричность как средство оптимизации художественного воздействия: Дис. канд. филол. наук. Тверь, 1996. - 216л.

29. Богатырёв А.А. Элементы неявного смыслообразования в художественном тексте. Тверь: ТвГУ, 1998. - 101с.

30. Богданов В.В. Текст и текстовое общение. СПб.: СПГУ, 1993. - 68с.

31. Богин Г.И. Герменевтически и риторически ориентированная методика обучения иностранному языку // Русский язык за рубежом. М., 2000. - N2 3-4. - С. 72-82.

32. Богин Г.И. Субстанциальная сторона понимания текста. Тверь: ТвГУ, 1993. -137с.

33. Богин Г.И. Схемы действий читателя при понимании текста. Калинин, 1989. -70с.

34. Богин Г.И. Типология понимания текста. Калинин, 1986. - 86с.

35. Богин Г.И. Филологическая герменевтика. Калинин, 1982. - 87с.

36. Бохеньский Ю. Сто суеверий / Пер. с польск. М.: Прогресс - VIA, 1993. - 187с.

37. Брагина А.А. Об одном языковом приеме Льва Толстого: Процесс "остранения" в ряду синонимов // Русская речь. М.: Наука, 1978. - № 4. - С.42-47.

38. Брудный А.А. Экспериментальный анализ понимания // Вопросы философии. -1986,- №9.- С.60-62.

39. Брюсов В. Miscellanea // Избранные сочинения. М.: Худлит., 1955. - Т. 2. -С. 535-558.

40. Будагов Р.А. Французская стилистика Шарля Балли // Балли 111. Французская стилистика / Пер. К. Долинина. М.: Инлит.,1961. - С. 5-16.

41. Бушев А.Б. Языковые особенности текстов, используемых в психотерапевтической коммуникации: Дис. канд. филол. наук. Тверь, 1999. -199л.

42. Вайнштейн О.Б. Язык романтической мысли: О философском стиле Новалиса и Фридриха Шлегеля. М.: РГГУ, 1994. - 80с.

43. Ваккенродер В. Г. Фантазии об искусстве. М.: Искусство, 1977. - 263с.

44. Ваккенродер В.Г. Несколько слов о всеобщности, терпимости и человеколюбии в искусстве / Пер. С.С. Белокриницкой // Зарубежная литература XIX века: Романтизм. М.: Высшая школа, 1990. - С.50-56.

45. Вальцель О. Сущность поэтического произведения // Проблемы литературной формы: Сб. статей / Пер. под ред. и с предисл. В. Жирмунского. Л.: Academia, 1928,- С. 1-35.

46. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. М.: Акад. пед. наук РСФСР, 1956,- 519с.

47. Выготский Л.С. Мышление и речь / Ред. Г.Н. Шелгунова. М.: Лабиринт, 1996. - 415с.

48. Выготский Л.С. Психология искусства. М.: Педагогика, 1987. - 345с.

49. Выготский Л.С. Собрание сочинений. В 6-ти т. М.: Педагогика, 1982. - Т. 2. Проблемы общей психологии. - 504с.

50. Гавранек Б. Задачи литературного языка и его культура / Пер. с чешек. А.Г. Широковой // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. -С. 338-377.

51. Гадамер Г.-Г. Актуальность прекрасного. М.: Искусство, 1991(1989). - 366с.

52. Гадамер Г.-Г. Истина и метод. М.: Прогресс, 1988. - 699с.

53. Галеева Н.Л. Основы деятельностной теории перевода. Тверь: ТвГУ,1997. -79с.

54. Галеева Н.Л. Понимание текста как компонент деятельности переводчика художественной литературы: Дис. канд. филол. наук. Тверь, 1991. - 189л.

55. Галеева Н.Л. Параметры художественного текста и перевод. Тверь: ТвГУ, 1999,- 154с.

56. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сб. статей по языкознанию. Профессору Московского университета В.В. Виноградову в день его 60-летия. М.: МГУ им М. Ломоносова, 1958. --С. 103-124.

57. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139с.

58. Гартман Н. Проблема духовного бытия / Пер. А.Н. Малинкина // Культурология. XX век: Антология. М.: Юрист, 1995. - С. 608-648.

59. Гартман Н. Эстетика. М.: Инлит, 1959. (1958.) - 692с.

60. Гаспарский В. Системная методология: Некоторые замечания о ее природе, структуре и применении // Системные исследования: Ежегодник. 1977. -М.: Наука, 1977. С. 48-60.

61. Гегель Г.В.Ф. Лекции по истории философии / Сочинения. М.-Л.: Соцэкгиз, 1932.-Т. 10.- 454с.

62. Гегель Г.В.Ф. Энциклопедия философских наук. М.: Мысль, 1977. - Т.З. Философия духа. - 471с.

63. Гегель Г.В.Ф. Энциклопедия философских наук. Часть 1. Логика / Пер. Б. Стопнера / Сочинения. M.-J1.: Госиздат, 1929.- Т. 1.- 367с.

64. Гегель Г.В.Ф. Эстетика: В 4-х т. М.: Искусство, 1968. Т. 1. XVII + 312 с.

65. Гей Н.К. Художественная литература: Поэтика. Стиль. М.: Наука, 1975. - 417с.

66. Гиршман A/I.A/I. Литературное произведение: теория и практика анализа. М.: Высшая школа, 1991. - 160с.

67. Гореликова IVI.Ii., Магомедова Д.М. Лингвистический анализ художественного текста. М.: Русский язык, 1989. - 124с.

68. Горн В. Переизданиям В. Шукшина подлинно научный уровень // Вопросы литературы. - М., 1977. - № 1. - С. 248-252.

69. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1985. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. - С. 217-234.

70. Грасиан Б. Карманный оракул. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1999. - 384с.

71. Григорий Нисский (335-394). О смысле музыки // Идеи эстетического воспитания: Антология. М.: Искусство, 1973. - Т. 1. - С. 265-268.

72. Григорьева B.C. Коммуникативные и эмотивные функции местоимений// Тверской линвистический меридиан: Теоретический сборник / Под ред. проф. И.П. Сусова. Тверь: ТвГУ, 1998. - С. 52-55.

73. Гридин В.Н. Семантика эмоционально-экспрессивных средств языка // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. - С. 113-119.

74. Гуковский Г.А. К вопросу о русском классицизме // Поэтика. М., 1929. - Вып.5. - С.45-50.

75. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. -397с.

76. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры / Сост., общ. ред. и вступ. ст. А.В. Гулыги, Г.В. Рамишвили. -М.: Прогресс, 1985. -451с.

77. Гуревич В.В. О семантике неопределенности //Филологические науки. 1983. -№ 1. С.54-60.

78. Гуссерль Э. Идеи к чистой феноменологии. -М.: Лабиринт, 1994. 110с.

79. Давыдов В.В. Теория развивающего обучения. М.: ИНТОР, 1996. - 542с.

80. Давыдова Н.В. Евангелие и древнерусская литература. М.: МИРОС, 1992. -256с.

81. Даль В.И. Пословицы русского народа. -М.: Олма-Пресс, 2000. -608с.

82. Дворкин Илья. "Существование" в призме двух языков // Таргум. Еврейское наследие в контексте мировой культуры.-Вып. 1.-М., 1990.-С.121-129.

83. Дейк Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике.-М.: Прогресс, 1988.-Вып. XXIII.-С. 153-211.

84. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. - 312с.

85. Дионисий Ареопагит. О небесной иерархии. СПб.: Сатисъ, 1995а. -66с. ЮЗ.Дионисий Ареопагит. О божественных именах. О мистическом богословии.

86. Тексты. Перевод с древнегреческого. СПб.: Глаголь, 1994. -XXIIl+370c.

87. Дионисий Ареопагит. Послание к Тимофею // Дионисий Ареопагит. Мистическое богословие. М.: Тетра, 1993. - С. 3-8.

88. Дионисий Ареопагит. Таинственное богословие. Послание к Тимофею / Перевод А.Ф. Лосева // Символ. 1995. № 33. - С. 247-252.

89. Юб.Додонов Б.И. Эмоции как ценность. -М.: Политиздат, 1978. 272с.

90. Долинин К.А. Интерпретация текста: (Фр. яз.). М.: Просвещение, 1985. -288с.

91. Домашнев А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста: Немецкий язык. 2-е изд. дораб. М.: Просвещение,1989.-208с.

92. Домбровский Б. Каким временем мы пользуемся? // Логос. Философско-литературный журнал. М.: Гнозис, 2000. - Вып. 2. - С. 75-97.

93. ИО.Дориченко С.А., Ященко В.В. 25 этюдов о шифрах. Популярно о современнойкриптографии. М.: Теис, 1994. - 69с. 111 .Достоевский Ф. М. Избранные сочинения. - М.: Художественная литература,1990.-604с.

94. Дымарский М.Я. "Норма текстовости" и стилевое варьирование // Художественный текст: Онтология и интерпретация. Саратов: Б.и., 1992.1. С. 64-71.

95. Дюкро О. Неопределенные выражения и высказывания // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1982. - Вып. XIII: Логика и лингвистика. Проблемы референции. - С. 263-291.

96. Жан Поль. Приготовительная школа эстетики (отрывки) / Пер. А.В. Михайлова

97. Зализняк Анна А. О грамматической неоднозначности в поэтическом тексте. VIII стихотворение Катулла // Известия Академии Наук. М.: МАИК "Наука". Сентябрь-Октябрь, 1998. - Т. 57. - № 5. - С.39-44.

98. Ианнуарий (Ивлиев) архим. Тайна и откровение // О вере и нравственности по учению православной церкви. Л.: Московская Патриархия, 1991. - С. 23-54.

99. Иванов В.П. Человеческая деятельность познание - искусство. - Киев: Наукова думка, 1977. - 251 с.

100. Иванов Вяч. Вс. Категория времени в искусстве и культуре XX века // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л.: Наука, 1974. - С. 39-67.

101. Иванов Вяч.Вс., Топоров В.Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (древний период). М.: Наука, 1965. - 246с.

102. Имаева Е.З. Неявно данный смысл текста и его ритмизация. Уфа: БашГУ, 1997,- 120с.

103. Имаева Е.З. Ритм прозы как средство улучшения понимания неявно данных смыслов текста (на материале английской, русской и башкирской прозы). Автореф. дис. канд. филол. наук. Москва, 1993. -27с.

104. Ингарден Р. Исследования по эстетике. -М.: ИнЛит, 1962. 572с.

105. Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры: Диалектика // Антология мировой философии. В 4 т. М.: Мысль, 1969. - Т. 1., ч. 2. -С. 622-626.

106. Кадькалова Э.П. Основания интерпретации языка художественного текста // Исследования по художественному тексту. Саратов: Изд-во СГПИ, 1994. - Ч. II. -С. 38-40.

107. Каменская O.J1. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990. - 152с.

108. Канонические Евангелия / Пер. с греч. В.Н. Кузнецовой. Под ред. С.В. Лёзова и С.В. Тищенко. М.: Наука, Восточная литература, 1993. - 350с.

109. Кант И. Из "Лекций по этике" (1780-1782) // Этическая мысль: Научно-публицистические чтения. — М.: Политидат, 1990. — С. 297-322.

110. Кант И. Сочинения. В 6 т. / Под общ. ред. Асмуса и др., — Т. 2. — М.: Мысль, 1964.-510с.

111. Кант И. Сочинения. В 6 т. / Под общ. ред. Асмуса и др., Т. 3. — М.: Мысль, 1964.-799с.

112. Кант И. Сочинения. В 6 т. / Под общ. ред. Асмуса и др., Т. 5. - М.: Мысль, 1966.-564с.

113. Кант И. Сочинения. В 8 т., Т. 3. Критика чистого разума / Пер. Н. Лосского. -М.: Чоро, 1994.-740с.

114. Кант И. Сочинения. В 8 т., Т. 5. Критика способности суждения. - М.: Чоро, 1994.-414с.

115. Кант И. Тартуская рукопись / Пер. с латинского Анне Миль // Эстетика Иммануила Канта и современность: Сб. статей. М.: Знание, 1991. - С. 55-62.

116. Кенигсберг А.К. Оперы Вагнера. М.-Л.: Музыка, 1967. - 80с.

117. Кёпеци Б. Знак, смысл, литература // Семиотика и художественное творчество. М.: Наука, 1977. - С. 42-58.

118. Кинцель А.В. Эмоциональность текста как основа единства его связности и цельности // Текст: Структура и функционирование / Сб. статей. Барнаул: Изд-во Алт. Гос. Ун-та, 1997. - Вып. 2. - С. 81-87.

119. Клейман Н. Кадр как ячейка монтажа // Вопросы киноискусства. Сб. -М.: Искусство, 1968.-Вып. 11.-С. 101-108.

120. Книга Екклезиаста, или Проповедника. Комментарии // Книга Екклесиаста. -М.: ЭКСМО-Пресс, 2000. С. 70-109.

121. Кожевникова Н.А. Из наблюдений над неклассической ("орнаментальной") прозой // Известия Акад. наук СССР. Сер. Литературы и языка. М.: Наука. -Т. 35. - № 1. Январь - февраль, 1976. - С. 55-66.

122. Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. Пермь: ПГУ, 1966. -213с.

123. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1977. - 223с.

124. Кожина М.Н. Стилистика русского языка / 2-е изд. М.: Просвещение, 1983. -223с.

125. Коллингвуд Р.Дж. Идея истории. Автобиография. М.: Наука, 1980. -485с.

126. Кон И.С. В поисках себя. Личность и ее самосознание. М., 1984. - 196с.

127. Кондаков Н.И. Логический словарь. М.: Наука, 1971. -658с.

128. Кормилов С.И. О критериях художественности // Принципы анализа литературного произведения. М.: МГУ, 1984. - С. 51-71.

129. Краус К. Афоризмы // Вопросы литературы. -М.: Известия, 1977. -№1. -С. 303-307.

130. Кривцун О.А. О природе и социальной функции художественной идеи // Методологические проблемы современного искусствознания. М. Наука, 1986. -С. 155-186.

131. Крымский С.Б. Философско-гносеологический анализ специфики понимания // Понимание как логико-гносеологическая проблема. Киев: Наукова Думка, 1982,- С. 24-43.

132. Крюкова Н.Ф. Метафорика и метафоричность как параметры рефлективного действования при продукции и рецепции текста: Автореф. дис. . док. филол. наук. М. 2000. - 29с.

133. Крюкова Н.Ф. Средства метафоризации и понимание текста: Монография. -Тверь: ТвГУ, 1999. 130с.

134. Кулешов Л.В. Искусство кино. (Мой опыт) // Собрание сочинений. В 3-х т. -М.: Искусство, 1987. Т. 1. - С. 165-225.

135. Купина Н.А. Замысел автора или вымысел интерпретатора? // Исследования по художественному тексту. Саратов, 1994. - Ч.П. - С.50-51.

136. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Л.: Просвещение, 1979. (1978.)-327с.

137. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. -М.: Просвещение, 1988. 192с.

138. Кьеркегор С. Страх и трепет. М.: Республика, 1993. -383с.

139. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / Пер. Н.В. Перцова//Теория метафоры. -М.: Прогресс, 1990.- С. 387-415.

140. Ларин Б. О лирике как разновидности художественной речи // Русская речь / Под ред. Л.В. Щербы. Новая серия. Л.: Academia,1927. - С. 42-74.

141. Лейбниц Г. Соч.: В 4т. М„ 1982-1989.-Т. 1. М.: Мысль, 1982.-636с.

142. Леонтьев А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 18-36.

143. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. -М.: Смысл, 1997. -287с

144. Леонтьев А.А. Понятие текста в современной лингвистике и психологии // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев: Вища школа, 1979. С. 7-18.

145. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность.— М.: Политиздат, 1977. -304с.

146. Леонтьев А.Н. Потребности, мотивы и эмоции — М.: Изд-во МГУ, 1971. —40с.

147. Лермонтов М.Ю. Герой нашего времени. От автора // Лермонтов М.Ю. Стихотворения. Герой нашего времени. М.: Детлит., 1969. -С.23.

148. Лесскис Г.А. Синтагматика и парадигматика художественного текста // Известия Акад. наук СССР. Сер. Лит. и языка. М.: Наука. - Т. 41. - № 5. Сентябрь - октябрь, 1982. - С. 430-441.

149. Литвинов В.П. Рефлексивная задержка как вход в пространство содержания // Понимание и рефлексия. Материалы I и II Тверских герменевтических конференций. Часть 2. Тверь, ТвГУ. 1992. - С. 14-18.

150. Лихачев Д.С. О филологии. -М.: Высшая школа, 1989. -208с.

151. Лихачев Д.С. Очерки по философии художественного творчества / Изд. 2-е дополненное. СПб.: БЛИЦ, 1999.-191с.

152. Лихачев Д.С. Своеобразие исторического пути русской литературы X-XVII веков // Русская литература. М., 1972. - № 2. - С. 3-36.

153. Лой А.Н. Феномен понимания и культурно-историческая онтология сознания // Понимание как логико-гносеологическая проблема. Киев: Наукова думка, 1982.- С .208-229.

154. Локк Дж. Опыт о человеческом разуме // Локк Дж. Избранные философские произведения: В 4 т. М.: Соцэкгиз, 1960. - T.I. - 734с.

155. Лосев А.Ф. Комментарии // Прокл. Первоосновы теологии. Гимны / Пер. с древнегреч. Сост. А.А. Тахо-Годи. М.: Погресс, VIA, 1993. - С. 189-316.

156. Лосев А.Ф. Художественные каноны как проблема стиля // Вопросы эстетики. -М.: Искусство, 1964. Вып. 6. -С.351-399.

157. Лосский В.Н. Очерк мистического богословия Восточной Церкви. Догматическое богословие. М.: Центр "СЭИ", 1991. - 288с.

158. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Л.: Просвещение, 1972. - 300с.

159. Лотман Ю.М. и тартуско-московская семиотическая школа. М.: Гнозис, 1994.- 560с.

160. Лотман Ю.М. Избранные статьи: В 3-х т. Таллинн: Александра, 1992. - Т.1. -480с.

161. Лотман Ю.М. О двух моделях коммуникации в системе культуры // Труды по знаковым системам. Ученые записки Тартуского гос. Ун-та. Тарту, 1973. - № 6.- Вып. 308. -С. 227-243.

162. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. -384 с.

163. Лук А.Н. О чувстве юмора и остроумии. М.: Искусство, 1968. - 191с.

164. Майенова М.Р. Теория текста и традиционные проблемы поэтики / Пер. с польского// Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII. -С. 425-441.

165. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь: ТвГУ, 1998.-200с.

166. Макеева М.Н. Риторика художественного текста и ее герменевтические последствия. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. - 192с.

167. Малявин А.В. Китайская цивилизация. М.: Астрель, 2000. -628с.

168. Маркс К. Экономическо-философские рукописи 1844 года: (отчужденный труд) // Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. М., 1955. - Т.42. - С.86-199201 .Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. 2-е изд. В 50-ти т. М.: Госполитиздат, 1958. - Т. 12.-879с.

169. Марсель Г. К трагической мудрости и за ее пределы // Самосознание европейской культуры XX века: Мыслители и писатели Запада о месте культуры в современном обществе. М.: Политиздат, 1991. - С. 352-363.

170. Марсель Г. Трагическая мудрость философии: Избранные работы. М.: Изд-во Гуманитарной литературы, 1995. - 216с.

171. Маслов Б.А. Проблемы лингвистического анализа связного текста. Таллинн, 1975,- 100с.

172. Медведева С.Ю. К характеристике поэтического языка // Проблемы лингвистической поэтики. М.: АН СССР, 1982. - С. 13-50.

173. Межвузовская конференция по стилистике художественной литературы // Вопросы языкознания. М.: АН СССР, 1962. - № 4. - С. 156-160.

174. Мейстер Экхарт. Духовные проповеди и рассуждения. (Репринт. Изд. 1912г.) / Предисл. М.В. Сабашниковой. М.: Политиздат, 1991. -XLVII + 192с.

175. Мельчук И.А. Опыт построения лингвистических моделей «Смысл Текст». -М.: Наука, 1974.-314с.

176. Миллер Дж., Галантер Е., Прибрам К. Планы и структуры поведения. -М.: Прогресс, 1975.-238с.

177. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. - 151с.

178. Михайлов А. В. Ваккенродер и романтический культ Рафаэля // Советское искусствознание. 1979. -М., 1980. -С.209-229.

179. Михайлов А. Философия проселка // Хайдеггер М. Работы и размышления разных лет. М.: Гнозис, 1993. - С. XII-XXXVI.

180. Михальская А.К. Русский Сократ. Лекции по сравнительно-исторической риторике. М.: Academia, 1996. - 190с.

181. Мориак Ф. Во что я верю. Bruxelles: L.D., 1981. - 110р.

182. Мороховский А.Н. К проблеме текста и его категорий II Текст и его категориальные признаки / Сб. научн. трудов / Отв. ред. А.Н. Мороховский. -Киев.: КГПИИЯ, 1989. С. 3-8.

183. Моррис Ч.У. Знаки и действия / Пер. с англ. В.П. Мурат// Семиотика / Под ред. Ю.С. Степанова. -М.: Радуга, 1983. С. 118-132.

184. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. - 183с.

185. Музыкальная эстетика Германии XIX века. Т. 1. - М.: Искусство, 1981. -390с.

186. Мукаржовский Я. Литературный язык и поэтический язык / Пер. с чешек. А.Г. Широковой // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. -С. 406-431.

187. Мунэн. Ж. Ш. Бодлер в свете критики структуралистов // Структурализм: «За» и «против». М., Прогресс, 1975. - С. 395-403.

188. Мурзин Л.Н., Штерн А.С. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во Урал. Ун-та,1991. - 171с.

189. Наер В.Л. Прагматика научных текстов (вербальные и невербальные аспекты) //Функциональные стили. Лингвистические аспекты. -М.: Наука, 1985. -С. 14-25.

190. Найссер У. Познание и реальность. Смысл и принципы когнитивной психологии. -М.: Прогресс, 1981. -230с.

191. Никитинская Ю.К. Становление методологического сознания в античной философии // Интерпретация как историко-научная и методологическая проблема. Новосибирск: Наука, 1986. - С. 160-170.

192. Никифоров А.С. Эмоции в нашей жизни. М.: Советская Россия, 1974. -272с.

193. Ницше Ф. Песни Заратустры. Весёлая наука. СПб.: Азбука, Терра, 1997. -383с.

194. Новалис. Фрагменты / Пер. А.С. Дмитриева // Зарубежная литература XIX века: Романтизм. М.: Высшая школа, 1990. - С. 57-72.

195. Новалис. Фрагменты //Литературная теория немецкого романтизма / Пер. Т.И. Сильман.-Л., 1934.-С. 121-146.

196. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983. -215с.

197. Паперный З.С. Маленькая трилогия // А.П. Чехов: Очерк творчества. -М.: Худлит.,1960. С. 230-240.

198. Перетц В.Н. Краткий очерк методологии истории русской литературы, культуры. Пг.: тип. Акад. наук СССР, 1922. - 162с.

199. Петренко В.Ф. Проблемы эффективности речевого воздействия в аспекте психолингвистики // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990.1. С. 18-31.

200. Петров А.В. Прокловская теория мифа // Академия. Материалы и исследования по истории платонизма / под ред. докт. филос. наук Р.В.Светлова и А.В.Цыба. Вып. 1, -СПб.: Центр антиковедения СПбГУ, 1997, - С. 252-278.

201. Петров В.В., Герасимов В.И. На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. XXIII. - С. 5-11.

202. Пищальникова В.А., Сорокин Ю. А. Введение в психопоэтику. Барнаул: АлтГУ, 1993.-209с.

203. Пищальникова В.А. Концептуальный анализ поэтического текста. Барнаул: Изд-во Алтайск. Ун-та, 1991. - 59с.

204. Платон. Избранные диалоги. М.: Художественная литература, 1965. -442с.

205. Платон. Полное собрание творений в 15-ти т.1924-1929. Пб.: Academia, -Т. 14.-216с.

206. Платон. Федр; Беседы с Сократом; Платон: Параллельный текст на греч. и рус. Языке / Пер. и коммент. Ю.А. Шичалина. М.: Прогресс, Б. и г., Гнозис, 1989.-130с.

207. Плотин. Диалектика. Учение об эманации. Восхождение к единому // Антология мировой философии. В 4-х т. М.: Мысль, 1969. - С. 538-554.

208. Плотин. Избранные трактаты / Пер. с древнегреческого под ред. проф. Г.П. Малеванного. В 2-х т. М.: Русская музыка, 1994. - Т. 2. - 144с.

209. Плотин. Сочинения: Плотин в русских переводах. -М.: Алетейя, 1995. -669с.

210. Поляков М. Вопросы поэтики и художественной семантики. М.: Советский писатель, 1978. -446с.

211. Померанц Г.С. Кришнамурти и проблема религиозного нигилизма II Идеологические течения современной Индии. М.: Наука, 1965. - С. 138-160.

212. Порфирий. V. // Антология мировой философии. В 4-х т. М.: Мысль, 1969. -Т.1.-С. 287.

213. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. -М.: Искусство, 1976. -614с.

214. Проблемы литературной формы: Сб. статей / Пер. под ред. и с предисл. В. Жирмунского. Л.: Academia, 1928. - 224с.

215. Прокл. Первоосновы теологии. Гимны / Пер. с древнегреч. Сост. А.А Тахо-Годи. М.: Прогресс, VIA, 1993. - 319с.

216. Психология. Словарь / Под общ. ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. 2-е изд., испр. и доп. М.: Политиздат, 1990. -494с.

217. Распутин В.Г. Культура: "левая, правая где сторона?" // Распутин В.Г. Уроки французского: Рассказы, повесть, публицистика / Обществ, редкол.: А. Алексин, И. Бахмутская, В. Ганичев и др. М.: Худлит., 1989. -С.261 -278.

218. Рафикова Н.В. Вариативность пониания художественного текста в свете данных психолингвистического эксперимента // Слово и текст: Актуальные проблемы психолингвистики. Тверь: ТвГУ, 1994. - С. 98-105.

219. Рафикова Н.В. Психолингвистичекое исследование понимания текста: Монография. Тверь: ТвГУ, 1999. - 144с.

220. Рафикова Н.В. Схема как опорный элемент при понимании текста // Слово и текст в психолингвистическом аспекте. Тверь: ТвГУ, 1992. - С. 114-117.

221. Рикер П. Герменевтика и психоанализ // Пер. и коммент. И. Вдовиной. -М.: Искусство, 1996. -270с.

222. Рикер П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике I Пер. И. Сергеевой. М.: Медиум, 1995. -415с.

223. Риккерт Г. Науки о природе и науки о культуре / Пер. М.Е. Зингера. Под ред. С.И. Гессена // Культурология. XX век: Антология. М.: Юрист, 1995. - С. 69-103.

224. Риффатер М. Критика стилистического анализа // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1980. - Вып. IX. - С.69-97.

225. Рогова К.А. О филологическом анализе художественного текста // Художественный текст: Структура. Язык. Стиль / Под ред. К.А. Роговой. -СПб.: Изд-во СПбГУ, 1993. С. 4-9.

226. Рождественский Ю.В. Проблематика теории текста в книге В.В. Виноградова "О художественной прозе" // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 5-17.

227. Роль категории "идея" в научном познании. -АлмаАта: Наука, 1979. -251с.

228. Ромашко С.А. Лингвистика и поэтика: К истории вопроса. (Опыт построения поэтики на основе лингвистики в немецком романтизме.) // Проблемы лингвистической поэтики. М.: ИНИОН, 1982. - С. 51-67.

229. Руднев В. П. Словарь культуры XX века. М.: Аграф, 1997. - 384с.

230. Рэнсом Д.К. Новая критика / Пер. с англ. Ю.В. Палиевской // Зарубежнаяэстетика и теория литературы XIX-XX вв. Трактаты, статьи, эссе. М., 1987. -С. 177-193.

231. Сандомирская И.И. Эмотивный компонент в значении глагола // Человеческий фактор в языке: Механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. -С. 114-136.

232. Сартр Ж.-П. Что такое литература? М.: Алетейя, 2000. - 469с.355

233. Свасьян А.К. Философия символических форм Э. Кассирера. Ереван: Изд-во АН Армянской ССР, 1989. - 390с.

234. Севбо И.П. Структура связного текста и автоматизация реферирования. М.: Наука, 1969.- 135с.

235. Серль Дж. Референция как речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс 1982. Вып. XIII: Логика и лингвистика. Проблемы референции.1. С. 179-202.

236. Сидоров Е.В. Системное определение текста и некоторые проблемы коммуникативной лингвистики // Вопросы системной организации речи. -М.: МГУ, 1987,- С.38-47.

237. Смирнов А.А., Рубинштейн СЛ., Леонтьев А.Н. и др. Психология. -М.: Учпедгиз, 1962. 559с.

238. Снитко Т.Н. Предельные понятия в Западной и Восточной лингвокультурах. -Пятигорск: ПГЛУ, 1999. -156 с.

239. Солганик Г.Я. Стилистика текста. М.: Флинта, Наука, 1997. -256с.

240. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М.: Наука, 1985.-186с.

241. Сорокин Ю.А. Текст: цельность, связность, эмотивность // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982. - С. 61-71.

242. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. - 695 с.

243. Спиноза Б. Избранные произведения в 2-х т. М.: Госполитиздат, 1957. - Т.1. -631с.; Т. 2.-727с.

244. Степанов Г.В. Несколько замечаний о специфике художественного текста // Лингвистика текста. Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1976. -Вып. 103.-С. 111-121.

245. Степанов Ю.С. Язык художественной литературы // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. Ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - С. 608-609.

246. Стернин И.А. Практическая риторика / 2-е изд. Воронеж: ВГУ, 1996. - 140с.

247. Супрун А.Е. Лекции по теории речевой деятельности. Минск.: Бел. Фонд Сороса, 1996.-287с.

248. Сусов И.П. Космические мотивы в науке о языке и философии языка И Тверской лингвистический меридиан: Теоретический сборник / Под ред. проф. И.П. Сусова. Тверь: ТвГУ, 1998.-С. 99-111.

249. Сусов И.П. О двух путях исследования текста У Значение и смысл речевых образований. Калинин: КГУ, 1979. - С.90-103.

250. Сусов И.П. Семантическая структура предложения. Дис. . докт.филол. наук. -Тула, 1973.-418с.

251. Сусов И.П. Семиотика и лингвистичекая прагматика / Язык, дискурс и личность: Межвуз.сб. научных трудов Тверской госуниверситет.-Тверь, 1990.- С. 125-133.

252. Сухих С.А. Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса. Дис. док. филол. наук. Краснодар, 1998. -300с.

253. Сухих С.А., Зеленская В.В. Репрезентативная сущность личностикоммуникативном аспекте реализаций. Краснодар, 1997. -71с.

254. Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие: методология и теория // Оптимизация речевого воздействия. -М.: Наука, 1990. С. 5-18.

255. Тарасов Е.Ф. Социальный символизм в речевом поведении // Мышление и общение: Материалы Всесоюзного симпозиума. Алма-Ата, 1973. - С. 162-163.

256. Тейяр де Шарден П. // Мир философии: Книга для чтения. М., 1991. - Ч.И. -С. 76-80.

257. Тиллих П. Систематическая теология / Пер. Т.П. Лифинцевой // Культорология. XX век. Дайджест. Философия культуры II (6). - М.: ИНИОН: РАН, 1998. - С. 112-127.

258. ЗОб.Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2-х т. -М.: Русский язык, 1985. Т. 1. - 856с.

259. Тодоров Ц. Структурная поэтика // Структурализм: за и против. М.: Прогресс, 1975.-С. 37-113.

260. Толкование на Апокалипсис святаго Андрея Археепископа Кесарийского / Пер. с греческого. Изд. 4-е. М.: Типо-литография И. Ефимова, 1901. -220с.

261. Толстой 1955 Лев Толстой о литературе. Статьи, письма, дневники. -М.: Гослитиздат, 1955.-764с.

262. ЗОЭ.Толстой Л.Н. Что такое искусство? // Л.Н. Толстой о литературе. М.: Худлит, 1955.-С. 318-484.

263. ЗЮ.Толстой Лев. Высказывания. Русская речь. М.: Наука, 1978. - № 4. - С.53.

264. Топоров В.Н. Риторика // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. -С. 416-417.

265. Топоров В.П. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. М.: Наука, 1983.-С. 227-285.

266. Торсуева И.Г. Ритм // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. Ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. -С. 416.

267. Тульчинский Г.Л. К упорядочению междисциплинарной терминологии // Психология процессов художественного творчества / Сб. статей. Л.: Наука, 1980. - С.241-245.

268. Тураева З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика). -М: Просвещение, 1986. 127с.

269. Тураева З.Я. Семантика художественного текста и модальность // Текстовый и сентенционапьный уровень стилистического анализа / Межвузовский сб. научных трудов. Л.: ЛГПИ им. А.И.Герцена. Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1989. -С. 93-103.

270. Тураева З.Я. Типология и вариативность художественного текста и его категорий // Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. М.,1986. - Вып. 252. -С. 95-105.

271. Уилрайт Ф. Метафора и реальность // Теория метафоры: Сб. М.: Прогресс, 1990. -С.82-109.

272. Урнов Д.М. Робинзон и Гулливер. Судьба двух литературных героев. -М.: Наука, 1973.-89с.

273. Урнов Д.М. Цельность литературного произведения // Методология анализа литературного произведения. -М., 1988. С. 282-303.

274. Финк Е. Основные феномены человеческого бытия // Проблема человека в западной философии / Сост. и послесловие П.С. Гуревича, общ. ред. Ю.Н. Попова. М.: Прогресс, 1988. - С. 357-403.

275. Фихте И.Г. Система учения о нравственности. Об обязанностях художника // Идеи эстетического воспитания: Антология. М.: Искусство, 1973. - Т. 2. -С. 292-294.

276. Фома Аквинский 1975 Из произведений Фомы Аквинского // Боргош Ю. Фома Аквинский. -М.: Мысль, 1975. - С. 141-176.

277. Франкл В.Э. Человек в поисках смысла: Сб. статей / Пер. с англ. и нем. -М.: Прогресс, 1990. 368с.

278. Хазагеров Т.Г., Ширина J1.C. Общая риторика. Курс лекций и словарь риторических фигур. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1994. - 191с.

279. Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления. М.: Республика, 1993. -447с.

280. Хайдеггер М. Работы и размышления разных лет / Пер. с нем. / Сост., переводы, вступ. статья, примеч. А.В. Михайлова. -М.: Гнозис, 1993. -464с.

281. Хайдеггер М. Письмо о гуманизме // Проблема человека в западной философии / Сост. и послесловие П.С. Гуревича, общ. ред. Ю.Н. Попова. -М.: Прогресс, 1988. С. 314-356.

282. Хайдеггер М. Что такое философия? // Вопросы философии, 1993а. - № 8. -С. 113-123.

283. Хинтикка Я. Логико-эпистемологические исследования. М.: Прогресс, 1980. -447с.

284. Хованская З.И. Анализ литературного произведения в современной французской филологии. М.: Высшая школа, 1980. - 303с.

285. Хэллидей М.А.К. Место «функциональной перспективы» предложения в системе лингвостилистического описания // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1978. Вып. VIII. -С.138-148.

286. Цеймах Г.А. О содержании понятия «емкость произведения искусства» // Вопросы методологии наук. Томск, 1973. - № 3. - С. 111-118.

287. Цицерон М.Т. Речь в защиту поэта Архия // Идеи эстетического воспитания: Антология. М.: Искусство, 1973. - Т. 1. - С. 170-172.

288. Чебаевская Е.Н. О процессе формирования поэтического понятия в прозаическом тексте // Текстовый и сентециональный уровень стилистического анализа.-Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1989. С. 113-125.

289. ЗЗб.Чувакин А.А. Смешанная коммуникация в художественном тексте: Основы эвокационного исследования. Барнаул: Алт.ГУ, 1995. - 125с.

290. Шеллинг Ф.В.И. Дедукция произведения искусства вообще // Литературная теория немецкого романтизма / Пер. И.Я. Колубовского. Л., 1934. - С. 271-288.

291. Шефтсбери А. Характеристики людей, манер, мнений, времен. // Идеи эстетического воспитания: Антология. М.: Искусство, 1973. - Т. 2. - С. 71-76.

292. Шиллер Ф. Собрание сочинений. В 7-ми т. Т. 6. М.: Искусство, 1957. -429с.

293. Шкловский Б.В. Теория прозы. -М.-П: Федерация, 1925. 129с.

294. Шкловский В. Искусство как прием // Гамбургский счет: Статьи -воспоминания эссе (1914-1935). - М.: Советский писатель, 1990. - С. 58-72.

295. Шкловский Виктор. О теории прозы. -М.: Сов. Писатель, 1983. -383с.

296. Школьник Л.С. Некоторые психолингвистические проблемы речевого воздействия. Дис. канд. филол. наук. -М., 1976. 160с.

297. Шлегель Ф. Фрагменты. Эпохи мировой поэзии. Письмо о романе / Пер. Т.И. Сильман II Литературная теория немецкого романтизма. Документы I Под ред. Н.Я. Берковского. Л., 1934. - С. 169-212.

298. Шлегель Ф. Эстетика. Философия. Критика. В 2 т. М.: Искусство, 1983а. - Т.1. - 479с.;

299. Шлегель Ф. Эстетика. Философия. Критика. В 2 т. М.: Искусство, 19836 - Т.2. -448с.

300. Шлегель Ф. Статьи и фрагменты / Пер. А.С. Дмитриева // Зарубежная литература XIX века: Романтизм. М.: Высшая школа, 1990. - С. 34-49.

301. Шнитке А. Полистилистические тенденции в современнной музыке //Холопова В.Н., Чигарева Е.И. Альфред Шнитке. М.: Искусство, 1990. - С . 327-331.

302. Шопенгауэр А. Избранные произведения / Сост., вступ. ст. и примеч. И.С. Нарский. М.: Просвещение, 1992.-479 с.

303. Шопенгауэр А. Мир как воля и представление. Т. 2. - М.: Наука, 1993. - 671с. 351 .Шопенгауэр А. О четверояком корне. Мир как воля и представление. - Т. 1.

304. Критика кантовской философии. М.: Наука, 1993. -672с.

305. Шпенглер О. Закат Европы. Очерки морфологии мировой истории. Т. 1. Гештальт и действительность. - М.: Мысль, 1993. - 663с.

306. Шпет Г.Г. Сочинения. М.: Правда, 1989. -601с.

307. Шпитцер Л. Словесное искусство и наука о языке // Проблемы литературной формы: Сб. статей / Пер. под ред. и с предисл. В. Жирмунского. Л.: Academia, 1928. - С.191-218.

308. Штайнзальц Р.А. Естественные науки, математика и религия // Таргум. М., 1990. - Вып. 1. апрель-июнь. - С. 111 -118.

309. Щедровицкий Г.П. Смысл и значение // Проблемы семантики. М., 1974. -С. 76-111.

310. Щедровицкий Г.П., Котельников С.И. Организационно-деятельностная игра как новая форма организации и опыт развития коллективной мыследеятельности // Нововведения в организациях. М., 1983. - С. 33-45.

311. Щедровицкий Г.П., Якобсон С.Г. Заметки к определению понятий "мышление" и "понимание" // Мышление и общение. Материалы всесоюзного симпозиума. Алма-Ата, 1973. - С.28-32.

312. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. -428с.

313. ЗбО.Эккерман И.-П. Разговоры с Гете в последние годы его жизни / Пер. с нем. Н. Ман. М.: Художественная литература, 1986. -669с.

314. Эко У. Заметки на полях "Имени розы" // У. Эко. Имя розы. М.: Кн. Палата, 1989. -С.427-467.

315. Эллис (Кобылинский Н.Н.) Русские символисты. Томск: Водолей, 1996. -288с.

316. ЗбЗ.Эпиктет. К тем, кто выступает с публичными чтениями // Идеи эстетического воспитания: Антология. М.: Искусство, 1973. - Т. 1. - С. 208-212.

317. Эпштейн М. Слово недели: Всечеловек // httm://www. rus.ru/antolog/ INTELNET/dar. 10.htm. 2000.

318. Эпштейн М. Всечеловечность русской классики // Новый мир. 1976. - № 4. -С. 265-270.

319. Збб.Эткинд Е.Г. Ритм поэтического произведения как фактор содержания // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л.: Наука, 1974. - С. 104-121.

320. Юдин Э.Г. Деятельность и системность // Системные исследования. Ежегодник. -1976. -М.: Наука, 1977. -С. 5-28.

321. Юнг К.Г. Об отношении аналитической психологии к поэтико-художественному творчеству / Пер. с нем. В.В. Бибихина // Зарубежная эстетика и теория литературы XIX-XX вв.: Трактаты, статьи, эссе. М., 1987. - С. 214 - 231.

322. Якобсон Р. В поисках сущности языка // Семиотика: Антология. -М.: Академический проект; Новосибирск: Деловая книга, 2001. С. 11-126.

323. Якобсон Р. Доминанта // Якобсон Р. Язык и бессознательное. М.: Гнозис, 1996.-С. 119-125.

324. Якобсон Р. Избранные работы. -М.: Прогресс, 1985. -455с.361

325. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «За и против». -М.: Прогресс, 1975. С. 193-230.

326. Якобсон Р. Новейшая русская поэзия. В. Хлебников. Прага, 1921.

327. Якобсон Р. Работы по поэтике: Переводы / Сост. и общ. ред. М.Л. Гаспарова. -М.: Прогресс, 1987.-464с.

328. Якобсон Р. Что такое поэзия? // Якобсон Р. Язык и бессознательное. М.: Гнозис, 1996.-С. 106-118.

329. Яковенко Е.Б. Сердце, душа и дух в английской и немецкой языковых картинах мира // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова и И.Б. Левонтина. М.: Индрик, 1999. - С. 37-51.

330. Ямвлих. О пифагорейской школе / Пер. А.Ф. Лосева // Идеи эстетического воспитания: Антология. М.: Искусство, 1973. - Т. 1. - С. 153-155.

331. Ясперс К. Истоки истории и ее цель / Пер. М.И. Левиной. М.: АН СССР, ИНИОН, 1991. - Вып. 2.-215с.

332. Arrive М. Poetique et rhetorique // Studia neophilologica. Uppsala, 1976. -Vol. 48, - № 1.-P. 97-120.

333. Aurelii Augustini (S.). De Dialectica Liber // http:// ccat. sas. upenn. edu/jod/texts/ dialectica.html, 2000.

334. BiihIer K. Sprachtheorie: Die Darstellungsfunktion der Sprache. Jena: Fischer, 1934. - XVI + 434S.

335. Barthes R. Critical Essays. Evanston: Northwestern University Press, 1972. -300p.

336. Barthes R. L'analyse rhetorique II Litterature et societe. Problemes de methodologie en sociologie de la litterature. Bruxelles: I'lnstitute de sociologie, 1967. - P. 131200.

337. Barthes R. S/Z. Paris: Seuil, 1970. - 278p.

338. Beaugrande R., Dressier W. Introduction to text linguistics. London, New York: Longman, 1981.-290p.

339. Beaugrande R.-A. de. Factors in a theory of poetic translating. Assen: van Gorcum, 1978. - Vol.5. - 186p.

340. Beaugrande R.-A. de. Information, expectation and processing: on classifying poetic texts // Poetics. Amsterdam, 1978. - Vol.7. - № 1. - P.3-44.

341. Beaugrande R.-A. de. Text, Discourse and Process. Hillsdale, New.Jersey: Erlbaum, 1980. -330p.

342. Beaugrande R.-A. de. Text Grammar Revisited // Logos and Languages, special issue// http://beaugrande.bizland.com/Revisited.htm, 2001.

343. Beaugrande R.-A. de. Towards a general theory of creativity // Poetics. -Amsterdam, 1979. Vol. 8, - № 4. - P. 269-306.

344. Berger P.L., Luckmann Th. The Social Construction of Reality: A Treatise in the Sociology of Knowledge. New York: Garden City, 1966. - 330p.

345. Bernhardt, E. B. Reading development in a second language: Theoretical, empirical, and classroom perspectives. Norwood, New Jersey: Ablex Publishing Corp., 1991.-220p.

346. Betti E. Problematik einer allgemeinen Auslegungslehre als Methodik der Geisteswissenschaft // Hermeneutik als Weg heutiger Wissenschaft. Salzburg; Munchen, 1971. S. 17-25.

347. Bible, King James Version. London: United Bible Soc., 1989.

348. Biblia Deutsch. Die Bibel nach der Qbersetzung Martin Luthers in der revidierten Fassung von 1984. Leipzig. 1987.

349. Biblia Sacra Vulgata. Stuttgart: Deutsche Bibel Gesellschaft, 1994.

350. Bierwisch M. Poetics and Linguistics // Donald C. Freeman (ed.). Linguistics and literary style. New York: Holt, Rinehart & Winston. 1970. - P. 97-115.

351. Black M. Metaphor // Black M. Models and metaphor: Studies in language and philosophy. Ithaca; London: Cornell University Press, 1962. - P. 25-47.

352. Bogatyrev A.A. Esoteric versus Esoterical in Sense Constructing // Travelling Concepts: Meaning. Amsterdam: ASCA, 2001. - March 7-9. - P. 63-69.

353. Bouveresse J. Hermeneutique et linguistique // Meaning and understanding // Ed. by Herman Parret and Jacques Bouveresse. Berlin; N.Y.: de Gruyter, 1981. -P. 112-154.

354. Cassiodori Magni Avrelii Senatoris Liber de Anima // http:// ccat.sas.upenn. edu/jod/texts/animlat.html, 2000.

355. Chafe W.L. Discourse, consciousness and time: The flow and displacement of conscious experience in speaking and writing. Chicago, 1994. - 220p.

356. Cohen J. Structure du langage poetique. Paris, Flammarion,1966. 360p.

357. Curtius E.R. Europaische Literatur und lateinisches Mittelalter. Bern; Munchen: Francke, 1894.

358. Dantis Alagherii epistula XIII. Epistula ad Cangrande // http:// www. fh-augsburg.de/~harsch/ danep13html, 2000.

359. Demetrius. On Style / ed. and trans. D. Innes / based on W. Rhys Roberts; revised Loeb Library edition. Cambridge, MA 1995. - 120.

360. Derrida J. The Postcard: From Socrates to Freud @ beyond/Transl. with introd. and add. notes by Allan Bass. Chicago; London: The Univ. Of Chicago Press, 1987.

361. Dijk T.A. van. From Text Gammar to Critical Discourse Analysis: http: //www.hum.uva.nl/~teun/beliar-e.htm, 2001.

362. Dijk T.A. van. Strategic Discourse Comprehension // Linguistic Dynamics. Discourse, Procedures and Evolution. Berlin. NewYork.: W. de Gruyter,1985. -Vol.9.-P.29-61.

363. Dijk T.A. van. Formal semantics and metaphorical discourse // Poetics. -Amsterdam. vol. 4, - 1975, № 2/3. - P. 173-198.

364. Dijk T.A. van. Some Aspects of Text Grammars. A Study in Theoretical Poetics and Linguistics. The Hague: Mouton, 1972. - 375p.

365. Dijk T.A. van. Studies in the pragmatics of discourse. The Hague / Berlin: Mouton, 1981.-537p.

366. Dijk T.A. van. Text and context. Explorations in the semantics and pragmatics of discourse . London: Longman, - 1977. - 320p.

367. Dressier W. EinfQhrung in die Textlinguistik. Tubingen: Niemayer, 1972. - 136S.

368. Dressler W. Modelle und Methoden der Textsyntax // Folia Linguistica.1970. № 7. - S.63-80.

369. Emerson R.W. From Self-Reliance // Хрестоматия американской литературы. -СПб.: Лань, 1997. Р. 68-74.

370. Empson W. Seven types of ambiguity. New York, 1956. - 417p.

371. Fauconnier G. Mental Spaces: Aspects of Meaning construction in Natural Language. Cambridge, Mass., 1985. - 330p.

372. Fenstad J.E., Halvorsen P.-K., Langholm Т., Benthem J. van. Situations, Language and Logic Dordrecht, Holland: Reidel, 1987.-440p.

373. Fillmore Ch.J. The case for case reopened // Syntax and Semantics. № 8. Grammatical relations. - New York.: Academic Press, 1977. - P. 59-81.

374. Fillmore Ch.J. An alternative to checklist theories of meaning // Berkley Linguitic Society. 1975. - Vol. 1: Method and theory. - P. 123-127.

375. Fowler R. Linguistics and Rhetoric versus poetics // Journal of literary semantics. -Paris: the Hague, 1978. Vol. 8, № 1. - P. 3-21.

376. Frege G. Gber Sinn und Bedeutung //Zeitschrift fur Philosophische Kritik. 1892. -Bd. 100.-Hf. 1-2.,-S. 25-50.

377. Fritz G. Koharenz: Grundlagen der linguistischen Kommunikationsanalyse. -TQbingen, 1982.-200p.

378. Gadamer H.G. Truth and Method. N.Y., 1975. - 551 p.

379. Gadamer H.G. Wahrheit und Methode. Grundzuge einer philosophischen Hermeneutik. TQbingen: Mohr, 1960. - XVII+486S.

380. Gilson E. Jean Duns Scot: Introduction a ses positions fondamentales. Paris: Vrin, 1952.-700 p.

381. Grice H.P. Meaning // Readings in the Philosophy of Language. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice Hall, 1971. - P. 436-444.

382. Gumperz J.J. Discourse strategies. Cambridge, 1982. - 330p.

383. Habermas Jiirgen. The Philosophical Discourse of Modernity: Twelve Lectures. Trans. F. Lawrence. Cambridge: MITP, 1987. - 100p.

384. Halliday M.A.K. An introduction to functional grammar. (2nd ed.) London: Edward Arnold, 1994. -440p.

385. Halliday M.A.K., Hasan R. Cohesion in English. London: Longman. 1976. - 374p.

386. Hampshire S. Logic and Appreciation // Aesthetics and Language / William Elton (ed.). Oxford, 1954. - P. 145-172.

387. Hauser A. The philosophy of art history. New York, 1963. (1st ed.: Hauser A. Philosophie der Kunstgeschichte. Munchen: C.H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, 1958.) - 370p.

388. Havranek B. Stylistika. Ottuv slovnik naueny nove doby. Praha, 1940. - t. VI. -Ses.1. - P. 471-482.

389. Hintikka J. Modality as Referential Multiplicity // Ajatus. 1957. - Vol. 20. -P. 21-42.

390. Hlavsa Z. Towards a definition of text // Probleme der Textgrammatik. Berlin, 1976 - В. XI.- S. 41-16.

391. Jacobson R. Poetry of grammar and grammar of poetry II Poetics. Poetyka. Поэтика. Warsawa, 1961. - P. 397-417.

392. Kanger S. Probability in Logic // Stockholm Studies in Philosiphy. 1957. - Vol.1. -.P. 5 - 20.

393. Kantl. The Critique of Judgement / Trans, by J.C. Meredith. London: Oxford Univ. press. -1978.-478p.

394. Kripke S. Semantic considerations on modal logic//Acta Philos. Fenn. 1963. -Vol. 16. - P. 1-18.

395. Leech G.N. Principles of Pragmatics. London; New York: Longman 1983. - 230p.

396. Leintricchia F. After the new criticism. Chicago, 1980. - 336p.

397. Lenk H. Interpretationskonstrukte: Zur Kritik der interpretatorischen Vernunft. -Frankfurt/М, 1993.-30p.

398. LeVinson St.C. Pragmatics. Cambridge: CUP, I983. - 220p.

399. Levi-Strauss CI. The Structural Study of Myth // Journal of American Folklore. -1955.-№78.-P. 81-98.

400. Mann W. C., Matthiessen C.M.I.M. & Thompson S A Rhetorical structure theory and text analysis // Discourse Description: diverse linguistic analyses of a fund-raising text. Amsterdam: John Benjamins, 1992. - P. 39-78.

401. Mann W.C. and Thompson S.A. Rhetoric structure theory: toward a function theory of text organization // Text. 1988. - № 8. - P. 243-281.

402. Marouzeau J. Traite de stylistique latine. Paris: Masson et Cite, 1946. - 440p.

403. Meister Eckhart // BQttner H. Meister Eckharts Schriften und Predigten. Jena 1912. - 2.Bd. -400S.

404. Montague R. Logical necessity, Physical Necessity, Ethics and Quantifiers // Inquiry. 1960.-Vol. 4,- P. 31-64.

405. Nordquist R. Catachresis //http:// Eserver.Org/.ENGLISH 5730 RHETORIC, 2000.

406. Patsch H. Friedrich Schlegels "Philosophie der Philologie" und Schleiermachers fruhe Entwurfe zur Hermeneutik // Zeitschrift fur Theologie und Kirche. Jg. 63. 1966.

407. Perelman Ch. L'empire rhetorique. Paris: Vrin, 1977. - 120p.

408. Perelman Ch., Olbrechts-Tyteca L. La nouvelle rhetorique: Traite de I'argumentation. 2e ed. Paris, Presses Universitaires de France, 1970. - 330p.

409. Plett H. F. Textwissenschaft und Textanalyse. Heidelberg: Quelle und Meyer, 1975.-354S.

410. Рое E. A. Works of the Late Edgar Allan Рое. -New York, 1850. vol. III. - 639p.

411. Рое E.A. Brief an B. Essays. Leipzig: Verlag Philipp Reclam jung.,1987. - 249S.

412. Poe E.A. Review of Nathaniel Hawthorne's Twice-Told Tales // Graham's Magazine. -May, 1842. P.7-14.

413. Poe E.A. Tale-Writing Nathaniel Hawthorne // Godey's Lady's Book. - November 1847,- P. 252-256.471 .Рое E.A. The Philosophy of Composition // Graham's Magazine. April 1846. -P. 163-167.

414. Ricoeur P. Le conflit des interpretations: Essais d'hermeneutique. Paris: Seuil, 1969.-506p.

415. Riffatterre M. Essais de stylistique structurale. Paris: Seuil, 1971. - 330p.

416. Riffatterre M. Le style des 'Pleiades' de Corbineau: Essais d'application d'une methode stylistique. Paris; Geneve, 1957. - 230p.367

417. Schaeffer J.M. Romantisme et langage poetique // Poetique. Paris, 1980. -№42.-P. 177-194.

418. Schank R.C. Dynamic Memory: A Theory of Reminding and Learning in Computors and People. Cambridge; New York, 1982. - 330p.

419. Schlegel 1967 Kritische Friedrich-Schlegel-Ausgabe. - Abt. 1. - Bd. 2. Charakteristiken und Kritiken 1 (1796-1801). - Munchen; Paderborn; Wien, 1967. -220S.

420. Schlegel 1975 Kritische Friedrich-Schlegel-Ausgabe. - Abt. 1. - Bd. 3. Charakteristiken und Kritiken 2 (1802-1820). - Munchen; Paderborn; Wien, 1967-240p.

421. Schlegel 1980a Schlegel F. Werke in zwei Banden. - Berlin, Weimar: Aufbau Verlag, 1980.-Bd. I.-540S.

422. Schlegel 1980b Schlegel F. Werke in zwei Banden. - Berlin, Weimar: Aufbau Verlag, 1980.-Bd. II.-544S.

423. Schlegel A. 1963 Schlegel A.-W. Kritische Schriften und Briefe Bd. I-III. - Stuttgart: Kohlhammer, 1963. - Bd. II. - 320S.

424. Schlegel F. Kritische Neuausgabe/ Hrsg. E. Behler, J.-J. Anstett, H. Eichner. -Munchen; Paderbron; Wien, 1964. Bd. XII. - 220S.

425. Schleiermacher Fr. D.E. Hermeneutik / Ed. H. Kimmerle. Heidelberg: Carl Winter Universitatsverlag, I959. 520S.

426. Schleiermacher Fr. D.E. Hermeneutik und Kritik. Frankfurt am Main, 1977. -280S.

427. Schleiermacher Fr.D.E. The Hermeneutics: Outline of the 1819 Lectures // New Literary History. 1978. Vol. 10, - № 1. - P. 1-16.

428. Scholem G. Major Trends in Jewish Mysticism. New York, 1941.

429. Servien P. Principes d'esthetique. Problemes d'art et langage des sciences. Paris: Boivin, 1935. -44Op.

430. Soreil A. Entretiens sur I'art d'ecrire. Paris; Bruxelles: Baude, 1946. -420p.

431. Stevenson G.T. Time and Eternity// http://www. tentmaker.org/books/time, 2000.

432. Talmy L. Rubber-sheet cognition in language // Chicago Linguistic Society. 1977. -Vol.13.-P. 612-628.

433. TC11971. Twentieth Century Interpretations of Poe's Tales: A Collection of Critical Essays / William L. Howarth, ed. - Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall, 1971.

434. TCI 1969. Twentieth Century Interpretations of "The Fall of the House of Usher": A Collection of Critical Essays / Thomas Woodson, ed. - Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall, 1969. - 218p.

435. Thomas Aquinas. De ente et essentia // Sancti Thomae De Aquino Opera Omnia lussu Leonis XIII. p.m. edita. Tomus XLIII. Cura et Studio Fratrum Praedicatorum. -Rom: Editori di San Tommaso, 1976. - 100p.

436. Tillich P. Systematic Theology (Three volumes in one). Volume one. -University of Chicago Press, 1971. - 600p.

437. Todorov Tz. Les poetes et le bon usage // Revue d'esthetique. 1965. Т. XVIII. - P. 300-305.

438. Todorov Tz. Poetique // Qu'est-ce que le structuralisme? Paris: Seuil, 1968.

439. Walser Martin. Beschreibung einer Form. Versuch Qber Franz Kafka. Munchen, 1961.-460p.

440. Weinrich H. Sprache in Texten. Stuttgart, 1976. - 356S.501 .Widdowson H.G. Directions in the teaching of discourse // Theoretical Linguisic Models in Applied Linguistics. London, 1973. - P. 65-76.

441. СЛОВАРИ И СПРАВОЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

442. Бабичев Н.Т., Боровский Я.М. Словарь латинских крылатых слов: 2500 единиц /

443. Под ред. Я.М. Боровского. М.: Русский язык, 1982. - 965с.

444. Большой англо-русский словарь: В 2 т. ок. 160 000 слов / Авт. Ю.Д. Апресян, И.Р.

445. Гальперин, Г.С. Гинзбург и др. под общ. рук. И.Р. Гальперина и Э.М. Медниковой.4.е изд. испр. с Дополнением. М.: Русский язык, 1987. - Т. 1. А-М. - 1038с.; Т. 2.1. N-Z.-1072с.

446. Большой немецко-русский словарь. М.: Русский язык, 2000. - 1040с.

447. Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь. СПб.: Вейсман, 1899. - М.: Греколатинский кабинет Ю.А. Шичалина, 1991.- 1370с.

448. Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь. СПб.: Вейсман, 1899. - М.: Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина, 1991. - 1370с.

449. Итальянско-русский словарь / Сост. Н.А. Скворцова, Б.Е. Майзель. 55000 слов.- М.: Гос. Изд-во иностр. и нац. словарей, 1963. 954с.

450. Кондаков Н.И. Логический словарь. М.: Наука, 1971. - 658с.

451. Крылова Н.И., Элизина А.Я., Новакович А.С. Датско-русский словарь / Под ред.

452. А.С.Новакович. М.: Русский язык, 1975. - 896с.

453. КСКТ 1996 Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: МГУ, 1996. - 245с.

454. КФЭ Краткая философская энциклопедия I Под. ред. Е.Ф. Губского, Г.В. Кораблевой, В.А. Лутченко. - М.: Прогресс, Энциклопедия, 1994. - 576с. Литературный энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1987. -750с.

455. Психология: Словарь / Под общ. ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. 2-е изд., испр. и доп. М.: Политиздат, 1990. - 494с.

456. Словарь современного английского языка: В 2 т. М.: Русский язык, 1992. -Т. 1-2.- 1229с.

457. Философская энциклопедия: В 5 т. М.: Наука, 1962. - Т. 2. - 576 с. Французско-русский словарь активного типа / Под ред. В.Е. Гака и др. -М.: Русский язык, 2000. - 1056с.

458. Энциклопедия символизма. Живопись, графика и скульптура. Литература и музыка / Ж. Кассу, при участии П. Брюнеля и др. М.: Республика, 1999. - 429с.

459. The Oxford Companion to the English Language. London: Oxford, 1999. ИСТОЧНИКИ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА

460. Астафьев В. Печальный детектив // Жизнь прожить: Роман, рассказы. -М.: Современник, 1986. С. 3-124.

461. Булгаков М. Белая Гвардия // Белая Гвардия; Мастер и Маргарита: Романы. -Минск. Маст.л1т., 1988. 670с.

462. Цой Виктор: Стихи, документы, высказывания. Л.: Новый Геликон, 1991. - 367с. Гоголь Н.В. Вечера на хуторе близ Диканьки. Миргород. - СПб.: Азбука,Терра, 1996.-431с.

463. Короткевич В. Черный замок Ольшанский // Дикая охота короля Стаха: Роман, повесть. Минск: Мает. лп\, 1994. - 605с.

464. Крылов И.А. Басни. М.: Художественная литература, 1979. - 318с.

465. Набоков В. Король, дама, валет // Король, дама, валет. Подвиг. Лолита: Романы /

466. Сост. Г. Богданова, Б. Савчеко. Минск: Мает, лит., 1992. - 653с.

467. Некрасов 1913 Полное собраые стихотворешй Н.А. Некрасова. Въ 2 т. - СПб.:

468. Тип. Т-ва А.С. Суворина, 1913. Т. 2.1842-1872. - 512с.

469. Новалис. Генрих фон Офтердинген // Избранные произведения немецкихромантиков. М. 1979. - Т.1. - 400с.

470. Олеша Ю.М. Избранное. М.: Правда. 1983. - 640с.

471. По Э. Ворон вещий: Стихи. Поэмы. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1998. - 336 с. По Э. Ворон / Пер. В. Бетаки // По Э. Избранные произведения. В 2 т. - М.: Худлит, 1972. - Т.2. - С. 59-62.

472. По Э. Падение дома Ашеров / Пер. с англ. Н. Галь // Падение дома Ашеров: Рассказы. М.: Юридическая литература, 1990. - С.188-202. По Э.А. Падение дома Ашеров / Пер. с англ. В.В. Рогова // Собрание рассказов. -М.: МШК МАДРП., 1992. - Кн. 1. - С. 204-210.

473. По Э.А. Падение дома Эшеров / Пер. М. Энгельгардта // По Э.А. Новеллы. -Минск.: Б ГУ им. В.И. Ленина, 1980. С. 67-80.

474. По Эдгар. Падение Дома Эшеръ // Собрание сочинений Эдгара По въ перевод^ сь английскаго К.Д. Бальмонта. Москва: Скорпюнъ, 1911. - Изд. Ill, Т. 1: Поэмы, Сказки. - С. 309-339.

475. Поэ Эдгаръ. Падеые дома Ушеровъ // Необыкновенные рассказы. Съ иллюстрациями. Типография т-ва и Д. Сытина въ Москв?. 1908. - Кн. 1. -С. 49- 69.

476. Приключения прекрасного незнакомца // В поисках спасения. М.: ТЕРРА, 1996. -С. 123-139.

477. Ренье Анри де. Афоризмы, http://satira.howmail.ru/aphorisms/mw.htm, 2000. Сартр Ж.-П. Тошнота: Избранные произведения / Пер. с фр.; вступ. ст. С.Н. Зенина. М.: Республика, 1994. - 496с.

478. Чехов А.П. Мужики // Дом с мезонином: Повести и рассказы. М.: Худлит.,1983. -С. 99-126.

479. Шекспир В. Две трагедии ("Гамлет", "Макбет") / Сост. А.Т Парфенов на англ. яз.. М.: Высшая школа, 1985. - 286с.

480. Шекспир Вильям. Антоний и Клеопатра / Пер. Б. Пастернака // Полное собрание сочинений: В 14 т. М.: Терра, 1995. - Т. 10. - С. 229^74.

481. Шекспир У. "Гамлет" в русских переводах XIX-XX веков. М.: Интербук, 1994. -671с.

482. Шекспир У. Гамлет / Пер. А. Кронеберга (1848) // Шекспир У. "Гамлет" в русских переводах XIX-XX веков. М.: Интербук, 1994. - С. 163-322.

483. Шекспир У. Гамлет / Пер. А. Радловой // Шекспир У. "Гамлет" в русских переводах XIX-XX веков. М.: Интербук, 1994. - С. 485-650.

484. Шекспир У. Гамлет / Пер. Б. Пастернака II Шекспир У. "Гамлет" в русских переводах XIX-XX веков. М.: Интербук, 1994. - С. 5-162.

485. Шекспир У. Гамлет: Трагедия / Пер. с англ. М. Лозинского; вступ. статья И. Верцмана; коммент. М.М. Морозова. М.: Детская литература, 1982. - 190с.

486. Шекспир У. Трагедия о Гамлете, принце Датском / Пер. К. Р. (Великого князя Константина Романова) // Шекспир У. "Гамлет" в русских переводах XIX-XX веков. М.: Интербук, 1994. - С. 323^84.

487. Шукшин В.М. Срезал // Мгновения жизни. М.: Молодая Гвардия, 1989. -С. 123-127.

488. Kafka F. Das Schlo?. Roman / Herausg. von Max Brod. Frankfurt / M: S. Fischer Verlag, 1986 (1951).-359 S.

489. Рое E.A. Der Untergang des Hauses Usher / Ubersetz. Giinter Steinig // Рое E.A. Erzahlungen. Berlin: Rutten @ Loening, 1981. - S. 49-69.

490. Рое E.A. El hundimiento de la Casa Usher // http://meltingpot.fortunecity.com/ namibia/601/xusher.htm, 2000a.

491. Рое E.A. II crollo della casa degli Usher// <http://cronologia.it/poe /Usher.htm, 2000b. Рое E.A. Le Corbeau / St. Mallarme. Oevres completes. Paris: Gallimard.1989. -P. 190-193.

492. Рое E.A. Tales of Mystery and Imagination. Chatham: Wordsworth classics, 1993. -187p.

493. Рое E.A. Zanik domu Usheru / Perelozil Josef Schwarz // htp://www. geocities.com/pau-ce/usher.htm, 2000c.

494. Рое E.A. Huset Ushers fald af Edgar Allan Рое. Oversat af Arne Herl0v Petersen http://www.mendo.dk/ahp/usher.html, 2000d.

495. Schakespeare W. Two Tragedies (The Tragical History of Hamlet, Prince of Denmark; Macbeth). Moscow: Vyssaja §kola, 1985. - 286c.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.