Гендерные особенности политического дискурса Уэльса тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Мачулис Артем Айварович

  • Мачулис Артем Айварович
  • кандидат науккандидат наук
  • 2024, ФГАОУ ВО «Государственный университет просвещения»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 336
Мачулис Артем Айварович. Гендерные особенности политического дискурса Уэльса: дис. кандидат наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГАОУ ВО «Государственный университет просвещения». 2024. 336 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Мачулис Артем Айварович

Введение

Глава 1. Политический дискурс и политическая коммуникация как взаимосвязанные понятия в структуре осуществления политической деятельности

1.1. Политическая лингвистика как особое направление в дифференциации и специализации знаний о политическом дискурсе и политической коммуникации в социуме

1.1.1. Политическая коммуникация, ее уровни и стили текстов

1.1.2. Политическая коммуникация и ее типовые свойства

1.1.3. Особенности дискурсивных характеристик текстов политической коммуникации

1.1.4. Значимые функции коммуникации, реализуемые в политической речи

1.2. Современный политический дискурс в Великобритании и его языковые особенности

1.3. Лингвокультурологические особенности политической коммуникации

Британии

1.3.1. Отличительные черты осуществления политической коммуникации и

построения политического дискурса в Великобритании

Выводы по главе

Глава 2. Гендер и его роль в системе политической коммуникации Великобритании

2.1. Гендер как феномен лингвистики

2.2. Гендер как лингвистическое понятие в политической коммуникации

2.3. Феминность и маскулинность как феномены и как важные стратегии политической коммуникации

2.4. Стратегии феминности и маскулинности в политическом дискурсе

современной политической коммуникации Великобритании

Выводы по главе

Глава 3. Валлийский язык и валлийский диалект английского языка в политическом дискурсе и политической коммуникации Уэльса

3.1. Современная языковая политика Уэльса

3.1.1. Социокультурный аспект сохранения валлийского языка как важный фактор современной языковой политики Уэльса

3.1.2. Экономический аспект важности сохранения валлийского языка в рамках осуществления современной языковой политики Уэльса

3.1.3. Политический аспект сохранения валлийского языка как важный фактор политической деятельности на территории Уэльса

3.2. История становления, развития и особенности валлийского диалекта английского языка

3.2.1. Исторические причины возникновения и функционирования валлийского диалекта английского языка

3.2.2. Социальные причины возникновения и функционирования валлийского диалекта английского языка

3.2.3. Экономические факторы, влияющие на возникновение и функционирование валлийского диалекта английского языка

3.2.4. Политические причины, влияющие на возникновение и функционирование валлийского диалекта английского языка

3.3. Характерные черты и особенности распространения норм валлийского диалекта английского языка

3.3.1. Фонетические особенности валлийского диалекта английского языка

3.3.2. Лексические особенности валлийского диалекта английского языка

3.3.3. Грамматические особенности валлийского диалекта английского языка (морфология и синтаксис)

3.4. Политическая коммуникация и политический дискурс Уэльса и их

характерные черты

3.4.1. Особенности языка политического дискурса в ходе осуществления

политической коммуникации в Уэльсе

Выводы по главе

Глава 4. Особенности проявления гендерных стратегий в политическом дискурсе

представителей правящей партии Уэльса

4.1. Особенности ведения политической коммуникации представителями правящей партии Уэльса (Welsh Labour)

4.1.1. Политический дискурс первого министра Уэльса Марка

Дрейкфорда (Mark Drakeford)

4.1.2. Политический дискурс министра образования и валлийского языка Джереми Майлза (Jeremy Miles)

4.1.3. Политический дискурс министра экономики Уэльса Вогана

Гетинга (Vaughan Gething)

4.1.4. Политический дискурс генерального советника Уэльса Мика Антонива (Mick Antoniw)

4.1.5. Политический дискурс министра финансов Уэльса Ребекки

Эванс (Rebecca Evans)

4.1.6. Политический дискурс министра сельского хозяйства и Северного Уэльса Лесли Гриффитс (Lesley Griffiths)

4.1.7. Политический дискурс министра по вопросам изменений климата Джули Джеймс (Julie James)

4.1.8. Политический дискурс министра здравоохранения Уэльса Элунед Морган

(Eluned Morgan)

Выводы по главе

Заключение

Список литературы

Список научной литературы

Список электронных источников

Приложения

Приложение А

Приложение Б

Приложение В

Приложение Г

Приложение Д

Приложение Е

Приложение Ё

Приложение Ж

Приложение З

Приложение И

Приложение Й

Приложение К

Приложение Л

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Гендерные особенности политического дискурса Уэльса»

Введение

Политический дискурс и политическая коммуникация все чаще в последнее время становятся предметами изучения исследователей разных областей знания, включая и языковедов. Интерес к данному типу дискурса и коммуникации объясняется тем, что в них используется широкий спектр языковых средств, с помощью которых можно эффективно оказывать воздействие на общественное сознание, а, следовательно, и формировать общественное мнение. Особое внимание ученых в последние десятилетия обращено к вопросам, рассматриваемым в рамках гендерной лингвистики и политического дискурса, и обусловлено это тем, что гендер адресанта часто влияет на выбор последним определенных языковых средств с целью создания условий для осуществления своей (конкретного политика) более эффективной политической коммуникации. Изучение и анализ языковых инструментов, используемых оратором в рамках его политического дискурса для эффективного воздействия на аудиторию и обусловленных гендером данного спикера, позволяет ему (адресанту), не только адекватно кодировать прагматические установки своих текстов политического содержания, но и помогать другим политикам правильно подбирать в своей деятельности инструментарий для создания новых текстов определенной направленности. Кроме того, в настоящее время наблюдается заметный рост числа представителей женского пола, активно участвующих в политической деятельности, как в своих странах, так и на мировой арене, а гендерная маркированность политического дискурса адресанта в политической коммуникации может отражать сущность и предпочтение выбираемой этим адресантом стратегии в пределах определенной коммуникативной ситуации.

Актуальность работы определяется: 1) заметной востребованностью лингвистических исследований, направленных на выявление и изучение языковых особенностей политической

коммуникации и дискурса как инструментов эффективного воздействия на адресата данной сферы коммуникации;

2) необходимостью дальнейшего изучения указанных особенностей в контексте исследований гендерной лингвистики;

3) важностью корректного и профессионального определения или прогнозирования выбора адресантом тех или иных языковых средств, обусловленных его принадлежностью к одному из гендеров для достижения им (адресантом) определенных целей своей политической коммуникации.

Степень разработанности темы.

В работах таких отечественных ученых, как А.Н. Баранов и Д.О. Добровольский [Баранов, Добровольский, 2008], Е.В. Клюев [Клюев, 1998], А.П. Чудинов [Чудинов, 2006, 2009, 2012] и др. изложены методологические и теоретические основы для проведения исследований в рамках политической лингвистики.

Зарубежный взгляд на феномен политического дискурса и подходы к его изучению отражены в работах исследователей Ф. Бейкера и Дж. Эверсли (P. Baker, J. Eversley) [Baker, Eversley, 2000], Д. Кристала (D. Crystal) [Crystal, 1995, 2010], П. Традгила (P. Trudgill) [Trudgil, 2011], Г. Уидоусона (H. Widdowson) [Widdowson, 1990], К. Уильямса и Д. Морриса (G. Williams, D. Morris) [Williams, Morris, 2000], Дж. Хейла (J. Hale) [Hale, 2010] и др.

В монографии С.С. Бодруновой раскрываются черты современных стратегий политической коммуникации Британии [Бодрунова, 2010].

Особенности политического дискурса Великобритании (и в т.ч. Уэльса) описываются в работах Н. Бреймли (N. Bramley) [Bramley, 2001], А. Финлейсона и Дж. Мартина (A. Finlayson, J. Martin) [Finlayson, Martin, 2008], Л. Харгрейв и Дж. Блуменау (L Hargrave, J. Blumenau) [Hargrave, Blumenau, 2022], А. Мусолф (A. Musolff) [Musolff, 2004].

Н.А. Емельянова в некоторых своих статьях рассматривает историю возникновения, развития и социолингвистические условия функционирования валлийского варианта английского языка (Wenglish) [Емельянова, 2014, 2016].

Г. Дженкинс в своей книге описывает особенности валлийского языка [Jenkins, 2000].

Д.П. Чудилина приводит в своем исследовании основные фонетические, лексические и грамматические особенности валлийского варианта английского языка [Чудилина, 2017].

О роли личных местоимений в англоязычном политическом дискурсе пишут А.С. Беляев и Н.В. Лазовская [Беляев, Лазовская, 2021].

Робин Лакофф (R. Lakoff) - одна из первых лингвистов, выполнивших исследование в рамках гендерной лингвистики; работа была посвящена описанию особенностей женского речевого поведения [Lakoff, 1973].

А.В. Кирилина в монографии, ставшей впоследствии одной из основных отечественных работ по гендерной лингвистике («Гендер: лингвистические аспекты»»), систематизирует методологические подходы к исследованию гендера в языкознании, предпринимает попытку системного осмысления и описания языка в его связи с феноменом пола, а также создает теоретическую модель гендера и рассуждает о гендерных стереотипах [Кириллина, 1999].

О.В. Рябов в своей монографии анализирует образ женщины и женского начала в философских текстах русских мыслителей XI - XX веков, определяя место учения о женственности в отечественной философии и выявляя его связь с основными ценностями русской культуры [Рябов, 1999].

Е.И. Горошко в одной из своих работ рассуждает о связи гендерных исследований в языкознании с феминистской лингвистикой, подробно описывая последнюю, а также выделяя «феминность» и «маскулинность» как на центральные понятия в гендерной лингвистике [Горошко, 2001].

К.О. Махин и И.А. Курбанов описывают основные характерные черты феминности и маскулинности в политическом дискурсе [Махин, Курбанов, 2014].

В своей работе Е.В. Вохрышева на основе проведенного в диахронии анализа семантических единиц английского языка выделяет ядерные концептуальные категории, входящие в субъективно-тезаурусное пространство коммуникантов различных полов [Вохрышева, 1998].

Т.Б. Рябова на базе своего исследования обозначает методологические подходы к изучению гендерных стереотипов и гендерной стереотипизации [Рябова, 2003].

М.Ю. Урнов в одном из своих научных трудов предлагает концепцию эмоциональной атмосферы общества, ориентированную на применение, исходя из нужд политического анализа [Урнов, 2008].

М. Тэлбот в своей книге исследует язык, используемый женщинами и мужчинами в различных речевых ситуациях и жанрах, а также оспаривает устоявшиеся стереотипизированные взгляды на «мужскую» и «женскую» речь [Talbot, 2010].

Т.Г. Попова и К.А. Кокорина рассматривают гендерные особенности англоязычного политического дискурса на материале публичных выступлений Т. Мэй [Попова, Кокорина, 2020].

Цель исследования - комплексно изучить политический дискурс представителей правящей партии Уэльса, определив особенности языка данного дискурса при реализации политиками двух гендеров феминной и маскулинной стратегий своей политической коммуникации.

В связи с поставленной целью определены следующие задачи:

1) описать политический дискурс, а также типовые свойства и функции политической коммуникации;

2) определить основные современные особенности политической коммуникации и политического дискурса в Великобритании в целом и в Уэльсе в частности;

3) определить статус феномена гендера и его роль в рамках политического дискурса;

4) определить понятийную составляющую феминности и маскулинности политической коммуникации путем выявления их ключевых особенностей или отличительных черт;

5) выявить механизмы соотнесения особенностей языка политического дискурса с чертами феминной или маскулинной стратегий политической коммуникации;

6) выполнить тематический контент анализ политических текстов представителей правящей партии Уэльса;

7) осуществить поиск, подсчет и анализ синтаксических конструкций с личными местоимениями, а также средств выразительности на лексическом и синтаксическом уровнях, участвующих в реализации маскулинной и феминной стратегий политической коммуникации в Уэльсе и установить их прагматический компонент.

Объект исследования - тематика политического дискурса представителей правящей партии Уэльса, средства выразительности на лексическом и синтаксическом уровнях, а также синтаксические конструкции с личными местоимениями, используемые анализируемыми политиками в их дискурсе, согласно выбранным этими политиками стратегиям и тактикам ведения политической коммуникации на территории Уэльса (Великобритания).

Предметом изучения являются стратегии и тактики осуществления политической коммуникации, обусловленные гендером ее адресанта.

Материалом исследования послужили отобранные методом сплошной выборки политические тексты, созданные мужчинами и женщинами -представителями правящей партии Уэльса (Welsh Labour) (более 70 статей общим объемом более 22,45 п.л.), являющиеся составной частью их политической коммуникации и дискурса, а именно, тексты их интервью (всего более 20 интервью (7.69 п.л.), тексты выступлений в парламенте Уэльса (всего более 10 выступлений (10.32 п.л.), тексты выступлений на публичных мероприятиях в Уэльсе (всего более 20 текстов (3.27 п.л.), а также тексты посланий/заявлений/обращений к нации и открытые письма политиков данного региона Великобритании (всего более 15 текстов (1.17 п.л.). В качестве источников статей использовались издания валлийских и британских СМИ,

среди которых Senedd Cymru (Welsh Parliament), Wales News Online, Welsh Government News, Nation Cymru, Business Wales, Wales Online, BBC и другие.

В подборе материала для исследования определяющую роль играло наличие в текстах / дискурсе возможности определить стратегии и тактики, избранные адресантами дискурса для достижения целей своей политической коммуникации. При этом используемый политиками в ходе представления ими своих текстов / дискурса инструментарий (стратегии и тактики) был отчасти, по нашему мнению, предопределен гендером политика и содержал в себе целый набор языковых средств, позволяющий политику вести эффективную коммуникацию в нужном для него русле. Именно языковая реализация гендерно обусловленной стратегии политического дискурса и коммуникации во многом определяет силу и вектор воздействия политического текста/дискурса на потенциальную аудиторию - адресата данного дискурса, и, следовательно, участника политической коммуникации одновременно.

Научная гипотеза состоит в предположении, что гендерная маркированность политического дискурса Уэльса не всегда обусловлена непосредственно биологическим полом адресанта данного дискурса, кроме того, наблюдается заметное смещение стратегий ведения политической коммуникации политиками обоих полов к той, которая обладает чертами феминности.

Методы и приемы исследования. При сборе фактологического материала использовался метод сплошной выборки. Для изучения особенностей языка Уэльса и его функции в политическом дискурсе данного региона Великобритании был проведен дискурсивный анализ, а при описании особенностей политического дискурса представителей политического истеблишмента Уэльса использовался дескриптивный метод. Для выявления схожих тематик политического дискурса (повестки) в текстах представителей правящей партии Уэльса был проведен тематический контент анализ. При поиске и описании средств языковой выразительности, используемых политиками в политическом дискурсе Уэльса, выполнялся стилистический

анализ, а при разграничении языковых единиц политического дискурса согласно гендеру адресанта и тематике политического текста - контекстуальный анализ. Наконец, для выявления сходства и различия черт феминности и маскулинности политической коммуникации использовался сопоставительный метод, а при подсчете числа анализируемых синтаксических конструкций и средств выразительности на лексическом и синтаксическом уровнях, использовался количественный метод.

Методологической и теоретической базой для исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых в области политической лингвистики (А.Н. Баранов и У.Г. Казакевич [Баранов, Казакевич, 1991], А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский [Баранов, Добровольский, 2008], А.Н. Баранов, О.В. Михайлова, Г.А Сатаров, Е.А. Шипова [Баранов, Михайлова, Сатаров, Шипова, 2004], В.З. Демьянков [Демьянков, 2002], Е.В. Клюев [Клюев, 1998], С.В. Кузьмина [Кузьмина. 2011], Е.И. Шейгал [Шейгал, 2000], А.П. Чудинов [Чудинов, 2006, 2009, 2012], Т.А. ван Дейк [Дейк, 1989], Б. Кортман, Э. Шнайдер [Kortmann, Schneider, 2004], Н. Коупланд [Coupland,

2013], П. Серио [Серио, 1999], Х. Уиддоусон [Widdowson, 1990, 1992], А. Финлэйсон, Дж. Мартин [Finlayson, Martin, 2008], Л. Харгрейв и Дж. Блуменау [Hargrave, Blumenau, 2022] и др.), а также в области гендерной лингвистики (С.М. Виноградова, К.А. Панцерева [Виноградова, Панцерева 2015], Е.В. Вохрышева [Вохрышева, 1998], А.В. Кирилина [Кирилина, 1997, 1998, 1999, 2000, 2002, 2003], К.О. Махин и И.А. Курбанов [Махин, Курбанов,

2014], Е.И. Горошко [Горошко, 2001], Н.А. Нечаева [Нечаева, 2017, 2019], И.Г. Ольшанский [Ольшанский, 1997], Т.Б. Рябова [Рябова, 2003], О.В. Рябов [Рябов. 1999], И.И. Халеева [Халеева, 2002], Л. Алатрист [Alatriste, 2007], С. Гильман [Gilman, 1985], П. Еккерт и С. МакКоннел-Джинет [Eckert, McConnell-Ginet, 2013], К. Кон [Cohn, 1993], М. Талбот [Talbot, 2010], Ш. Хупер [Hooper, 2001], Дж. Эдвардс [Edwards, 2009] и др.).

Научная новизна исследования заключается в том, что:

1) в работе впервые проводится анализ политического дискурса Уэльса и ведения на этой территории Великобритании политической коммуникации представителями Лейбористской партии страны в контексте выхода Великобритании из ЕС и деволюции власти в Уэльсе;

2) в исследовании впервые предложен комплексный анализ феминной и маскулинной стратегий политической коммуникации в рамках ее осуществления представителями правящей партии Уэльса на территории этого региона и Великобритании в целом;

3) в работе впервые предложен количественный анализ синтаксических конструкций с личными местоимениями I, you, we, they, he, she и/или их формами, используемых политиками Уэльса в своем политическом дискурсе, с последующим отнесением наиболее часто используемых из них к маркерам применения стратегий феминности и маскулинности политической коммуникации;

4) характеристики применяемых стратегий феминности и маскулинности политической коммуникации представителей политического истеблишмента Уэльса впервые рассматриваются в данной работе на примере использования данными политиками синтаксических конструкций с личными местоимениями и/или их формами и средств выразительности на лексическом и синтаксическом уровнях во время осуществления представителями правящей партии Уэльса разного вида политической коммуникации, что дает возможность объективно оценить применение и действенность выбираемых этими политиками различных стратегий и тактик в рамках ведения первыми своей политической борьбы за власть;

5) в работе впервые систематизируются языковые средства, характерные для политического дискурса политиков Уэльса обоих полов в отдельности во время осуществления ими политической коммуникации (интервью, выступление в парламенте, выступления на публичных мероприятиях в регионе, декларирование посланий/заявлений/обращений к гражданам

страны, а также открытые письма) в рамках реализации этими политическими деятелями своих целей и коммуникативных стратегий.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что результаты, полученные в ходе работы над ним, значительно дополняют и конкретизируют существующие отечественные и зарубежные исследования по изучению феномена гендера, и, конкретно, его роли в политической коммуникации и политическом дискурсе. Диссертация значительно дополняет и расширяет представления исследователей о природе, роли и функциях гендера в современных политических текстах.

Практическая ценность исследования заключается в возможности использования его результатов в процессе ведения курсов по политической лингвистике, лингвистике текста, социолингвистике, лингвокультурологии и языкознанию, а также в рамках исследований по политологии, стилистике и культурологии. Кроме того, выводы по работе могут быть интересны и полезны авторам политических текстов и действующим политикам с целью более профессионального использования ими в текстах из политической сферы деятельности определенных средств языка для успешного ведения представителями данной профессии своего политического дискурса и осуществления эффективной политической коммуникации.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В валлийском политическом дискурсе в рамках ведения политической коммуникации в Уэльсе четко прослеживается политическая повестка, связанная с недовольством правительства и граждан региона политикой, проводимой властями Великобритании в отношении региона (в особенности в части финансирования последнего) после выхода Великобритании из ЕС в январе 2020 года, а также связанная с вызовами в государственном секторе, с которыми столкнулось правительство Уэльса в данный конкретный период времени.

2. Языковые средства выразительности и синтаксические конструкции с личными местоимениями и/или их формами, являются одними из основных

валидных маркеров разграничения феминной или маскулинной стратегий реализации политиками разных гендеров своей политической коммуникации в рамках их (политиков) политического дискурса на территории Уэльса.

3. Женщины-политики в своем политическом дискурсе на территории Уэльса чаще используют синтаксические конструкции с местоимением we и/или его формами (us, our, ourself), чем конструкции с местоимением I и/или его формами (me, my, myself), очевидно, для создания эффекта «общности» с адресатами своих политических посланий, что подтверждает гендерный стереотип о феминной стратегии коммуникации среди женщин-политиков этого региона Великобритании.

4. Мужчины-политики, как и женщины-политики Уэльса в рамках своего политического дискурса употребляют синтаксические конструкции с местоимением we и/или его формами (us, our, ourself) чаще, чем конструкции с местоимением I и/или его формами (me, my, myself), очевидно, стремясь подчеркнуть единство собственного мнения, мнения партии и взглядов народов Уэльса на конкретный вопрос. Такая тенденция, по нашему мнению, не может подтвердить валидность гендерного стереотипа о маскулинности в выборе мужчинами-политиками этого региона Великобритании стратегии ведения своей политической коммуникации, что также может быть еще одним свидетельством стремления представителей политического истеблишмента Уэльса к уходу от гендерных стереотипов, как в целом, так и в рамках осуществления ими политической коммуникации.

5. В рамках ведения политической коммуникации в Уэльсе женщины-политики этого региона практически всегда придерживаются в ней феминной стратегии, подтверждая, таким образом, известный и широко распространенный стереотип о существовании гендерных различий в ведении такого рода деятельности.

6. В политическом дискурсе представителей правящей партии Уэльса как мужчин, так и женщин обнаруживаются черты как феминной, так и маскулинной стратегий ведения ими своей политической коммуникации, при

этом выбор стратегии - феминной или маскулинной, часто не зависит от половой принадлежности адресанта дискурса. 7. Стратегия маскулинности политической коммуникации в современной языковой и политической парадигме Уэльса перестает быть доминирующей и выгодной политику, поэтому мужчины-политики этого региона стремятся чаще использовать в своем политическом дискурсе языковые средства, присущие феминной стратегии политической коммуникации, разбивая тем самым стереотип о приоритетном применении стратегии маскулинности в политической коммуникации мужчин-политиков вообще.

Апробация результатов исследования. Теоретические принципы и практические результаты настоящей работы отражены в 5 публикациях, в число которых входят 3 статьи в ведущих российских научных периодических изданиях, включенных в Перечень рецензируемых научных изданий, рекомендованных ВАК при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации.

Материалы исследования обсуждались на заседаниях кафедры теории языка, англистики и прикладной лингвистики Института лингвистики и межкультурной коммуникации Государственного университета просвещения (2018-2023 гг.) и на всероссийских и международных конференциях: Международной научной конференции «Современная лингвистика: ключ к диалогу» на Казанском Международном Лингвистическом Саммите 2023 (КМЛС-2023), (Казань, 13-15 декабря 2023 г.), Международной научно-практической конференции «Язык и личность: Социокультурные и психологические трансформации» (Москва, 15-16 декабря 2023 г.).

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, выводов по каждой из них, заключения, списка литературы (221 наименование, в том числе электронные источники - 72 наименования) и приложений.

Во введении представлены предмет, цель и задачи исследования; обосновываются его актуальность и новизна, теоретическая значимость и

практическая ценность работы; изложены положения, выносимые на защиту; представлены сведения об апробации работы.

В первой главе, посвящённой рассмотрению теоретических вопросов трактовки политической коммуникации и политического дискурса, в том числе и их особенностей на территории Великобритании в рамках дисциплины «политическая лингвистика», рассматриваются существующие проблемы, связанные с проведением дифференциации и обозначением специализации знаний о политическом дискурсе и политической коммуникации, важных для жизни и развития социума. Основными задачами данного направления в политической лингвистике можно также считать определение и исследование жанров политической речи, а также особенностей функционирования именно политических текстов. Политическая коммуникация, одной из важнейших функций которой является вербальное выражение борьбы политической партии и / или ее представителей / лидера за власть в данной сфере жизнедеятельности социума, а также политический дискурс, являются предметом основных исследований политической лингвистики.

В главе изучаются разновидности и типовые свойства политической коммуникации описываются ее четыре уровня, а также рассматриваются закономерности реализации ряда функций коммуникации в политической речи, изучаются такие тесно связанные с терминами «политическая коммуникация» понятия, как политический язык, политический текст, политическая речь и политический дискурс, приводится уточнение понятию «политический дискурс», как явлению многоаспектному, обсуждаются основные

лингвокультурологические особенности и тенденции развития современного политического дискурса Великобритании в целом.

Во второй главе рассматривается понятие гендера как лингвистического феномена и его роль в политической коммуникации на примере проявления особенностей гендера в коммуникативных стратегиях политиков Великобритании; обосновывается важность исследований политической коммуникации в гендерном аспекте; приводится анализ понятий феминности и

маскулинности как важных составляющих политической коммуникации, подчеркивается необходимость их учета при рассмотрении данной сферы коммуникации, поскольку эти стереотипы характеризуются наличием в политическом дискурсе адресанта определенных отличительных черт, которые проявляются в особенностях языка такого дискурса политиков двух разных полов при выборе ими (политиками) способов и приемов для ведения успешной коммуникации.

В главе уточняется, трактовка понятия «гендер», научное определение которого в настоящее время является предметом большого количества споров, обосновывается важность исследований в рамках гендерной лингвистики, приводится ряд утверждений и предположений, выдвигаемых представителями отечественной и зарубежной лингвистики, по проблематике гендера в современном языкознании, на основании которых подтверждается наличие серьезных специфических черт и отличий в коммуникативных стратегиях мужчин и женщин, то есть присутствие в политической коммуникации гендерных стереотипов.

В главе отмечается, важность изучения стратегий феминности и маскулинности в политической коммуникации, поскольку в данной сфере коммуникации эти понятия могут быть значительно или отчасти стереотипизированы. Концепция феминной и маскулинной стратегий политической коммуникации может, и чаще всего базируется на стереотипах о роли мужчин и женщин в социуме, что в свою очередь может влиять на восприятие аудиторией определенного социума ряда политиков.

В третьей главе описывается современная языковая политика Уэльса и ряд ее аспектов, направленных на поддержку и развитие валлийского языка, признание его культурной ценности; представляются насущные потребности местных сообществ, для которых валлийский является родным языком.

В главе рассматриваются валлийский диалект английского языка, причины, факторы и аспекты (исторические, социальные, культурологические, экономические и политические), влияющие на его формирование и

использование на территории Уэльса, обозначаются особенности этого диалекта английского языка на фонетическом, грамматическом и лексическом уровнях, а также обсуждаются языковые особенности политической коммуникации и политического дискурса Уэльса.

В четвертой главе проводится анализ политического дискурса (политических текстов) представителей правящей партии Уэльса (Welsh Labour), рассматриваются особенности данного дискурса, предположительно обусловленные гендером адресанта-политика в рамках проводимой им политической коммуникации.

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Мачулис Артем Айварович, 2024 год

Список электронных источников

150. "I Was The Future Once": David Cameron At Final Prime Minister's Questions [Electronic resource]. Access mode: https://www.buzzfeed.com/emilyashton/cameron-just-took-his-final-pmqs-and-enjoyed-every-moment (дата обращения: 02.08.2020)

151. [ 1 ] unvoiced apical alveolar lateral fricative. [Electronic resource]. Access mode: https://www.youtube.com/watch?v=JpD1NPUBHZw (дата обращения: 12.09.2020)

152. £25m investment in Community Focused Schools to tackle impact of poverty. [Electronic resource]. Access mode: https://walesnewsonline.com/25m-investment-in-community-focused-schools-to-tackle-impact-of-poverty/ (дата обращения: 17.10.2022)

153. 10-year plan launched to increase the number of Welsh-speaking teachers. [Electronic resource]. Access mode: https://walesnewsonline.com/10-year-plan-launched-to-increase-the-number-of-welsh-speaking-teachers/ (дата обращения: 17.10.2022)

154. 5 things we learned at Theresa May's Conservative party conferencehttps. [Electronic resource]. Access mode: https://www.businessinsider.com/what-we-learned-conservative-party-conference-brexit-theresa-may-boris-johnson-2018-10?r=US&IR=T (дата обращения: 11.02.2021)

155. Горошко Е.И. Гендерная проблематика в языкознании. [Электронный ресурс]. URL: http://www.owl.ru/win/books/articles/goroshko.htm?ysclid=lirvyxac6q7299161 8 (дата обращения: 28.09.2020).

156. A Campaign Speech to Unite a Divided Country and win an election... [Electronic resource]. Access mode: https://www.mojologic.com.au/speech-04-boris-johnson-get-brexit-done/ (дата обращения: 16.10.2020)

157. ADR Wales Programme of Work launch at Welsh Parliament's Senedd Cymru. [Electronic resource]. Access mode: https://saildatabank.com/adr-wales-programme-of-work-launch-at-welsh-parliaments-senedd-cymru/ (дата обращения: 02.02.2023)

158. Atkins, J., Finlayson, L., Martin, J., & Turnbull, N. (2014). Rhetoric in British Politics and Society. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137325532

159. AZQUOTES. [Electronic resource]. Access mode: https://www.azquotes.com/quote/28700 (дата обращения: 13.08.2020)

160. BCUHB placed in special measures for second time. [Electronic resource]. Access mode: https://www.bordercountiesadvertizer.co.uk/news/23349980.bcuhb-placed-special-measures-second-time/ (дата обращения: 13.03.2023)

161. Boris Johnson: "Let's get Brexit done. Let's bring our country together." Full text of his conference speech. [Electronic resource]. Access mode: https://conservativehome.com/2019/10/02/boris-johnson-lets-get-brexit-done-lets-bring-our-country-together-full-text-of-his-conference-speech/ (дата обращения: 15.08.2020)

162. Budget helps protect public services and the most vulnerable. [Electronic resource]. Access mode: https://www.lesleygriffiths.co.uk/en/budget-helps-protect-public-services-and-the-most-vulnerable/ (дата обращения: 28.03.2023)

163. Coronavirus regulations to end in Wales. [Electronic resource]. Access mode: https://www.gov.wales/coronavirus-regulations-to-end-in-wales (дата обращения: 20.12.2022)

164. Counsel General calls on UK government to "change course on justice". [Electronic resource]. Access mode: https://walesnewsonline.com/counsel-general-calls-on-uk-government-to-change-course-on-justice/ (дата обращения: 11.03.2023)

165. David Miliband says Brexit 'unparalleled act of self-harm'. [Electronic resource]. Access mode: https://ca.news.yahoo.com/david-miliband-says-brexit-unparalleled-act-self-harm-134700494.html (дата обращения: 27.11.2020)

166. Economy Minister Vaughan Gething salutes Welsh export champions. [Electronic resource]. Access mode: https://www.business-live.co.uk/opinion-analysis/export-champions-doing-business-globally-26399238 (дата обращения: 17.03.2023)

167. Eluned Morgan MS delivers update on dementia care in Wales. [Electronic resource]. Access mode: https://walesnewsonline.com/eluned-morgan-ms-delivers-update-on-dementia-care-in-wales/ (дата обращения: 20.02.2023)

168. Emma & Tom Talk Teaching: An Interview with Jeremy Miles. [Electronic resource]. Access mode: https://www.listennotes.com/podcasts/emma-tom-talk/an-interview-with-jeremy-miles-pflx5EeA1vT/ (дата обращения: 14.10.2022)

169. Exclusive Interview - Lesley Griffiths MS, Minister for Rural Affairs, North Wales and Trefnydd. [Electronic resource]. Access mode: https://uk-podcasts.co.uk/podcast/business-news-wales-podcasts/exclusive-interview-lesley-griffiths-ms-minister-f (дата обращения: 11.08.2021)

170. First Minister visits sunny Saundersfoot to celebrate Wales as top tourism spot. [Electronic resource]. Access mode: https://www.gov.wales/first-minister-visits-sunny-saundersfoot-celebrate-wales-top-tourism-spot (дата обращения: 19.12.2022)

171. How innovation is the key to delivering a healthier Wales - with Eluned Morgan MS. [Electronic resource]. Access mode: https://lshubwales.com/podcast/series-two/eluned-morgan (дата обращения: 24.01.2023)

172. If you think we need to 'take back control' of our borders, you don't understand what that actually means. [Electronic resource]. Access mode: https://www.independent.co.uk/voices/brexit-customs-union-and-single-market-freedom-of-movement-immigration-border-control-what-does-it-mean-a7819186.html (дата обращения: 24.09.2020)

173. In conversation with Rebecca Evans MS, Welsh Minister for Finance. [Electronic resource]. Access mode: https://www.instituteforgovernment.org.uk/event/rebecca-evans-welsh-minister-finance (дата обращения: 09.09.2021)

174. Julie James - 2022 Statement on Biodiversity Deep Dive. [Electronic resource]. Access mode: https://www.ukpol.co.uk/julie-james-2022-statement-on-biodiversity-deep-dive/ (дата обращения: 06.02.2023)

175. Latham's campaign launch speech. [Electronic resource]. Access mode: http://www.smh.com.au/articles/2004/09/29/1096401627822.html (дата обращения: 10.07.2020).

176. Manchester attack: Theresa May admits she has not met any of the families of those killed. [Electronic resource]. Access mode: https://www.independent.co.uk/news/theresa-may-manchester-attack-not-met-victims-families-a7981776.html (дата обращения: 15.10.2021)

177. Mark Drakeford delivers first Christmas message since lifting of Covid restrictions [Electronic resource]. Access mode: https://nation.cymm/news/mark-drakeford-delivers-first-christmas-message-since-lifting-of-covid-restrictions/ (дата обращения: 11.01.2023)

178. Mark Drakeford's St David's Day message to the people of Wales. [Electronic resource]. Access mode: https://www.walesonline.co.uk/news/wales-news/mark-drakefords-st-davids-day-26354742 (дата обращения: 19.12.2022)

179. Mick Antoniw AM GTFM interview October 2019. [Electronic resource]. Access mode: https://www.youtube.com/watch?v=zUV_stj7A7M (дата обращения: 04.04.2023)

180. Mick Antoniw MS, Counsel General and Minister for the Constitution. Speech at Cardiff University's Wales Governance Centre: A National Civic Conversation about our Constitutional Future (05/07/2021) [Electronic resource]. Access mode:

https://www.cardiff.ac.uk/_data/assets/pdf_file/0003/2532405/Counsel-

General-Speech.pdf (дата обращения: 22.03.2023)

181. Millions of pounds of National Lottery funding supporting Wrexham projects. [Electronic resource]. Access mode: https://www.lesleygriffiths.co.uk/en/millions-of-pounds-of-national-lottery-funding-supporting-wrexham-projects/ (дата обращения: 20.11.2022)

182. Minister encourages Pembrokeshire residents to make use of support available to keep warm and keep well. [Electronic resource]. Access mode: https://media.service.gov.wales/news/minister-encourages-pembrokeshire-residents-to-make-use-of-support-available-to-keep-warm-and-keep-well (дата обращения: 02.04.2023)

183. Minister says "UK Government has failed to honour repeated promises to Wales". [Electronic resource]. Access mode: https://walesnewsonline.com/minister-says-uk-government-has-failed-to-honour-repeated-promises-to-wales/ (дата обращения: 02.04.2023)

184. MS supports local British Heart Foundation charity shop. [Electronic resource]. Access mode: https://www.lesleygriffiths.co.uk/en/ms-supports-local-british-heart-foundation-charity-shop/ (дата обращения: 28.03.2023)

185. Nicola Sturgeon: Scotland's future 'must be in our own hands'. [Electronic resource]. Access mode: https://www.bbc.com/news/uk-scotland-glasgow-west-50274334 (дата обращения: 17.03.2020)

186. Parking issues persist at Island Green but regular communication providing "glimmer of hope". [Electronic resource]. Access mode: https://www.lesleygriffiths.co.uk/en/parking-issues-persist-at-island-green-but-

regular-communication-providing-glimmer-of-hope/ (дата обращения: 28.03.2023)

187. People urged not to 'add extra pressure' on ambulance service. [Electronic resource]. Access mode: https://www.countytimes.co.uk/news/23205575.people-urged-not-add-extra-pressure-ambulance-service/ (дата обращения: 13.03.2023)

188. PM speech to the UN General Assembly: 24 September 2019. [Electronic resource]. Access mode: https://www.gov.uk/government/speeches/pm-speech-to-the-un-general-assembly-24-september-2019 (дата обращения: 28.03.2021).

189. Radical action needed to create a truly equitable education system for all. [Electronic resource]. Access mode: https://media.service.gov.wales/news/radical-action-needed-to-create-a-truly-equitable-education-system-for-all (дата обращения: 17.10.2022)

190. Rebecca Evans MS says UK Budget must take crucial steps to help with pandemic recovery. [Electronic resource]. Access mode: https://www.leaderlive.co.uk/news/19123304.rebecca-evans-ms-says-uk-budget-must-take-crucial-steps-help-pandemic-recovery/ (дата обращения: 02.04.2023)

191. Teachers threatening strikes told Welsh Government simply can't afford to pay what they want. [Electronic resource]. Access mode: https://www.walesonline.co.uk/news/education/teachers-threatening-strikes-told-welsh-25262477 (дата обращения: 09.11.2022)

192. The Mark Drakeford interview as First Minister confirms he intends to stand down in 2024. [Electronic resource]. Access mode: https://www.walesonline.co.uk/news/politics/mark-drakeford-interview-first-minister-25808177 (дата обращения: 05.02.2023)

193. The Welsh Language (Wales) Measure 2011. [Electronic resource]. Access mode: http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/contents/enacted (дата обращения 25.05.2020).

194. Toyota celebrates 30 years of manufacturing in Deeside. [Electronic resource]. Access mode: https://media.toyota.co.uk/toyota-celebrates-30-years-of-manufacturing-in-deeside/ (дата обращения: 15.12.2022)

195. UK Parliament. Hansard. Illegal Immigration [Electronic resource]. Access mode: https://hansard.parliament.uk/commons/2022-12-13/debates/DB61C374-16B5-411C-9A29-CC3DCA119EB3/IllegalImmigration (дата обращения: 10.02.2023)

196. UK Safer Internet Centre. [Electronic resource]. Access mode: https://saferinternet.org.uk/jeremy-miles-the-minister-for-education-and-welsh-language (дата обращения: 20.10.2022)

197. Vaughan Gething outlines his priorities for the Welsh economy. [Electronic resource]. Access mode: https://www.business-live.co.uk/economic-development/vaughan-gething-outlines-priorities-welsh-26132052 (дата обращения: 17.03.2023)

198. Wales Arts: Saunders Lewis". [Electronic resource]. Access mode: http://www.bbc.co.uk/wales/arts/sites/saunders-lewis/ (дата обращения 29.05.2020).

199. Walescast: When we met Julie James in the park... [Electronic resource]. Access mode: https://www.bbc.co.uk/programmes/p09r7df0 (дата обращения: 01.02.2023)

200. Walescast: When we met Vaughan Gething at Lisvane Cricket Club... [Electronic resource]. Access mode: https://www.bbc.co.uk/programmes/p0cvvkwc (дата обращения: 14.01.2023)

201. Watch: Welsh minister's passionate speech in defence of migrants - 'they're welcome to make their home here'. [Electronic resource]. Access mode: https://nation.cymru/news/watch-welsh-ministers-passionate-speech-in-defence-of-migrants-theyre-welcome-to-make-their-home-here/ (дата обращения: 01.02.2023)

202. Welsh Government outline principles for a reformed justice system. [Electronic resource]. Access mode: https://www.gov.wales/welsh-government-outline-principles-for-a-reformed-justice-system?utm_source=rss-announcements&utm_medium=rss-feed&utm_campaign=announcements-Welsh+Government+outline+principles+for+a+reformed+justice+system (дата обращения: 11.03.2023)

203. Welsh Government shines light on next steps for transforming town centres. [Electronic resource]. Access mode: https://www.wired-gov.net/wg/news.nsf/articles/Welsh+Government+shines+light+on+next+steps+ for+transforming+town+centres+03052023142500?open (дата обращения: 10.05.2023)

204. Welsh Govt accuses Chancellor of delivering 'less than bare minimum budget' for Wales. [Electronic resource]. Access mode: https://nation.cymm/news/welsh-govt-accuses-chancellor-of-delivering-less-than-bare-minimum-budget-for-wales/ (дата обращения: 14.05.2021)

205. Welsh health minister says latest Downing Street party claim 'defies belief. [Electronic resource]. Access mode: https://www.dailypost.co.uk/news/north-wales-news/welsh-health-minister-says-latest-22712402 (дата обращения: 13.03.2023)

206. Welsh Language Act 1993, [Electronic resource]. Access mode: http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1993/38/contents (дата обращения 25.05.2020).

207. Welsh marine bosses meet First Minister at Pembroke Dock headquarters. [Electronic resource]. Access mode: https://www.tenby-today.co.uk/news/welsh-marine-bosses-meet-first-minister-at-pembroke-dock-headquarters-559207 (дата обращения: 17.12.2022)

208. Welsh Minister for Climate Change meets RWE trainees helping Wales harness the wind. [Electronic resource]. Access mode: https://www.rwe.com/en/press/rwe-renewables/2022-03-14-welsh-minister-for-climate-change-meets-rwe-trainees-helping-wales-harness-the-wind/ (дата обращения: 06.02.2023)

209. Welsh Parliament. Children, Young People and Education Committee (29/06/2022). [Electronic resource]. Access mode: https://record.senedd.wales/Committee/12853#C437790 (дата обращения: 13.10.2022)

210. Welsh Parliament. Climate Change, Environment, and Infrastructure Committee (07/12/2022). [Electronic resource]. Access mode: https://record.senedd.wales/Committee/13059 (дата обращения: 01.02.2023)

211. Welsh Parliament. Committee for the Scrutiny of the First Minister (15/07/2022). [Electronic resource]. Access mode: https://record.assembly.wales/Committee/12932#C444311 (дата обращения: 20.10.2022)

212. Welsh Parliament. Finance Committee (22/06/2022). [Electronic resource]. Access mode: https://record.assembly.wales/Committee/12863#C435951 (дата обращения: 14.01.2023)

213. Welsh Parliament. Plenary (08/03/2023). [Electronic resource]. Access mode: https://record.senedd.wales/Plenary/13262#C490363 (дата обращения: 28.03.2023)

214. Welsh Parliament. Plenary (09/11/2022). [Electronic resource]. Access mode: https://record.senedd.wales/Plenary/13044 (дата обращения: 08.04.2023)

215. Welsh Parliament. Plenary (22/03/2023). [Electronic resource]. Access mode: https://record.assembly.wales/Plenary/13266#C493587 (дата обращения: 02.04.2023)

216. Welsh Parliament. Plenary (26/10/2022). [Electronic resource]. Access mode: https://record.senedd.wales/Plenary/13014#C457489 (дата обращения: 13.11.2022)

217. WHELK ORDER - STATEMENT BY LESLEY GRIFFITHS. [Electronic resource]. Access mode: https://fishfocus.co.uk/whelk-order-statement-by-lesley-griffiths/ (дата обращения: 01.04.2023)

218. When Politicians Turn to Shakespeare. [Electronic resource]. Access mode: https://rollcall.com/2011/04/29/when-politicians-turn-to-shakespeare/ (дата обращения: 15.10.2020)

219. Wrexham MS welcomes lowering of bowel cancer screening age to 55. [Electronic resource]. Access mode:

https://www.lesleygriffiths.co.uk/en/wrexham-ms-welcomes-lowering-of-bowel-cancer-screening-age-to-55/ (дата обращения: 20.11.2022)

220. Written Statement - The Equality Act 2010 (Statutory Duties) (Wales) Regulations 2011 & The Equality Act 2010 (Specification of Relevant Welsh Authorities) Order 2011. [Electronic resource]. Access mode: https://www.gov.wales/written-statement-equality-act-2010-statutory-duties-wales-regulations-2011-equality-act-2010 (дата обращения 04.06.2020).

221. Written Statement from Lesley Griffiths, Minister for Rural Affairs, North Wales and Trefnydd. [Electronic resource]. Access mode: https://businesswales.gov.wales/walesruralnetwork/rural-programmes/programme-development-news/written-statement-lesley-griffiths-minister-rural (дата обращения: 01.04.2023)

Приложения

Приложение А

Таблица 1 - Лингвистические особенности политического дискурса Марка Дрейкфорда в рамках использования политиком языковых средств выразительности в политическом тексте интервью валлийскому интернет-изданию WalesOnline (декабрь 2022)

Синтаксические Лексические

• Риторические вопросы 'Well in many ways it's been a very turbulent year, hasn't it?'; 'So, it's easy to forget some of the positive ways in which things have changed isn't it?'; • Фразеологизмы 'What you cannot do is just bury your head in your hands and feel a sense of despair about things.'; '.the hill is not getting any easier to climb... ';

• Антитеза 'For a very small country we do punch above our weight to use that phrase.'; 'If you do the sort of job, I do then I think you have an absolute responsibility to find ways in which people can face the future. What you cannot do is just bury your head in your hands and feel a sense of despair about things.'; • Термины, профф. лексика и топонимы '. income spectrum... '; '.tax affairs are tax efficient... '; 'I'm an old-fashionedKeynesian... '; 'We are having some success in tailgunning... '; '.the Barnettformula. '; '. offshore wind. '; '.onshore wind. '; '.tidalenergy. '; '.politicalupheavals. '; '.Westminster. ';

• Анафора 'So we are in this instance bound into those UK conversations and those UK conversations need to happen.'; 'I sometimes think we forget to look back to January of this year when we were still in Covid restrictions, when we still weren't confident that • Лексический повтор '.in what has been a turbulent year... '; 'I'm afraid the UK Government has sounded more intransigent this week. <.> Intransigence on the one side just erodes the ability of the other side to have some flexibility that leads to a negotiated end.';

Синтаксические Лексические

the path of things would give us a sustained 'But when it comes to the money there is no

period where things would be easier.'; more money coming to Wales.';

'...less money that people have to spend on the 'You raise very little indeed by raising the

high street, less money to go out and have an higher additional rate.';

evening out, less money to go to the cinema.'; 'The huge bulk of taxpayers in Wales are

'.so that they can get themselves into the job, basic-rate taxpayers... ';

get themselves known to people... ';

• Эпифора • Эпитет

'It wasn't that we had any more money. It's just 'Well in many ways it's been a very turbulent

that we agreed a different way of using the year, hasn't it?';

money.'; 'The huge bulk of taxpayers in Wales are

basic-rate taxpayers... ';

'I'm an old-fashionedKeynesian... ';

'. money of any significance...';

'.the anxieties about that context... ';

'.an absolute responsibility. ';

• Эллипсис • Метафора

'But until there is more money we don't have any '.bolster the money people have. ';

way of manufacturing money to make a better '.somebody who sees their political horizons

offer.'; not toward the end of the term. ';

'.the anxieties about that context... '; 'So, we are in this instance bound into those

'If you do the sort of job I do... '; UK conversations and those UK

conversations need to happen.';

'I'm afraid the UK Government has sounded

more intransigent this week.';

'For a very small country we do punch above

our weight to use that phrase.';

'We are having some success in tailgunning,

as they call it in the trade, the longest

waiters.';

'.Intransigence on the one side just erodes

the ability. ';

Синтаксические Лексические

'But at some point, hopefully when there is a

slightly calmer bit of water, then the moment

will come.';

'.we mobilise collective... ';

'I thought that was a potential bargain that

we could have struck.';

'But as you say behind them there are always

more people coming in.';

'.begin to shape the way they think things

could happen after that.';

• Синтаксическая конструкций с • Метонимия

усилительным глаголом «do» 'Political upheavals at Westminster have

'I had two years and I think you do need that created a

sort ofperiod to work your way into the job. '; context for the year.';

'I genuinely do believe that the fundamental '.andone where the cost-of-living crisis

things in Wales are the things that do give you presses in on people very significantly.';

that ability to feel optimistic about the future.'; '.a government has to bear in mind. ';

'For a very small country we do punch above '. economy moving again,

our weight to use that phrase.'; economy is shrinking. ';

• Вводные слова и конструкции • Гипербола / литота

'.actually.; '. very significantly... ';

'.I think. '; '.people who are at that very, very, very

'Look..'; modest end of the income spectrum. ';

'.at some point. '; 'We have companies, really important

'.hopefully. '; companies from around the world. ';

'.as you say...';

'Well. ';

'.first of all. ';

'.despite the. ';

'I'm afraid...';

'.indeed. ';

'.to use that phrase...';

• Олицетворение

Синтаксические Лексические

'So, we are in this instance bound into those UK conversations and those UK conversations need to happen.';

Всего в тексте 1791 слово

Таблица 2 - Лингвистические особенности политического дискурса Марка Дрейкфорда в рамках использования политиком языковых средств выразительности в ходе его выступления на пленарном заседании в парламенте Уэльса 15 июля 2022 года

Синтаксические Лексические

• Синтаксический параллелизм 'But, we want to make sure.... We need to make sure. '; '.visitor numbers to 'Amsterdam would be badly affected and that the industry would be undermined. '; '.where they think that will be something that will be useful in their circumstances. '; • Фразеологизмы '.we do keep this under review. '; '.while I was on my feet and making the statement. ';

• Антитеза '.not to make them for people, but to guide the decisions that people will make. '; '.Well, not prospectively, Chair, because, at the moment, we wouldn't have a sense of which local authorities might take this up and which authorities might not. But, retrospectively. '; 'So, it's not as though we have set our minds completely against further developments in this area, but there are many ways in which we already support as a Welsh Government. '; 'I don't think it's untypical, Chair, that, when these ideas are introduced-and they are incredibly common right around the world. '; • Термины, профф. лексика и топонимы '.visitor levy.'; '.And, of course, this appeared in the manifesto of my party at the last election. '; 'Bangor University'; '.the Office for National Statistics (ONS). '; '. CFPprogramme... '; '.theMinister. '; '.where in the life cycle of the trees. '; '. carbon credits... '; '.Holtham commission report. '; 'I made a statement on the floor of the Senedd. '; '.2017 Government of Wales Act. ';

Синтаксические Лексические

'.a demography of the sector, as it's called. '; '.money could be hypothecated. '; '. carbon credits . '; '. third sector organisations . '; '. timber industry . '; '.the third strand. ';

• Анафора 'But, we want to make sure. we need to make sure. '; '.this is going to happen; this is in the manifesto of my party, won at an election; it is in the co-operation agreement with Plaid Cymru. '; '.it will look at, over more than a decade, over about the last 15 years, the number of active. '; '.the number of active businesses in the sector, the number of new businesses, the number of businesses that close. '; '.will look at why some local authorities decide this is a useful power, why others may not. '; • Лексический повтор 'And, of course, this appeared in the manifesto of my party at the last election, and I believe in manifestos of other parties as well.';

• Эпифора '.to make sure that the idea does what we would like it to do. '; 'But we want to make sure that the commercial investment that comes into Wales is organized in a way that is to the benefit of Wales. '; '.we end up attracting investment of the sort that we weren't intending to attract. '; 'There isn't one single strategy, because the issues vary across portfolios........So, there's a range of strategies, <.> But there is no single strategy. '; • Эпитет 'Idon't think it's untypical, Chair, .... incredibly common right around the world. '; '. unintended or perverse incentives . '; '.active businesses in the sector. ';

Синтаксические Лексические

'All those things that make a visit to a part of Wales a successful experience, local authorities have to provide those things. '; 'So, while we haven't done it like others have done it. '; 'So, where there are things we can get on with, we are getting on with them.'; 'It's not a discussion about the object, because the object is to make sure that the money is used for tourism-related purposes. ';

• Эллипсис '. this is going to happen. '; '.which local authorities might take this up and which authorities might not. '; 'will look at why some local authorities decide this is a useful power, why others may not. '; • Метафора '.to engage positively... '; '.asked regularly, and understandably and rightly. '; '.strike that balance better in the future. '; '.In the whole of Wales. ' '.heavily opposed by the industry. '; '.visitor numbers to Amsterdam would be badly affected. ';

• Градация 'The conclusion at the time was that we had other alternative ways of doing it here in Wales and that we didn't need to follow or just copy a set of arrangements that were put in place elsewhere.'; • Метонимия 'I made a statement on the floor of the Senedd. ';

• Синтаксическая конструкций с усилительным глаголом «do» 'But, we do keep this under review because the question is asked regularly, and understandably and rightly. '; • Гипербола / литота '.it was the single best decision. '; 'The single biggest problem. ';

• Вводные слова и конструкции 'First of all. '; • Олицетворение '.the industry itself would be wise... ';

Синтаксические Лексические

'I've probably told some people this story before. '; 'As Members here will know...'; 'Mr George made an important point, which I should have mentioned. '; 'Just to remind everybody. '; 'That's one of the reasons why I think. '; '.you know. '; 'I think. '; '.of course. '; '.no doubt. '; 'Ibelieve. '; '.as I say. '; 'The first is research. The second strand was. The third strand was. '; '.to make sure that the idea does what we would like it to do. '; 'ONS hold that data. ';

Всего в тексте 1837 слов

Таблица 3 - Лингвистические особенности политического дискурса Марка Дрейкфорда в рамках использования политиком языковых средств выразительности в ходе выступления политика на публичных мероприятиях в Уэльсе во время его визита на завод Тойота, визита Международного Прибрежного Центра Уэльса (Wales International Coastal Centre) в гавани Сондерсфут (Saundersfoot) и встречи с представителями работников морской отрасли в Уэльсе

Синтаксические Лексические

• Анафора 'If you wish to take advantage of that money, if you want to have help from the Welsh taxpayer. '; '.It's wonderful to visit stunning Saundersfoot... it's wonderful to see the innovative developments. '; • Фразеологизмы '.it's a milestone the company is rightly proud of. ';

Синтаксические Лексические

• Эпифора • Термины, профф. лексика и

'.Our vision for Wales is to grow tourism for топонимы

the good of Wales... '; '.Marine Energy Wales. ';

'.the Jubilee bank holiday boost. ';

'. Wales International Coastal Centre. ';

• Градация • Эпитет

'.this is a worrying time for the sector, with '. our greatest asset. ';

rising inflation, increasing operating costs and '.but this is a worrying time for the

staffing challenges.' sector. ';

'.sustainable growth. ';

'.the best mountain biking in Britain. ';

'.the first inland surf lagoon in the world. ';

'. outstanding natural landscapes... ';

'.creative culture. ';

'.stunningSaundersfoot... ';

'.International Coastal Centre. ';

'.Wales is a place of world-class

adventures. ';

• Эллипсис • Метафора

'.create more success stories like this all over '.bringingyourself within the scheme. ';

Wales. ' 'Our vision for Wales is to grow tourism ... ';

'I encourage people from across Wales and

further afield to get out. ';

'Their longevity here is down to a highly

skilled and dedicated local workforce.';

• Метонимия

'...the UK Government fully supports. ';

'.if you want to have help from the Welsh

taxpayer. ';

'.we can maximise the opportunities that are

available. '

• Гипербола / литота

Синтаксические Лексические

'Wales is a place of world-class adventures. ' '.the impressive new Wales. '

• Олицетворение '. Wales has a successful summer season.'; '.investing in our people, our greatest asset. ';

Всего в текстах 397 слов

Таблица 4 - Лингвистические особенности политического дискурса Марка Дрейкфорда в рамках использования политиком языковых средств выразительности в ходе обращений политика к нации по случаю празднования Дня Святого Давида (St. David's Day) (1), снятия ограничений, связанных с COVID-19 (2), празднования Рождества (3)

Синтаксические Лексические

• Риторический вопрос '.who we are and what we stand for. ' (1); • Термины, профф. лексика и топонимы '.net zero Wales. ' (1);

• Анафора 'At a time when things can feel worrying and uncertain, today is an opportunity for us all to come together and celebrate Wales. It's an opportunity for us to show. ' (1); • Лексический повтор '.today is an opportunity for us all... It's an opportunity for us. '; (1) '.think about all those (people) who. ';(3)

• Синтаксический параллелизм 'Wales is a country proud of its open and progressive values, A nation of close-knit communities with a strong sense of social justice and fairness. A Nation of Sanctuary that welcomes those who have been displaced by war and conflict and those seeking a safe place to live. A world leader when it comes to sustainability as we move towards a net zero Wales. A place where • Валлийский язык 'Dydd Gwyl Dewi hapus i chi.'; (1) '.Cymraeg. ' (1); '.mwynhewch. ' (1); 'NadoligLlawen i bawb.' (3); 'Diolch yn fawr i chi gyd.' (3); 'Nadolig Llawen i chi gyd.' (3);

businesses, creators and innovators can thrive.'

(i);

'.think about all those who can't be with their

families; who are affected by war and famine

around the world.' (3);

• Эллипсис • Эпитет

'.we're so much more than that.' (i); 'I hope you have a great day. ' (i);

'.who we are and what we stand for. ' (i); 'At a time when things can feel worrying

'.those who have been displaced by war and and uncertain. ' (i);

conflict and those seeking a safe place to live. ' '. open and progressive values... ' (i);

(i); '. close-knit communities... ' (i);

'.as we have done for years before.' (3); '.strong sense of social justice and

fairness. ' (i);

'.a rich history. ' (i);

'.a vibrant and distinctive culture... ' (i);

'.a unique language... ' (i);

'.modern Wales. ' (i);

'.a profound impact..' (2);

'.a significant milestone... ' (2);

'.careful and gradual transition. ' (2);

'. emergency response... '(2);

'. rapid spread. ' (2);

'.widespreadharm. ' (2);

'.good hand hygiene... ' (2);

'.a safer and brighter future. ' (2);

'.a happy, restful and peaceful

Christmas. ' (3);

• Градация • Метафора

'You have followed the rules and you have kept '.we move towards a net zero Wales.' (i);

Wales safe.' (2); '.businesses, creators and innovators can

thrive. ' (i);

'.a land of sport and song. ' (i);

'.we 're so much more than that. ' (i);

'Today's modern Wales is a country of innovation, inclusivity - and, most importantly of all, kindness. ' (1); '.we can move beyond the emergency response. ' (2); '.livingsafely with this virus. ' (2); '.stayingup to date with vaccinations. ' (2); '.a time of rest and ofpeace... ' (3);

• Синекдоха 'We are a land. ' (1);

• Гипербола / литота '.today is an opportunity for us all to come together and celebrate Wales. ' (1); '.everyone has made sacrifices and changes. ' (2); '.you have kept Wales safe.' (2); '.simple steps. ' (2);

• Эвфемизмы 'The pandemic has had a profound impact on all our lives.' (2); '.who are affected by war and famine around the world. ' (3);

• Олицетворение '.businesses, creators and innovators can thrive. ' (1); 'Wales is a country proud of. ' (1); 'A Nation of Sanctuary that welcomes. ' (1);

В тексте (1) - 191 слов, (2) - 175 слов, (3) - 152 слова; Всего в текстах - 518 слов

Приложение Б

Таблица 5 - Лингвистические особенности политического дискурса Джереми Майлза в рамках использования политиком языковых средств выразительности в политическом тексте интервью министра программе Emma & Tom Talk Teaching в мае 2022 года

Синтаксические Лексические

• Риторические вопросы '.and I think we've been on this journey for quite some time haven't we?'; • Фразеологизмы '. teachers feeling different... ';

• Антитеза '.early stage newly qualified teachers had a leadership role. '; '.is that September 2022 is not the end of the journey. It's the next staging post. '; • Термины, профф. лексика и топонимы 'ITE'; '.if you talk to organizational theorists they have a thing called leading beyond authority. ';

• Анафора 'It's the next staging post, it's the beginning of the implementation process.'; '.the most stretching, the most challenging, the most supported obviously version. '; '. there's a lot of professional learning, there's some additional resources that came out at the same time. '; • Лексический повтор '.the key thing is the key message...' 'But I think I guess my key message really is that this is a process of culture change in our schools really. '; '.conversations with their heads with their clusters just on the clusters.;

• Эпифора '.that the clusters that they're working in are working effectively . '; • Эпитет '.the last two years have obviously been significant. '; '.levels of kind of confidence and readiness which is inevitable and unsurprising. '; '.it's just so important. '; '.early stage. '; '. newly qualified teachers... '; '.on literacy or numeracy on digital competencies are really important. ';

Синтаксические Лексические

'.the most stretching the most challenging

the most supported obviously version. ';

• Эллипсис • Метафора

'.people get that... '; '. and I think we've been on this journey... ';

'.we're in a good place... ';

'.the key thing is the key message... ';

'.perfectly understandable in the

circumstances. ';

'. minimalist curriculum... ';

• Вводные слова и конструкции • Метонимия

'Yeah. '; '.conversations with their heads with their

'So. '; clusters. ';

'.obviously. '; '.primaries and our own half of our

'.actually. '; secondaries will start to implement. ';

'.I think. ';

'.obviously. ';

'.clearly. ';

'.probably. ';

'.it's absolutely... ';

'.sort of. ';

'.in terms of. ';

'Iguess. ';

'.if I may say. ';

'.I think. ';

'.as well. ';

'.you know. ';

• Гипербола / литота

'. was really hoping. ';

'.I was very open with people... ';

'I'm very aware. ';

• Эвфемизмы

'.the effects of Covid. '

Всего в тексте 802 слова

Таблица 6 - Лингвистические особенности политического дискурса Джереми Майлза в рамках использования политиком языковых средств выразительности в ходе его выступления на пленарном заседании в парламенте Уэльса 29 июня 2022 года

Синтаксические Лексические

• Риторические вопросы • Фразеологизмы

'There are some very long-established choices '.but the top line of it, if I can put it like that,

here, aren't there?'; is that the three most common reasons that

families have given. ';

• Антитеза • Термины, профф. лексика и

'.parents are entitled to make a different choice топонимы

for their children, but the key thing is the right of '...the Bill. ';

the child to receive a suitable education. '; '.Stage 4. ';

'.and local authorities that is one of a policing '. Estyn. ';

relationship, if you like, into one that is one of '.the broad breakdown. ';

mutual support and trust. '; '. education agenda. ';

'.a detailed breakdown. ';

'.Data Cymru. ';

'.to analyse the returns... ';

'..a system-wide approach. ';

'.Hwb. ';

'.anonymised. ';

'.Seneddyear. ';

• Анафора • Эпитет

'.pupils need to be in school. you need to be '. really high priority for us. ';

in school to get the full benefit of that . in order '.a whole set of other reforms... ';

to get the full benefit of reforms, children need to '.the overwhelming majority of children. ';

be at school. '; '.it's a very, very important priority... ';

'.both some of the measures we've already '.broader equity in education agenda. ';

taken and some of the investment we've been 'The detailed breakdown of that is

committing ... '; imminent. ';

'.the broad breakdown. ';

'.a significant increase... ';

'.it's a system-wide approach. ';

Синтаксические Лексические

'.the most generous package of support... ';

'. very long-established choices here... ';

'. different kinds of relationships can exist

with the school. ';

'.improvedaccess to local exam centres. ';

'. quite a complex set of initiatives... ';

'.a detailed breakdown. ';

'.particular pieces of evidence... ';

'.I'm obviously very happy to discuss that

with you if you would find that helpful. ';

'We 've been slightly delayed. ';

'. strengthened statutory guidance... ';

'.a long-term challenge... ';

'.it's absolutely important... ';

'.apositive step. ';

'. mutual support and trust... ';

'. very, very good examples of that... ';

• Эпифора • Метафора

'Those plans have been restarted. The work that 'We are bringing in a range of reforms. ';

we 're doing has been restarted. '; '.we passed the Bill yesterday... ';

'.children need to be at school, so I want to see '.a signal of the seriousness... ';

children coming back to school.'; 'I very much welcome

the returns that we get each year from local

authorities. ';

'I think it's key generally in this area for us to

move. ';

'.the resources available in school are more

porous. ';

'.the pressures of CO VID... ';

'I was hoping to be in a position. ';

'.the key driver. ';

'.we are nine months into a three-year

implementation programme. ';

Синтаксические Лексические

'.to bring their children back to school. '; '.the school environment. '; '.being in school is far and away the best way of getting their education. '; '.at the heart of your question. '; '.apolicing relationship. '; '.to universalise that across Wales. '; '. develop a different kind of relationship with the school. ';

• Эллипсис '.some of the measures we've already taken and some of the investment we've been committing. '; '.to encourage their children back.'; '.Forpeople who've recently made the choice-.'; • Метонимия '.a detailed breakdown of learners... ';

• Градация 'We are bringing in a range of reforms into place in schools and across our education system.'; • Гипербола / литота '. that absolutely reflects attendance. '; '.can be a more central part, if you like, of their reporting. '; 'I completely see that. '; 'I absolutely agree... ';

• Вводные слова и конструкции '.of course. '; '.so. '; '.clearly. '; '.if you like. '; '.if I may. '; 'However. '; '.just to reiterate the point I started with. '; '.that's why. '; '. if I can put it like that... ';

Синтаксические Лексические

'.As I was saying in response to your earlier

question. ';

'.as you say in your question. ';

'Obviously. ';

'.certainly. ';

'.particularly. ';

'.from a sense that. ';

'.for example. ';

'.if you wish. ';

'.perhaps. ';

'.so sorry if. ';

'. if you accept that... ';

'.though. ';

'.actually. ';

'.really. ';

Всего в тексте 1261 слово

Таблица 7 - Лингвистические особенности политического дискурса Джереми Майлза в рамках использования политиком языковых средств выразительности в ходе визита министра в образовательные организации Уэльса в марте 2022 года (1) и в мае 2022 года (2), а также во время посещения общественным и политическим деятелем благотворительной организации в июне 2022 год (3) а и выступления в рамках "Safer Internet Day " в феврале 2023 года в Уэльсе (4)

Синтаксические Лексические

• Эпифора 'Tackling the impact of poverty on attainment is essential if we are to achieve high standards and aspirations for all. <.> Above all else, our national mission is to tackle the impact of poverty on educational attainment and to set high standards for all.' (1); • Термины, профф. лексика и топонимы '. Community Focused schools... ' (1); '.to tackle the impact. ' (1); '. using every lever... ' (1); 'Welsh-medium schools. ' (2); 'English-medium schools. ' (2); 'peers' (3);

Синтаксические Лексические

'Curriculum for Wales. ' (3);

'.the Welsh Government. ' (4);

'.Safer Internet Day . ' (4);

'.digitalcitizen. ' (4);

'Enhancing Digital Resilience' (4);

'. Education action plan. ' (4);

'Keeping safe online area. ' (4);

'. our Hwbplatform. ' (4);

• Градация • Лексический повтор

'.make services accessible locally to families 'They use their facilities and resources to

and the wider community. ' (1); benefit the communities they serve. ' (1);

'.an extremely important and complex issue ''Respect me. My internet, my rights'

which has quickly become one of the greatest highlighted the importance of being respectful

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.