Функционально-прагматические особенности неофициальных именований лица: на материале английского и русского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Москаленко, Екатерина Алексеевна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 188
Оглавление диссертации кандидат наук Москаленко, Екатерина Алексеевна
Содержание
Введение
Глава 1. Статус, функции и особенности вторичной номинации лица как
12
объекта лингвистического исследования
1.1. Корреляция понятий «официальное имя» - «неофициальное именование лица»: общее и специфическое
1.1.1. Лингвистическая сущность корреляции имени собственного и имени
нарицательного
1.1.2, Ономасиологическая общность официальных и неофициальных
именовании лица
1.2. Прагматические особенности официальных и неофициальных форм
именования
1.2.1. Прагматическая обусловленность корреляции «официальные -
37
неофициальные именования лица»
1.2.2. Специфика неофициальных именований лица как прагматического
индикатора общения
1.3. Неофициальные именования лица как особый антропонимический
подвид
1.3.1, Подходы к определению понятия «неофициальное именование лица»
как объекта исследования в прагматическом ракурсе
1.3.2 Специфика мотивированности неофициальных номинаций лица как
отражение концептуальных признаков денотата
Выводы
Глава 2. Структурно-семантические особенности неофициальных
именований лица в лингвопрагматическом аспекте
2.1. Способы образования неофициальных именований
лица
2.2. Составные именования как маркеры повышенной индивидуализации
79
лица
2.3. Неофициальные именования лица как результат модификации
официального имени
2.4. Ассоциативная обусловленность транспозиции имен и окказиональные способы образования неофициальных именований лица
Выводы
Глава 3. Функционально-прагматические особенности неофициальных именований лица как компонентов художественного текста
3.1. Функциональная неоднородность и особенности смысловой структуры неофициальных именований лица
3.2. Функциональная специфика неофициальных оценочных именований лица
3.3. Коннотативное значение как маркер формирования новых смыслов в художественном текстовом пространстве
3.4. Экстралингвистическая детерминированность неофициальных именований лица как знаков лингвокультуры
Выводы
Заключение.
160
Библиография
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Неофициальные именования лица в современном немецком языке2003 год, доктор филологических наук Потапова, Светлана Юрьевна
Прозвищная номинация в арзамасских говорах (части нижегородских)2016 год, кандидат наук Гузнова Алёна Вячеславовна
Прозвищная номинация в арзамасских говорах (части нижегородских)2016 год, кандидат наук Гузнова Алена Вячеславовна
Функции антропонимов в художественном тексте: на материале произведений испанских и русских авторов конца XX - начала XXI века2012 год, кандидат наук Исаева, Екатерина Федоровна
Прозвищные антропонимические номинации в социолингвистическом аспекте: на материале немецкого языка2012 год, кандидат филологических наук Шпар, Татьяна Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционально-прагматические особенности неофициальных именований лица: на материале английского и русского языков»
Введение
Антропонимические аспекты все чаще становятся предметом изучения российских и зарубежных лингвистов, среди которых особо выделяются труды О.И. Александровой (1973), В.Д. Бондалетова (1983), В.А. Никонова (1974), A.M. Селищева (1968), A.B. Суперанской (1969, 1973, 1978), В.К. Чичагова (1959), А. Гардинера (Gardiner, 1940), О. Есперсена (Есперсен, 1958), В. Кани (Капу, 1992) и других ученых. Комплексному исследованию коллоквиальных аспектов неофициальных именований лица (далее - НИЛ) способствуют значительные достижения в разработке теоретических проблем разговорной речи в научных трудах В.Д. Девкина (1971, 1979), O.A. Костровой (2004), O.A. Лаптевой (2003), О.Б. Сиротининой (1974), Л.П. Чахоян (1979) и других ученых. Но такой класс антропонимов, как неофициальные имена лица, остается до сих пор недостаточно изученным, кроме того, прослеживаются лакуны в исследовании отечественными учеными данной проблематики на материале иностранных языков, в том числе на основе именований в германоязычном ареале. Особого внимания заслуживают в этом аспекте работы O.A. Леонович (1994), И.Н. Заверюха (2000), Д.И. Ермоловича (2001), С.Ю. Потаповой (2003), изучавших различные аспекты имен собственных и прозвищ в германоязычном ареале; труды В.В. Катерминой (2004), O.A. Фоменко (2003), исследовавших именования человека на материале русского, английского языка и его американского варианта в лингвокультурологическом ракурсе, и И.С. Стахановой (2011), занимавшейся изучением структурно-семантических, лингвопрагматических и социолингвистических особенностей прозвищ русских и американских школьников, в которых, однако, описание НИЛ является одним из аспектов исследования, что еще раз подтверждает недостаточную изученность данных единиц.
Статус НИЛ предопределяется их квалификацией как особых именных знаков в лексической системе языка в целом и в ономастическом корпусе в
частности. В различных коммуникативных ситуациях они выступают знаками идентификации и характеристики лица, индикаторами психологических состояний субъекта, маркерами рациональной и эмоциональной оценки, экстралингвистически детерминированными знаками иллокутивного воздействия, что можно считать свидетельством их полифункциональности и высокого коммуникативно-прагматического потенциала.
Актуальность исследования обусловлена, в первую очередь, тем, что НИЛ составляют значительный лексический пласт антропонимов, который занимает периферийное положение в лексикографической теории и практике, однако является чрезвычайно важным для неформальной коммуникации. Кроме того, наблюдается тенденция более частого использования данных именований в художественном текстовом пространстве современных авторов, что не было характерно для произведений классической литературы конца XIX - начала XX вв. Авторитетный ученый в этой области A.B. Суперанская (1973) указывает на потребность в обновленных общих ономастических теориях с привлечением всех разрядов ономастической лексики. НИЛ - это образования, как правило, не фиксируемые лексикографически, что также свидетельствует об актуальности предпринятого исследования. Сложность изучения таких номинаций связана и с тем, что их номинаторы находятся за пределами известности. Важность выяснения экстралингвистической детерминированности НИЛ продиктована тем, что в них в большей степени, чем в других классах лексики, отражается культура и социальная жизнь общества, они острее реагируют на всевозможные общественные изменения.
Объектом исследования являются неофициальные номинации лица в
английском и русском языках.
Предмет исследования - функционально-прагматические особенности неофициальных именований как вторичных номинаций.
В работе выдвигается гипотеза, согласно которой любое именование лица, созданное в результате свободного имятворчества вне официального процесса номинации, в том числе и прозвищного характера, преследует сугубо прагматическую цель и наделяется интенционально заданной
функцией.
Цель исследования - выявление функционально-прагматических особенностей неофициальных именований лица с опорой на лексикографические источники и художественные тексты.
Достижение данной цели обеспечивается решением следующих задач:
1) определить понятие «неофициальное именование лица» с учетом
объекта исследования и ракурса его изучения;
2) установить сходства и различия между официальными и
неофициальными именованиями лица;
3) описать словообразовательные модели и особенности формирования неофициальных и прозвищных именований лица;
4) выявить функционально-прагматические особенности исследуемых номинативных единиц в текстовом пространстве классической и
современной художественной литературы;
5) установить экстралингвистическую детерминированность
неофициальных именований лица.
Материалом исследования послужили более 1500 контекстов с неофициальными и прозвищными именованиями лица, полученных в результате сплошной выборки из произведений классической и современной художественной литературы российских, английских и американских писателей, их переводов на русский язык, а также из лексикографических
источников.
Теоретическую основу работы составили труды таких отечественных и зарубежных ученых в области антропонимики, как Е.Ф. Данилина (1969, 1970), Д.И. Ермолович (2001), Л.П. Ефанова (2001), С.И. Зинин (1970), В.В. Катермина (2004), O.A. Леонович (1994), В.А. Никонов (1974), С.Ю.
Потапова (2003), A.A. Сергеева (1991), A.B. Суперанская (1969, 1973, 1978), H.H. Ушаков (1978), А. Гардинер (1940), О. Есперсен (1958), В. Кани (1992); словообразования: В.М. Грязнова (1993), Е.С. Кубрякова (1972), В.Н. Немченко (1984), В.А. Плунгян (2003), И.С. Улуханов (1996); лингвокультурологии: В.И. Карасик (1992, 2002), В.А. Маслова (2004), A.M. Погорелко (2001); теории и прагматики текста: Л.Г. Бабенко (2004), В.Ф. Белова (2009), Н.С. Болотнова (2007), Н.В. Васильева (2005), В.А. Лукин (2005), М.В. Нехиева (2009), Л.В. Поповская (Лисоченко) (2006); прагмалингвистики: Э.С. Азнаурова (1988), Н.Д. Арутюнова (1985), М.В. Малащенко (2003), О.Н. Новикова (2009); оценочной семантики: Н.Д. Арутюнова (1998), Е.М. Вольф (2002), В.Н. Телия (1986).
Для достижения поставленной цели использовались следующие методы: инвентаризации и систематизации исследуемых именований; приемы ономасиологического подхода, на основе которого анализировались способы образования вторичной номинации лица; дефиниционный анализ, применяемый при систематизации словарных толкований, выявлении аспектов и оттенков значения неофициальных номинаций; контекстуальный анализ, позволивший определить и описать функциональное предназначение исследуемых единиц; сопоставительный анализ и приемы когнитивно-психологического подхода с целью выявления иллокутивного воздействия на участников коммуникативного акта.
Научная новизна работы заключается в обосновании статуса НИЛ как особых прагматически релевантных языковых знаков, отражающих интенции и индивидуальное знание номинатора, которые обусловливают выбор мотивирующего признака и обеспечивают номинативную множественность субъекта. Установлены основные категориальные признаки НИЛ, определена специфика их лингвопрагматической корреляции с официальными именами, выявлены их структурно-семантические, словообразовательные и прагматические характеристики. Обоснована функционально-прагматическая смещенность прозвищных именований лица, доказана высокая степень их
полифункциональности и прагматической сложности в художественном текстовом пространстве классической и современной прозы.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что полученные результаты будут способствовать развитию положений антропонимики, в том числе и «неофициальной», а также дальнейшему изучению оценочной семантики. Кроме того, результаты анализа могут послужить исходным пунктом для сопоставительного исследования НИЛ в различных лингвокультурных ареалах. Работу можно считать определенным вкладом в разработку словообразовательного моделирования вторичных номинаций лица. Изучение функционирования НИЛ в художественном тексте дополняет лингвокультурной информацией сопоставительного плана теорию вторичной номинации, теорию перевода и межкультурной коммуникации.
Практическая ценность работы определяется тем, что материалы и результаты исследования могут быть использованы в вузовских курсах общего языкознания, социолингвистики, лингвокультурологии, лексикологии, стилистики английского языка, теории и практики перевода с английского языка на русский, в спецкурсах по межкультурной коммуникации и прагмалингвистике.
Положения, выносимые на защиту:
1. Неофициальное именование лица - это любое наименование человека (неофициальная форма личного имени, модифицированная или искусственная фамилия, прозвище), созданное в результате свободного имятворчества вне официального процесса номинации и преследующее сугубо прагматическую цель - выражение экспрессии межличностных отношений. Речевая природа неофициальных именований лица обусловливает их статус как особых прагматически релевантных языковых знаков, отражающих интенции и индивидуальное знание номинатора, которые являются определяющими при выборе мотивирующего признака и обеспечивают номинативную множественность субъекта.
2. Для неофициальных именований лица характерны следующие категориальные признаки: вторичность номинации, ярко выраженная референтность, мотивированность значения и его непредсказуемость, нерегламентированность, прагматически обусловленная нестатичность, иллокутивность, характерологичность, образность, коннотативность, сниженность, отличающие их как от стилистически немаркированных антропонимов, так и от других номинативных единиц. Общность официальных имен и неофициальных именований лица проявляется в их соотнесенности (референтности) как номинативных знаков с объектами одного и того же предметного ряда - одушевленными лицами; основное прагматически релевантное различие определяется разными сферами их функционирования. При переходе в неофициальную сферу официальное имя подвергается деминутивной деривации, эллипсису и иной трансформации, накладывающими табу на его применение в официальной сфере.
3. Неофициальные именования лица характеризуются своей структурно-семантической и словообразовательной спецификой. Словообразовательная нестандартность и окказиональность обеспечивают ярко выраженный динамизм и гибкость неофициальных именований лица. Наибольшим разнообразием словообразовательных моделей (на основе прилагательного, нарицательного существительного или глагольного сочетания, к которым добавляются титульные приложения, на основе качественных модификаций личных имен и фамилий, а также посредством метафорического переноса) отличаются прозвища как универсальный способ лаконичной оценочной характеристики лица.
4. Для прозвищных именований, не содержащих в своей структуре имени денотата, характерна функционально-прагматическая смещенность: они не столько называют объект, сколько его характеризуют. Ослабление референтной соотнесенности компенсируется усилением в их внутренней форме характеризующих сем.
5. Базовые функции неофициальных именований лица (номинативная и коммуникативная) осложняются в художественном текстовом пространстве идентифицирующей, характерологической, оценочной, аттрактивной, эмотивной, социально- и гендерно-различительной функциями, обеспечивающими высокую степень их полифункциональности и прагматической сложности. Формирование неофициальных именований лица детерминировано социальной средой и межличностными отношениями номинатора и номинируемого, а их выбор - функциональным предназначением, эмпатией номинатора, что доказывает экстралингвистическую обусловленность данных единиц. Как языковые знаки неофициальные именования лица служат не только в качестве номинаций объекта, но и являются носителем определенного фрагмента
лингвокультурной реальности.
6. Для произведений современной литературы характерно, в отличие от классической, более широкое использование неофициальных именований лица, косвенно отражающее снижение стандарта общения в современном обществе. При этом категории пейоративно-оценочных именований как в английском, так и в русском языках практически совпадают, что свидетельствует об универсальной природе восприятия сходных качеств человека разными культурами, а, следовательно, и языковой картиной мира в целом.
Апробация работы. Основные положения работы обсуждались на научных семинарах кафедры теории и практики перевода Ставропольского государственного университета. Результаты диссертационного исследования представлены в докладах на Международных научных конференциях: «Молодежь и наука: реальность и будущее» (Невинномысск, 2009, 2010); «Лингвистические основы межкультурной коммуникации» (Нижний Новгород, 2010); «Молодежь России и славянского мира: новые парадигмы и новые решения в когнитивной лингвистике» (Москва, 2011); на Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы современной
ю
науки и образования. Филологические науки» (Уфа, 2010); на региональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы
социогуманитарного знания» (Ставрополь, 2008). По теме диссертационного исследования опубликовано 10 работ общим объемом 3 пл., в том числе 2 статьи в научных журналах (Москва, 2011; Тамбов, 2012) и 2 статьи в издании, рекомендованном ВАК Министерства образования и науки РФ (Вестник СГУ, Ставрополь, 2010; Вестник развития науки и образования, Москва, 2011).
Структура работы. Работа включает введение, три главы, заключение, список научной литературы, лексикографических источников и источников
языкового материала.
Во Введении обозначены объект и предмет исследования, его цель и задачи, определены методы описания материала, обоснованы актуальность диссертационного исследования, его новизна, теоретическая и практическая значимость, изложены положения, выносимые на защиту, отмечена апробация исследования.
В первой главе рассматриваются следующие проблемы: статус, функции, специфика мотивированности и особенности НИЛ.
Во второй главе представлены основные словообразовательные модели исследуемых именований с учетом их лингвопрагматических и лингвокультурных характеристик.
В третьей главе устанавливаются функционально-прагматические особенности неофициальных именований лица на материале художественных текстов на английском и русском языках.
Заключение содержит выводы и результаты проведенного исследования, а также его перспективный ресурс.
Библиография включает список использованной литературы (183 наименования) и источники материала (41).
Глава 1. Статус, функции и особенности вторичной номинации лица как объекта лингвистического исследования
1.1. Корреляция понятий «официальное имя» - «неофициальное именование лица»: общее и специфическое
1.1.1. Лингвистическая сущность корреляции имени собственного и имени нарицательного
Система антропонимических именований прошла длительный путь развития, находясь в определенной зависимости от социально-классовой структуры общества и соответствующей эпохи. Одним из древних терминов в антропонимии следует считать имя, которое до XV в. употреблялось в самом широком значении. Человека, как и многие предметы и явления действительности, могли именовать, нарекать, назвать, прозвать и т.п., а отсюда и богатая синонимическая замена данного слова при определении собственно личного имени: рекло, имя, назвище, прозвище, название, прозвание, проименование и др. (Зинин, 1970: 24). В XVIII - XIX вв. происходит определенное дифференцирование при именовании. Слово название стали употреблять для именования вообще, а имя или имена - для идентификации человека.
Имена собственные привлекали внимание уже древнеегипетских, древнегреческих и древнеримских ученых. Изданная в 1940 г. в Лондоне книга А. Гардинера «Теория собственных имен», излагающая взгляды древних философов и современных лингвистов, снабжена характерным подзаголовком «Противоречивый очерк». Как особый класс слов они были выделены стоиками (в частности, Хрисиппом), однако и позднее - в эпоху Возрождения, в новое время, в течение всего XIX столетия - продолжалась дискуссия, в ходе которой было высказано немало как однозначных (принимаемых многими учеными), так и совершенно противоположных
12
суждений (Бондалетов, 1983: И). A.A. Реформатский, много размышлявший над сущностью имен собственных, однажды в шутку сказал, что основное их свойство заключается в том, что они не нарицательные. Нет «средних» имен, полусобственных и полунарицательных. И хотя омонимичных собственных и нарицательных имен очень много, есть грань, отделяющая один лексический класс от другого (Суперанская, 2002: 5). Своеобразие имен собственных привело к тому, что их стали изучать в особой отрасли языкознания -ономастике (от греческого onomastike -искусство давать имена).
Определение собственного имени и рождается обыкновенно из противопоставления именам нарицательным как индивидуального / принадлежащего классу. Однако единого, «полигуманитарного», удовлетворяющего всех определения собственного имени не существует (Caprini, 2001: 15-17). В специальной ономастической терминологии любые виды собственных имен называются онимами, т.е. термин оним выступает для них всех как родовой (Васильева, 2005: 17). Н.В. Подольская, автор статьи в авторитетном лингвистическом энциклопедическом словаре под редакцией В.Н. Ярцевой, дает следующее определение имени собственного: «Собственное имя (оним) (калька лат. Nomen proprium; оним - от греческого onoma, onyma - имя, название) - слово, словосочетание или предложение, которое служит для выделения именуемого им объекта из ряда подобных, индивидуализируя и идентифицируя данный объект...» (Подольская, 1990: 473).
Греческие ученые обычно не делали существенной разницы между именами нарицательными и собственными, оперируя нерасчлененной категорией «имя». Особые критерии для выделения собственных имен потребовались тогда, когда в поле зрения ученых оказался большой фактический материал, чего не было у греческих философов, занимавшихся в большей степени изучением метода познания, чем самими подлежащими изучению фактами.
В энциклопедии «Русский язык» нарицательные имена определяются как «существительные, являющиеся обобщенными названиями классов однородных предметов и явлений, напр.: отец, стол, вода, дождь, река, борьба, широта. По своей номинативной функции нарицательные существительные противопоставлены собственным существительным» (Русский язык. Энциклопедия, 1997: 259). Собственное имя свидетельствует о существовании вещи, нарицательное - о характере, объединяющем ее с другими вещами (Joseph, 1946: 30-31). Имена собственные не просто обладают значением, они имеют большее значение, чем имена нарицательные, так как зависят от степени осведомленности коммуникантов о денотатах, обозначаемых именем собственным (Малащенко, 2003: 101). Когда JI.B. Щерба (1974) предлагал включать имена собственные не только в энциклопедические, но и в толковые словари, он, конечно, предполагал наличие значений у имен собственных. О. Есперсен отмечает, что если бы имена собственные не коннотировали большого количества признаков, было бы невозможно понять и истолковать обычный переход имени собственного в имя нарицательное (Есперсен, 1958: 72). Под коннотацией (ср.: лат. connotation от connote - имею дополнительное значение) принято понимать эмоциональную, оценочную или стилистическую окраску языковой единицы узуального (закрепленного в системе языка) или окказионального характера. В широком смысле это любой компонент, который дополняет предметно-понятийное (или денотативное), а также грамматическое содержание языковой единицы и наделяет ее экспрессивной функцией на основе сведений, соотносимых с эмпирическим, культурно-историческим, мировоззренческим знанием говорящих на данном языке, с эмоциональным или ценностным отношением говорящего к обозначаемому или со стилистическими регистрами, характеризующими условия речи, сферу языковой деятельности, социальные отношения участников речи, ее форму и т.п. В узком смысле это компонент значения, смысла языковой единицы, выступающей во вторичной для нее функции наименования, который
14
дополняет при употреблении в речи ее объективное значение ассоциативно-образным представлением об обозначаемой реалии (Телия, 1990: 236).
Собственные имена используются «как концепты, то есть предметы наших знаний, симпатий, ассоциаций» (Фоменко, 2002: 217-218). Так, например, «Каин» вызывает ассоциации с убийцей, злодеем, извергом. В языковом сознании людей старшего поколения очевидна связь с глаголом «каять» и его производными «(по)каяться», «покаяние», «раскаяние», «окаянный», «неприкаянный» (Малащенко, 2003: 102).
Важным для нашего исследования является мнение A.A. Белецкого, видевшего основную разницу между собственными и нарицательными именами не в их структурно-семантическом плане, а в функции: «Различие между собственными и нарицательными именами заключается не в морфологии и не в семантике, а в употреблении, использовании, функции обоих лексических классов....В отношении их функций собственные имена можно было бы назвать индивидуализаторами, а нарицательные -классификаторами» (Белецкий, 1972: 167). Имена собственные от несобственных отличаются своей «соотнесенностью не с понятиями, а с дискретными объектами действительности» (Белецкий, 1972: 12).
Имена собственные не могут быть значениями нарицательных, значение же собственных имен раскрывается с помощью последних. Антропонимы стремятся представить человека в лучшем свете. Массовые переименования в топонимии направлены на доказательство того, кому принадлежит данная территория. Все это невозможно осуществить с помощью имен нарицательных (Суперанская, 2002: 12). Многие факты, скрытые в судьбе имен нарицательных, могут быть обнаружены благодаря анализу собственных имен, в силу особой консервативности последних (Суперанская, 2002: 9). По мнению A.B. Суперанской, авторитетного специалиста в этой области, между именами собственными и нарицательными имеется разница только в степени: «Имена собственные -знаки вторичные (второй степени). Если этимологический смысл не
15
принимать во внимание, мы увидим, что в них нет ничего от обычных существительных. Их отличие от нарицательных носит интеллектуальный характер. Если классифицировать имена по числу идей, заключенных в них, имена собственные должны быть поставлены во главу, так как они наиболее сигнификативны, будучи наиболее индивидуализированными» (Суперанская, 1973: 71). A.A. Реформатский говорил об именах нарицательных как о максимально понятийных и об именах собственных как максимально
номинативных (Реформатский, 1964: 10).
По наблюдениям ученых, лишь немногие собственные имена широко распространены, подобно нарицательным. Собственные имена конкретны, нарицательные - абстрактны. Филологическое определение имени собственного подчеркивает его случайность в противоположность имени нарицательному (Суперанская, 1973: 72).
По мнению A.B. Суперанской (1973), расширение круга специальных ономастических работ в XX в., привлечение нового научного материала имеет своим непосредственным следствием потребность в обновленных общих ономастических теориях. Опыт предыдущих исследований показал, что без логики, исходя из одних лишь языковых категорий, такая теория не может быть построена. В силу специфичности ономастической лексики, ее теснейшей связи с именуемыми объектами, которые выявляются нелингвистическими методами, в силу социальной обусловленности и социальной закрепленности имен, их лингвистическая ценность измеряется социальной, исторической, географической, экономической значимостью, а их судьба в языке определяется экстралингвистическими факторами.
В качестве обобщающей рабочей формулировки для установления демаркационной линии между именами собственными и именами нарицательными примем, вслед за A.B. Суперанской, следующие дефиниции: - нарицательное имя соотносит именуемой предмет или группу предметов с классом, имеет основную коннотацию (связь с понятием) и может иметь добавочные коннотации (дополнительные характеристики,
16
возникающие для отдельных или даже многих, но не обязательно для всех, членов языкового коллектива в связи с данным предметом и словом). Именуемый нарицательным именем объект (за исключением объекта, участвующего в данной конкретной речевой ситуации) неопределенен и неограничен;
- собственное имя связывается не с классом, а с индивидуальным предметом (который может состоять из некоторого множества частей, но все они в целом воспринимаются как единство) или даже с несколькими одноименными объектами, из которых каждый воспринимается индивидуально. Собственное имя, будучи индивидуальным обозначением отдельного предмета, не связано с понятием (не имеет основной коннотации), но может иметь побочные, дополнительные коннотации (если объект достаточно хорошо известен). Если какая-либо из побочных коннотаций перерастает в главную, имя собственное превращается в нарицательное (в языке вообще или только в данной речевой ситуации). Объект, именуемый собственным именем, всегда определенен и конкретен (Суперанская, 1973: 113).
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Молодежные неофициальные именования в русской антропонимической системе начала XXI века: на материале студенческих неофициальных именований, используемых в живом общении и в виртуальной коммуникации2013 год, кандидат наук Пшегорская, Юлия Валерьевна
Функциональные аспекты исторической антропонимики: на материале деловой письменности Русского Севера XVI-XVII веков2005 год, доктор филологических наук Смольников, Сергей Николаевич
Неофициальные имена собственные в современном американском английском языке: Лингвокультурологический аспект2003 год, кандидат филологических наук Фоменко, Ольга Алексеевна
Эргонимы с элементами графической трансформации: структурно-семантический и прагматический аспекты2017 год, кандидат наук Крыжановская, Валентина Александровна
Национально-культурная специфика прозвищ: на материале современного англоязычного интернет-дискурса2011 год, кандидат филологических наук Цепкова, Анна Васильевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Москаленко, Екатерина Алексеевна, 2012 год
Библиография
Список использованной литетратуры
1. Азнаурова, Э.С. Прагматика художественного слова [Текст] / Э.С. Азнаурова. - Ташкент: Фан, 1988. - 119 с.
2. Александрова О.И. Неофициальные личные имена в частной переписке и дневниковых записях конца XIX - начала XX века [Текст] / О.И. Александрова // Ономастика Поволжья: Материалы 3-ей конференции по ономастике Поволжья. - Уфа: АН СССР, Ин-т этнографии Башк. У. 1973.-С. 126-132
3. Ал ефи рен ко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры [Текст] / Н.Ф. Алефиренко. - М.: Academia, 2002.
- 394 с.
4. Антышев А.Н. Имена. Немецкие антропонимы [Текст] / А.Н. Антышев.
- Уфа: Изд-во Башк. гос. аграр. ун-та, 2001. - 240 с.
5. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира [Текст] / Ю.Д. Апресян // Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.2. - М.: Языки русской культуры, 1995. - С. 629-650
6. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования) [Текст] / И.В. Арнольд. 3-е изд., перераб.
- Л.: Просвещение, 1981. - 295 с.
7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл [Текст] / Н.Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1976.-383 с.
8. Арутюнова Н.Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. - М.: Прогресс, 1985. - С. 3-42
9. Арутюнова Н.Д. Прагматика [Текст] / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. -С. 389-390
10. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека [Текст] / Н.Д. Арутюнова. - М.: Языки русской культуры, 1998. - 896 с.
11. Ахманова О.С., Гюббенет И.В. Вертикальный контекст как филологическая проблема [Текст] / О.С. Ахманова, И.В. Гюббенет // Вопросы языкознания. - № 3. - 1977. - С. 47-54
12. Бабаева JI.B. Имена собственные в пословицах и поговорках [Текст] / Л.В.Бабаева // Ономастика Поволжья: Материалы 3-ей конференции по ономастике Поволжья. - Уфа: АН СССР, Ин-т этнографии Башк. У. - 1973. - С. 402-403
13. Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа [Текст] / Л.Г. Бабенко. - М.: Академ, проект; Екатеринбург: Деловая кн., 2004. - 464 с.
14. Балалыкина Э.А., Николаев Г.А. Русское словообразование [Текст] / Э.А. Балалыкина, Г.А. Николаев. - Казань: Изд-во Казане, ун-та, 1985. - 184 с.
15. Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода [Текст] / Л.С. Бархударов. 2-е. изд. - М.: Изд-во ЖИ, 2008. -240 с.
16. Белецкий A.A. Лексикология и теория языкознания (ономастика) [Текст] / A.A. Белецкий. - Киев: Изд-во Киевского ун-та, 1972. - 209 с.
17 Белова В.Ф. Прагмалингвистическая характеристика языкового своеобразия художественного текста [Текст] / В.Ф. Белова // Прагмалингвистика и практика речевого общения: Материалы III Международной научно-практической конф. Вып. III. — Ростов н/Д: ИПО ПИ ЮФУ, 2009. - С. 60-64
18. Берков В.П. Вопросы двуязычной лексикографии (Словник) [Текст] / В.П. Берков.-Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1973. - С.107
19. Битов А.Г. Кавказский пленник [Текст] / А.Г. Битов // Книга путешествий по империи. - М.: ACT Олимп, 2000. - С. 385-698
20. Болотнова Н.С. Филологический анализ текста [Текст] / Н.С. Болотнова. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 520 с.
21. Болотов В.И. Множественное число имени собственного и апеллятива [Текст] / В.И. Болотов // Имя нарицательное и собственное. - М.:
Наука, 1978.-С. 93-107
22. Бондалетов В.Д. Русская ономастика [Текст] / В.Д. Бондалетов. - М.: Просвещение, 1983. - 224 с.
23. Бондалетов В.Д., Данилина Е.Ф. Средства выражения эмоционально-экспрессивных оттенков в русских личных именах [Текст] / В.Д. Бондалетов, Е.Ф. Данилина // Антропонимика. - М.: Наука, 1970. - С. 194-200
24. Вайнрих X. Лингвистика лжи [Текст] / X. Вайнрих // Язык и моделирование социального взаимодействия. Вступ. статья В.М. Сергеева. - М.: Прогресс, 1987. - С. 44-87
25. Васильева Н.В. Собственное имя в мире текста: монография [Текст] / Н.В. Васильева. - М.: Акад. гуманитар, исслед., 2005. - 224 с.
26. Вежбицкая А. Дескрипция или цитация? [Текст] / А. Вежбицкая // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика: Проблемы референции. - М.: Радуга, 1982. - С. 237-262
27. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов [Текст] / А. Вежбицкая. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.
28. Вендлер 3. О слове good [Текст] / 3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XX. Лингвистическая семантика. - М.: Прогресс, 1981,-С. 531-554
29. Вербицкая М.В. Филологические основы литературной пародии и пародирования (на материале современного английского языка) [Текст] / М.В. Вербицкая. - М.: МГУ, 1980. - 143 с.
30. Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике [Текст] / В.В. Виноградов // Виноградов В.В. Избранные труды. - М: Наука, 1975. -559 с.
31. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии [Текст] / Г.О. Винокур// Труды МИФ ЛИ. Филологический факультет: сб. статей по языкознанию. - Т. 5. - М: МИФЛИ, 1939.-С. 3-55
32. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки [Текст] / Е.М. Вольф. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 280 с.
33. Гак В.Г. Языковые преобразования [Текст] / В.Г. Гак. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.
34 Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования [Текст] / Б.М. Гаспаров. - М.: Новое литературное обозрение, 1996. - 352 с.
35. Горбаневский М.В. Русская городская топонимия. Методы историко-культурного изучения и создания компьютерных словарей [Текст] / М.В.Горбаневский. - М.: Общество любителей российской словесности, 1996. — 304 с.
36. Гришечко Е.Г. Средства реализации коммуникативной стратегии вежливости в современном английском языке [Текст] / Е.Г. Гришечко: Автореф. дис.. .канд. филол. наук: 10.02.04. - Ростов н/Д, 2011. - 25 с.
37. Грязнова В.М. Словообразовательная категория суффиксальных личных существительных мужского рода в русском литературном языке XIX века [Текст] / В.М. Грязнова: Автореф. дис...докт. филол. наук: 10.02.01.-СПб., 1993.-32 с.
38. Гудков Д.Б. Прецедентное имя в когнитивной базе современного русского языка (результаты эксперимента) [Текст] / Д.Б. Гудков //
Язык, сознание, коммуникация. Вып. IV. - М.: Макс прес, 1998. - С. 82-93
39. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации [Текст] / Д.Б. Гудков. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 288 с.
40. Гюббенет И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественных текстов [Текст] / И.В. Гюббенет. — М.: Изд-во Моск. универ., 1991.-205 с.
41. Гюббенет И.В. К вопросу о «глобальном» вертикальном контексте [Текст] / И.В. Гюббенет // Вопросы языкознания. - № 6. - 1980. - С. 97-102
42. Данилина Е.Ф. Категория ласкательности в личных именах и вопрос о так называемых «сокращенных» формах имен в русском языке [Текст] / Е.Ф. Данилина // Ономастика. -М.: Просвещение, 1969. - С. 149-161
43. Данилина Е.Ф. Личные официальные и неофициальные имена в современном русском языке (Специфика. Словообразование) [Текст] / Е.Ф. Данилина: Автореф. дис...канд. филол. наук. - Пенза, 1970. - 291 с.
44. Девкин В.Д. Ареферентность и псевдореферентность [Текст] 7 В.Д. Девкин // Лексика. Лексикография. Научно-технический перевод: Тезисы докладов и сообщений научного совещания. - М.: Моск. ин-т приборостроения, 1990.-С. 19-21
45. Девкин В.Д. Аспекты речи [Текст] / В.Д. Девкин // Вопросы немецкой филологии. - Т. 475. - М.: МГПИ, 1971а. - С. 92-106
46. Девкин В.Д. Лексикографический аспект окказионализмов [Текст] / В.Д. Девкин // Лексика и лексикография. Вып. IX. - М.: Ин-т языкознания РАН, 1998. - С. 57-79
47. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика [Текст] / В.Д. Девкин. - М.: Международные отношения, 1979. - 256 с.
48. Девкин В.Д. Обновление лексики [Текст] / В.Д. Девкин // Лексика и лексикография. Вып. XII. - М.: Ин-т языкознания РАН, 2001. - С. 2939
49. Девкин В.Д. Разновидности номинации [Текст] / В.Д. Девкин // Вопросы немецкой филологии. - Т. 475. - М.: МГПИ, 19716. - С. 76-91
50. Денисова Г.В. В мире интертекста: язык, память, перевод [Текст] / Г.В. Денисова. - М.: Азбуковник, 2003. - 298 с.
51. Диагностирование языковой личности и речевое поведение политика [Текст]. - Ростов н/Д: НПО ПИ ЮФУ, 2009. - 156 с.
52. Диановский О.В. К проблеме прозвищ в англо-американском лексическом просторечии (на материале словарей нестандартной лексики) [Текст] / О.В. Диановский // Актуальные вопросы английской филологии. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. - С. 58-62
53. Дмитриев В.Г. Скрывшие свое имя [Текст] / В.Г. Дмитриев // Из истории анонимов и псевдонимов. - М.: Наука, 1980 - 312 с.
54. Домашнев А.И. Немецкие социолекты: сленг [Текст] / А.И. Домашнев // Лексика и лексикография. Вып. XII. - М.: Ин-т языкознания РАН, 2001. С. 42 -47
55. Дьяконов ИМ. Введение [Текст] / ИМ.' Дьяконов // Мифология древнего мира. - М.: Наука, 1977. - С. 33-34
56. Елистаров B.C. Арго и культура [Текст] / B.C. Елистаров // Словарь русского арго: Материалы 1980 - 1990 гг. - М.: Русские словари, 2000. -С. 574-692
57. Ермолович ДИ Имена собственные на стыке языков и культур [Текст] / Д.И. Ермолович. - М.: Р. Валент, 2001. - 200 с.
58. Есперсен О. Философия грамматики [Текст] / О. Есперсен. - М.: Изд-во иностранной литературы, 1958. - 404 с.
59. Ефанова Л.П. Ставропольская топонимия как отражение картины мира «Сельская Россия: прошлое и настоящее» [Текст] / Л.П. Ефанова:
Доклады и сообщения 8-ой рос. науч.-практ. конф. - М., 2001. - С. 235236.
60. Заверюха И.Н. Имена собственные в немецкой разговорной речи [Текст] / И.Н. Заверюха. - М.: Изд-во МГПУ им. В.И. Ленина, 1999. -26 с.
61. Заверюха И.Н. Имена собственные в немецкой разговорной речи [Текст] / И.Н. Заверюха. Автореф. дис...канд. филол. наук: 10.02.04. -М.: МГПУ, 2000.- 17 с.
62. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование [Текст] / Е.А. Земская. - М.: Просвещение, 1973. - 304 с.
63. Зимняя И.А. Вербальное мышление [Текст] / И.А. Зимняя // Исследование речевого мышления в психолингвистике. - М.: Наука, 1985.-С. 72-85
64. Зинин С.И. Из истории антропонимических терминов [Текст] / С.И. Зинин // Антропонимика. - М.: Наука, 1970. - С. 24-26
65. Зинин С.И., Степанова А.Г. Имена персонажей в художественной литературе и фольклоре. Библиография [Текст] / С.И. Зинин, А.Г. Степанова//Антропонимика. - М.: Наука, 1970.- С. 330-355
66. Золотова Г.А. Функции и дисфункции современной русской речи [Текст] / Г.А. Золотова // Русский язык сегодня. Вып. I. - М.: Азбуковник, 2000.- С. 122-136
67. Иванов В.В., Топоров В.Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (древний период) [Текст] / В.В. Иванов, В.Н. Топоров. - М.: Наука, 1965. - 251 с.
68. Иванова A.B. Имена собственные как ментальное отражение языковой картины текста [Текст] / A.B. Иванова // Изменяющийся славянский мир: новое в лингвистике. - Севастополь: Рибэст, 2009. - С.165-172
69. Карасик В.И. Язык социального статуса [Текст] / В.И. Карасик. - М: Ин-т языкознания РАН, 1992. - 330 с.
70. Карасик В.И. Язык социального статуса [Текст] / В.И. Карасик. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. - 333 с.
71. Катермина В.В. Номинации человека: национально-культурный аспект (на материале русского и английского языков) [Текст] / В.В. Катермина. - Краснодар: КубГУ, 2004. - 250 с.
72. Катцер Ю.М., Кунин A.B. Письменный перевод с русского языка на английский (Практический курс) [Текст] / Ю.М. Катцер, A.B. Кунин. -М.: Высшая школа, 1964. - 405 с.
73. Клаус Г. Сила слова. Гносеологический и прагматический анализ языка (пер. с нем.) [Текст] / Г. Клаус. - ML: Прогресс, 1967 - 216 с.
74. Клобуков П.Е. Эмоции, сознание, культура (особенности отражения эмоций в языке) [Текст] / П.Е. Клобуков // Язык, сознание, коммуникация. Вып. IV. - М.: Филология, 1998. - С. 110-123
75. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика [Текст] / И.М. Кобозева. -М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.
76. Кожухова Л.В. Обращение как индикатор характера социальных и межличностных отношений: структурно-семантический и функциональный аспекты [Текст] / Л.В. Кожухова. Автореф. дис.. .канд. филол. наук: 10.02.19. - Ставрополь: СГУ, 2009. - 22 с.
77. Кострова O.A. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка [Текст] / O.A. Кострова. - М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2004. - 240 с.
78. Котов Р.Г., Новиков А.И. Предисловие [Текст] / Р.Г. Котов, А.И. Новиков // Речь как проводник иформации. - М.: Наука, 1982. - С. 311 '
79. Крысин Л.П. Язык и общество [Текст] / Л.П. Крысин // Русский язык. Энциклопедия. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая Рос. энцикл.; Дрофа, 1998.-С. 658-663
80. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности [Текст] / Е.С. Кубрякова. - М.: Наука, 1986. - 160 с.
174
81. Кубрякова Е.С. Словообразование [Текст] / Е.С. Кубрякова // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. - М.: Наука, 1972. - С. 344393
82. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование? [Текст] / Е.С. Кубрякова. -М.: Наука, 1965.-78 с.
83. Лаптева O.A. Теория современного русского литературного языка [Текст] / O.A. Лаптева. - М.: Высшая школа, 2003. - 351 с.
84. Леонович O.A. Очерки английской ономастики [Текст] / O.A. Леонович. - М: ИНТЕРПРАКС, 1994. - 124 с.
85. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики [Текст] / A.A. Леонтьев. -М.: Смысл, 1999.-287 с.
86. Лопатин В.В. Нарицательные существительные [Текст] / В.В. Лопатин // Русский язык. Энциклопедия. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. - С. 259
87. Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика. Проблемы и принципы описания [Текст] / В.В. Лопатин. - М.: Наука, 1977. - 315 с.
88. Лосев А.Ф. Философия имени [Текст] / А.Ф. Лосев. - М.: Изд-во МГУ. - 1994.- 268 с.
89. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум [Текст] / В.А. Лукин. - М.: Ось-89, 2005. -560 с.
90. Малащенко М.В. Имя в парадигмах лингвопрагматики [Текст] / М.В. Малащенко. Монография. - Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, госуд. ун-та, 2003 - 312 с.
91. Маслова В.А. Лингвокультурология [Текст] / В.А. Маслова. 2-е изд., стереотип. - М.: Академия, 2004. - 208 с.
92. Махниборода О.В. Неофициальные (прозвищные) имена различных объектов ономастики: структурно-семантический аспект: на материале русского и английского языков [Текст] / О.В. Махниборода. Автореф. дис ...канд. филол. наук: 10.02.19.-Майкоп, 2010. - 19 с.
93. Морозова М.Н. Взаимодействие антроионимической и нарицательной лексики [Текст] / М.Н. Морозова // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. Проблемы антропономии. - М.: Наука, 1970 — С. 62-69.
94. Немченко В.Н. Современный русский язык. Словообразование [Текст] / ВН. Немченко. - М.: Высшая школа, 1984. - 256 с.
95. Нерознак В.П., Ханичев Р.З. Апеллонимика: между именем собственным и именем нарицательным [Текст] / В.П. Нерознак, Р.З. Ханичев // Вавилонская башня: Слово. Текст. Культура. - М.: Изд-во МГЛУ, 2002.-С. 180-182
96. Нехиева М.В. Прагматический компонент значения слова в контексте художественного текста [Текст] / М.В. Нехиева // Прагмалингвистика и практика речевого общения. - Ростов н/Д: НПО ПИ ЮФУ, 2009. - Вып. З.-С. 79-83
97. Никитина С.Е. Предисловие [Текст] / С.Е. Никитина // Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. Принципы описания и избранные словарные статьи. - М.: Институт языкознания, 1996. - С. 3-30
98. Николаева Т.М. Металингвистический иконизм и социолингвистическая дистрибуция этикетных речевых стереотипов [Текст] / Т.М. Николаева // Язык и культура: Факты и ценности. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 225-234
99. Никонов В.А. Имя и общество [Текст] / В.А. Никонов. - М.: Наука, 1974.-278 с.
100. Никулина З.П. Из наблюдений над группой прозвищ по внешнему признаку [Текст] / З.П. Никулина // Имя нарицательное и собственное. - М.: Наука, 1978. - С. 173-179
101. Никулина З.П. К вопросу о классификации индивидуальных прозвищ [Текст] / З.П. Никулина // Вопросы лексики и грамматики
русского языка. Вып. I. - Кемерово: Изд-во Кемеровского гос. пед. ин-. та, 1970. -С. 70-71
102. Новикова О.Н. Речевая прагматика английского антропонима [Текст] / О.Н. Новикова // Прагмалингвистика и практика речевого общения. Вып. III. - Ростов н/Д: НПО ПИ ЮФУ, 2009. - С. 293-295
103. Остин Дж. Л. Слово как действие [Текст] / Дж.Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - С. 22-129
104. Пауфошима Р.Ф. Акцентный контур личного имени как отражение социальной оценки имени в диалектах русского языка [Текст] / Р.Ф. Пауфошима // Речь: восприятие и семантика. - М.: Институт языкознания РАН, 1988. - С. 49-58
105. Пеньковский А.Б. Очерки по русской семантике [Текст] / А.Б. Пеньковский. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 464 с.
106. Плунгян В.А. Общая морфология. Введение в проблематику [Текст] / В.А. Плунгян. - М.: Эдиториал УРСС, 2003. - 384 с.
107. Погорелко A.M. Система средств адресации русского и английского языков как разновидность лингвокультурологического поля [Текст] / A.M. Погорелко: Дис...канд. филол. наук. 10.02.20. -Уфа, 2001.-229 с.
108. Подольская Н.В. Антропонимика [Текст] /Н.В. Подольская // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - С. 36-37
109. Подольская Н.В. Собственное имя [Текст] / Н.В. Подольская // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - С. 473-474
110. Поповская (Лисоченко) Л.В. Лингвистический анализ художественного текста в вузе [Текст] / Л.В. Поповская (ЛиСоченко). 2-е изд., доп. и перераб. - Ростов н/Д: «Феникс», 2006. - 512 с.
111. Потапова С.Ю. Номинация лица в обиходном дискурсе: монография [Текст] /С.Ю. Потапова. - Ярославль: МУБиНТ, 2003. -276 с.
112. Почепцов Г.Г. О коммуникативной типологии адресата [Текст] / Г.Г. Почепцов // Речевые акты в лингвистике и методике. - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1986.-С. 10-17
113. Реформатский A.A. Топономастика как лингвистический факт [Текст] / A.A. Реформатский // Топономастика и транскрипция. - М: Наука, 1964. 199 с.
114. Романов A.A., Романова Л.А. Теория речевых актов в парадигме психо-семио-социального конструкционизма [Текст] / A.A. Романов, Л.А. Романова // Вестник Новгородского государственного университета.-№ 44. - 2007 - С. 82-84
115. Рябова K.M. Виды и степень мотивированности коллоквиального слова [Текст] / K.M. Рябова // Теория и практика лингв, опис. разг. речи. Вып. XII. - Горький: Горьк. гос. пед. ин-т, 1981. - С. 101-107
116. Рябцева Н.К. Язык и естественный интеллект [Текст] /Н.К. Рябцева.-М.: Academia, 2005.-640 с.
117. Сапожникова Л.М. Семантика референциально однозначных ИС и их адъективных дериватов [Текст] / Л.М. Сапожникова // Коннотативные аспекты в немецкой лексике и фразеологии. - Калинин: Изд-во Калинин, гос. ун-та, 1987.-С. 103-113.
118. Селищев A.M. Происхождение русских фамилий, личных имен и прозвищ [Текст] / A.M. Селищев // Селищев A.M. Избранные труды. -М.: Просвещение, 1968 - 640 с.
119. Сергеева A.A. Об аксиологической природе прозвищ [Текст] / A.A. Сергеева // Номинация в ономастике. - Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991.-С. 147-151
120. Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка [Текст] / Б.А. Серебренников. - М.: Наука, 1983. - 319 с.
178
121. Серебренников Б.А. Языковая номинация. Общие вопросы [Текст] / Б.А. Серебренников. - М.: Наука, 1977. - 360 с.
122. Серопегина Т.В. Способы модификации оценочных номинаций лица в английской лингвокультуре [Текст] / Т.В. Серопегина. Автореф. дис...канд. филол. наук: 10.02.04. - Волгоград, 2011. -14 с.
123. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности [Текст] / О.Б. Сиротинина. - М.: Просвещение, 1974. - С. 30-31
124. Сорокин Ю.А., Гудков Д.Б., Красных В.В., Вольская Н.П. Феномен прецедентное™ и прецедентные феномены [Текст] / Ю.А. Сорокин, Д.Б. Гудков, В.В. Красных // Язык, сознание, коммуникация. Вып. IV. - М.: «Филология», 1998. - С. 5-33
125. Стаханова И.С. Прагматика школьных прозвищ [Текст] / И.С. Стаханова. Автореф. дис...канд. филол. наук: 10.02.19. - Волгоград, 2011. -24 с.
126. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования [Текст] / Ю.С. Степанов. - М.: Школа «языки русской культуры», 1997. - 824 с.
127. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики (на материале сов. нем. языка) [Текст] / М.Д. Степанова. - М.: Высшая школа, 1968.-201 с.
128. Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка [Текст] /М.Д. Степанова. - М.: Изд-во лит-ры на иностр-х языках, 1953. - 375 с.
129. Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка (краткий очерк) [Текст] / М.Д. Степанова // Словарь словообразовательных элементов немецкого языка. - М.: Русский язык, 1979.-С. 519-536
130. Суперанская A.B. Апеллятив - онома [Текст] / A.B. Суперанская // Имя нарицательное и собственное. - М.: Наука, 1978. - С. 5-33
179
131. Суперанская A.B. Групповые обозначения людей в лексической системе языка [Текст] / A.B. Суперанская // Имя нарицательное и собственное. - М.: Наука, 1978. - С. 59-83
132. Суперанская A.B. Личные имена в официальном и неофициальном употреблении [Текст] / A.B. Суперанская // Антропонимика. - М.: Наука, 1970. - С. 180-189
133. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного [Текст] / A.B. Суперанская. - М.: Наука, 1973. - 366 с.
134. Суперанская A.B. Структура имени собственного [Текст] / A.B. Суперанская. - М.: Наука, 1969. - 207 с.
135. Суперанская A.B. Эволюция теории имени собственного в Европе [Текст] / A.B. Суперанская // Вопросы филологии. - № 3(12). -М., 2002.-С. 5-17
136. Суперанская A.B., Суслова A.B. О русских именах [Текст] / A.B. Суперанская, A.B. Суслова. - Л.: Лениздат, 1991. - 221 с.
137. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды [Текст] / В.Н. Телия // Языковая номинация. Виды наименований. - М.: Наука, 1977. - С. 129-221
138. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц [Текст] / В.Н. Телия. - М.: Наука, 1986. - 143 с.
139. Телия В.Н. Коннотация [Текст] / В.Н. Телия // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - С. 236237
140. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты [Текст] / В.Н. Телия. - М.: Языки русской культуры, 1996. - 288 с.
141. Теория и методика ономастических исследований [Текст]. - М.: Наука, 1986.-256 с.
142. Титоне Р. Некоторые эпистемологические проблемы психолингвистики [Текст] / Р. Титоне // Психолингвистика. - М.: Прогресс, 1984.-С. 336-352
143. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка [Текст] / Ю.Н. Тынянов. - JL: Academia, 1924. - 139 с.
144. Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация [Текст] / И.С. Улуханов . -М.: АО «Астра семь», 1996. - 222 с.
145. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания [Текст] / И.С. Улуханов. - М.: Наука, 1977. -256 с.
146. Улуханов И.С. Узуальные и окказиональные единицы словообразовательной системы [Текст] / И.С. Улуханов // Вопросы языкознания. № 1. - 1984. - С. 44-50
147. Унбегаун Б.О. Русские фамилии [Текст] / Б.О. Унбегаун. 2-е изд., испр. - М: Прогресс, 1995. - 448 с.
148. Уфимцева A.A. Лексическое значение. Принципы семасиологического описания лексики [Текст] / A.A. Уфимцева. - М.: Наука, 1986.-240 с.
149. Ушаков H.H. Прозвища и личные неофициальные имена: К вопросу о границах прозвища [Текст] / H.H. Ушаков // Имя нарицательное и собственное. - М.: Наука, 1978. - С. 146-173
150. Флоровская В.А. Прозвища в русских говорах Кубани [Текст] / В.А. Флоровская // Этнография имен. - М.: Наука, 1971. - С. 141-145
151. Фоменко И.Б. Каин как имя концепта в русской наивной картине мира [Текст] / И.Б. Фоменко // Человек. Язык: Материалы Междунар. научно-практич. конфер. МГПУ. - М.: МГПУ, 2002. - С. 217-218
152. Фоменко O.A. Метафора как основной прием в генерации прозвищ американской лингвокультуры [Текст] / O.A. Фоменко //
Язык. Этнос. Сознание: Материалы Междунар. научно-практич. конфер. Т.2. - Майкоп: АГУ, 2003. - С. 62-66
153. Фоменко O.A. Неофициальные имена собственные в современном американском английском языке (Лингвокультурологический аспект) [Текст] / O.A. Фоменко. Автореф. дис...канд. филол. наук: 10.02.04. - Краснодар: КубГУ, 2003. - 18 с.
154. Хидекель С.С., Кошель Г.Г. Оценочный компонент лексического значения [Текст] / С.С. Хидекель, Г.Г. Кошель // Иностранные языки в школе.-№ 4. - 1981.-С.7-9
155. Химик В.В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен [Текст] / В.В. Химик. - Спб.: СПбГУ, 2000. - 272 с.
156. Хутыз И.П. Актуальные коммуникативные практики: контекст реальности в прагматике современного дискурса [Текст] / И.П. Хутыз. - Краснодар: Кубанский гос. ун-т; Просвещение-Юг, 2010. - 139 с.
157. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка [Текст] / Л.П. Чахоян. - М.: Высшая школа, 1979. -168 с.
158. Чичагов В.К. Из истории русских имен, отчеств и фамилий [Текст] / В.К. Чичагов // Вопросы русской исторической ономастики XV-XVII вв. - М.: Учпедгиз, 1959. - 128 с.
159. Чумак В.В. Проблема собственного и нарицательного в топонимии [Текст] / В.В. Чумак // Вопросы топонимии СССР: Материалы топонимической комиссии 1970/71 и 1971/72 г.г. - М.: Изд-во Москов. фил. географ, о-ва СССР , 1972. -С. 37-38.
160. Шанский И.М. Очерки по русскому словообразованию [Текст] / И.М. Шанский.-М.: Изд-во МГУ, 1968.-308 с.
161. Шаховский В.И. Коллоквиализмы как культурно-эмоциональное отражение меняющейся ситуации [Текст] / В.И. Шаховский // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. - Нижний Новгород: НГПИИЯ им. H.A. Добролюбова, 1994. - С. 163-165
162. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания [Текст] / В.И. Шаховский. - Волгоград: Изд-во ВГПИ, 1983. -96 с.
163. Шмелев А.Д. Именование и автонимность имени [Текст] / А.Д. Шмелев // Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). - М.: Языки русской культуры, 1997. - С. 425-434
164. Шмелев А.Д. Могут ли слова языка быть ключом к пониманию культуры: Вступительная статья к книге [Текст] / А.Д. Шмелев // Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. -М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 7-11
165. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) [Текст] / Д.Н. Шмелев. - М.: Наука, 1973. -279 е.
166. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика [Текст] / Д.Н. Шмелев.-М.: Просвещение, 1977.—335 с.
167. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность [Текст] / Л.В. Щерба.- Л.: Наука, 1974. - С. 77-100
168. Щетинин Л.М. Имена и названия [Текст] / Л.М. Щетинин. -Ростов: Изд-во Рост, ун-та, 1968. - 215 с.
169. Юшманов Н.В. Грамматика иностранных слов [Текст] / Н.В. Юшманов // Словарь иностранных слов. - М.: Наука, 1942. - 418 с.
170. Austin J.L. Performative - Constative [Text] / J.L. Austin // Philosophy and ordinary Language. - Urbana, 1963. - P. 22-54
171. Blanar V. The Problem of a system of personal names [Text] / V. Blanar // Onomastica, г. XV, z. 1-2. - Wroclaw - Warszlawa - Krakow, 1970.-S. 60-75
172. Bosmajian H.A. The Language of Opression [Text] / H.A. Bosmajian. - Washington: Public Affairs Press, 1974. - 156 p.
173. Brown I. A charm of names [Text] /1. Brown. - London: The Bodley Head,-1972.-P. 12-13
174. Carpini R. Nomi propri [Text] / R. Carpini. - Torino: Edizioni dell'Orso, 2001.- P. 15-17
175. Gardiner A.H. The theory of proper names. A controversial essay [Text] / A.H. Gardiner. - Oxford University Press London: Humphers Milford, 1940. - 67 p.
176. Joseph H.W. An introduction to logic [Text] / H.W. Joseph. - Oxford: Clarendon Press, 1946- 480 p.
177. Kalverkämper H. Eigennamen in Texten [Text] / H. Kalverkämper // Canisius P., Herbermann C. - P., Tschauder G. Text und Grammatik. Festschrift fur Roland Harweg zum 60. Geburtstag. - Bochum, 1994. - S. 205-288.
178. Kalverkämper H. Textgrammatik und Textsemantik der Eigennamen [Text] / H. Kalverkämper // Namenforschung. Name studies. Les nomes propres. An internation Handbook of Onomastics / Ed. By Ernst Eicher. Vol. 1. Berlin - New York: Walther de Gruyter, 1996. - S. 440-447.
179. Kany W. Inoffizielle Personennamen: Bildung, Bedeutung und Funktion [Text] / W. Kany. - Tuebingen, 1992. - 365 S.
180. Leech. G. Principles of Pragmatics [Text] / G. Leech. - London: Longman, 1983.-P. 10-11
181. Searle, J.R. The problem of proper names [Text] / J.R. Searle // Semantics. - Cambridge (Mass), 1971. - P. 136-154.
182. Word Histories and Mysteries: from Abracadabra to Zeus [Text]. -Boston; New York, 2004. - P. 56-57.
183. Wunderlich D. Methodological remarks on speech act theory and pragmatics [Text] / D. Wunderlich. - Dordrecht: Reidel, 1980. - P. 291-312
Лексикографические источники
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О.С. Ахманова. -М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 608 с.
2. Вальтер X., Мокиенко В.М. Большой словарь русских прозвищ [Текст] / X. Вальтер, М.В. Мокиенко. - М.: ОЛМА Медиа Групп, 2007.-704 с.
3. Вальтер X., Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Словарь русского школьного и студенческого жаргона [Текст] / X. Вальтер, В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина. - Greifswald: Ernst-Moritz- Arndt-Universitat, Institut fur Slawistik, 2003. - 183 S.
4. Даль В.И. Пословицы русского народа [Текст] /В.И. Даль. - М.: Азбука, 1957.-990 с.
5. Елистратов B.C. Словарь московского арго (материалы 1980-1990 гг.) [Текст] / B.C. Елистратов. - М.: Русские словари, 1994. - 864 с.
6. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русского жаргона [Текст] / В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина. - Спб.: Норинт, 2000. —342 с.
7. Новый Большой англо-русский словарь: В 3 т. [Текст] / Ю.Д. Апресян, Э.М. Медникова, A.B. Петрова и др. 4-е изд., стереотип. Т.
I (A-F). - М.: Рус. яз., 1999. - 832 с.
8. Новый Большой англо-русский словарь: В 3 т. [Текст] / Ю.Д. Апресян, Э.М. Медникова, A.B. Петрова и др. 4-е изд., стереотип. Т.
II (G-Q). - М.: Рус. яз., 1999. - 832 с.
9. Новый Большой англо-русский словарь: В 3 т. [Текст] / Ю.Д. Апресян, Э.М. Медникова, A.B. Петрова и др. 4-е изд., стереотип. Т.
III (R-Z). - M.: Рус. яз., 1999. - 832 с.
10. Ожегов СИ. Словарь русского языка [Текст] / С.И. Ожегов. — М.: ООО «Издательство Оникс»: ООО «Издательство «Мир и образование», 2008. - 1328 с.
11. Подольская H.B. Словарь русской ономастической терминологии [Текст] / Н.В. Подольская. - М.: Наука, 1988. - 192 с.
12. Русский язык. Энциклопедия [Текст] / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997.-703 с.
13. Рыбакин А.И. Словарь английских личных имен [Текст] / А.И. Рыбакин. - М.: Русский язык, 1989. - 728 с.
14. Словарь синонимов [Текст] / Под ред. А.П. Евгеньевой. - М.: Изд-во АН СССР, 1975. - С. 447-448
15. Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов: [от А до Я] [Текст] / A.B. Моченов, С.С. Никулин, А.Г.Ниясов, М.Д. Савваитова. -М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2003.-253 с.
16. Patridge E.H. A Dictionary of Slang and Unconventional English [Text] / E.H. Patridge. - London, Melbourne and Henley, 1984. - 720 p.
17. Walter H., Mokienko V. Russisch-Deutsches Jargon-Wörterbuch [Text] / H. Walter, V. Mokienko. - Frankfurt/M., Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2001. - 579 S.
Текстовые источники
18. Bushnell, С. Sex and the City [Text] / C. Bushnell. - London, 2009. -248 p.
19. Dreiser, T. Jennie Gerhardt [Text] / T. Dreiser. - Moscow: Progress Publishers, 1972.-359 p.
20. Dreiser, T. Sister Carrie [Text] / T. Dreiser. - Moscow: Higher school publishing house, 1968. - 596 p.
21. Fitzgerald, F.S. The Great Gatsby [Текст] / F.S. Fitzgerald // Фицджеральд Ф.С. Великий Гэтсби. На англ. яз. - Спб.: КАРО, 2008. 256 с.
22. Hardy T. The Mayor of Casterbridge [Text] / T. Hardy. - Moscow: Progress Publishers, 1964. - 368 p.
23. Hardy T. Tess of the D'Urbervilles [Text] / T. Hardy. - Penguin Popular Classics, 1994.-514 p.
24. Maugham W.S. Cakes and Ale: or the Skeleton in the Cupboard [Текст] / Моэм У. Сомерсет. Пироги и пиво, или Скелет в шкафу. На англ. яз. - Спб.: Антология, КАРО, 2005. - 256 с.
25. Maugham W.S. Theatre [Текст] / Моэм У. Сомерсет. Театр. На англ. яз. - М.: Изд-во «Менеджер», 2005. - 304 с.
26. Maugham W.S. The Moon and sixpence. Short Stories [Text] / Maugham W.S. - M.: Менеджер, 1999. - 320 p.
27. Достоевский Ф.М. Белые ночи [Текст] / Ф.М. Достоевский // «Еще томлюсь тоской желаний...» Романтика на все времена. - Харьков: Книжный Клуб «Клуб семейного досуга»; Белгород: ООО «Клуб семейного досуга», 2008. - С. 29-90
28. Куприн А.И. Олеся [Текст] / А.И. Куприн // «Еще томлюсь тоской желаний...» Романтика на все времена. - Харьков: Книжный Клуб «Клуб семейного досуга»; Белгород: ООО «Клуб семейного досуга», 2008. -С. 177-266
29. Куприн А.И. Яма: Роман; Суламифь; Гранатовый браслет: Повести [Текст] / А.И. Куприн. - М.: Мир книги, Литература, 2007. - 400 с.
30. Лесков Н.С. Тупейный художник [Текст] / Н.С. Лесков // «Еще томлюсь тоской желаний...» Романтика на все времена. - Харьков: Книжный Клуб «Клуб семейного досуга»; Белгород: ООО «Клуб семейного досуга», 2008. - С. 147-176
31. Пушкин A.C. Барышня-крестьянка [Текст] / A.C. Пушкин // «Еще томлюсь тоской желаний...» Романтика на все времена. - Харьков: Книжный Клуб «Клуб семейного досуга»; Белгород: ООО «Клуб семейного досуга», 2008. - С. 7-28
32. Чехов А.П. Душечка [Текст] / А.П. Чехов // «Еще томлюсь тоской
187
желаний...» Романтика на все времена. - Харьков: Книжный Клуб «Клуб семейного досуга»; Белгород: ООО «Клуб семейного досуга», 2008. - С. 287-302
33. Вильмонт E.H. Крутая дамочка, или Нежнее, чем польская панна [Текст] / E.H. Вильмонт. - М.: ACT: Астрель, 2009. - 318 с.
34. Бушнелл К. Секс в большом городе [Текст] / К. Бушнелл. - М.: ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2007. - 318 с.
35. Гарди Т. Мэр Кэстербриджа. История человека с характером. Роман. Рассказы [Текст] / Т. Гарди. - М.: Правда, 1988. - 576 с.
36. Гарди Т. Тэсс из рода д'Эрбервиллей [Текст] / Т. Гарди. - М.: Правда, 1983. - 432 с.
37. Драйзер Т. Дженни Герхардт: Роман. Рассказы [Текст] / Т. Драйзер. - М.: Изд-во Эксмо, 2006. - 624 с.
38. Драйзер Т. Сестра Керри; Рассказы [Текст] / Т. Драйзер. - Алма-Ата: Казахстан, 1983. - 672 с.
39. Моэм С. Луна и грош. Театр. Рассказы [Текст] / С. Моэм. - М.: Правда, 1983.-576 с.
40. Моэм С. Пироги и пиво, или Скелет в шкафу: Романы, эссе, рассказы [Текст] / С. Моэм. - М.: Изд-во Эксмо, 2004. - 720 с.
41. Фицджеральд Ф.С. Великий Гэтсби. Ночь нежна: романы [Текст] У Ф.С. Фицджеральд. - М.: ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2007. -637 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.