Французское производное слово в динамическом аспекте тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.05, доктор филологических наук Полянчук, Ольга Борисовна

  • Полянчук, Ольга Борисовна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2009, Воронеж
  • Специальность ВАК РФ10.02.05
  • Количество страниц 383
Полянчук, Ольга Борисовна. Французское производное слово в динамическом аспекте: дис. доктор филологических наук: 10.02.05 - Романские языки. Воронеж. 2009. 383 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Полянчук, Ольга Борисовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ.:

1.1. Общетеоретические проблемы, связанные со словообразованием и развитием полисемии.

1.1.1. Аффиксация и словосложение в словообразовательной системе французского языка.

1.1.2. Принцип разграничения словообразовательного и морфемного анализа.

1.1.3. Понятие словообразовательного значения.

Словообразовательное и лексическое значение.

1.1.4. Полисемия, мотивация и словообразование.

1.1.5. Степени выраженности словообразовательных параметров и методика их выявления.

1.1.6. Особенности исследования словообразовательного и лексического значений с позиций когнитивной лингвистики. Композиционная семантика и комплексный знак.

1.1.7. Лексическое значение и концепт. Особенности концепта, характерные для процесса семантического развития на базе комплексного знака.

1.2. Проблемы моделирования динамических процессов на основе комплексных знаков.

1.2.1. Динамический аспект анализа комплексного знака и его когнитивные основы.

1.2.2. Понятие модели семантической деривации и модели концептуальной деривации.

1.2.3. Метафоризация как механизм семантической деривации. Прототипическая метафора.

1.2.4. Импликациональные компоненты и их роль в процессе прототипического моделирования.

Выводы по главе.

ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ИСХОДНЫХ ЗНАЧЕНИЙ ИССЛЕДУЕМЫХ КОМПЛЕКСНЫХ ЗНАКОВ.

II. 1. Анализ исходных значений многозначных комплексных знаков.

II.2. Место исследуемых комплексных знаков в словообразовательной парадигме. Соотношение парадигматической позиции и позиции признака концепта.

Выводы по главе.

ГЛАВА III. ЗАКОНОМЕРНОСТИ СЕМАНТИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ КОМПЛЕКСНОГО ЗНАКА.

III. 1. Развитие производных значений путем словообразовательной деривации. Отличие словообразовательной и семантической деривации.

III. 1.1. Связь словообразовательной структуры производного слова и его лексическое значение. Синтаксическая, лексическая и семантическая деривация.

III. 1.2. Основные способы образования производных значений путем словообразовательной деривации.

III. 1.3. Словообразовательные и когнитивные характеристики производных лексико-семантических вариантов для комплексных знаков, полученных путем словообразовательной деривации.

III.2. Закономерности развития комплексного знака путем семантической деривации.

Ш.2.1. Тип 1 семантического развития комплексного знака частичная идиоматичность). Локальная соотнесенность семантического наращения.

111.2.1.1. Словообразовательные и семантические характеристики производных лексико-семантических вариантов комплексных знаков типа 1 семантической деривации.

111.2.1.2. Семантическая маркированность семантического наращения.

III.2.L3. Когнитивные характеристики комплексного знака типа 1. Причины, определяющие семантическое развитие комплексного знака по типу 1.

Ш.2.2.Тип 2 развития полисемии комплексногго знака (значительная идиоматичность). Локальная соотнесенность семантического наращения.

111.2.2.1. Словообразовательные и семантические характеристики производных лексико-семантических вариантов комплексных знаков типа 2 семантической деривации.

111.2.2.2. Семантическая маркированность СН (тип 2). Классификация СН, отражающих положительный результат.

111.2.2.3. Классификация СН, отражающих отрицательный результат.

111.2.2.4. Прототипические модели и характеристики СН, не связанные с результатом.

111.2.2.5. Когнитивные характеристики КЗ типа 2. Причины, определяющие семантическое развитие КЗ по типу 2.

III.2.3. Тип 3 развития полисемии (полная идиоматичность).

Выводы по главе. Итоговые характеристики особенностей семантического развития комплексных знаков.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Французское производное слово в динамическом аспекте»

Словарь французского языка постоянно обновляется. Огромное количество новых слов появляется благодаря деривации. Однако вопрос о необходимости ее дальнейшего исследования решается лингвистами неоднозначно. Одни считают, что изучение деривации во французском языке не представляет большого интереса, поскольку язык теряет способность образовывать новые слова, а многие производные слова старофранцузского языка выходят из употребления. Например, Ш. Балли, хотя и не отрицает необходимость исследования деривации, указывает на непродуктивность некоторых суффиксов, унаследованных из латинского языка, на наличие во французском языке большого количества нечленимых слов и произвольности значения многих аффиксов [347, р. 260; 35, с.236]. Другие лингвисты доказывают, что французский язык постоянно создает новые слова и словообразовательные модели, что деривация продуктивна и должна оставаться объектом исследования [375; 376]. Отсюда следует, что исследование словообразовательных процессов представляет определенный интерес. Подтверждая эту мысль, Ж. Дюбуа пишет: «Les derives forment actuellement 63 % des mots, enregistres dans un dictionnaire d'usage de 40 000 termes» [377, p. 61].

В этой связи многие лингвисты посвятили свои исследования описанию продуктивных словообразовательных моделей, структурно-семантических связей, отражающих системный характер отношений внутри словообразовательного гнезда. Основные исследования, проводимые в этом направлении, связаны с исследованием моносемичных производных слов или исходных значений многозначных слов, т. к. последние демонстрируют высокую степень словообразовательной мотивированности.

Теория регулярного словообразования была значительно развита за последние десятилетия такими учеными, как Г.О. Винокур, Е.С. Кубрякова, Е. Курилович, О.В. Раевская, Н.Н. Лопатникова, И.С. Улуханов, В.М. Никите-вич, З.А. Харитончик, И.А. Цыбова и другими. Указанные авторы уделяли пристальное внимание изучению регулярных словообразовательных значений, а наличие определенной степени идиоматичности производного рассматривалось как достаточное основание для его исключения из разряда членимых. Поэтому производные значения многозначных производных и сложных слов в большинстве случаев не были изучены. Этим объясняется малочисленность работ последних лет, касающихся французского словообразования в целом и многозначных производных слов в частности. Тем не менее, как показало наше исследование, «след» словообразовательного значения в лексикализованных производных может присутствовать, а степени его присутствия дают возможность выстроить определенную систему, отражающую регулярные соотношения словообразовательного и лексического значений.

Таким образом, представляется справедливым, что именно динамический аспект языка (в частности, развитие многозначности производных единиц) должен занять достойное место как в сфере исследований в области многозначности, так и в сфере исследований в области словообразования. Именно поэтому мы рассматриваем термин «деривация» несколько шире, чем определение одного из способов словообразования, а именно, как процесс развития одной единицы от другой в общем, и как процесс появления значений многозначного слова на базе старых (семантическая деривация) в частности.

В соответствии с этим термин «деривация» выходит за пределы словообразования и используется в более широком смысле — для обозначения семантической производности [146, с. 282].

В нашей работе мы обращаемся как к понятию словообразовательной деривации, так и к понятию семантической деривации, что обусловлено спецификой поставленной нами задачи: суть заключается в том, что основное внимание, прежде всего, сосредоточивается на полисемии производных слов (далее — производных).

В центре нашего внимания оказывается комплексный знак (далее - КЗ), [162, с. 14]. Комплексный знак в своем собственном значении рассматривается нами в двойном аспекте: с одной стороны, он является результатом словообразовательной деривации или словосложения, с другой - он сам оказывается исходным для семантической деривации.

В этом процессе КЗ представляет собой некий «комплекс» из нескольких готовых знаков, их объединение. В нашей диссертации мы будем использовать понятие «комплексный знак» как аналог понятию «производное слово», подчеркивая его комплексный характер, его составленность из уже существующих языковых знаков (например, impossible, deborder и т.п.).

Объектом настоящего исследования является многозначное производное слово.

Предметом исследования является семантика, вносимая словообразовательным формантом комплексного знака в его общую семантическую структуру. Такой выбор предмета исследования связан с анализом прототипических характеристик, определяющих степень эксплицитности семантики словообразовательного форманта, в особенности соотношение лексического и словообразовательного значений (далее — JI3 и СЗ).

Цель исследования заключается в изучении закономерностей изменения семантики, вносимой словообразовательным формантом в семантическую структуру многозначного комплексного знака. В цель исследования также входит анализ правил композициональности КЗ и определяемых ими особенностей соотношения словообразовательного и лексического значений в семемах, производных от комплексного знака. Еще одним важным аспектом поставленной цели является выявление закономерностей такого соотношения, а также изучение когнитивных причин, определяющих выявленные закономерности. При этом нас интересуют разные степени идиоматичности многозначного производного слова.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) четко разграничить КЗ, созданные, с одной стороны, путем словообразовательной деривации и, с другой стороны, путем семантической деривации;

2) выявить основные типы изменения семантики, вносимой словообразовательным формантом, и, в соответствии с этим, классифицировать все исследованные КЗ;

3) определить основные парадигмы семантической деривации производных и установить связь между каждым видом такой парадигмы и степенью идиоматичности производного JICB;

4) классифицировать основные типы семантических наращений исходного значения, релевантных для последующей семантической эволюции. Решение данной задачи связано с необходимостью учитывать взаимосвязь между выбором типа семантического наращения и дальнейшим направлением семантической эволюции;

5) определить соотношение словообразовательного и лексического значения в каждом из выявленных типов и разграничить случаи, когда семантика словообразовательного форманта является компонентом словообразовательного, а когда - компонентом лексического значения;

6) рассмотреть когнитивные особенности концептов, вербализованных в комплексном знаке, разграничить признаки концептов разного уровня: обладающие регулярными прототипическими характеристиками и обладающие менее типичными характеристиками и выявить правила композициональности исследованных КЗ.

Необходимость решения поставленных задач диктуется наличием целого ряда нерешенных проблем в области полисемии производных слов, в числе которых исследователи отмечают: вопрос о способах развития многозначности производных слов и определения в их исходных значениях места семантического наращения (семантического компонента, содержащегося в смысловой структуре производного, помимо значения словообразовательных формантов, и создающего его идиоматичность). Под местом семантического наращения подразумевается положение данного компонента по отношению к словообразовательной структуре производного: его соотнесенность со словообразовательным формантом, производящей основой или отсутствие такой соотнесенности. Среди нерешенных проблем словообразовательной семантики оказываются также следующие: характер соотношения словообразовательного и лексического значения в производных семемах многозначных комплексных знаков при различных степенях их идиоматичности; типы взаимосвязи между концептуальными и языковыми структурами, в частности, типы взаимосвязи прототипического и структурного моделирования; причины различной вербализации концептуальных признаков разного уровня и их словообразовательные и семантические последствия; условия когнитивного, структурно-словообразовательного и семантического характера, определяющие симметрию/асимметрию лексического и словообразовательного значений; пути и способы композициональности КЗ на различных уровнях его идиоматичности. В современном романском языкознании практически отсутствуют работы, посвященные анализу перечисленных проблем. В настоящее время также назрела необходимость в более полном освещении не отдельных элементов, а системы словообразования в целом.

Назревшая необходимость решения этих проблем определила актуальность исследования, которая связана с дальнейшим изучением семантики словообразовательных процессов французского языка, а именно: выявлением взаимосвязи между лексическим и словообразовательным значением и словообразовательной и семантической мотивацией, а также закономерностей изменения семантики словообразовательного форманта в процессе развития полисемии производного слова. Актуальность этой проблемы подчеркивает Е.С. Кубрякова. Она отмечает, что «лексические и словообразовательные типы значений должны быть разграничены» [152, с. 83].

Актуальной также является то, что мы выясняем причины изменения семантики, вносимой словообразовательным формантом. Конструктивность такого подхода к исследованию подчеркивается Р.Ф. Свердловой и А.Я. Лазуренко. Р.Ф. Свердлова считает, что этот путь позволяет вскрыть «тенденции, способствующие началу процесса десемантизации слова с учетом характера его значений, его сложности, его функциональной самостоятельности» [271, с. 26; 172, с. 2; 270, с. 303].

Представляется актуальной и сама стратегия анализа, предусматривающая рассмотрение производного слова как отправной точки для его дальнейшего семантического развития. Важен также поиск в исходном JICB производного слова семантического наращения, установление его соотношения с тем или иным структурным компонентом словообразовательной модели. Говоря в этой связи о производных словах, Е.С. Кубрякова отмечает, что «признаки, сближающие их с единицами более высокого порядка (для нас — лексического. — О.П.), представляют наибольший интерес для будущих исследований» [153, с. 62]. Таким образом, исследование общих компонентов исходного и производного значений производных слов также определяет актуальность нашей работы. Попытка систематизировать основные закономерности указанных отношений открывает перед дериватологами широкие перспективы.

Рассмотрение производного слова с позиций когнитивной лингвистики также является актуальным. Такой подход позволяет с наибольшей четкостью и достоверностью выявить правила композицональности элементов словообразовательной структуры и прототипические модели, характеризующие сочетание словообразовательного и лексического аспектов исследования. В этом плане актуальным представляется и изучение правил композиции составляющих производного слова. [157, с. 146].

Как известно, когнитивная лингвистика настаивает, прежде всего, на необходимости связывать значение слова с лежащей в его основе структурой знания [54, с. 30]. В этой связи избранное направление исследования является актуальным еще и потому, что «само наличие в языке комплексных знаков с угадываемой и распознаваемой не полностью по их частям семантикой, не может не привлечь внимание лингвистов, и, таким образом, сам феномен не до конца предсказуемого и угадываемого значения комплексного знака должен получить свое описание - и что еще важнее - свое объяснение» [162, с. 15]. Многие тео ретические положения, связанные со словообразованием, требуют дальнейшего развития в плане проблемы идентификации степеней мотивированности КЗ, соотношения КЗ и его составляющих.

Актуальность диссертации связана также и с тем, что нуждаются в уточнении многие теоретические положения. К их числу можно отнести проблему идентификации степеней мотивированности КЗ, соотношения составляющих КЗ, изучения динамического аспекта словообразования. При этом особое внимание уделяется импликациональной стороне комплексного знака, что позволяет выявить когнитивные механизмы его вербализации, их особенности и их влияние на структурные параметры КЗ.

Актуальность выбранного направления исследования определила и его новизну как в плане постановки цели исследования, так и в плане способов ее достижения.

Новым является сам объект исследования, в частности, семантика, обусловленная словообразовательным формантом, а точнее — доля ее содержания в производных семемах многозначных КЗ. Связь модификации семантики форманта со спецификой модели семантической деривации таюке прослеживается впервые. В нашей диссертации мы по-новому решаем проблему объективных расхождений между производящим и производным словом [270, с. 3; 103, с. 22]. В работах по словообразованию неоднократно ставился вопрос о семантике словообразовательного форманта на материале различных языков. Однако в этих исследованиях преимущественно рассматривались отношения между производящим и производным словом, изучались словообразовательные значения на уровне моносемичных производных или на уровне исходных значений многозначного производного (Е.С. Кубрякова, И.С. Улуханов, Н.Н. Лопатнико-ва, Г.С. Чинчлей, А.Я. Лазуренко и др.)- И, напротив, очень немногочисленны труды, посвященные вопросам идиоматичности семантики производного многозначного слова (О.П. Ермакова, Е.С. Кубрякова. В.Н. Немченко, Г.В. Курак).

В нашем исследовании мы доказали, что изменение семантики, привносимой словообразовательным формантом, регламентируется определенными закономерностями.

Впервые в романистике словообразовательные отношения проанализированы на уровне семем, производных от комплексного знака (т.е. на уровне многозначного производного слова). В диссертации доказано, что во французском языке существуют парадигмы, отражающие влияние словообразовательной структуры многозначных производных на процессы семантической деривации, происходящие на их основе.

Также новым и важным для уточнения границы между лексическим и словообразовательным значением мы считаем выявление различного соотношения данных типов языковых значений при разных степенях идиоматичности производного. Анализируя труды лингвистов, И.А. Ширшов отмечает, что в них остаются нерешенными именно такие проблемы, как место фразеологического наращения (у нас — семантического наращения) в семантической структуре производных слов и соотношение лексического и словообразовательного значений [336]. Сказанное лишний раз подтверждает новизну и актуальность предпринятого нами исследования.

Впервые ставится вопрос, почему в одних случаях выбирается одна модель семантической деривации, а в других - иная. Решая проблему поиска причин, обусловливающих различные механизмы развития значения КЗ, мы тем самым можем прогнозировать закономерности изменения семантики форманта при развитии комплексным знаком полисемии. А сделать это можно только, обращаясь к достижениям когнитивной лингвистики, что уже, применительно к изучению производного слова, является, несомненно, новым.

Изучение композиционной семантики производных слов, использование при ее описании новых понятий когнитивной лингвистики позволило нам подойти к осмыслению толкования КЗ с новых позиций: объяснить возникновение новых смыслов и их функционирование в языке и дискурсе.

В частности, в многочисленных трудах таких когнитологов, как Р. Ланга-кер, Дж. Р. Тейлор и др., делались успешные попытки объяснить механизм перекрещивания значений и их взаимосвязи с позиций когнитивной лингвистики, делались догадки о совместимости частей КЗ в составе целого. Огромное внимание уделялось формальному описанию целого комплекса знаний, но как строятся подобные догадки, не уточнялось. Именно в этой связи, оказывается важным продолжить подобные исследования в сфере словообразования, изучая то, «как в организации синтагматических последовательностей, образующих определенные конструкции, моделируются не только формальные закономерности сочетающихся знаков, но и рождаются такие новые значения, понимание которых требует выхода за пределы знаков как таковых, а следовательно, и применения механизма инференции» [162, с. 17].

Новым является также изучение динамического аспекта словообразования. Когнитивный подход в этом плане особенно конструктивен: рассматривая психику человека как своего рода «инструмент» познания картины мира, актуализирующий ее имплицитную сторону, мы тем самым уделяем особое внимание импликациональному, выявляя когнитивные механизмы его вербализации, их особенности и их влияние на структурные параметры КЗ.

Впервые делается попытка установить, как компоненты КЗ продолжают функционировать при развитии значения данной производной единицы. При этом мы используем понятие «структурация» в двух планах: в традиционном его понимании (словообразовательная структура) и как структурацию когниi тивного и концептуального характеров.

Специфика нашей диссертации определила и методику исследования, которая может быть охарактеризована как комплексная. В настоящем исследовании комплексность понимается не только как сочетание различных методов анализа КЗ, но и как реализация различных методов применительно к каждой из поставленных задач. В частности, мы делаем попытку сочетать традиционные структурные методы исследования с методами, диктуемыми принципами когнитивной лингвистики, что отражает, соответственно, соотношение философских понятий структуры и процесса. На наш взгляд, именно такой подход оказывается новым и продуктивным. С одной стороны, без системного описания языковых явлений, разграничения синхронии и диахронии, учета основных соссюровских положений структурализма невозможно описать словообразова- . тельные значения и семантику словообразовательных формантов. С другой стороны, когда перед нами встает необходимость объяснить такие явления, как правила семантического развития КЗ, роль импликациональных структур в этом развитии, модели концептуализации данных структур и тем более причины, определяющие «схватывание» языковым знаком тех или иных импликациональных сфер, положений структурализма оказывается недостаточно для лингвистического исследования. Иногда достаточно трудно, отталкиваясь только от внутрилингвистических факторов, объяснить особенности формирования и функционирования языковых структур.

Именно такое сочетание определяет новизну подхода к проблеме и направление анализа. Вслед за Е.С. Кубряковой, мы признаем, что семантика КЗ не сводится к семантике ее составных частей [162]. Даже те единицы, которые рассматриваются рядом исследователей как регулярные, на самом деле оказываются частично идиоматичными: построенные по регулярной словообразовательной модели, они не являются полностью объяснимыми по своим значениям. По мнению Е.С. Кубряковой, правильное прочтение производного слова и предсказание моделируемой в нем семантической структуры требует особенной стратегии распознавания, которая связана с подходом к словообразованию с позиций когнитивной лингвистики и композиционной семантики. Данный подход фиксирует стоящие за производными развернутые структуры знания.

Е.С. Кубрякова отмечает, что «перспективно то направление в когнитивной лингвистике, в котором защищается разграничение концептуального и языкового уровня» [157, с. 92]. На наш взгляд, именно такая же необходимость и определяет сочетание когнитивного и структурного подходов к анализу КЗ.

Именно такими подходами мы и будем пользоваться в нашем исследовании как в наибольшей степени отвечающими поставленной цели.

В частности, для осуществления такого подхода мы будем прибегать к концептуальному анализу и методам исследования, связанным с изучением композиционной семантики. Как известно, концептуальный анализ производится на базе словарной дефиниции [54]. В настоящей работе мы также делаем попытку рассмотреть эти соотношения в обратном направлении: после первого этапа (концептуального анализа на базе дефиниции), мы ставим перед собой вопрос: какие именно признаки концепта определили каждый конкретный путь семантического развития КЗ.

Что касается общей методологической основы исследования, мы базируемся на диалектическом законе единства формы и содержания лингвистических единиц. Один из методов - это лингвистическое описание и сопоставление словарных дефиниций. В плане структурных методов, исследование базируется на разграничении морфемного и словообразовательного анализа. Это касается как исследования словообразовательной, так и семантической деривации, при которой изучение производных значений ведется и в плане диахронии, и в плане синхронии. При исследовании семантической структуры JICB мы пользовались методом компонентного анализа, позволяющего вскрыть имплицитные элементы значения, установить механизм семантической деривации и определить его ядерный компонент. Последний, как будет показано в дальнейшем, определяет степень сохранения семантики словообразовательного форманта в общей семантической структуре JTCB многозначного комплексного знака.

Для выявления словообразовательного значения, а также доли семантики, обусловленной словообразовательным формантом, мы пользовались методом представления значения слова через развернутую формулу толкования и синтаксической позиции мотивирующего слова в ней (по методике, разработанной Е.С. Кубряковой). Применяется также квантитативный метод, концептуальный анализ, метод структурирования деривационного'сочетания, метод анализа еловарных дефиниций. Говоря о перспективности последнего, Е.А. Земская отмечает, что в толковых словарях скрыта связь между строением слова и его семантикой [114].

Основная гипотеза, подтвердившаяся в ходе нашего исследования, заключается в следующем: как структура, так и содержание модели семантической деривации, используемой при развитии многозначности комплексным знаком, определяет степень эксплицитности семантики словообразовательного форманта в семемах, производных от КЗ. Они также определяют соотношение других словообразовательных и семантических параметров КЗ, в частности, соотношение лексического и словообразовательного значений. В свою очередь, модель семантической деривации определяется моделью концептуальной деривации, отражающей процесс формирования производного концепта. Определенную роль в этой модели играет позиция того признака, на основе которого формируется производный концепт.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Существует 3 типа развития полисемии комплексного знака, предполагающие различную степень присутствия семантики словообразовательного форманта в общей семантической структуре производного J1CB. Основные типы изменения семантики словообразовательного форманта в производных многозначных КЗ, определяются различными моделями семантической деривации, в частности — характеристиками в этих моделях смыслового компонента, актуализирующегося при появлении производного JICB, а именно: а) местом этого компонента (в нашей терминологии) - семантического наращения) по отношению к словообразовательной структуре исходного значения; б) его семантической маркированностью.

2. Производное слово обладает двойным статусом. Оно является, с одной стороны, результатом деривации по словообразовательной модели, с другой стороны - отправной точкой для семантической деривации. Это означает, что затемнение членимости по словообразовательной модели является постепенным процессом, предполагающим наличие нескольких степеней выраженности словообразовательных параметров.

3. Существует система соответствий между принадлежностью КЗ к типу развития полисемии и степенью выраженности его словообразовательно-семантических параметров. В частности, к таким параметрам относятся следующие: словообразовательная мотивированность, членимость по словообразовательной модели, идиоматичность, словообразовательное значение.

4. Соотношение лексического и словообразовательного значений производных JICB определяет соотношение всех других словообразовательных и семантических параметров производного слова, а также является основным релевантным признаком того или иного типа семантической деривации. При относительной сбалансированности JI3 и СЗ для идентификации типа развития полисемии решающую роль играет место семантического наращения; при нарушении баланса СЗ и JI3 приобретает значимость содержательная сторона семантического наращения.

5. Семантика словообразовательного форманта в семемах, производных от комплексного знака, в зависимости от типа развития полисемии, репрезентируется как компонент словообразовательного значения или как компонент лексического значения.

6. В основе выбора модели семантической деривации лежат причины когнитивного характера: модель концептуальной деривации, имеет своим ядром определенный признак концепта, выход которого «на передний план» диктуется спецификой прототопических моделей метафорической аттракции. В соответствии с критерием, отражающим способность КЗ к метафорической аттракции, определяется сильная / слабая позиция признака концепта. Каждая из позиций имеет свои характеристики.

7. Сильная или слабая позиция признака концепта является причиной выбора пути развития многозначности (типа развития полисемии) и изменения словообразовательных и семантических параметров производного от комплексного знака JICB. Сильная или слабая позиция признака концепта определяет и различные виды композициональности семантики JICB производного, в частности, степень ее расчлененности.

Материалом исследования послужили более 15 ООО словарных единиц и примеров из художественной литературы XX века и прессы. Все они представляют собой многозначные КЗ, в том числе анализировались семемы, производные от КЗ. В данном случае мы остановили свой выбор на тех комплексных знаках, словообразовательные значения которых характеризуются наибольшей частотностью, а сами КЗ - высокой продуктивностью: глаголы с префиксом «Не-» и «еп-», прилагательные с префиксом «in-», существительные с суффиксами агента действия и диминутивами, а также обширная группа сложных слов. Мы постарались, таким образом, подтвердить предлагаемую гипотезу на самом разнообразном материале. Были объединены результаты, полученные путем сплошной выборки из словарей, и репрезентативной выборки из художественных и публицистических источников с целью подтверждения выявленных закономерностей на языковом и речевом материале.

В качестве источников был использован целый ряд толковых словарей французского языка (см. список словарей), а также литературных произведений и публицистических источников (см. список источников). Это способствовало полноте концептуального и семантического анализа. При рассмотрении полисемантичных КЗ мы исследовали почти все их производные JICB за исключением тех, где семантика словообразовательного форманта не поддается анализу. При отборе материала учитывалось следующее: а) поскольку объектом исследования являются многозначные производные, то к моносемичным КЗ мы обращались только в том случае, когда исследовали прямые (регулярные) значения словообразовательного форманта; б) руководствуясь оппозицией «словообразовательная члени-мость / нечленимость» применительно к исходным значениям многозначных КЗ, мы отбирали только словообразовательно членимые производные, поскольку только в них можно проследить регулярные значения словообразовательного форманта. На основании этого значения мы просматривали изменение семантики форманта при развитии производных JICB; в) при системном подходе необходимо различать явления синхронии и диахронии. Применительно к словообразованию это выражается в противопоставлении созданных и несозданных слов (термин Ж. Дюбуа: mots construits и mots non-construits). Для нашего исследования, прежде всего, отбирались слова, созданные французским языком и имеющие несколько JTCB в плане синхронии. Из этих JICB мы рассматривали те, которые являются членимыми на уровне словообразования в синхронии.

Нами также принимались во внимание некоторые несозданные слова латинского происхождения, если они являлись членимыми с позиций морфемного анализа в синхронии. Например, determiner, denier, definir. Таким образом, мы восстанавливаем деривационную историю производного и обобщаем выявленные нами закономерности.

Это также позволило нам увидеть механизм появления производных значений некоторых слов, словообразовательно нечленимых в синхронии. Например, этимологическое значение глагола debrailler (1549) — qui a la ceinture defaite происходит от старофранцузского значения слова braiel — «пояс». Именно благодаря знанию этого значения мы восстанавливаем деривационную историю производного и анализируем механизмы развития у него производных JICB и долю семантики словообразовательного форманта в них.

Итак, при исследовании производных JICB исследуемых КЗ мы обращаемся в основном к синхронии, при необходимости опираясь на диахронию.

Таким образом, мы исследуем созданные и словообразовательно или морфемно членимые, а также несозданные, но морфемно членимые словообразовательные значения многозначных КЗ и лексические значения в производных JICB каждого из выявленных типов комплексных знаков.

Теоретическая значимость проведенного исследования определяется комплексным подходом к явлениям словообразования, решением поставленных задач в русле современных концепций словообразования и когнитивной лингвистики. Определенным вкладом "в теорию романского языкознания является осуществленная нами систематизация основных типов изменения значения производных JICB при развитии ими полисемии. Поэтому созданную нами типологию изменения семантики форманта, в которой место семантического наращения служит основным классификационным критерием, можно считать значительным теоретическим научным результатом. Теоретически значимым нам представляется также типология условий, определяющих причины изменения семантики форманта.

Определенным вкладом в теорию словообразования является также то, что словообразовательное и лексическое значения (как типы языковых значений) рассматриваются в формате когнитивной лингвистики, т. е. как неразрывно связанные со знаниями, с отражением человеческого опыта. Для дифференциации различных типов моделей концептуальной деривации в этой связи нами вводится термин «сильная/слабая позиция признака концепта».

Нами расширено важное для теории словообразования определение словообразовательной мотивации, которое дополняется классификацией степеней мотивированности. Таюке в этой связи уточняется и само теоретическое понятие «словообразовательное значение». Обращение к рассмотренной стороне комплексного знака позволяет убедиться в наличии возможностей его разного представления в лексикографических источниках. Мы попытались выявить правила не сложения, а интеграции составляющих КЗ, выявили парадигмы структурации языковых значений на концептуальном, лексическом и словообразовательном уровнях,- что в определенной мере обогащает данные такой молодой отрасли науки, как композиционная семантика.

Определенным вкладом в теорию словообразования также является выведение закономерностей соотношения словообразовательного и лексического значений в производных JICB каждого из выявленных типов КЗ. Для этого нами введены термины «количественная и качественная симметрия/асимметрия словообразовательного и лексического значений».

Нами обнаружены взаимосвязи, характеризующие системные отношения концептуального и языкового уровней.

1 22

Практическая ценность заключается в том, что результаты исследования могут найти применение при изучении некоторых аспектов проблемы семантической эволюции и типов значения слова. Также данные результаты могут использоваться при изучении проблем когнитивной лингвистики, в частности, когнитивного словообразования и композиционной семантики.

Результаты проведенного исследования могут быть использованы при составлении учебных пособий и теоретических курсов лексикологии французского языка по теме «Словообразование», «Полисемия», спецкурсов, связанных со словообразованием и когнитивной лингвистикой. Выведенные закономерности могут оказать помощь при семантизации производных значений КЗ различного характера. Теоретические положения, а также систематизированный языковой материал могут получить применение на практических и теоретических занятиях в языковом вузе. Результаты исследования могут использоваться в лексикографической практике.

Апробация диссертации. Основные положения диссертационного исследования были представлены: на Международной научной конференции «Актуальные проблемы языкознания и методики обучения иностранным языкам» (Воронеж, Воронежский государственный педуниверситет, 2000); Международном конгрессе по когнитивной лингвистике (Тамбов, Тамбовский государственный университет, 2006, 2008); Всероссийской научной конференции «Проблемы лингвистической прогностики» (Воронеж, Воронежский государственный унтиверситет, 2006); Международной научной конференции «Номинация и дискурс» (Минск, Минский государственный лингвистическтй университет, 2006); XXXV и XXXVI международных филологических крнфе-ренций (Санкт-Петербург, Санкт-Петербургский государственный университет, 2006, 2007); Международной конференции «Филология и культура» (Тамбов, Тамбовский государственный университет, 2007); Международной конференции «Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира» (Северодвинск, Поморский университет, 2007); Meждународной конференции «Язык: перевод и культура» (Воронеж, Воронежский государственный университет, 2001, 2004, 2006, 2007); международной конференции «Исследования в области французского языка и французской культуры: языковая картина мира и межкультурная коммуникация» (Пятигорск, Пятигорский государственный лингвистический университет, 2009); Международной научной конференции VII Степановские чтения (Москва, Российский университет дружбы народов, 2009), Международной конференции «Актуальные проблемы романского языкознания» (Воронеж, Воронежский, государственный университет, 2009); Международной конференции «Язык, культура, общество» (Москва, Московский институт иностранных языков, Российская академия наук). По теме диссертации опубликовано свыше 50 научных работ, среди них монография и статьи (в том числе 9 в рецензируемых научных изданиях, включенных в реестр ВАК МОиН РФ).

Структура диссертации. Диссертация включает введение, 3 главы, заключение, библиографический список, перечень лексикографических источников и источников языкового материала, приложение. Во введении обосновывается выбор темы, научная новизна, цель, задачи, методика исследования.

Похожие диссертационные работы по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Романские языки», Полянчук, Ольга Борисовна

Выводы по главе. Итоговые характеристики особенностей семантического развития комплексных знаков

Исследовав основные пути развития полисемии ряда КЗ (префиксальные, суффиксальные и сложные слова), мы выявили причины, определяющие основные (3) направления их развития. В целом, сделанные выводы сводятся к следующему:

Тип развития полисемии определяется локальной соотнесенностью и содержанием ядерной семы модели семантической деривации (1, 2, 3 тип развития полисемии). Под локальной соотнесенностью подразумевается место ядерной семы (СН) в словообразовательной структуре исходного значения, под содержанием - их смысловой аспект. На основании этого критерия мы выделили три типа развития полисемии, не считая развития многозначности путем словообразовательной деривации. Нами выявлено несколько типов развития полисемии. В некоторых из них для определения доли следа семантики СФ в производном ЛСВ достаточно учесть только место ядерной семы (тип 1), для других необходимо принять во внимание и ее место, и ее содержание (тип 2). Способом семантической деривации для всех типов, кроме 3, является метафоризация.

Критерием разграничения производных ЛСВ, развившихся путем словообразовательной и семантической деривации, признается сохранение лексического значения производящего слова в производном при словообразовательной деривации и изменение ЛЗ производного при семантической деривации, его нетождественность значению производящего.

Мы выделяем несколько способов развития полисемии путем словообразовательной деривации:

1) за счет полисемии производящей основы, а именно, либо метафорических значений производящей основы, либо значений, развившихся путем расширения или сужения смысла;

2) за счет использования в словообразовательном процессе однокорневых производящих слов;

3) за счет построения производных по разным словообразовательным моделям.

4) за счет использования в словообразовательном акте СФ в различных вариантах его значения.

При всех выявленных нами способах развития полисемии производные ЛСВ, полученные путем словообразовательной деривации, демонстрируют членимость по словообразовательным моделям, являются полностью мотивированными, обладают четко выраженным СЗ, носителем которого является словообразовательный формант. Для ЛСВ этого типа характерна регулярность семантики СФ (кроме сложных слов). Значение аффикса в производных ЛСВ не отличается от его значений в исходных ЛСВ. Что касается соотношения СЗ и ЛЗ, то оно сбалансировано качественно и асимметрично количественно.

Как уже указывалось, большинство из исследованных нами КЗ развивают полисемию путем семантической деривации. Нами выявлено 3 типа семантической деривации. Мы исходили из критерия, отражающего особенности присутствия семантики СФ в общей семантической структуре комплексного знака. В КЗ типа 2 выявлено два подтипа. Типы развития полисемии дифференцируются в соответствии с локальной соотнесенностью (местом по отношению к словообразовательной структуре) и содержанием СН (ядерной семой модели семантической деривации).

В свою очередь, локальная соотнесенность и содержание ядерной семы модели семантической деривации определяется сильной / слабой позицией признака концепта, соотносимого с производящей основой (т. к. при префиксации и суффиксации признак концепта, соотносимый с СФ, всегда занимает сильную позицию). Признаками сильной позиции ПК мы считаем его высокий уровень обобщенности и объективности, его образность, т. е. высокую степень семантической аттракции, определяющей минимальную степень ин-тегративности с другими концептами.

Таким образом, направление семантического развития КЗ как единицы, обладающей расчлененной структурой, также как и его словообразовательные и семантические параметры, определяются когнитивными характеристиками, лежащими в основе «порождения» ЛСВ на базе КЗ. Мы можем представить выявленную нами цепочку зависимостей следующим образом: сильная/слабая позиции ПК —> выбор ПК —> выбор МСД тип развития полисемии —> степень прозрачности словообразовательной структуры (словообразовательные и семантические параметры производного ЛСВ, соотношение СЗ и ЛЗ, степень сохранения семантики СФ).

Нами рассмотрено более 15 ООО примеров (словарных единиц и примеров из прессы и художественного текста). Нами установлено, что 70 % JICB развиваются путем семантической деривации. Кроме того, из всех 100% JICB-семантических дериватов 24 % развивают полисемию по типу 1, 72 % -по типу 2 (2— и 2+) и 4 % — по типу 3. На наш взгляд, преимущество типа 2 может быть объяснено тем фактом, что когнитивные особенности, благоприятствующие выбору ядерной семы модели семантической деривации для типа 2, наиболее соответствуют специфике КЗ. В частности, как уже отмечалось, для того, чтобы семантическое развитие пошло по типу 2, необходимо, чтобы позиция ПК, соответствующего производящей основе, была слабой. Именно это и свойственно большей части производящих основ, которые, как известно, являются носителями ЛЗ. А это означает, что их значение в большинстве случаев индивидуально, и только в 24 % случаев достигает определенной степени обобщенности, достаточной для ориентации КЗ по типу 1. Что касается типа 3, то данное направление не представляется регулярным (4 %).

Итак, возвращаясь к вышеупомянутой цепочке взаимосвязей, мы можем представить в таблице б32.

32 Процентное соотношение КЗ, представленных сложными словами не входит в таблицу

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В настоящем исследовании производный ЛСВ рассматривается как синтезированный результат двух процессов: словообразовательной и семантической деривации. Следовательно, ЛСВ2 в этом случае освещается двояко: с одной стороны, он является результатом словообразовательной деривации; с другой — основой для семантической деривации. Такой взгляд на производный ЛСВ является новым в теории словообразования. Он позволил проследить в производной семеме ее словообразовательные и семантические характеристики, представленные с разной степенью четкости. При таком подходе значение производного ЛСВ рассматривается как бы через призму словообразовательной структуры. С одной стороны, рассматривая словообразовательную и семантическую деривацию в единстве, мы прослеживаем диалектические закономерности их взаимосвязи; с другой стороны, разграничиваем два указанных вида деривации. Осуществить это было бы невозможно без опоры на диахронию, строгое разграничение явлений синхронии и диахронии. Такое разграничение необходимо, прежде всего, потому, что метод оптимально отвечает задачам; поставленным в настоящем исследовании. Это позволило сделать синхронный срез некоторых явлений и увидеть, как процессы, происходящие в диахронии, обусловливают современное состояние исследуемых явлений. В частности, нам удалось определить взаимосвязь между словообразовательной моделью исходного значения и членимостью комплексных знаков в производном ЛСВ, место ядерной семы в модели семантической деривации и обусловленный им тип изменения семантики словообразовательного форманта в производном ЛСВ.

С другой стороны, мы сделали попытку определить когнитивные причины, лежащие в основе выбора того или иного пути развития полисемии комплексным знаком, т. е. попытались ответить на вопрос, почему тот или иной компонент словообразовательной структуры исходного ЛСВ (или результат ее синтеза) становится ядерной семой модели семантической деривации. Это и определяет баланс словообразовательных и семантических параметров производного ЛСВ. Такая взаимосвязь позволяет в определенной мере спрогнозировать направление семантического развития моносемичных КЗ.

Такая постановка проблемы, сочетающая в себе когнитивный, словообразовательный и семантический анализ КЗ, потребовала и использования комплексных методов анализа.

Для исследования изменения семантики СФ при развитии полисемии КЗ наиболее эффективным оказался метод толкования значения слова через его развернутую дефиницию. Этот метод предполагает также и определение роли мотивирующего слова в мотивирующем суждении, соотношение лексического и словообразовательного значений, определение семантики, обусловленной СФ. С его помощью нам удалось установить тот момент, когда исследование производного ЛСВ переходит на лексический уровень, а словообразовательные характеристики утрачиваются. Пользуясь этим методом, мы подтвердили справедливость выдвинутой нами гипотезы об определяющей роли места и содержания ядерной семы модели семантической деривации (или семантического наращения) для определения различной доли семантики СФ у всех выявленных трех типов производных ЛСВ исследуемых комплексных знаков. Этот же метод позволил также установить, с каким способом развития полисемии мы имеем дело (с семантической или словообразовательной деривацией). Критерием разграничения в данном случае является изменение лексического значения при семантической деривации. Пользуясь критерием наличия / отсутствия семантического сдвига, мы установили, что исследованные КЗ развивают полисемию двумя способами: путем семантической и словообразовательной деривации. Из этих двух видов деривации нас особо интересовал первый, при котором происходит модификация семантики, вносимой формантом. Поскольку при словообразовательной деривации сохраняются регулярные значения СФ, и изменения словообразовательный параметров не происходит, этот вид деривации занял весьма скромное место в нашем исследовании.

Анализируя семантические дериваты, мы создали типологию моделей семантической деривации, руководствуясь следующими соображениями.

1. Значение, вносимое СФ, оказывается в центре нашего внимания. Мы прослеживаем, как меняется доля этого значения, что происходит с этим значением при различных путях развития полисемии. Мы ставим изменение «поведения» семантики СФ и изменение словообразовательной структуры в зависимость от типа модели семантической деривации.

2. Мы также устанавливаем типологию ЛСВ, развивающихся путем семантической деривации, в зависимости от того, как представлена в этих ЛСВ семантика словообразовательного форманта: в качестве компонента словообразовательного или лексического значения. Мы рассмотрели один из типов семантической деривации, при котором КЗ сохраняет при достаточно высокой степени его интегративности свою расчлененность. При этом идиоматичность такого КЗ связана с идиоматичностью производящей основы, а соотношение СЗ и ЛЗ принимают специфическую форму. Основным параметром, позволяющим идентифицировать проанализированный тип семантической деривации, является место и содержание ядерной семы модели семантической деривации по отношению к словообразовательной структуре исходного ЛСВ. В частности, в данном случае ядерная сема соотносится с его производящей основой, что позволяет словообразовательному форманту сохранить свое регулярное значение.

Мы выявили 3 типа (в типе 2 — 2 подтипа) изменения семантики словообразовательного форманта, каждому из которых соответствует определенная модель семантической деривации. Основным параметром, позволяющим различать эти модели, является место и содержание ядерной семы в указанной модели. По своему месту ядерная сема может быть:

1) соотнесенной с производящей основой исходного значения;

2) соотнесенной с СФ в исходном значении;

3) результатом переосмысления СФ и производящей основы. 1

В плане содержания (иначе - по семантической маркированности) мы смотрим на семантическое наращение как на двусторонний элемент, имеющий место (формальный признак) и содержание (семантическую маркированность), находящиеся в диалектическом единстве'. Поэтому анализ выявленных трех типов семантической деривации осуществлялся с учетом характеристик семантического наращения, связанных как с его местом, так и с его содержанием.

Это было необходимо также и потому, что содержательные параметры семантического наращения непосредственно связаны с когнитивными особенностями вербализации производных ЛСВ такого рода производных.

Нами выявлена следующая закономерность: различная доля семантики СФ определяется местом и содержанием семантического наращения исходного значения, впоследствии оказывающегося ядерной семой модели семантической деривации. Такая закономерность выявлена впервые на материале французских комплексных знаков. Она находит свое выражение в трех типах семантической деривации, каждый из которых отличается различной спецификой семантики СФ. При типе 1 семантическое наращение соотносится с производящей основой. В этом случае значение СФ регулярно. При типе 2 оно находится за пределами словообразовательной структуры, являясь результатом переосмысления СФ и производящей основы. По своему содержанию семантическое наращение таково, что семантика СФ нейтрализуется. В этом случае семантика СФ не выражена вообще. При типе 2+ по своему месту семантическое наращение совпадает с типом 2—, а по содержанию таково, что семантика СФ выявляется как компонент ЛЗ, и поэтому она индивидуализирована (в отличие от типа 2—, где семантика СФ не выражена). При типе 3 ядерная сема модели семантической деривации по месту соотносится в исходном значении с СФ (префиксом), а по содержанию, вследствие этого, маркируется отрицательно или положительно. Семантика префикса в этом случае исчерпывает все значение производного ЛСВ.

В нашей диссертации описанию каждой модели семантической деривации отводится специальный параграф. Нами также установлено, что указанные закономерности тесно связаны с целым рядом других закономерностей, которые проявляются в разном соотношении словообразовательных и семантических параметров таких, как: различное соотношение лексического и словообразовательного значений, степени словообразовательной и семантической мотивации производного ЛСВ, степени его идиоматичности и эксплицитности семантики СФ.

В частности, еще одним новым важным научным результатом можно считать выявленное нами различное соотношение лексического и словообразовательного значений в каждом из трех типов. Именно оно, на наш взгляд, определяет соотношение остальных названных выше словообразовательных и семантических параметров. Эти два параметра демонстрируют обратно-пропорциональную зависимость при всех трех типах развития полисемии. На графике приложения 2 это представлено кривыми, расходящимися постепенно от типа 1 к типу 3. Это значит, что при смещении порога эксплицитности в сторону лексического значения эксплицитность словообразовательного значения понижается. В ходе этого процесса усиливается качественная асимметрия СЗ и ЛЗ, коренным образом меняется количественная асимметрия. Чем шире расходятся кривые, представляющие СЗ и ЛЗ на графике, тем в большей степени словообразовательный формант освобождается от типичной для него семантики, индуцируя ее в общем значении комплексного знака. Другими словами, семантика СФ постепенно перестает быть компонентом СЗ и становится все в большей степени составляющей ЛЗ.

Аналогичную обратно-пропорциональную зависимость демонстрирует и соотношение словообразовательной и семантической мотивации (см. приложение 4). Это говорит о взаимосвязи данного соотношения с предыдущим. Его следствием является такое же изменение семантики СФ, как и в предыдущем случае. Указанное соотношение ЛЗ и СЗ также определяет и обратно-пропорциональную зависимость идиоматичности и членимости. Соотношение идиоматичности и словообразовательной членимости (см. приложение 5) подтверждает выводы, сделанные нами относительно изменения семантики СФ.

Все описанные зависимости оказались регулярными в том смысле, что они всегда обратно-пропорциональны. Однако нами выделено еще одно соотношение, не являющееся регулярным: это соотношение степени идиоматичности производного ЛСВ и степени эксплицитности семантики СФ. Такая «перевернутая» закономерность показана на графике приложения 3. Мы принимаем за нормативное соотношение обратно пропорциональную зависимость, которая наблюдается при словообразовательной деривации (точка С) и при типе 2 семантической деривации (см. приложение 3, т. 2). Однако за критической чертой, представленной на графике вертикальной пунктирной линией К, соотношение как бы переворачивается и становится прямо пропорциональным. Критическая черта на графике отражает тот момент, когда исследование полностью переходит на лексический уровень, и в соотношении СЗ и ЛЗ порог эксплицитности окончательно смещается в сторону ЛЗ (точка 2). Отсюда мы делаем заключение, что при указанном положении порога эксплицитности ЛЗ и СЗ семантика словообразовательного форманта становится только компонентом ЛЗ, а степень ее эксплицитности — прямо пропорциональной степени идиоматичности. На графике «перевернутая» зависимость семантики словообразовательного форманта и степени идиоматичности показана следующим образом: линии А и В, соответствующие указанным параметрам, до критической черты расходятся, а после нее идут в одном направлении. Поскольку максимальное смещение порога эксплицитности в сторону ЛЗ определяет «переворот» указанной зависимости, это дает нам основание еще раз подчеркнуть, что именно соотношение ЛЗ и СЗ является определяющим для остальных выявленных нами зависимостей. Доминирующая роль соотношения СЗ и ЛЗ проявляется и применительно к семантическому наращению, содержание и место которого являются основными параметрами классификации трех типов.

Если мы наблюдаем относительную сбалансированность СЗ и ЛЗ (или осень слабое нарушение сбалансированности), то преобладающую роль играет место семантического наращения. Например, при типе 1 достаточно знать его место, чтобы отнести производное к этому типу. Если сбалансированность СЗ и ЛЗ нарушается в большей степени, то приобретает значимость содержательная сторона семантического наращения. Например, для разграничения 2— и 2+ типа недостаточно знания места семантического наращения: главной оказывается его семантическая маркированность. Это справедливо и для производных типа 3, в которых только семантическая маркированность ядерной семы модели семантической деривации становится релевантным признаком типа. Отсюда следует вывод, что, чем больше нарушается сбалансированность СЗ и ЛЗ, тем больше преимущество содержания семантического наращения (его семантическая маркированность) в плане идентификации типа развития полисемии.

Однако если соотношение СЗ и ЛЗ определяет все остальные словообразовательные и семантические параметры, то и само оно, с другой стороны, определяется причинами, которые кроются в когнитивной природе КЗ, лежащей в основе процесса семантической деривации.

Таким образом, релевантным признаком, определяющим соотношение словообразовательных и семантических параметров, служит соотношение СЗ и ЛЗ, т. е. их сбалансированность / несбалансированность в производных каждого из исследованных типов. Необходимо отметить, что сбалансированность СЗ и ЛЗ в нашей диссертации — понятие относительное. Под ней подразумевается незначительная качественная асимметрия СЗ и ЛЗ в отличие от полной качественной асимметрии, сопровождающей несбалансированность СЗ и ЛЗ. При сбалансированности этих параметров наблюдаются одни закономерности, а при несбалансированности - другие. В частности, для иллюстрации различных типов соотношения СЗ и ЛЗ и его влияния на соотношение других словообразовательных и семантических параметров в рамках выявленных типов развития полисемии КЗ, мы предлагаем таблицу 8.

Соотношение СЗ и ЛЗ и их влияние на другие параметры многозначного КЗ

Сбалансированность СЗ и JI3, свойственная типу 1, влечет за собой Несбалансированность СЗ и ЛЗ, свойственная типам 2-, 2+ ,3 влечет за собой

1. Определяющую роль локальной соотнесенности семантического наращения при выявлении данного типа 1. Преобладание содержательной стороны семантического наращения

2. Сохранение регулярного значения СФ, его существование как компонента СЗ и как компонента ЛЗ 2. Отсутствие регулярного значения СФ как компонента СЗ, но наличие семантики, индуцируемой СФ в производном ЛСВ

3. Эксплицитность словообразовательной структуры: а) частичную словообразовательную мотивацию; б) низкую идиоматичность (слабую); в) четкую словообразовательную членимость 3. Замену параметров словообразовательной структуры семантическими: а) семантическую мотивацию; б) высокую идиоматичность; в) затрудненную словообразовательную членимость

4.Наличие количественной асимметрии ЛЗ и СЗ (ЛЗ - несколько, СЗ — одно) 4.Наличие количественной асимметрии ЛЗ и СЗ (ЛЗ - несколько, СЗ — одно)

5. Незначительная качественная асимметрия, за счет разветвленности семантической структуры производящей основы, эксплицирующей ранее латентные компоненты значения

Основными выводами, касающимися взаимосвязи когнитивных и словообразовательно-семантических параметров КЗ, развивающих полисемию, являются следующие:

1. Так как КЗ по своей структуре отличается от целостного знака, то и его структура также имеет свои особенности: в случае КЗ мы имеем дело не с одним, а с несколькими (в нашем случае - двумя концептами), которые сочетаются по определенным правилам, демонстрируя интегративность на концептуальном уровне.

2. Определяющим фактором, задающим направление пути семантическому развитию, является сильная / слабая позиция признака концепта. В случае комплексного знака такие признаки концепта подразделяются на признаки, соотносимые с СФ и признаки, соотносимые с производящей основой. Сильной позицией ПК мы считаем такую концептуальную ситуацию, при которой один из ПК в наибольшей степени соответствует таким характеристикам, как: высокая степень абстрактности и, следовательно, способность изначально представлять определенную категорию картины мира; высокая степень семантической аттракции ПК при его относительно низком уровне интерференции с другими ПК; объективность ПК, в плане однозначного его восприятия большинством членов языкового коллектива.

Соответственно, ПК, не отвечающие этим признакам, относятся к занимающим слабую позицию, находясь на периферии концепта, в отличие от первых, представляющих его ядро.

3. Все ПК, соотносящиеся со словообразовательным формантом, занимают сильную позицию, отвечая вышеперечисленным признакам, что сообразуется с его словообразовательными и семантическими особенностями. Однако, в зависимости от особенностей КЗ (суффиксальные и префиксальные), на передний план выходят различные из признаков сильной позиции (для суффиксальных КЗ — абстрактность, а для префиксальных - высокая степень семантической аттракции).Это и определяет, в конечном счете, тот факт, что семантика, вносимая словообразовательным формантом в JICB2, в суффиксальных КЗ представлена всегда (как компонент ЛЗ, либо как компонент СЗ). Таким образом, признак абстрактности ПК оказывается доминирующим в плане решения вопроса о сохранении словообразовательной структуры в ЛСВ2 комплексного знака.

4. ПК, соотносимые с производящей основой, могут занимать как сильную, так и слабую позицию. (Нас интересуют те ПК, которые становятся ядерными семами модели концептуальной, а затем и семантической деривации, т. е. речь идет о сильной позиции ПК). Степень силы / слабости ПК может варьироваться. При потере определенной «критической массы» своей силы, ПК может утратиться или стать имплицитным (тип 3, ПК, эксплицирующий производящую основу).

5. Ставя в центр нашего внимания вопрос о сохранении словообразовательной структуры в JICB2 (семантики СФ или ее следа), мы отмечаем зависимость этого явления от модели семантической деривации, которая, в свою очередь, определяется интегративными особенностями признаков концептов, соотносимых со словообразовательным формантом и производящей основой. В зависимости от этого мы устанавливаем и типологию JICB, развивающихся путем семантической деривации, что связано с тем, как представлена в этих JICB семантика СФ: в качестве компонента словообразовательного или лексического значения.

В соответствии с этим мы выявили три типа (и два подтипа в рамках типа 2) изменения семантики СФ, подчиняющихся закономерностям когнитивного уровня: если ПК, соотносимый с производящей основой, занимает сильную позицию, то полисемия развивается по типу 1, характерным для которого оказывается сохранение регулярной семантики СФ как компонента СЗ и ЛЗ; если ПК, соотносимый с производящей основой занимает слабую позицию, полисемия развивается по типу 2+ или 2—, в зависимости от особенностей композиционной семантики (для префиксов), высокой степени обобщенности ПК (для суффиксальных КЗ - 2+) и, наоборот, низкой степени абстрактности ПК (для сложных слов — 2—). Характерными для типа 2+ и 2— является сохранение семантики словообразовательного форманта как компонента ЛЗ в производной семеме или, соответственно, ее отсутствие; если ПК, соотносимый с производящей основой, демонстрирует более слабую позицию, чем в предыдущем случае, то полисемия развивается по типу 3, «след» СЗ исчезает, а семантика СФ представлена только как компонент ЛЗ, причем ее доля самая значительная по сравнению с компонентами, вносимыми СФ, в других типах.

6. В основе различия особенностей соотношения СЗ и ЛЗ, определяющего остальные словообразовательные и семантические параметры КЗ, лежат особенности интегративных процессов, действующих среди признаков концепта, соотносимых со словообразовательным формантом и производящей основой. Данная взаимосвязь лишний раз доказывает неразрывную связь между ментальными структурами и способами их вербализации. Кроме того, мы прослеживаем возможности моделирования способов интеграции ПК, что свидетельствует о наличии правил закономерности семантического развития КЗ имеющих свои истоки в закономерностях композиции структур ментального характера при вторичной категоризации.

Проанализировав когнитивные причины, задающие направление семантического развития КЗ, мы пришли к выводу, что существует некая тенденция, выражающаяся в том, что при вторичной категоризации на передний план выходят те концепты или признаки концептов, которые занимают сильную позицию, становясь при их вербализации ядерными компонентами модели семантической деривации. Так, при типе 1, т. к. ПК, соотносимый с производящей основой, занимает сильную позицию, именно он эксплицирует ядерную сему модели семантической деривации. С другой стороны, при типе 2, ввиду, слабости позиции ПК, соотносимого с производящей основой, происходит переосмысление ментальных структур, лежащих за словообразовательной структурой исходного ЛСВ. Оно происходит до тех пор, пока на передний план не выдвинется ПК, занимающий достаточно сильную позицию, чтобы эксплицировать сему-основу метафорического переноса. Таким образом, сам процесс переосмысления комплексного знака может быть объяснен тенденцией концепта к сильному признаку: именно поиск сильного признака и приводит к переосмыслению комплексной ментальной структуры, что задает определенное направление процессу ее вербализации. Если же такой сильной позиции не находится, концепт исчерпывает себя, стремясь к своему пределу. Другими словами, слабая позиция ПК свидетельствует о пределе данного признака. Именно поэтому он стремится «объединиться» с другим, более сильным ПК (тип 2).

7. Концептуальная структура КЗ обладает рядом особенностей, связанных со способностью ПК, соотносимых с регулярными словообразовательными компонентами (словообразовательными формантами) «вытягивать на поверхность» те ПК, соотносимые с производящей основой, которые были скрыты в исходных ЛСВ (тип 1). На наш взгляд, такая способность ПК лежит в основе порождения правил композициональности компонентов КЗ, которые мы и попытались сформулировать в данном исследовании.

Таким образом, закономерности интеграции признаков концептов, закрепленных за элементами словообразовательной структуры исходного ЛСВ, при развитии полисемии КЗ, определяют закономерности его семантического развития, связанные с соотношением ЛЗ и СЗ, которые определяют, в свою очередь, другие закономерности функционирования словообразовательно-семантических параметров в ЛСВ2.

Все это свидетельствует о взаимосвязи системных отношений концептуального и языкового (в частности, словообразовательного и лексического) уровней.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Полянчук, Ольга Борисовна, 2009 год

1. Абаев В.И. О подаче омонимов в словаре / В.И. Абаев // Вопр. языкознания. 1957. - № 3. - С. 31-43.

2. Абрамов Б.А О связи словообразования и синтаксиса / Б.А. Абрамов // Словообразование и фразообразование. — М., 1979. С. 3-4.

3. Агзамов М.Н. Опыт выявления идиоматичности и мотивированности: (на материале сложных и сложнопроизводных существительных имен-лиц в современном немецком языке) / М.Н. Агзамов. — М. : Наука, 1976. — 33 с.

4. Азнаурова Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи / Э.С. Азнаурова // Языковая номинация: Виды наименований. — М., 1977.-С. 86-128.

5. Азнаурова Э.С. Принципы анализа стилистически маркированных производных как единиц сложной номинации / Э.С. Азнаурова // Словообразование и фразообразование. М., 1979. - С. 5-7.

6. Акимова Н.Ф. "Особенности развития лексической номинации в современном французском языке : дис. ./канд. филол. наук / Н.Ф. Акимова. М., 1987. — 220 с.

7. Алексеева А.Я. О словообразовательном значении / А.Я. Алексеева // Словообразование и фразообразование. — М., 1979. — С. 7-9.

8. Алексеева А.Я. Стилистическая информация языкового знака // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. — 1981. № 1. - С. 50-55.

9. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики / Н.Ф. Алефиренко. — Волгоград : Перемена, 1999.-273 с.

10. Аллендорф К.А Значение и изменение значений слов / К.А. Аллен-дорф // Учен. зап. 1 Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз. им. М. Тореза. 1966. — Т. 33.-С. 3-172.

11. Амосова Н.Н. О синтаксическом контексте / Н.Н. Амосова // Лексилкографический сборник. -М., 1962. Вып. 5. - С. 108-115.

12. Анисимова З.И Некоторые семантические аспекты словообразовательной соотносительности: (на материале английского языка) / З.И. Анисимова // Словообразование и фразообразование. — М., 1979. — С. 9-10.

13. Апресян Ю.Д. Семантика русского глагола / Ю.Д. Апресян. — М. : Наука, 1968.-320 с.

14. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика : Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. М. : Наука, 1974. - 367 с.

15. Араева Л.А. Когнитивная интерпретация языка / Л.А. Араева // Языковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты. — Бийск, 1998. Т. 1.-С. 31-36.

16. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (на материале имени существительного) /И.В. Арнольд. — Л. : Просвещение, 1966. — 192 с.

17. Арнольд И.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в английском художественном тексте / И.В. Арнольд // Иностр. яз. в шк. — 1979. — №5.-С. 10-12.

18. Арутюнова Н.Д Статьи Г. Марчанда по теории синхронного словообразования / Н.Д. Арутюнова // Вопр. языкознания. 1959. - № 2. - С. 127139.

19. Арутюнова Н.Д Понятие пресуппозиции в линвистике / Н.Д. Арутюнова // Изв. АН СССР. Сер. литературы и языка. 1978. - Т. 37, № 3. — С. 251-262.

20. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора: (синтаксис и лексика) / Н.Д. Арутюнова // Лингвистика и поэтика. М., 1979. - С. 47-52.

21. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы / Н.Д. Арутюнова. 4-е изд., стер. - М.: Эдиторал УРСС, 2005. - 382 с.

22. Аскольдов С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста : антология. — М., 1997. — С. 267-279.

23. Аспекты семантических исследований / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, А.А. Уфимцева. М. : Наука, 1980. - 255 с.

24. Ахманова О.С. О точных методах исследования языка / О.С. Ахманова. — М.: Наука, 1961.-120 с.

25. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. — М.: Наука, 1966.-607 с.

26. Ахманова О.С. Лингвистическое значение и его разновидности / О.С. Ахманова // Проблема знака и значения. М., 1969. - С. 110-113.

27. Ахманова О.С. Теория словообразования и задачи обучения иностранным языкам / О.С. Ахманова, И.Е. Краснова // Науч. докл. высш. шк. Фи-лол. науки. 1974. - № 5. - С. 38-42.

28. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахманова. М.: Эдиториал УРС, 2004. - 296 с.

29. Бабина Л.В. Вторичная репрезентация концептов в языке : автореф. дис. . д-ра филол. наук / Л.В. Бабина. — Тамбов, 2003. 38 с.

30. Бабицкене З.И. Типы регулярной полисемии у имен существительных в русском и литовском языках / З.И. Бабицкене // Лингвистические исследования.-М., 1980.-С. 143-161.

31. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. Воронеж : Воронеж, гос. ун-т, 1996. - 104 с.

32. Бабушкин А.П. Объективное и субъективное в категоризации мира / А.П. Бабушкин // Общие проблемы строения и организации языковых категорий (грамматические, словообразовательные, лексические и текстовые категории).-М., 1998.-С. 28-31.

33. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления / А.П. Бабушкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. — С. 27-31.

34. Балашов А.В. К вопросу об отражении моделей семантической эволюции в словарных статьях двуязычного словаря / А.В. Балашов // Новые явления и тенденции во французском языке. М., 1984. - С. 23-24.

35. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. 2-е изд., стер. - М. : Эдиторал УРСС, 2001. - 416 с.

36. Балли Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. — 2-е изд., стер. — М. : УРСС, 2001а.-392 с.

37. Баранникова Л.И. Введение в языкознание / Л.И. Баранникова. — Саратов : Изд-во Саратов, гос. ун-та, 1973. — 384 с.

38. Бахмутова Н.М. Глагольная метафора в синтагматическом аспекте / Н.М. Бахмутова // Вопросы стилистики. — Саратов, 1977. — С. 112—116.

39. Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова/ ? Е.Г. Беляевская // Структуры представления знаний в языке. — М., 1994. — С. 87110.

40. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. — Благовещенск : БГК им. Бодуэна де Куртене, 1998. — 360 с.

41. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. — 2-е изд., стер. — М. : Эдиториал УРСС, 2002. 259 с.

42. Беркетова З.В. Мотивационные связи в лексике современного русского языка / З.В. Беркетова // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. — 2000. -№ 1. С. 69-77.

43. Берков В.П. Слово в двуязычном словаре / В.П. Берков. — Таллин : Валгус, 1988.-246 с.

44. Берков В.П. Норвежская лексикология / В.П. Берков. СПб. : Наука, 1994.-370 с.

45. Блинова О.И. Явление мотивации слов / О.И. Блинова. Томск : Изд-во Томск, ун-та, 1984. - 191 с.

46. Блэк М. Метафора / М. Блэк // Теория метафоры. М., 1990. - С. 153-172.

47. Богуславский В.К. Слово и понятие / В.К. Богуславский // Мышление и язык. М., 1957. - С. 213-275.

48. Болдырев Н.Н. Прототипические категории и прототипические эффекты : лексико-грамматические классы английского глагола / Н.Н. Болдырев //

49. Общие проблемы строения и организации языковых категорий (грамматические, словообразовательные, лексические и текстовые категории). М., 1998. — С. 50-53.

50. Болдырев Н.Н. Системные и функциональные связи языковых единиц как результат категоризующей деятельности языкового сознания / Н.Н. Болдырев // Связи языковых единиц в системе и реализации. — Тамбов, . 1998а.-С. 5-15.

51. Болдырев Н.Н. Концептуальные структуры и языковые значения / -Н.Н. Болдырев // Филология и культура. Тамбов, 1999. - Ч. 3. — С. 62-69.

52. Болдырев Н.Н. Функциональный потенциал глагола и его концептуализация в словаре / Н.Н. Болдырев // Связи языковых единиц в системе и реализации: Когнитивный аспект. — Тамбов, 1999а. — Вып. 2. — С. 3-9.

53. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика : курс лекций по английской филологии / Н.Н. Болдырев. — Тамбов : Изд-во Тамбов, гос. ун-та, 2000. — 123 с.

54. Болдырев Н.Н. Значение и смысл с когнитивной точки зрения и проблема многозначности / Н.Н. Болдырев // Когнитивная семантика. — Тамбов, 2000а.-Ч.1.-С. 15-21. •

55. Болдырев Н.Н. Вторичная репрезентация как особый тип представ ле- . ний знаний в языке / Н.Н. Болдырев, JI.B. Бабина // Науч. докл. высш. шк. Фи-лол. науки. 2001. - № 4. - С. 79-86.

56. Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова / Н.Н. Болдырев // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Тамбов, 2001а. С. 27-31.

57. Бородина М.К. К типологии и методике историко-семантических исследований / М.К. Бородина, В.Г. Гак. JI. : Наука, 1979. - 232 с.

58. Боярская E.JI. Когнитивные основы формирования новых значений полисемантичных существительных современного английского языка : автореф. дис. . канд. филол. наук / E.JI. Боярская. М., 1999. - 24 с.

59. Будагов Р.А. Категория значения в разных направлениях современного языкознания / Р.А. Будагов. // Человек и его язык. М., 1976. - С. 94-121.

60. Будагов Р.А. Язык и речь в кругозоре человека / Р.А. Будагов. — М.: Добросвет, 2000. 304 с.

61. Быкова О.И. Этноконнотация как вид культурной коннотации (на материале номинативных единиц немецкого языкы) / О.И. Быкова. — Воронеж : Воронеж, гос. ун-т, 2005. — 277 с.

62. Бычко JI.H. О номинативной соотносительности производных слов и словосочетаний (на материале английского глагола) / J1.H. Бычко // Словообразование и фразообразование. М., 1979. - С. 21-22.

63. Васильев JI.M. Теория семантических полей : обзор / JI.M. Васильев // Вопр. языкознания. 1971. — № 5. - С. 105-113.

64. Васильева А.Н. Семантические вопросы словообразования / А.Н. Васильева, А.С. Юханов. Донецк : Изд-во Донецк, гос. ун-та, 1977. - С. 34.

65. Вежбицка А. Семантические примитивы / А. Вежбицка // Семантика. -М., 1983.-225 с.

66. Вежбицка А. Язык, культура, познание / А. Вежбицка. М. : Рус. слово, 1996. - 416 с.

67. Веккер JI.M. Психика и реальность : Единая теория психических процессов / JI.M. Веккер. М.: Смысл, 2000. - 695 с.

68. Верещагин Е.М. Лингвострановедческая теория слова / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М. : Рус. яз., 1980. - 320 с.

69. Виноградова Р.И Семантическая характеристика глаголов отрицательного значения с префиксом ver и синонимичные им структуры / Р.И. Виноградова // Проблемы компонентного анализа. М., 1973. - С. 18-20.

70. Виногрдов В.В. Словообразование и его отношение к грамматике и лексикологии / В.В. Виноградов // Исследование по русской грамматике. — М., 1975.-С. 166-220.

71. Винокур Т.О. Избранные работы по русскому языку / Т.О. Винокур. -М.: Учпедгиз, 1959. 492 с.

72. Винокур Т.О. Собрание трудов. Введение в изучение филологических наук / Т.О. Винокур. М. : Лабиринт, 2000. - 189 с.

73. Волоцкая З.М. Семантическая актуализация словообразовательных формантов, обусловленная их позицией в слове / З.М. Волоцкая // Словообразование и фразообразование. М., 1979. - С. 26-27.

74. Вольф Е.М. Метафора и оценка / Е.М. Вольф // Метафора в языке и тексте. М., 1988. - С. 52-64.

75. Воркачев С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии / С.Г. Воркачев // Теоретическая и прикладная лингвистика. Воронеж, 2002. — Вып. 3: Аспекты метакоммуникативной деятельности. — С. 79-95.

76. Ворожбитова А.А. Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты / А.А. Ворожбитова. — Сочи : Сочин. гос. ун-т туризма и курортного дела, 2000. — С. 40.

77. Выготский Л.С. .Мышление и речь / Л.С. Выготский // Собр. соч. : в 6 т. М., 1982. - Т. 2. - С. 76-95.

78. Гаврилова Н.В. К вопросу о результативе в современном французском языке / Н.В. Гаврилова // Новые явления и тенденции во французском языке.-М., 1984.-С. 134-144.

79. Гак В.Г. Проблемы лексико-грамматической организации предложения : автореф. дис. . д-ра филол. наук /В.Г. Гак. -М., 1967. 64 с.

80. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания / В.Г. Гак // Семантическая структура слова. — М., 1971.-С. 78-96.

81. Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности / В.Г. Гак // Вопр. языкознания. 1972. - № 5. - С. 12-22.

82. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке / В.Г. Гак // Принципы и методы семантических исследований. — М., 1976. С. 73-92.

83. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология / В.Г. Гак. М. : Междунар. отношения, 1977. - 234 с.

84. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика / В.Г. Гак // Иностр. яз. в шк.- 1982.-№5.-С. 11-17.

85. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое / В.Г. Гак // Метафора в языке и тексте. М., 1988. - С. 11-26.

86. Гак В.Г. Лексическое значение слова / В.Г. Гак // Языкознание : большой энцикл. словарь — 2-е изд. М., 1998. — С. 261.

87. Гак В.Г. Беседы о французском слове (из сравнительной лексикологии французского и русского языков) / В.Г. Гак. — М. : Эдиториал УРСС, 2004.-336 с.

88. Галкина-Федорук. Е.М. Значение и понятие / Е.М. Галкина-Федорук // Тезисы докладов и сообщений на научной дискуссии по проблеме «Язык и мышление». М., 1965. - С. 80-83.

89. Гамаюнова Ю.И Метафора в историческом развитии названий эмоций / Ю.И. Гамаюнова, Л.И. Шелепова // Языковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты. Бийск, 1998. — Т.1. — С. 112-116.

90. Геворкян Г.А. О роли абстракции в познании / Г.А. Геворкян. Ереван : Изд-во Арм. ССР, 1957. - 169 с.

91. Гинзбург Е.Л. Словообразование и синтаксис / Е.Л. Гинзбург. — М. : Наука, 1979.-267 с.

92. Гришаева Л.И. О переходе языка в речь: Когнитивная интерпретация / Л.И. Гришаева // Вестн. Воронеж, ун-та. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. Воронеж, 2001 .— №1. — С. 3-16.

93. Гукасова Э.М. Языковое сознание как разновидность освоения мира / Э.М. Гукасова // Языковое сознание : содержание и функционирование. — М., 2000.-С. 71-76.

94. Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков и его влияние на духовное развитие человечества / В. фон Гумбольдт // Избр. тр. по языкознанию. М., 1984. - С. 34-298.

95. Даниленко Л.В. Когнитивные аспекты языковой картины мира в сравнении с научной / Л.В. Даниленко // Когнитивные аспекты языкового значения. Иркутск, 1997. - С. 29-39.

96. Делез Ж. Что такое философия? / Ж. Делез. М. ; СПб : Ин-т эксперимент. социологии : Алетейя, 1998. - 286 с.

97. Демин В.И. Роль метафоризации в развитии коллоквиальных значенийiслов / В.И. Демин // Типы языковых значений. — Рязань, 1986. — С. 16-24.

98. Демьянков В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория / В.З. Демьянков // Язык и структура представления знаний. — М., 1992.-С. 39-77.

99. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и научном языке / В.З. Демьянков // Вопр. языкознания. — 2001. — № 1. — С. 35-47.

100. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики / В. Дорошев-ский. М.: Наука, 1973. - 286 с.

101. ЮО.Драганов А.К. К вопросу о структурной организации содержания некоторых корневых многозначных существительных (на основе компонентного анализа) / А.К. Драганов // Проблемы компонентного анализа. М., 1973. - С. 46-49.

102. Дружинин В.Н. Когнитивная психология : учебник для студентов высших учебных заведений / В.Н. Дружинин, Д.В. Ушаков. — М. : ПБРСЭ, 2002. 480 с.

103. Ермакова О.П. Лексические значения производных слов в русском языке / О.П. Ермакова. -М. : Наука, 1984. 151 с.

104. Ермакова О.П. Проблемы лексической семантики производных слов : автореф. дис. . д-ра филол. наук / О.П. Ермакова. М., 1977. - 36 с.

105. Жданов O.K. Некоторые возможности обогащения словарного состава французского языка на базе метонимии / O.K. Жданов // Новые явления и тенденции во французском языке. — М., 1984. — С. 35-36.

106. Загоровская О.В. Образный компонент в значении слова / О.В. Заго-ровская // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, 1983. - С. 16-20.

107. Залевская А.А. Психолингвистические проблемы семантики слова / А.А. Залевская. Калинин : Калинин, гос. ун-т, 1982. - 80 с.

108. Залевская А.А. Психолингвистический подход к анализу языковых явлений / А.А. Залевская // Вопр. языкознания. 1999. - № 6. - С. 31-42.

109. Залевская А.А. Введение в психолингвистику / А.А. Залевская. — М. : Рос. гос. гуманит. ун-т, 2000. — 302 с.

110. Залевская А.А. Интегративный подход к слову и тексту / А.А. Залевская // Языковое сознание: содержание и функционирование. М., 2000а. -С. 91-94.

111. Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта / А.А. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж, 2001. С. 36-44.

112. Зализняк А.А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии : проект «Каталога семантических переходов» / А.А. Зализняк // Вопр. языкознания. 2001. - № 2. - С. 13-25.

113. Звегинцев В.А. Семасиология / В.А. Звегинцев. М. : Наука, 1957.321 с.

114. Земская Е.А. Современный русский язык: Словообразование / Е.А. Земская. М. : Наука, 1973. - 304 с.

115. Земская Е.А. О некоторых нерешенных вопросах теории синхронного словообразования / Е.А. Земская // Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания. М., 1974. - С. 80-81.

116. Земская Е.А Проблемы словообразования на современном этапе / Е.А. Земская, Е.С. Кубрякова // Вопр. языкознания. 1978. - № 6. - С. 117-118.

117. Земская Е.А. О строении системы синхронного словообразования / Е.А. Земская // Словообразование и фразообразование. — М., 1979. — С. 37-38.

118. Зенков Г.С. Вопросы теории словообразования / Г.С. Зенков. — Фрунзе : Изд-во Киргиз, ун-та, 1969. — 165 с.

119. Илюшечкина JI.A. Словообразовательная валентность в современном французском языке (на материале производных и производящих слов) : ав-тореф. дис. . канд. филол. наук / JI.A. Илюшечкина. — М., 1983. — 18 с.

120. Ирисханова O.K. Концептуальный анализ и процессы дефокуси-рования / O.K. Ирисханова // Концептуальный анализ языка : современные направления исследования. — М., Калуга, 2007. С. 69-80.

121. Казанская Т.Б. К вопросу о префиксальных образованиях во французском языке / Т.Б. Казанская // Грамматика, фонетика и стилистика романских языков. — М., 1971. — С. 170-176. (Учен. зап. Ленингр. гос. пед. ин-та им. А.И. Герцена, т. 317).

122. Караулов Ю.Н. Семантический гештальт ассоциативного поля и образы сознания / Ю.Н. Караулов // Языковое сознание: содержание и функционирование. М., 2000.-С. 107-109.

123. Карпов А.В. Семантика простых и производных единиц /

124. A.В. Карпов // Проблемы семантического описания единиц языка и речи. — Мн.,ч1998.-Ч. 1.-С. 21-25.

125. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение / С.Д. Кацнельсон. М. ; Л. : Наука, 1965. - 108 с.

126. Кашкин В.Б. Метафора как средство активного познания /

127. B.Б. Кашкин, Д.Г. Шаталов // Язык, коммуникация и социальная среда .— Воронеж, 2006 .— Вып. 4. С. 94-102

128. Кильдибекова Т.А. Основные направления когнитивного описания -языка / Т.А. Кильдибекова // Теория поля в современном языкознании. Уфа,1999. С. 11-15.

129. Клаус Р. Сила слова: Гносеологический и прагматический анализ языка / Р. Клаус. М. : Прогресс, 1967. - 215 с.

130. Клименко- А.П. Семантика слова и его ассоциативное поле / А.П. Клименко // Проблемы семантического описания единиц языка и речи. — Мн., 1998.-Ч. 1.-С. 29-30.

131. Клычков Г.С. Значение и полисемия слова / Г.С. Клычков // Законы семантического развития в языке. — М., 1961. — С. 100-120.

132. Ковалик И.М. Смысловая структура производного слова / И.М. Кова-лик // Актуальные проблемы лексикологии. Мн., 1970. - С. 98-99.

133. Когнитивная семантика / отв. ред. Н.Н. Болдырев. — Тамбов : Изд-во Тамбов, гос. ун-та, 2000. — Ч. 1. — 293 с.

134. Когнитивная семантика : материалы 2-й Междунар. лекции-семинара по когнитивной лингвистике, 11-14 сент. 2000 г. в 2 ч. / отв. ред. Н.Н. Болдырев; ред. кол. : Е.С. Кубрякова и др. — Тамбов : Изд-во Тамбов, гос. ун-та,'2000. Ч. 1. - 243 е.; Ч. 2.-261 с.

135. Кокин A.M. К вопросу о коннотативном компоненте лексического значения слова / A.M. Кокин // Типы языковых значений. — Рязань, 1986. — С. 39-46.

136. Колшанский Г.В. Семантика слова в логическом аспекте / Г.В. Колшанский // Язык и мышление. М., 1967. — С. 187-208.

137. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова / Н.Г. Комлев. — М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1969. 192 с.

138. Кононенко В.Г. Явления опрощения и переразложения во французском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / В.Г. Кононенко. Киев, 1975. — 19 с.

139. Корыхалова Н.И О некоторых особенностях развития префиксальной системы французского языка/Н.И. Корыхалова. JI.: Наука, 1958. - 118

140. Костюшкина Г.М. Когнитивная лингвистика и психомеханика языка/ Г.М. Костюшкина // Когнитивная лингвистика: современное состояние и перспективы развития. Тамбов, 1998. -Ч. 1. - С. 21-22.

141. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость / Н.З. Котелова. -Л. : Наука, 1975.-164 с.

142. Кравченко А.В. Язык и восприятие: когнитивные аспекты языковой категоризации / А.В. Кравченко. — Иркутск : Изд-во Иркут. гос. ун-та, 1996.— 159 с.

143. Кравченко А.В. Классификация знаков и проблема взаимосвязи языка и знания / А.В. Кравченко // Вопр. языкознания. — 1999. — № 6. — С. 3-12.

144. Красовский Н.М. Динамика эмоциональных концептов в немецкой и русской лингвокультурах : автореф. дис. . д-ра филол. наук / Н.М. Красовский. Волгоград, 2001. — 40 с.

145. Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е.С. Кубряковой. — М. : Изд-во Моск. гос. ун-та, 1996. — 245 с.

146. Кретов А.А. Роль метафор в организации лексической семантики языка / А.А. Кретов // Аспект. Helsinki, 1987. - № 2. - С. 61-70.

147. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа / Е.С. Кубрякова. М. : Наука, 1974. - 319 с.

148. Кубрякова Е.С. Словообразование и его связи с другими лингвистическими дисциплинами / Е.С. Кубрякова // Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания. — М., 1974а. С. 91-94.

149. Кубрякова Е.С. Теория мотивации и определение степени мотивированности производных слов / Е.С. Кубрякова // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1976. - Ч. 2. - С. 285-292.

150. Кубрякова Е.С. Теория номинации и словообразование / Е.С. КубрякоIва // Языковая номинация: Виды наименований. — М., 1977. — С. 222—303.

151. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1978. - 115 с.

152. Кубрякова Е.С. Словообразование как особый вид речевой деятельности / Е.С. Кубрякова // Словообразование и фразообразование. — М., 1979. — С. 48-49.

153. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова/Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1981.-200 с.

154. Кубрякова Е.С. Производное слово в лексике и грамматике / Е.С. Кубрякова // Слово в грамматике и словаре. — М., 1984. — С. 60-69.

155. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. М. : Наука, 1986. - 156 с.

156. Кубрякова Е.С. Человеческий фактор в языке: язык продолжение речи / Е.С. Кубрякова, A.M. Шахнарович, Л.В. Сахарный ; отв. ред. Е.С. Кубрякова. -М., 1991.

157. Кубрякова Е.С. Новые пути исследования феномена значения в современной лингвистике / Е.С. Кубрякова // Функциональная семантика языка, семиотика знаковых систем и методы их изучения. — М., 1997. — Ч. 1. — С. 61-62.

158. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е.С. Кубрякова. -М. : Наука, 1997а. -331 с.

159. Кубрякова Е.С. Когнитивные аспекты словообразования и связанные с ним правила инференции / Е.С. Кубрякова. — Magdebourg, 1999. — 36 с.

160. Кубрякова Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концепте контейнера и формах его объективации в языке) / Е.С. Кубрякова // Изв. РАН. Сер. литературы и языка. 1999а. - Т. 58, № 6. - С. 3-12.

161. Кубрякова Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира / Е.С. Кубрякова // Филология и культура. Тамбов, 19996. - Ч. 3. - С. 6-13.

162. Кубрякова Е.С. Круглый стол по проблемам когнитивной лингвистики : обзор материалов / Е.С. Кубрякова // Изв. РАН. Сер. литературы и языка." -2000.-№2.-С. 112-114.

163. Кубрякова Е.С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в сфере словообразования / Е.С. Кубрякова // Изв. АН СССР. Сер. литературы и языка. 2002. - Т. 61, № 1. - С. 13-24.

164. Кубрякова Е.С. Язык и знание : на пути получения знаний о языке. Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. М.: РАН. Ин-т языкознания, 2004. - 560 с.

165. Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования (из истории разработки данной проблемы в современном зарубежном языкознании) / А.И. Кузнецова. М. : Моск. гос. ун-т, 1963. - 59 с.

166. Курак Г.В. Словообразовательная омонимия и квазиомонимия в современном французском языке (на материале производных существительных) : дис. . канд. филол. наук / Г.В. Курак. М., 1989. - 172 с.

167. Курилович Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая / Е. Курилович // Очерки по лингвистике / Е. Курилович. М., 1962. - С. 29-42.

168. Кустова Г.И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений / Г.И. Кустова // Вопр. языкознания. — 2000. — №4.-С. 85-109.

169. Кустова Г.И. Неметафорические когнитивные модели в семантической деривации / Г.И. Кустова // Когнитивное моделирование. М., 2000а. — С. 204-218.

170. Кустова Г.И. О типах производных значений слов с экспериментальной семантикой / Г.И. Кустова // Вопр. языкознания. — 2002. № 2. - С. 16-34.

171. Кустова Г.И Типы производных значений и механизмы языкового расширения / Г.И. Кустова. М. : Языки славянской культуры, 2004. - 472 с.

172. Лагута О.Н. Логика и лингвистика: материалы специального курса : учеб. пособие для студентов филол. отделений / О.Н. Лагута. — Новосибирск, 2000.- 116 с.

173. Лазуренко А.Я. Метафорический перенос в словообразовании французского языка: автореф. дис. . канд. филол. наук / А.Я. Лазуренко. М., 1980. - 24 с.

174. Лазуткина Е.М. К проблеме описания прагматических механизмов языковой системы / Е.М. Лазуткина // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. -1994.-№5/6.-С. 56-65.

175. Лакофф Д. Лингвистические гештальты / Д. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1981. Вып. 10. - С. 350-368.

176. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон ; пер. с англ. А.Н. Баранова и А.В. Морозовой. — Изд. 2-е. М. : Изд-во ЛКИ, 2008. - 252 с. - (Мировой научный бестселлер).

177. Лакофф Д. Мышление в зеркале классификаторов / Д. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1998. — Вып. 23 : Когнитивные аспектыгязыка. — С. 12—51.

178. Лапшина М.Н. Семантическая эволюция английского слова: (изучение лексики в когнитивном аспекте) / М.Н. Лапшина. — СПб. : Изд-во Санкт-Петерб. гос. ун-та, 1998. 160 с.

179. Лев Л.С. Словообразовательные характеристики слов и их сочетаемость / Л.С. Лев // Словообразование фразообразование. -М., 1979. С. 50-52.

180. Левицкий В.В. К вопросу о принципах и методах сравнительно-семасеологических исследований / В.В. Левицкий // Учен. зап. 1-го Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз. им. М. Тореза. 1966. - Т. 32. — С. 126-145.

181. Левицкий В.В. Экспериментальные методы в семасиологии /

182. B.В. Левицкий, И.А. Стернин. — Воронеж : Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1989. — 192 с.

183. Левковская К.А. Основные проблемы общей теории слова и структурно-семантические особенности лексики конкретного языка : автореф. дис. . д-ра филол: наук / К.А. Левковская. — М., 1963. 39 с.

184. Лемов А.В. Семантика производного слова имени и его деривационная история / А.В. Лемов // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1978. - С. 115-119.

185. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности : некоторые проблемы общей речевой деятельности / А.А. Леонтьев. — М. : Наука, 1965. 245 с.

186. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики / А.Н. Леонтьев. — 3-е изд. М. : Изд-во Моск. гос. ун-та, 1972. - 575 с.

187. Леонтьев А.Н. Деятельность, сознание, личность / А.Н. Леонтьев. — М. : Смысл : Академия, 2004. 345 с.

188. Литвин Ф.А. О некоторых семиотических аспектах словообразования / Ф.А. Литвин // Словообразование и фразообразование. М., 1979.1. C. 52-54.

189. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Изв. акад. наук. Сер. литературы и языка. — 1993. — Т. 52, № 1. — С. 3-9.

190. Ломов A.M. Аспектуальная характеристика действия и ее типы // Изв. Воронеж, гос. пед. ин-та. Воронеж, 1975. Т. 146. С.64-68.

191. Ломтев Т.П. О природе значения языкового знака / Т.П. Ломтев // Вопр. филологии. 1960. - № 7. - С. 127-134.

192. Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфематика : (проблемы описания) : атореф. дис. . .д-ра филол. наук / В.В. Лопатин. — М., 1976. 34 с.

193. Лопатникова Н.Н. К вопросу о словообразовательном анализе в диахронии и синхронии / Н.Н. Лопатникова // Вопросы французской филололгии. -М., 1972.-С. 65-79.

194. Лопатникова Н.Н. Суффиксальная омонимия в системе словообразования современного французского языка / Н.Н. Лопатникова // Новые явления и тенденции во французском языке. М., 1984. - С. 92-100.

195. Лопатникова Н.Н. Характер и степень мотивированности сложных слов в современном французском языке / Н.Н. Лопатникова // Язык и действительность : сб. науч. тр. памяти В.Г. Гака. М. : Ленанд, 2007. - 640 с.

196. Лукин М.Ф. К вопросу о взаимосвязи синхронлии и диахронии в словообразовании / М.Ф. Лукин // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. — 1997. № 5. - С. 89-98.

197. Лурия А.П. Язык и сознание / А.Р. Лурия. — 2-е изд. М. : Изд-во Моск. гос. ун-та, 1998. - 336 с.

198. Ляпин С.Х. Концептология : к становлению подхода / С.Х. Ляпин // Концепты : науч. тр. Центроконцепта. Архангельск, 1997. - С. 11-35.

199. Мазлумян B.C. Языковое сознание / B.C. Мазлумян // Языковое сознание : содержание и функционирование. — М., 2000. — С. 145-146.

200. Маккормак Э. Когнитивная теория метафоры / Э. Маккормак // Теория метафоры.-М., 1990.-С. 358-186.

201. Максимов В.И. Суффиксальлное словообразование имен существительных в русском языке / В.И. Максимов. — Л. : Наука, 1975. 224 с.

202. Малахова И.А. Об одном способе глаголообразования в современном французском языке / И.А. Малахова // Исследования по французской лексикологии. -М., 1967. С. 51-67. — (Учен. зап. Моск. гос. пед. ин-та им. Ленина, № 201).

203. Малахова И.А. Структурные модели слов и их системнофункцио-нальные значения / И.А. Малахова // Исследования по французской лексикологии. М., 1967а. - С. 51-67. - ( Учен. зап. Моск. гос. пед. ин-та им. Ленина, №201).

204. Малкина Н.М. Структурные, семантические и ономасиологические характеристики аппозитивных комплексов французского языка / Н.М. Малкина. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. — 85 с.

205. Мальцев В.И. Значение и понятие / В.М. Мальцев // Проблемы значения в лингвистике и логике. — М., 1963. — С. 3-7.

206. Манучарян Р.С. Проблемы исследования словообразовательных значений и средств их выражения : автореф. дис. . д-ра филол. наук / Р.С. Манучарян. Ереван, 1975. - 40 с.

207. Манучарян Р.С. Словообразовательно-семантическая парадигма / Р.С. Манучарян // Словообразование и фразообразование. М,. 1979. — С. 54-56.

208. Марков В.М. О семантическом способе словообразования в русском языке / В.М. Марков. Ижевск : Удмурт, гос. ун-т, 1981. - 29 с.

209. Медникова Э.М. Соотношение нормы и системы в словообразовании / Э.М. Медникова // Словообразование и фразообразование. — М., 1979. -С. 56-57.

210. Мезенин С.М. Образность как лингвистическая категория / С.М. Мезенин // Вопр. языкознания. 1983. - № 6. - С. 48-57.

211. Метелева В.В. О связи лексического и словообразовательного значений слова : (на материале французских производных с суффиксом -ard) : автореф. дис. . канд. филол. наук / В.В. Метелева. -М., 1979. 24 с.

212. Михайлова О.А. Ограничения в лексической семантике русского слова : автореф. дис. . д-ра филол. наук / О.А. Михайлова. Екатеринбург, 1998.-30 с.

213. Моисеева С.А. Глаголы восприятия в западно-романских языках : дисс. . д-ра филол. наук / С.А. Моисеева. — Воронеж, 2006 — 292 с.

214. Молчанова Г.Г. Когнитивные проблемы категоризации: свертка смысла и емкость текста / Г.Г. Молчанова // Когнитивная лингвистика : современное состояние и перспективы развития. Тамбов, 1998. - Ч. 1. - С. 48-51.

215. Морару С.И. Опыт сопоставительного исследования словообразовательной и родовой вариативности в старофранцузском и современном французском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / С.И. Морару. — Мн., 1987.- 16 с.

216. Морис Ч. Основания теории языка / Ч. Морис // Семиотика. М., 1983.-С. 37-89.

217. Мурясов Р.З. О словообразовательных парадигмах / Р.З. Мурясов // Словообразование и фразообразование. М., 1979. — С. 57-59.

218. Мягкова Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова : вопросы теории : дис. . д-ра филол. наук / Е.Ю. Мягкова. — М., 2000. — 247 с.

219. Найда Е.А. Анализ значения и составление словарей / Е.А. Найда // Новое в лингвистике. М., 1962. - Вып. 2. - С. 45-71.

220. Немченко В.Н. О понятии словообразовательной производности /

221. B.Н. Немченко // Лексика, терминология, стили. Горький, 1973. — Вып. 2.—1. C. 24-44.

222. Нерознак В.П От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма / В.П. Нерознак // Вопросы филологии и методы преподаванияиностранных языков : межвуз. сб. науч. тр. — Омск : Изд-во ОмГПУ, 1998. — С. 80-85.

223. Никитевич В.М Об одном аспекте исследования деривационной системы субстантива / В.М. Никитевич // Вопр. языкознания. — 1970. № 5. - С. 53-60.

224. Никитевич В.М. Словообразование и деривационная грамматика : в 2 ч./ В.М. Никитевич Ч. 1 : Словообразование и номинативная деривация. — Алма-Ата, 1978.-64 с.

225. Никитевич В.М. Аналитизм и фразеологичность как проявление изоморфизма единиц разных уровней / В.М. Никитевич // Словообразование и фразообразование. М., 1979. - С. 61-63.

226. Никитевич В.М. Словообразование и деривационная грамматика : 2 ч./ В.М. Никитевич Ч. 2 : Словообразовательные единицы и семантика производных разной структуры. - Алма-Ата, 1982. - 94 с.

227. Никитевич В.М. Основы номинативной деривации / В.М. Никитевич. -Мн.: Вышейш. шк., 1985. 157 с.

228. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика) / М.В. Никитин. М. : Высш. шк., 1983. - 127 с.

229. Никитина М.Ю. К проблеме внешнего структурирования лексико-семантического поля глаголов движения / М.Ю. Никитина // Единство системного и функционального анализа языковых единиц. Белгород, 2003. — С. 157-162.

230. Новейший философский словарь / сост. и гл. науч. ред. А.А. Грица-нов. 3-е изд., испр. - Мн. : Книжный дом, 2003. - 1279 с.

231. Новиков Л.А. Семантика русского языка / Л.А. Новиков. — М. : Высш. шк., 1982. 272 с.

232. Новодранова В.Ф. Формирование теории научной метафоры и метафорических номинаций в медицинской терминологии / В.Ф. Новодранова, Н.И. Алексеева // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания. М., 2000. - С. 82-88.

233. Нухов С.М. О когнитивных исследованиях метафоры / С.М. Нухов // Теория поля в современном языкознании. — Уфа, 1999. — С. 34-35.

234. Ольшанский И.Г. Лексическая полисемия в системе языка и в тексте (на материале немецкого языка) / И.Г. Ольшанский, В.П. Скиба. Кишинев : Штиинца, 1987.-127 с.

235. Опарина Е.А. Роль метафоры в познании и вербализации знаний о мире / Е.О. Опарина // Структуры представления знаний в языке. — М., 1994. — С. 142-158.

236. Орлова Н.М. Морфологическая категоризация в языке международных отношений / Н.М. Орлова // Когнитивная семантика. — Тамбов, 2000. — Ч. 2. -С. 122-124.

237. Осипова Л.И. Закономерности словообразования и лексикализации детерминативов в русском литературном языке : автореф. дис. . канд. филол. наук/Л.И. Осипова. — М., 1963. 16 с.

238. Павиленис Р.И. Язык. Смысл. Понимание / Р.И. Павиленис // Язык. Наука. Философия : Логико-методологический и семиотический анализ. -Вильнюс, 1986. С. 240-263.

239. Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики / Е.В. Падучева. М. : Языки славян, культуры, 2004. - 607 с. - (Studia philologica).

240. Панич Г.М. Некоторые особенности парасинтеза в современном французском языке : (на материале прилагательных) : автореф. дис. . канд. филол. наук / Г.М. Панич. М., 1966. - 17 с.

241. Панченко Н.Н. средства объективации концепта «обман» : (на материале английского и русского языков) : автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.Н. Панченко. Волгоград, 1999. - 23 с.

242. Петрова С.И Когнитивная парадигма и семантика познания / С.Н. Петрова // Мышление, когнитивные науки, искусственный интеллект. — М., 1988.-С. 119-130.

243. Позднякова Е.М. Когнитивные аспекты словообразования / Е.М. Позднякова // Когнитивная лингвистика: современное состояние и перспективы развития : в 2 ч. . Тамбов, 1998. — Ч. 2. — С. 134-136.

244. Позднякова Е.М. Концептуальные основания определения границ словообразовательной категории имен деятеля / Е.М. Позднякова // Проблемы семантического описания единиц языка и речи. Мн., 1998а. - Ч. 1. - С. 176-179.

245. Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию / М.М. Покровский. М.: Изд-во АН СССР, 1959. - 382 с.

246. Поморозская Н.И. Семантический аспект отглагольных образований / Н.И. Поморозская // Словообразование и фразообразование. — М., 1979. — С. 70-71.

247. Попова З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях/ З.Д. Попова, И.А. Стернин. — Воронеж : Воронеж, гос. ун-т, 1999. 30 с.

248. Попова З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д .Попова, И.А. Стернин. — 3-е изд., стер. Воронеж : Истоки, 2003. — 191 с.

249. Попова З.Д. Язык и национальная картина мира / З.Д. Попова, И.А. Стернин. — Воронеж : Истоки, 2003а. — 59 с.

250. Портнов А.Н. Языковое сознание и внутренняя форма языка: В. фон Гумбольд и Р. Шпет / А.Н. Портнов // Языковое сознание: содержание и функционирование. М., 2000. - С. 192-193.

251. Потапова Н.П. О динамических аспектах системы значений глаголов / Н.П. Потапова // Теоретические проблемы деривации. — Пермь, 1982.

252. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике / А.А. Потебня // Очерки по истории русского синтаксиса. Пермь, 1994. — С. 90-91.

253. Потебня А.А. Собрание трудов / А.А. Потебня. — М. : Лабиринт, 1999. Т. 1 : Мысль и язык. - 269 с.

254. Почепцов Г.Г. К проблеме взаимодействия словообразования и синтаксиса / Г.Г. Почепцов // Словообразование и фразообразование. М., 1979. -С. 76-78.

255. Пугиева Н.А. Влияние семантики глагола на его деривацию : авто-реф. дис. . канд. филол. наук /Н.А. Пугиева. -М., 1982. 16 с.

256. Путырская О.Г. Связанные основы в системе словообразования современного французского языка : автореф. дис. . канд. филол. наук / О.Г. Путырская.-М., 1977.-16 с.

257. Райлян С.В. Некоторые проблемы стилистического словообразования (на материале оценочной суффиксации французского глагола) / С.В. Райлян. — Кишинев : Штиинца, 1980.-194 с.

258. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е.В. Рахилина. М. : Русские словари, 2000. - 415 с.

259. Рахилина Е.В: Основные идеи когнитивной семантики / Е.В. Рахилина // Современная американская лингвистика: фундаментальные направления. М., 2002. - С. 370-389.

260. Рудяков А.Н. Функциональная семантика / А.Н. Рудяков. — Симферополь : Таврия, 1992. 154 с.

261. Рылов Ю.А. Об онтологическом и гносеологическом аспектах синтаксических связей / Ю.А. Рылов // Принципы и методы исследования единиц языка. Воронеж, 1985.-С. 114-121.

262. Рылов Ю.А. Синтаксические связи слов в испанском предложении / Ю.А. Рылов. Воронеж, 1985а. - 188 с.

263. Рылов Ю.А. Способы синтаксической связи слов в испанском предложении / Ю.А. Рылов // Иностр. яз. в шк. 19856. - № 4. - С. 57-65.

264. Рылов Ю.А. Оформление предикативной связи в испанском и русском предложении / Ю.А. Рылов // Германские, романские и русский языки вссопоставительном аспекте. — Воронеж, 1998. —С. 168-186.

265. Рылов Ю.А. Семантические доминанты языковой картине мира и перевод / Ю.А. Рылов // Перевод и переводческая компетенция. — Воронеж, 2003.-С. 136-149.

266. Рылов Ю.А. Аспекты языковой картины мира: итальянский и русский языки / Ю.А. Рылов. М. : Гнозис, 2006. - 304 с.

267. Рылов Ю.А. Простое и осложненное предложение в испанском языке : Синтаксические связи : учебное пособие / Ю.А. Рылов. М. : Высш. шк., 2007.-216 с.

268. Рылов Ю.А. Семантические доминанты языковой картины мира / Ю.А. Рылов // Язык и культура : VI Степановские чтения. — М., 2007а. — С. 49-55.

269. Сахарный JI.B. Введение в психолингвистику / JI.B. Сахарный. — JI. : Ленингр. гос. ун-т, 1989. 180 с.

270. Сахарный Л.В. Образование и функционирование производного слова в речевой деятельности / Л.В. Сахарный // Словообразование и фразообразование. М., 1979.-С. 89-91.

271. Сахарный Л.В. Психолингвистические аспекты теории словообразования / Л.В. Сахарный. Л. : Ленингр. гос. ун-т им. А.А. Жданова, 1985. -97 с.

272. Свердлова Р.Ф. К вопросу о синтаксических последствиях процесса префиксации в свете некоторых общих проблем префиксального производства / Р.Ф. Свердлова // Преподавание иностранных языков и его лингвистические основы. М., 1972. - С. 303-307.

273. Свердлова Р.Ф. Перспективные пути изучения префикса и процесса префиксации во французском языке / Р.Ф. Свердлова // Иностр. яз. в шк. — 1975. -№ 11.-С. 23-26.

274. Семерикова З.В. Опыт компонентного анализа семантических связей внутри словообразовательного гнезда / Семерикова З.В. // Проблемы компонентного анализа. М., 1973. — С. 92-97.

275. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке : Язык и мышление / Б.А. Серебренников. М., 1988. - С. 189.

276. Скибенко В.В. Словообразовательные особенности глагольных препозитивных формантов, коррелятивных предлогам, в современном французском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / В.В. Скибенко. Киев, 1979. -24 с.

277. Скутельничук В.М. Семантическая соотнесенность производных и производящих глаголов / В.М. Скутельничук // Категории языка. — М., 1982. — С. 113-117.

278. Скутельничук В.М. Семантическая структура префиксальных глаголов в современном французском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук/ В.М. Скутельничук. Мн., 1988. - 16 с.

279. Смирницкий А.И. Значение слова / А.И. Смирницкий // Вопр. языкознания. 1955. - № 2. - С. 79-89.

280. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. М. : Иностр. лит., 1956. - 260 с.

281. Соболева П.А. Аппликативная грамматика и моделирование словообразования : автореф. дис. . канд. филол. наук/П.А. Соболева. -М., 1970. -25 с.

282. Солодуб Ю.П. Структура лексического значения / Ю.П. Солодуб // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. 1997. - № 2. - С. 54-66.

283. Степаненко А.В. Некоторые вопросы современного изучения метафоры в отечественном языкознании / А.В. Степаненко // Сборник научных трудов / Моск. гос. лингвист, ун-т. 2001. - Вып. 452. - С. 22-40.

284. Степанов Ю.С. Структура французского языка: морфология, словообразование, основы синтаксиса в норме французской речи / Ю.С. Степанов. -М. : Высш. шк., 1965.- 182 с.

285. Степанов Ю.С. Современные связи лингвистики и логики / Ю.С. Степанов // Вопр. языкознания. — 1973. — № 4. — С. 67-68.

286. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. 2-е изд., испр. и доп. - М. : Академ. Проект, 2001. - 990 с.

287. Степанова М.Д. Словообразование, ориентированное на содержание, и некоторые вопросы анализа лексики / М.Д. Степанова // Вопр. языкознания. 1966.-№ 6. - С. 48-60.

288. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова / И.А. Стернин. Воронеж : Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1979. — 156 с.

289. Стернин И.А. Концепт и языковая семантика / И.А. Стернин // Связи языковых единиц в системе и реализации: Когнитивный аспект. — Тамбов, 1999. -Вып. 2.-С. 69-75.

290. Стернин И.А. Концепты предмет исследования структуры концепта / И.А. Стернин // Языковое сознание: содержание и функционирование. — М., 2000.-С. 239-240.

291. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта / И.А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж, 2001.-С. 58-64.

292. Суслова Ю.М. Становление словообразования во французском языке (опыт диахронического анализа) / Ю.М. Суслова // Словообразование и фра-зообразование. -М., 1979.-С. 100-101.

293. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / Телия В.Н. М.: Наука, 1986. - 141 с.

294. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция / В.Н. Телия // Метафора в языке и тексте. М., 1988. - С. 26-52.

295. Тихонов А.Н. О семантической соотнесенности производящих и производных основ / А.Н. Тихонов // Вопр. языкознания. — 1967. — № 1. — С. 112-117.

296. Толочин И.В. Метафора и интертекст в англоязычной поэзии / И.В. Толочин. -М. : Прогресс, 1996. 56 с.

297. Торопцев И.С. Словообразовательная модель / И.С. Торопцев. Воронеж : Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1980. - 148 с.

298. Торопцев И.С. Ономасиологический аспект деривации и проблемы интеграции деривационных форм / И.С. Торопцев // Межвузовский сборник научных трудов / Тамбов, гос. пед. ин-т. Тамбов, 1984. — С. 24-47.

299. Третьякова Т.Н. Категоризация мира и эффективное речевое воздействие / Т.Н. Третьякова // Общие проблемы строения и организации языковыхкатегорий (грамматические, словообразовательные, лексические и текстовые категории). М., 1998. - С. 144-145.

300. Тропина О.А. Производное слово как особая когнитивная структура / О.А. Тропина // Когнитивная лингвистика: современное состояние и перспективы развития. Тамбов, 1998.-С. 146-147.

301. Трубачев О.Н. О семантической теории в этимологическом словаре: Проблема омонимов подлинных и ложных и семантическая типология / О.Н. Тру-бачев // Теория и практика этимологических исследований. М., 1985. — С. 6-15.

302. Тынянов Ю.А. Проблемы стихотворного языка / Ю.А. Тынянов. 3-е изд. - М.: УРСС, 2004. - 176 с.

303. Улуханов И.С. Компоненты значения членимых слов / И.С. Улуха-нов // Вопр. языкознания. 1974. - № 2. - С. 71-78.

304. Улуханов И.С. Словорбразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания / И.С. Улуханов. — М. : Наука, 1977. — 156 с.

305. Улуханов И.С. Семантическая структура словообразовательно мотивированного слова / И.С. Улуханов // Словообразование и фразообразование. -М„ 1979.-С. 101-102.

306. Улуханов И.С. О количественных параметрах словообразователь- * ной системы / И.С. Улуханов // Горизонты современной лингвистики. Традиции и новаторство. М., 2009ю - С. 433-443.

307. Урубкова JI.M. Роль метафоры в концептуализации / JI.M. Урубкова // Когнитивная семантика. — Тамбов, 2000. — Ч. 2. — С. 137-139.

308. Уфимцева А.А. Понятие языкового знака / А.А. Уфимцева // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. — М., 1970. — С. 95-139.

309. Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принцип семеологического описания лексики / А.А. Уфимцева. М. : Наука, 1986. - 239 с.

310. Уфимцева Н.В. Слово и культура / Н.В. Уфимцева // Языковое сознание: содержание и функционирование. М., 2000. - С. 253-254.

311. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков / А.А. Уфимцева. — 2-е изд., стереотип М.: Эдиториал УРСС, 2004. - 205 с.

312. ЗЮ.Халифман Э.А Словообразование в современном французском языке / Э.А. Халифман, Т.С. Макеева, О.В. Раевская. -М.: Высш. шк., 1983. — 128 с.

313. Харитончик З.А Способы концептуальной организации знаний в лексике языке / З.А. Харитончик // Язык и структуры представления знаний. —1. М., 1992.-С. 97-123.

314. Харитончик З.А. Очерки о языке / З.А. Харитончик. Мн., МГЛУ. — 2004.-367 с.

315. Харченко В.Н. Переносные значения слова / Харченко В.Н. — Воронеж : Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1989. — 159 с.

316. Хованская З.И Стилистика французского языка / З.И. Хованская. -М. : Прогресс, 1984. 344 с.

317. Хохлачева В.Н. Словообразование существительных в русском языке : (опыт системного исследования) : автореф. дис. . д-ра филол. наук / В.Н. Хохлачева. М., 1976. - 48 с.

318. Хохлачева В.Н. Проблемы словообразовательного значения : (к понятию нормы в словообразовании) / В.Н. Хохлачева // Грамматика и норма. — М., 1977.-С. 170-183.

319. Хрисонопуло Е.Ю. Когнитивная семантика языковых парадигм / Е.Ю. Хрисонопуло // Квантитативная лингвистика и семантика. Новосибирск, 1999.-Вып. 1.-С. 157-166.

320. Царев П.В. Экспрессивный потенциал словообразовательных моделей английского языка / П.В. Царев // Иностр. яз. в шк. 1967. - № 1. - С. 3-6.

321. Цыбова И.А. Определите значение слова : пособие по словообразованию во французском языке / И.А. Цыбова .— М. : Международные отношения, 1981 .— 103 с.

322. Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи / Е.С. Кубрякова, A.M. Шахнарович, Л.В. Сахарный. М. : Наука, 1991. - 238 с.

323. Черемисина Н.В. Вопросы эстетики русской художественной речи / Н.В. Черемисина. Киев : Вища шк., 1981. — 240 с.

324. Черепахина Л.И. Семантика компонентов сравнения / Л.И. Черепа-хина // Межвузовский сборник научных трудов / Тамбов, гос. пед. ин-т. — Тамбов, 1984.-С. 123-126.

325. Чернобай Л.И. Словообразовательные потенции префиксов в современном французском языке (на материале новообразований) : автореф. дис. . канд. филол. наук/ Л.И. Чернобай. — М., 1985. — 16 с.

326. Чинчлей Г.С. Префикс de в современном французском языке / Г.С. Чинчлей // Учен. зап. Кишинев, ун-та. 1966. - Т.77. — С. 42-65.

327. Чинчлей Г.С. Из опыта синхронного исследования префиксации в современном французском языке / Г.С. Чинчлей // Грамматика, фонетика и стилистика романских языков. Л., 1972. - С. 177-186. - (Учен. зап. Ленингр. гос. пед. ин-та им. А.И. Герцена, т. 317).

328. Чинчлей Г.С. Очерки по деривации в современном французском языке / Г.С. Чинчлей. Кишинев : Штиинца, 1992. - 120 с.

329. Чудинов А.П. Регулярная многозначность в глагольной лексике / А.П. Чудинов. Свердловск : Изд-во Свердлов, гос. ун-та, 1988. - 144 с.

330. Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации / А.П. Чудинов. Екатеринбург : Урал. гос. пед. ун-т., 2003. - 248 с.

331. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию / Н.М. Шанский. -М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1968. 310 с.

332. Шахнаров А.Л. Психолингвистика : коннотативные аспекты / А.Л. Шахнаров // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания. М., 2000. - С. 120-122.

333. Шахнарович Л.М. Семантические аспекты онтогенеза словообразования / Шахнарович Л.М., Краевская Н.А. // Словообразование и фразообразо-вание.-М., 1979.-С. 115-117.

334. Шведова Н.Ю. Предисловие / Н.Ю. Шведова // Русский семантический словарь : толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. М.: Азбуковник, 1998. - С. У11-ХХ1П.

335. Шевелева JI.B. Идиоматический тип значения языковых единиц / JI.B. Шевелева // Типы языковых единиц. — Рязань, 1986. — С. 81-86.

336. Шерстова Е.Н. Об изучении словообразовательной семантики / Е.Н. Шерстова // Словообразование и фразообразование. М., 1979. -С. 119-121.

337. Шиппан Т. К вопросу о мотиве номинации / Т. Шиппан // Типы языковых значений. Рязань, 1986. — С. 96-111.

338. Ширшов И.С. Проблемы словообразовательного значения в современной отечественной науке / И.С. Ширшов // Вопр. языкознания. 1979. -№5.-С. 109-123.

339. Шмелев Д.Н Очерки по семасиологии русского языка / Д.Н. Шмелев. — М. : Прогресс, 1964.-243 с.

340. Шмелев Д.Н. Полисемия / Д.Н. Шмелев // Языкознание : большой энциклопед. словарь. — М., 1998. — С. 382.

341. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д.Н. Шмелев. М.: Дом книги, 2006. - 280 с.

342. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д.Н. Шмелев. -М. : Наука, 1973.-280 с.

343. Штейнберг Н.М. Аффиксальное словообразование во французском языке: Суффиксация и префиксация / Н.М. Штейнберг. JI. : Изд-во Ленингр. ун-та, 1974.-204 с.

344. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе : общие вопросы методики / Л.В. Щерба. М.: Высш. шк., 1974. - 111 с.

345. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. -2-е изд., стер. М.: Едиториал УПСС, 2004. - 427 с.

346. Языковая номинация: общие вопросы. М. : Наука, 1977. - 358 с.

347. Amiot D. La composition neoclassique en fran9ais et ordre des constituants / D. Amiot, G. Dal // La composition dans les langues. Arras, 2007. — P. 89-113.

348. Bally Ch. Linguistique generale et linguistique fran?aise / Ch. Bally. 4-e ed, rev. et corrig. - Berne : Francke, 1965. - 440 p.

349. Bally Ch. Traite de stylistique fran9aise / Ch. Bally. 3-е 6d. - Geneve ; P. : Klincksiek, 1951.-332 p.

350. Baylon Ch. La semantique : avec des travaux pratiques d'application et leurs corriges / Ch. Baylon, P. Fabre. P. : F. Nathan, 1979. - 334 p.

351. Bendix E.H. Componential Analysis of General Vocabulary; the semantic structure of a set of verbs in English, Hindi, and Japanese / E.H. Bendix. — Bloomington: Indiana University, 1966. — 190 p.

352. Berrendonner A. Decalages : les niveaux de 1'analyse linguistique / A. Berrendonner, M.J. Reichler-Bdguelin // Langue fran9aise. 1989. - N 81. — P. 99-125.

353. Blanchon E. Point de vue sur la definition / E. Blanchon // Meta. 1997. -Vol. XLII.-N l.-P. 168-173.

354. Boisson C.P. Les denominations de la regie a calcul / C.P.Boisson // Meta. 1996. - Vol. XLI. - N 4. - P.525-565.

355. Bolinger D. On defining the morpheme / D. Bolinger // Word. 1948. — Vol. IV, N1.-P. 21-22.

356. Bouton Ch.P. La signification. Contribution a une linguistique de la parole / Ch.P. Bouton. Paris : Klincksieck, 1979. - 332 p.

357. Brondal B. Essai de lingustique generale / B. Brondal Copenhague, 1943.-172 p.

358. Brunot F. Grammaire historique de la langue frangaise / F. Brunot. -Paris : Collin, 1937.-890 p.

359. Brunot F. La pensee et la langue / F. Brunot. Paris : Masson, 1965. —982 p.

360. Brunot F. Precis de grammaire historique de la langue frarupaise : Les Mots / F. Brunot, Ch. Bruneau. 4-e ed. - P. : G. Masson, 1965a. - 193 p.

361. Buchegger H. Uber du Prafixe in den romanischen Sprachen / H. Buchegger Buhl, 1890. - 118 p.

362. Camproux C. Deficience et vitalite de la derivation / C. Camproux // Le fran9ais moderne. 1951. -N 3. - P. 9-15.

363. Carbonell J.G. Metaphor Comprehension / J.G. Carbonell // New-York : Carnegie Melon University, 1981. 292 p.

364. Carbonell J.G. Metaphor : an inescapable phenomenon in natural-language understanding / J.G. Carbonell // Strategies for Natural Language Processing. Hillsdale. - 1982. - N 7. - P. 415-434.

365. Cohen M. Histoire d'une langue : le fran9ais / M. Cohen. — Paris : Hier et aujourd'hui, 1947.-384 p.

366. Cohen M. Le language: Structure et evolution / M. Cohen. P. : Ed. sociales, 1950. - 144 p.

367. Cohen M. Nouveaux regards sur la langue fran9aise / M. Cohen. — Paris : Ed. socials, 1963. 315 p.

368. Cruse D.A. Lexical semantic / D.A. Cruse. Cambridge : Cambridge University Press, 1986. - 310 p.

369. Dal G. Productivite morphologique : definitions et notions connexes / F. Dal // La langue Fran?aise. 2003. - N 140. - P. 3-23.

370. Darmesteter A. De la creation actuelle des mots nouveaux dans la langue fran9aise et les lois qui la regissent / A. Darmesteter. P. : Vieweg, 1877. — 307 p.

371. Darmesteter A. Cours de grammaire historique de la langue fran9aise: Formation des mots et vie des mots / A. Darmesteter. 14-e ed. — P., 1934. - 201 p.

372. Darmesteter A. La vie des mots etudies dans leurs significations / A. Darmesteter. -P.: Champs libre, 1979. -212 p.

373. Dauzat A. La vie du langage: Evolution des sens et des mots. Phenomenes sociaux / A. Dauzat. P.: Armand Colin, 1910. - 312 p.

374. Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage / J. Dubois et al. — P.: Larousse, 1994. 514 p.

375. Diki-Kidiri M. Le signife et le concept dans la denomination / M. Diki-Kidiri // Meta. 1999. - Vol. XLIV. -N 4. - P. 573-581.

376. Dubois J: Synonymie syntaxique et classification des verbes fran£ais / J. Dubois, F. Dubois-Charlier // Langages. 1997. - N 128. - P. 28-40.

377. Dubois J. Le mouvement general du vocabulaire fransais de 1949 a 1960 d'apes un dictionnaire d'usage / J. Dubois, L. Guilbert, H. Mitterand // Le fran9ais moderne. 1960. - N 3. - P. 205-208.

378. Dubois J. Etude sur la derivation suffixale en fran9ais moderne et contemporain / J. Dubois. P. : Larousse, 1962. - 118 p.

379. Dubois J. Grammaire structurale du fran9ais : Nom et pronom / J. Dubois. P. : Larousse, 1965. - 192 p.

380. Dubois J. Grammaire structurale du fran9ais: La phrase et ses transformations / J. Dubois. P. : Larousse, 1969. — 187 p.

381. Dubois J. Dictionnaire de linguistique / J. Dubois. P. : Larousse, 1974. —516 p.

382. Dubois J. et al. Dictionnaire de linguistiqueet des sciences du langage / J. Dubois, Chr. Marcellesi, J.-B. Marcellesi, J. P. Mevel. P. : Larousse, 1994. -LX+514 p.

383. Fauconnier G. Conceptual integration networks / G. Fauconner, M. Turner // Cognitive Science. 1998. - Vol. 22. - P. 133-187.

384. Fillmore ChJ. On the organization of semantic information in the lexicon / ChJ. Fillmore // Papers from the Para session on the Lexicon. Chicago, 1978. - P. 148-173.

385. Fillmore ChJ. Forvards a Descriptive Framework for Spatial Dexix / ChJ. Fillmore // Speech Place and Action. London, 1982. - P. 531-566.

386. Fillmore ChJ. Frames and the semantics of understanding / ChJ. Fillmore // Quaderni di semantica. Bologna, 1985. - Vol. 6, N 2. - P. 222-254.

387. Fillmore Ch.J. Towards a Frame-based organization of lexicon : the semantics of RISK and its negihbors / Ch.J. Fillmore, B.T.S. Atkins // Frames, Fields and Cantrasts: New Essays in semantics Lexical organization. — Hillesdale, 1992. P. 75-102.

388. Galisson R. Analyse semique, actualisation semique et approche du sens en metodologie / R. Galisson // Langue fran9aise. 1970. - N 8. - P. 107-116.

389. Gentner D. As time goes by : Evidence for two systems in processing space time, metaphors / D. Gentner, E. Mutsumi, L. Boroditsky // Lang, a cognitive processes. - London, 2002. - Vol. 17, N 5. - P. 537-565.

390. Gentner D. Structure-Mapping : A Theoretical Framework for Analogy / D. Gentner // Cognitive Science. 1983. - Vol. 2. - P. 24-56.

391. Gentner D. Systematicity and Surface Similarity in the Development of Analogy / D. Gentner, C. Joupin // Cognitive Science. 1986. - Vol. 3. - P. 47-59.

392. Goddard C. Polysemy: A Problem of Definition / C. Goddard // Polysemy : Theoretical and computational Approaches. Oxford, 1988. -N 36. - P. 187-210.

393. Goddard C. Polysemy: A Problem of Definition / C. Goddard // Polysemy : Theoretical and computational Approaches. Oxford, 2000. - P. 129-151.

394. Greimas A.J. Semantique structurale : Recherche de methode / A.J. Greimas. — Paris : Larousse, 1966. — 262 p.

395. Guarino N. Formal Ontology, Conceptual Analysis and Knowledge Representation / N. Guarino // International Journal of Human-computer Studies, -1995. Vol. 43. - N 5/6. - P. 625-640.

396. Guiraud P. La semantique / P. Guiraud. Paris : Presses universitaires de France, 1964. - 126 p.

397. Guiraud P. Le champs morpho-semantique de la derivation pseudo-suffixale / P. Guiraud // Bulletin de la societe de Linguistique de Paris. — 1961. — Vol. 56.-P. 58-65.

398. Jackendoff R.S. Sense and reference in a psychologically based semantics / R.S. Jackendoff // Talking minds. Cambridge, 1984. - P. 49-72.

399. Jackendoff R.S. Semantic structures / R.S. Jackendoff. Cambridge : MIT press, 1990.-315 p.

400. Kalik A. La caracterisation n6gative / A. Kalik // Le fran?ais dans le monde. — 1971. -N 2. — P. 128-146.

401. Kleiber G. Categorisation et hierarchie : la pertinence linguistique du terme de base / G. Kleiber // Hermes : Journal of Linguistics. 1994. - N 13. — P. 213-233.

402. Kleiber G. La s6mantique du prototype. Categories et sens lexical / G. Kleiber. R6edition. - P.: PUF, 2004. - 199 p. \

403. Kleiber G. Y-a-t-il des micro-sens ? / G. Kleiber // Lexikalische Semantikund Korpuslinguistik. Tubingen, 2006. - P. 51-61.

404. Lakoff G. More than Cool Reason a Field Guide to Poetic Metaphor / G. Lakoff, M. Turner. Chicago : University of Chicago Press, 1980a. - 242 p.

405. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things : What Categories Reval about the Mind / G. Lakoff. Chicago : University of Chicago Press, 1990. - 614 p.

406. Langacker R.W. Foundations of Cognitive Grammar / R.W. Langacker // Theoretical Prereguisites. Vol. 1. - Stanford : Stanford Univ. Press, 1987 - 528 p.

407. Langacker R.W. Foundations of Cognitive Grammar / R.W. Langacker.- Stanford : Stanford Univ. Press, 1991. — Vol. 2 : Descriptive application. 589 p.

408. Lass R. How to do things with junk : Exaptation in language evolution / R. Lass //J. of linguistics. Cambridge, 1990. - Vol. 26, N 1. - P. 79-102.

409. Lass R. On Explaining Language Change / R. Lass. Cambridge : Univ. press, 1980.-P. 89-96.

410. Le Guerne M. Semantique de la metaphore et de la metonymie / M. Le Guerne. Paris : Larousse, 1973. - 126 p.

411. Namer F. Acqisition automatique de sens a partir d'operations morphologiques en fran9ais : etudes de cas / F. Namer // Traitement automatique de la langue naturelle. Nancy, 2002. - P. 235-244.

412. Le Ny J.F. Science cognitive et comprehension du langage / J.F. Le Ny. -Paris : Presses universitaires de France, 1989. — 249 p.

413. Ledent R. Comprendre la semantique / R. Ledent. — Vervier ; Paris, 1974. 229 p.

414. Leech G. Semantics / G. Leech. Harmandsworth : Penguin books, 1977.-386 p.

415. Lehrer A. Structures of the Lexicon and Transfer of Meaning / A. Lehrer // Lingua. 1978. - Vol. 45. - P. 76-90.

416. Les problemes du centre et de la peripherie du systeme de la langue. -Prague : Red. scientifique J. Vachek, 1966. 287 p.

417. Marchand H. The questions of derivative relevancy and the prefix «s» in Italian / H. Marchand // Studia linguistica. 1953. - Vol. VII, N 2. - P. 104-105.

418. Marchand H. Synchronic analysis and word-formation / H. Marchand // Cahiers Ferdinand de Saussure. 1955. - N 13. - P. 12-17.

419. Markowitz J. Semantically significant patterns in dictionary definition / J. Markowitz, Th. Ahlswede, M. Evens // Proceedings of the 24th annual meeting of the Association for Computational Linguistics. N.-Y., 1986. - P. 112-119.

420. Martin R. Pour une logique du sens / R. Martin. Paris : Presses universitaires de France, 1983. — 272 p.

421. Meillet A. Linguistique historique et linguistique generale / A. Meillet. — 2 e ed. Paris : Champion, 1926. - 350 p.

422. Mitterand H. Les mots Frangais / H. Mitterand. Paris : Presses universitaires de France, 1963. — 126 p.

423. Molino J. La metaphore / J. Molino, F. Soublin. Paris : Didier-Larousse, 1979. - 125 p.

424. Mounin G. Clefs pour la semantique / G. Mounin. Paris : Segher, 1972. -268 p.

425. Murphy G.L. The role of theories inconceptual coherence / G.L. Murphy, D.L. Medi // Psychological Review. 1985. - Vol. 92. - P. 289316.

426. Nida E.A. Componential analysis of meaning an Introduction to semantic structures / E.A. Nida. Paris : Mouton, 1975. - 272 p.

427. Nyrop K. Grammaire historique de la langue frangaise. Formation des mots / K. Nyrop. Paris : Picard, 1936. - 479 p.

428. Pacherie E. L'Hypothese de la structuration des connaissances par domaines et la question de 1'architecture fonctionnelle de 1'esprit / E. Pacherie // Revue international de psychologie. 1993. - Vol. 9. - P.63-89.

429. Peter M. Uber einige negative Praefixe im Modernfranzosischen als Ausdruckssmitter fur die Gegensatzbildung / M. Peter. Bern : Francke, 1949. — 273 p.

430. Peytard J. Recherches sur la prefixation en frangais contemporain / J. Peytard. Paris : Champion, 1975. - Vol. 1. - 419 p.

431. Pichon E. L'enrichissement lexical dans le frangais d'aujourd'hui. Les principes de la suffixation en frangais / E. Pichon. Paris : Astrey, 1942. — 77 p.

432. Picoche J. Precis de lexicologie frangaise / J. Picoche. Paris : Nathan, 1977.-181 p.

433. Poitou J. Categories semantiques et cognitives : Une etude experimental en semantique lexicale / J. Poitou, D. Dubois // Cahiers de lexicologie. 1999. — N 44.-P. 5-27.

434. Polguere A. Lexicologie et semantique lexicale. Notions fondamentales / A. Polguere. Ed. revue et augm. - Montreal: Les Presses de l'Universite de Montreal, 2008. - 303 p.

435. Porteau P. Deux etudes de semantique frangaise / P. Porteau. — Paris : Presses universitaires de France, 1961. — 88 p.

436. Pottier B. Systematisation des elements de relation: etude de morphosyntaxe structurale romane / B. Pottier. — Paris : Klincksieck, 1962. 375 p.

437. Pottier B. Recherches sur l'analyse s6mantique et traduction mecanique / B. Pottier. Nancy : Didier, 1963.-241 p.

438. Pottier B. Vers une semantique moderne / B. Pottier // Travaux de linguistique et de НиёгаШге. Strasbourg, 1964. -N 1. - P. 45-51.

439. Pottier B. La d6finition semantique dans les dictionnaires / B. Pottier // Travaux de linguistique et de litterature. Paris, 1965. - N 3. - P. 33-39.

440. Pottier В. ТЬёопе et analyse en linguistique / B. Pottier. 2-е ed. — Paris : Hachette, 1992.-240 p.

441. Pustejovsky G. Lexical Semantics : the Problems of Polysemy / G. Pustejovsky, Br. Bogurer. Oxford : Cladendon Press, 1996. - 194 p.

442. Pustejovsky G. The generative lexicon / G. Pustejovsky // Computational Linguistics. -1991.- Vol. 17. N 4. - P. 16-32.

443. Quine W.V. Afterthought on metaphor: A postscript on metaphor / W.V. Quine // On metaphor. Chicago ; London, 1979. - P. 159-160.

444. Quine W.V. The nature of natural knowledge / W.V. Quine. Oxford : S. Gutheplan, 1975.-P. 18-41.

445. Reincheimer-Repianu S. De en fran?ais contemporain / S. Reincheimer-Repianu//Revue roumaine de linguistique. 1908. -N 13. -P. 485-497.

446. Rey A. La semantique. Langue fran?aise / A. Rey. Paris : Larousse, 1969.- 127 p.

447. Rey A. Le lexique: images et modeles. Du dictionnaire a la lexicologie / A. Rey. Paris : Armand Colin, 1977. - 307 p.

448. Rey A. La terminologie: noms et notions / A. Rey. — Paris : Presses universitaires de France, 1979. 127 p.

449. Rosch E. Principles of Categorisation / E. Rosch // Cognition and Categorisation. Hillsdale, 1978. - N 7. - P. 27-48.

450. Rosch E. Prototype classification and logical classification : the two systems / E. Rosch // New Frends in Conceptual Representation. Hillsdale, 1981. -P. 73-85.

451. Sauvageot A. Portrait du vocabilaire fran?ais / A. Sauvageot. Paris : Larousse, 1964. -274 p.

452. Sauvageot A. Portrait du vocabilaire fran?ais / A. Sauvageot. Paris : Klincksieck, 1957.-242 p.

453. Schone M. Vie et mort des mots / M. Schone. — 2-е ed. — Paris : Presses universitaires de France, 1959. 135 p.

454. Schwarze Chr. Introduction a la semantique lexicale / Chr. Schwarze. -Tubingen : G. Narr, 2001. 149 p.

455. Sowa J.F. Knowledge Representation : Logical, Philisophical and Computational Faindations / J.F. Sowa. Pacific Grove : Brooks Cole Publisching C°, 2000.-594 p.

456. Sperber D. The mapping between the mental and the public lexicon / D. Sperber, D. Wilson // Thought and Language. Cambridge, 1998. - P. 184-200.

457. Sperber H Einfukrung in die Bedeutungslehre / H. Sperber. Leipzig, 1930.-462 p.

458. Svoboda K. Sur la classification des changements semantiques / K. Svoboda // Le Fran?ais moderne. 1960. -N 10. - P. 249-258.

459. Swiggers P. Synchronie, diachronie et pragmatique : d'une dichotomie de la langue a l'interaction dans la langue / P. Swiggers // Langue franfaise. — 1995. N 7.-P. 724.

460. Tamba I. Organisation hierarchique et relations de dependence dans le lexique /1. Tamba // L'imformation grammaticale. — 1991. N 50. - P. 43-47.

461. Taylor J.R. On running and jogging / J.R. Taylor I I Cognitive Linguistics.1996.-Vol. 7.-P. 21-34.

462. Thoiron Ph. La terminologie multilingue : une aide a la maitrise des concepts / Ph. Toiron // Meta. 1994. - Vol. XXXIX. - N 4. - P. 765-773.

463. Thoiron Ph. et al. Notion d' «archi-concept» et denomination / Ph Thoiron et al //Meta. 1996. -Vol. XL.-N4.-P. 212-524.

464. Togeby K. Structure immanente de la langue franijaise / K. Togeby. -Copenhague, 1951. 282 p.

465. Trigano P. FQUEL : Une interface en langage libre pour base de donnees, s'appuyant sur le modele semantique de base / P. Trigano // INFORSID -88. La Rochelle. - 1988. - Juin. - P. 35-49.f

466. Ulmann S. Precis de semantique fran9aise / S. Ulmann. Paris : Presses universitaires de France, 1952. - 352 p.

467. Wartburg W. Evolution et structure de la langue fran9aise / W. Wartburg. 5-e ed., rev et augm. - Berne : Francke, 1958. — 294 p.

468. Wierzbicka A. Prototypes in semantics and pragmatics : explicating attitudinal meanings in terms of prototypes / A. Wierzbicka // Linguistics. — 1980. — Vol. 24.-N4. -P. 732.

469. Wierzbicka A. Semantics, Culture and Cognition : Universal Human Concepts in Cultur-Specific Configuration / A. Wierzbicka. Oxford : Oxford university Press, 1992. — 487 p.

470. Zribi A. La creativit6 lexicale / A. Zribi // Le fran9ais moderne. — 1973. — N1. -P. 58-67.1. СПИСОК СЛОВАРЕЙ

471. Гак В.Г. Новый французско-русский словарь : ок. 70 ООО сл., 200 000 ед. пер. / В.Г. Гак, К.А. Ганшина. М. : Рус. яз., 1993. - 1195 с.

472. Гринева Е.Ф. Словарь разговорной лексики французского языка (на материале современной художественной литературы и прессы) : ок. 9000 сл. / Е.Ф. Гринева, Т.Н. Громова. 2-е изд., стер. - М. : Рус. яз., 1988. — 640 с.

473. Davau М. Dictionnaire du frangais vivant / M. Davau, M. Cohen, M. Lallemand. P.: Bordas, 1972. - 1338 p.

474. Dictionnaire alphabetique et analogique de la langue fran^aise / P. Robert. P. : Societe du nouveau Littre: Le Robert, 1969. - Vol. 1-6.

475. Dictionnaire alphabetique et' analogique de la langue fran9aise de P. Robert / entierement revu et enrichi par A. Rey. 2-eme ed. - P.: Dictionnaire Le Robert, 1985-1987.-Vol. 1-9.

476. Dictionnaire analogique: repertoire moderne des mots par les idees, des idees par mots, d'apres les principes de P. Boissiere / redige sur un plan nouveau par Ch. Maquet. P.: Librairie Larousse, 1971. - 591 p.

477. Dictionnaire de l'Academie fran9aise. 8-eme ed. - P. : Hachette, 1932-1935.-Vol. 1-2.

478. Dictionnaire de la langue fran9aise / E. Littre. P. : Gallimard-Hachette, 1958.-Vol. 1-6.

479. Dictionnaire de synonymes et contraires / H. Bertaud Du Chazaud. -P. : Dictionnaires Le Robert, 1992. 768 p.

480. Dictionnaire des expressions populaires / A. Pierron. Alleur : Marabout; P.: Hachette, 1999. - 350 p.

481. Dictionnaire des synonymes de la langue fran9aise / R. Bailly; sous la dir. de M. de Того. P.: Librairie Larousse, 1947. - 626 p.

482. Dictionnaire des synonymes fran9ais et anglais: atlas semantique 7 Institut des sciences cognitives. (http://dico.inc.cnrs.fr) (19.12.06)4

483. Dictionnaire du fran9ais non converitionnel / J. Cellard, A. Rey. P. : Hachette, 1991.-908 p.

484. Dictionnaire etymologique de la langue fran9aise / A. Dauzat. 12-eme ed. - P. : Larousse, 1958.-824 p.

485. Dictionnaire etymologique de la langue frangaise / O. Bloch, W. von Wartburg. 8-eme ed. - P. PUF, 1991.-682 p.

486. Dictionnaire etymologique du frangais / J. Picoche. Nouv. ed. — P. : Dictionnaires Le Robert, 1983. - 827 p.

487. Dictionnaire explicatif et combinatoire du frangais contemporain: recherches lexico-semantiques / I.-A. Mel'cik et al. Monreal : Presses ,de l'Universit6 de Monreal, 1984-1999. - Vol. 1-4.

488. Dictionnaire historique de la langue frangaise / sous la dir. de A. Rey. -2-eme ed. P. : Dictionnaires Le Robert, 1995. - Vol. 1-2.

489. Dictionnaire historique des argots frangais / G. Esnault. P. : Librairie Larousse, 1965. — 644 p.

490. Dictionnaire-manuel des idees suggerees par les mots contenant tous les mots de la langue frangaise groupes d'apres le sens / P. Rouaix. — 29-eme ed. — P. : Librairie Armand Colin, 1969. — 538 p.

491. Jilbert P. Dictionnaire des mots nouveaux / P. Jilbert. P. : Hachette-Tchou, 1971.-572 p.

492. Le petit Larousse illustre en couleur. — P. : Librairie Larousse, 1996. -1784 p.

493. Le petit Robert: dictionnaire alphabetique et analogique de la langue frangaise / P. Robert, A. Rey, J. Rey-Debove. P. : Dictionnaire Le Robert, 1992. -2174 p.

494. N'ayons pas peur des mots : dictionnaire du frangais argotique et populaire / F. Caradec. P. : Librairie Larousse, 1991. - 319 p.

495. Nouveau Larousse universel. P. : Librairie Larosse, 1969. - Vol. 1-2.

496. Nouveau Petit Robert: Dictionnaire alphabetique et analogique de la langue frangaise / texte rem. et ampl. sous la dir. de J. Rey-Debove et A. Rey. P. : Dictionnaires Le Robert, 1997. — 255

497. Petit Larousse de la cuisine: 1800 recettes / ed. E. Lochet. P. : Librairie Larousse, 1998. - 1087 p.

498. Tresor de la langue frangaise: dictionnaire de la langue du XIX et du XX siecles, 1789-1960 / sous la dir. de P. Imbs. P. : Gallimard, 1971-1994. - Vol. 1-16.

499. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА

500. Alain-Fournier. Le grand Meaulnes / Alain-Fournier. P. : Fayard, 1975. - 320 c. - (Le livre de poche):

501. Andre M. De doux dingues / M. Andre. P. : Paris-Theatre, s. a.. - 50 p.

502. Anouilh J. Les Poissons rouges ou mon pere, ce heros / J. Anouilh. — P. : Gallimard, 1970.-222 p.

503. Anouilh J. Ne reveillez pas madame / J. Anouilh. P. : La Table ronde, 1981.- 185 p.

504. Bazin H. Leve-toi et marche / H. Bazin. Geneve : Famot, 1980. —372 p.

505. Bazin H. Leve-toi et marche / H. Bazin. Bievres : P. et P. de Tartas, 1986.-244 p.

506. Bazin H. Qui j'ose aimer. P. : le Club du meilleur livre, 1958. - 248 p.

507. Boudard A. La Metamorphose des cloportes / A. Boudard. P. : Rombaldi, 1974.-254 p.

508. Calet H. Le tout sur le tout / H. Calet. P. : Albin Michel, 1996. - 164 p.

509. Camus A. La chute / A. Camus. P. : Gallimard, 1975. - 156 p.

510. Cendrard B. Emmene-moi au bout du monde / B. Cendrard. P. : Gallimard, 1972.-288 p.

511. Chabrol J.-P. Les fous de Dieu ; Un homme de trop ; Les innocents de mars ; La derniere cartouche / J.-.P. Chabrol. P. : Le Grand livre du mois, 1998. -977 p.

512. Clavel B. Hercule sur la place / B. Clavel. P.: Rombaldi, 1978. - 380 p.

513. Clavel B. La maison des autres. La grande patience / B.d Clavel. — P. : France loisirs, 1996. -483 p.

514. Clavel В. Victoire au Mans / B. Clavel. P.: J'ai lu, 1978. - 187 p.

515. Clavel B. Victoire au Mans / B. Clavel. P.: France loisirs, 1975. - 247 p.

516. Clebert J.-P. Paris insolite / J.-P. Clebert. P. : Ditis (impr. E. Pigelet), 1961.-256 p.

517. Curtis J.-L. Cygne sauvage suivi de Un jeune couple / J.-L. Curtis.- P. : Julliard, 1973.-409 p.

518. Curtis J.-L. Un Jeune couple / J.-L. Curtis. P. : Le Cercle du nouveau livre, 1967.-239 p.

519. Dorin F. Le tout pour le tout / F. Dorin. P. : J'ai lu, 2975. - 154 p.

520. DuboisM. Le marin de Gibraltar / M. Dubois.-P.: Gallimard, 1981.-216p,

521. Fallet R. La soupe au choux / R. Fallet. P. : Gallimard, 1980. - 240 p.

522. Gary R. Au dela de cette limite votre ticket n'est pas valable / R. Gary. -P. : Gallimard, 1975. 264 p.

523. Guth P. Le Naif sous les drapeaux / P. Guth. P. : A. Michel, 1954.286 p.

524. Ikor R. Le Tourniquet des innocents / R. Ikor. P.: A. Michel, 1972. - 317 p.

525. Laprisot S. Piege pour Cendrillon / S. Laprisot. P. : le Grand livre du mois, 2001.-207 p.

526. Leblanc M. Le bouchon de cristal / M. Leblanc. P. : A. Michel, 1954.86 p.

527. Makine A. Le crime d'Olga Arbelina / A. Makine. Mayenne : Mercure de France, 1998.-289 p.

528. Mithois M. Les Folies du samedi soir / M. Mithois // Theatre La Bruyere. -P., 1978.-N640.-P. 37-160.

529. Nyssen H. Eleonore a Dresde : recit / H. Nyssen. Aries : Actes Sud ; Montreal. : Lemeac, impr., 2008. - 102 p.

530. Perret J. Batons dans les roues / J. Perret. P.: Gallimard, 1953. — 215 p. 531 .Queneau R. Pierrot mon ami / R. Queneau. - P.: Gallimard, 1992. - 221 p. 532. Queneau R. Loin de Rueil / R. Queneau. - P. : Gallimard, 1944. - 236 p.

531. Queneau R. Zazie dans le metro / R. Queneau. P. : Gallimard, 1959. —189 p.

532. Renoir J. Ma vie et mes films / J. Renoir. — P. : Flammarion, impr. 2008.-265 p.

533. Rose P. Le Chasseur Zero / P. Rose. P.: Albin Michel, 1996. - 153 p.

534. Sabatier R. Canard au sang / R. Sabatier. P. : Albin Michel, 1958.292 p.r

535. Sabatier R. Les Allumettes suedoises / R. Sabatier. — P. : Albin Michel, 1969.-206 c.

536. Sabatier R. Les Fillettes chantantes / R. Sabatier. — P. : A. Michel, 1980.-314 p.

537. Sagan F. De guerre lasse / F. Sagan. P. : Gallimard, 1997. - 220 p.

538. Sagan F. La Femme fardee / F. Sagan. P.: Ramsay, 1981. - 500 p.

539. Sartre J.-P. Oeuvre romanesque. : Les Chemins de la liberte. 2. Le Sursis / J.-P. Sartre. P. : Editions Lidis, 1965. - 440 p.

540. Simonin A. Grisbi or not grisbi / A. Simonin. P. : Gallimard, 1973. —192p.

541. Tournier M. La goutte d'or / M. Tournier. P. : Gallimard, 1986. - 222 p.

542. Label France. 2003. - 1-er trimestre.

543. Label France. 2004. — 2-eme trimestre.

544. Label France. 2004. - 3-eme trimestre.

545. Label France. 2005. — 1-er trimestre.

546. Label France. 2005. — 2-eme trimestre.

547. La Recherche. 1999. - Fevrier.

548. Le canard enchaine. 2002. - 10 avr. (N 4250).

549. Le Figaro. 1994. - 1 Juillet.

550. Le Figaro. 1994. - 10 Mai.

551. Le Figaro. 1995. - 15 Sept.

552. Le Journal de la vieille France. 2005. - Mars/Avril.

553. Le Monde : (selection hebdomadaire). — 1998. — 19 desc.

554. Le Monde : (selection hebdomadaire). — 2006. — 18 aout.

555. Le Monde : (selection hebdomadaire). 2006. — 24 juin.

556. Le Nouvel Observateur. 2006. - 13/19 avr.

557. Le Nouvel Observateur. 2006. - 7/13 sept.

558. Le Nouvel Observateur. 2006. -24/30 aout.

559. Le Nouvel Observateur. — 2006. 21/22 sept.562. Le Point. 2005. - 27 oct.563. Le Point. 2005. - 10 nov.

560. Le Point. 2006. - 26 janv.565. Le Point. 2006. - 2 fevr.566. Le Point. 2006. - 9 fevr.

561. Le Point. 2006. - 16 fevr.

562. Le Point. 2006. - 23 fevr.

563. Le Point. 2006. - 7 juillet.

564. Le Point. 2006. - 17 aout.

565. Marie-Claire. -2004. -Desc.

566. Paris Match. 1996. - 28 fevr.

567. Paris Match. 1994. - 7 avr.

568. Paris Match.- 1994.-10 avr.

569. ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ ИНТЕРНЕТ

570. Dal G. Integrating Combining Forms into a Lexeme-based Morphology / G. Dal, D. Amiot // Proceedings of the Fifth Mediterranean Morphology Meeting (MMM5) Frejus, 15-18 September 2005. — (http://mmm.lingue.unibo.it/past-mmm5.php) (15.07.2006)

571. Dictionnaire des synonymes frangais et anglais: atlas semantique / Institut des sciences cognitives. -(http://dico.inc.cnrs.fr) (19.12.06)

572. DjiouaB. Modelisation informatique d'une base de connaissances lexicales: Reseaux polysёmiques et schema semantico-cognitifs : these de doctorat / B. Djioua. — Paris, 2000. (URL:http:/www.labia.paris4.sorbonne.fr/ djioua/these) (20.02.07)

573. Encyclopedie Hachette Multimedia. (http://www.club-internet.fr/ encyclopedic) (12.10.06)

574. Encyclopedie Larousse. (htth://www.encyclopedie-larousse.fr) (07/09/06)/

575. Fradin B. Esquisse d'une semantique de la prefixation en anti- / B. Fradin // Autour de la morphologie. 1997. - Mai. - (Recherches linguistique de Vincennes, 26) - (http://rlv.revues.org/document808.html) (21.05.2005)

576. Toledano V. Derivation suffixale de toponymes : etudes d'un terrain propice a la creation lexicale / V. Toledano, D. Candel // Meta : journ. des traducteurs. 2002. - Vol. 47, N 1. - (http:/id.erudit.org/iderudit/007995ar) (21.05.2005)

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.