Формирование фразеологии американского национального варианта английского языка (XVIII в. - первая половина XIX в.) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Брилль, Виктор Фридрихович
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 194
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Брилль, Виктор Фридрихович
ПРЕДИСЛОВИЕ.
Глава I. ОСНОВНЫЕ ВОПРОСЫ ИСТОРИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ
ФРАЗЕОЛОГИИ АМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.
§ I. Приоритет советского языкознания в диахроническом изучении фразеологии
§ 2. Понятия "американизм" и "локальная маркированность" в историческом освещении
§ 3* Историческая перспектива взаимодействия американского и британского национальных вариантов английского языка в сфере фразеологии
Глава П. ОСНОВНЫЕ ИСТОЧНИКИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ИННОВАЦИЙ В АМЕРИКАНСКОМ АРЕАЛЕ.
§ I. Развитие фразеологического фонда языка-источника в американском ареале.
1. Формальное варьирование ФЕ языка-источника в американском ареале
2. Семантическое варьирование ФЕ языка-источника в американском ареале.
3. Семантическое и формальное варьирование
ФЕ языка-источника в американском ареале
§ 2. "Индейский" фразеологический пласт американского варианта английского языка в аспекте аккультурации
§ 3. Общая структурно-семантическая характеристика американизмов в офере фразеологии и фразеоматики ХУШ в. и первой половины XIX в.
Глава Ш. ПРОБЛЕМА ЛОКАЛЬНОЙ МАРКИРОВАННОСТИ ВО ФРАЗЕОЛОГИИ И ФОРМИРОВАНИЕ ЛИТЕРАТУРНОЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ НОШЫ АМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
§ I. Внутриареальная маркированность фразеологических инноваций в американском ареале
§ 2. Формирование "субстандартных" форм существования американской фразеологии.
§ 3. Консолидация общеанглийской литературной фразеологической нормы в ХУШ в. и в первой половине XIX в.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Фразеологическая деривация (английский язык)1984 год, кандидат филологических наук Керимзаде Неджат, Манана Керимовна
Формирование фразеологии американского варианта английского языка: функционально-семантический и лингвокультурный аспекты2009 год, кандидат филологических наук Соткина, Екатерина Юрьевна
Фразеологизмы с компонентами-соматизмами в национальных вариантах английского языка: на материале британского и американского вариантов2010 год, кандидат филологических наук Чумичева, Татьяна Сергеевна
Место и функции цитаты в словаре: На материале британских учебных одноязычных словарей2003 год, кандидат филологических наук Погребенко, Юлия Игоревна
Американские и австралийские лексические единицы в общеанглийской разговорной речи2007 год, кандидат филологических наук Беленко, Юлия Александровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование фразеологии американского национального варианта английского языка (XVIII в. - первая половина XIX в.)»
Данная работа представляет собой первое исследование американской фразеологии в диахроническом плане.
Ее актуальность обусловлена недостаточной разработанностью проблем исторической фразеологии вообще и фразеологии национальных вариантов единого литературного языка в частности. Актуальность работы определяется также необходимостью последовательного изучения вопросов развития фразеологического состава английского языка в широком ареале употребления, что непосредственно связано с адекватной оценкой процессов взаимодействия национальных вариантов и перспективами их дальнейшего развития.
В диссертации рассматривается становление американской фразеологии в ХУШ в. и в первой половине XIX в., что расширяет сложившиеся представления о ее вкладе в общеанглийский фразеологический фонд.
Теоретическое значение диссертации заключается в разработке общих проблем развития фразеологического состава английского языка, а также выявлении сущностных характеристик национального варианта единого литературного языка в сфере фразеологии. Теоретическое значение исследования заключается и в том, что его результаты способствуют более глубокому пониманию закономерностей формирования локально маркированной фразеологии. Исследование мате- ■ риала проводится с учетом диалектической связи процессов дивергенции и конвергенции двух основных вариантов английского языка - британского и американского.
Практическое значение работы определяется данными фразеогра-£>ического характера: уточнение времени происхождения ФЕ^ или Здесь и далее: фразеологическая единица/фразеологические эдиницы. вариантов ФЕ, ареальная атрибуция ФЕ /вариантов ФЕ/, выявление ложных американизмов, обнаруженных в словаре под редакцией В. Крэйги. Поскольку речь идет об общих закономерностях варьирования фразеологического состава, результаты работы пополняют практические курсы фразеологии и истории английского языка.
Новизна исследования состоит в том, что в нем впервые проводится фронтальный анализ американских фразеологических инноваций, возникших на базе фразеологического состава языка-источника, уточняется ареальная атрибуция ФЕ или вариантов ФЕ. В диссертации впервые исследуется историческая перспектива взаимодействия американского и британского вариантов в офере фразеологии. В работе впервые проводится сравнительный анализ темпов развития американской фразеологии и фразеоматики в ХУШ в. и в первой половине XIX в. Новизна исследования определяется также анализом в аспекте аккультурации ФЕ, возникших в английском языке .Америки в результате контактов колонистов с коренным населением континента.
В диссертации исследуются литературно-художественные произведения, публицистика, эпистолярное наследие, дневниковые записи американских авторов, Протоколы заседаний американского Конгресса ХУШ в. и первой половины XIX в. /общий объем материала - более 50 тысяч страниц/.
Основной целью работы является определение сущности дивергентных процессов и формирования американского национального варианта английского языка в сфере фразеологии. Цель исследования определяет его методику. В связи с необходимостью выделения корпуса ФЕ-американизмов и отождествления вариантов ФЕ, выявленных при анализе американских текстов, в работе широко используется метод фразеологической идентификации. Дефиниционный анализ привлекается в исследовании в той мере, в какой он способствует выявлению процессов семантического ареального варьирования ФЕ, а также при рассмотрении связи между семантическими особенностями ФЕ-американизмов и динамикой локальной маркированности. В работе используется сопоставительный метод, который привлекается при анализе варьирования ФЕ языка-источника в американском ареале. При выяснении динамики локальной маркированности во фразе- -ологии используются количественные подсчеты.
Диссертация состоит из предисловия, трех глав, заключения, списка словарей, списка текстов и библиографии.
В предисловии обосновываются общая цель исследования, его актуальность, теоретическая и практическая ценность и новизна.
Первая глава диссертации посвящена основным вопросам изучения американской фразеологии, их разработке в отечественном и зарубежном языкознании, постановке частных задач данного исследования. Здесь же проводится общая характеристика работ по диахронической фразеологии. Особое место уделено анализу понятий "локально маркированная языковая единица" и, в применении к американскому ареалу, "американизм". В первой главе обосновывается необходимость исторического изучения проблемы межареальных контактов в сфере фразеологии, которые до сих пор исследовались исключительно на современном материале.
Во второй главе рассматриваются основные источники фразеологических инноваций американского ареала в аспекте семантического и формального варьирования фразеологического фонда языка-источника. Во втором разделе главы "индейский" пласт американской фразеологии рассматривается в аспекте аккультурации. В последнем разделе второй главы проводится сравнительный анализ дивергентных процессов в американской фразеологии и фразеома-тике в ХУШ в. и в первой половине XIX в. Цель такого анализа -выявление показателей, релевантных для перспективы формирования американской национальной манифестации английского языка.
Б третьей главе диссертации анализу впервые подлежит формирование литературной нормы и "субстандартных" форм существования фразеологии американского национального варианта. В связи с процессами становления литературной фразеологической нормы в английском языке Мерики во втором разделе третьей главы исследуется динамика локальной маркированности ФЕ. Здесь же проводится анализ денотативной отнесенности и внутренней формы ФЕ-амери-канизмов с целью определения корреляции между ними и локальной маркированностью в офере фразеологии. Наконец, в третьем разделе последней главы рассматривается вопрос варьирования и ареаль-ной дифференциации вариантов фразеологизма в связи с дальнейшей консолидацией общеанглийской литературной фразеологической нормы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Особенности фразеологии французского языка Квебека: В сравнении с фразеологией первич. ареала1997 год, кандидат филологических наук Кривоногова, Марфа Михайловна
Формирование лексико-семантических дивергентов как фактор развития полисемии в макросистеме английского языка2011 год, кандидат филологических наук Филиппова, Яна Павловна
Семантико-стилистический потенциал фразеологических единиц с компонентом-колоронимом в квебекском и метропольном вариантах французского языка2005 год, кандидат филологических наук Кирьянов, Сергей Леонидович
Первичное фразообразование в бельгийском варианте французского языка: семантический аспект2006 год, кандидат филологических наук Николаева, Элеонора Александровна
Культурологические, этнографические и типологические аспекты лингвострановедения1995 год, доктор филологических наук Ощепкова, Виктория Владимировна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Брилль, Виктор Фридрихович
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Исторические исследования национальных вариантов современных литературных языков только начинаются. Их актуальность возрастает тогда, когда они ведутся на тех уровнях языковой системы, где в последнее время особенно ощущается недостаток диахронических изысканий. Такое положение сложилось в сфере фразеологии, как общей, так и специальной.
Повышенный интерес ученых к формам существования и способам приспособления единого языка в разных государственных объединениях объясняется, в конечном итоге, тем обстоятельством, что, несмотря на самые разнообразные внешние и внутренние условия функционирования в каящом из ареалов распространения, язык, не теряя своей качественной определенности, остается един. Под каким бы ракурсом ни рассматривались процессы дивергенции мелду национальными вариантами языка - собственно лингвистические или социолингвистические - сама возможность таких исследований определяется общностью/единством языка во всех его национальных манифестациях.
Необходимость исторических исследований в сфере фразеологии АЕ возникла в связи с потребностью перейти от атомарно-этимологического рассмотрения процессов размежевания к системно-вариационному, направить ход анализа в русло общих проблем ареального варьирования фразеологического состава английского языка.
Основной акцент данного исследования приходится на выявление социолингвистических закономерностей ареального варьирования исконно английского фразеологического фонда и на установлении сущностных характеристик локальной маркированности в офере фразеологии. Лингвистический анализ закономерностей ареального варьирования и межвариантных заимствований в сфере фразеологии релевантен в применении к современным национально негомогенным лите-
ратурным языкам, прежде всего, постольку, поскольку он обнаруживает социальную природу существования каждой из национальных манифестаций единого языка.
В этой связи особое методологическое значение приобретает социолингвистический аспект изучения национальных вариантов с вытекающими отсюда последствиями четкой социально-функциональной ориентации терминологического и понятийного аппарата. Поэтому в работе значительное внимание уделено истории формирования и различным интерпретациям локальной маркированности во фразеологии, а также анализу фразеологических и лексических американизмов с целью выявления сущностных характеристик локальной маркированности.
Исследование проводится с учетом диалектической связи процессов дивергенции и конвергенции двух основных национальных вариантов английского языка - американского и британского.
Известно, что способностью нести определенную информацию экстралингвистического характера с необходимостью обладают все значимые единицы любой формы существования языка. Поэтому ареаль-ное распространение английского языка может быть признано предпосылкой возникновения известных языковых различий. Однако социальная сущность национальных реализаций единого языка обнаруживается в не меньшей, чем у "самостоятельного" языка, функционально-стилистической сложности. Национальный вариант, следовательно, есть такая разновидность единого языка, у которой лингвистические расхождения являются функционально самодостаточными. Под функциональной самодостаточностью расхождений следует понимать возможность последних выступать лингвистическими экспонентами важнейшей составляющей эндоглоссной языковой ситуации
любого "самостоятельного" языка - литературной нормы. При этом, разумеется, следует учитывать уникальные для каждого национального варианта, как и для любого "самостоятельного" языка, качественные и количественные отношения между литературной нормой и "субстандартами".
В свете изложенного понимания сущности национального варианта языка переходим к конкретным выводам данного исследования.
1. Литературная норма АЕ в офере фразеологии складывается постепенно в процессе функционально-стилистического размежевания имеющихся языковых средств и состоит из общих с любым другим национальным вариантом /ВЕ/ и отличных элементов. Последние образуют локально маркированную часть фразеологического фонда АЕ и являются, таким образом, лингвистическими экспонентами расхождений между литературными фразеологическими нормами сопоставляемых национальных вариантов.
2. Так как специфику национального варианта в сфере фразеологии составляет ее локально маркированная часть, диахронический анализ, в конечном итоге, исследует пути формирования расхождений на уровне литературной фразеологической нормы американского национального варианта современного английского языка.
3. Локально маркированная часть фразеологического фонда АЕ складывается из двух источников в процессе формирования его собственной эндоглоссной языковой ситуации:
а/ в результате функционально-стилистического размежевания фразеологических инноваций американского ареала, возникающих с начала дивергенции с языком-источником и носящих по отношению к литературной норме последнего в начальный период существования АЕ характер диалектных расхождений /американизмы/;
б/ в результате функционально-стилистической переоценки той части фразеологического фонда языка-источника, которая в британском ареале является экспонентом "субстандартных" форм существования фразеологии английского языка /функциональные дивергенты/.
4. Таким образом, как нормативная, так и "субстандартные" формы существования фразеологии АЕ могут быть представлены как собственной фразеологической инновацией, то есть американизмом, так и фразеологизмом не американского происхождения. При этом литературная норма АЕ в сфере фразеологии может быть представлена, соответственно, не только и, что особенно важно, не всеми американизмами. В процессе социально-функциональной дифференциации английского языка в Америке американизмы могут стать экспонентами "субстандартных" форм существования фразеологического состава и в таком случае быть не локально, а внутриареально маркированными ФЕ.
5. Под внутриареальной маркированностью понимаются ограничения, которые накладывает на употребление ФЕ ее принадлежность к "субстандартам" американской фразе ояогии. Пределом существования ФЕ внутри американского ареала будет считаться ее локальная маркированность, за которым в большинстве случаев следует выход фразеологизма за пределы АЕ - снятие локальной маркированности и проникновение в другие национальные варианты английского языка. Последнее обстоятельство объясняет отмеченное исследователями наличие больших расхождений между "субстандартами", чем нормами национальных вариантов.
6. Динамический аспект локальной маркированности определяется, с одной стороны, подвижностью границ между литературной
нормой и "не-нормой" внутри АЕ, а с другой - не меньшей подвижностью границ меящу национальными вариантами, контактирующими, в основном, на уровне литературных норм.
На фоне этой основной тенденции развития фразеологии АЕ нельзя не отметить и возможности движения ФЕ из нормы в глубь американского варианта и, таким образом, утрату локальной маркированности некоторыми фразеологизмами в связи с архаизацией, например, и приобретением внутриареальной маркированности как показателя "субстандартных" форм существования части фразеологического фонда.
7. Закономерным следствием формирования фразеологии национального варианта единого языка необходимо признать становление его собственного масштаба фразеологической нормы. Собственный масштаб нормы есть определенные качественные и количественные характеристики всех форм существования фразеологии национального варианта единого литературного языка. Процессы взаимодействия на внутриязыковом уровне, то есть между национальными вариантами, означают, таким образом, перевод ФЕ из одного масштаба нормы в другой. Именно поэтому ФЕ-американизмы воспринимаются носителями контактирующих национальных вариантов часто как модификации известных ФЕ, структурные, стилистические синонимы, вариаты,-^ то есть в функционально-стилистической плоскости.
8. Анализ фразеологических последствий взаимодействия английского языка с языками североамериканских индейцев в аспекте
^ "Вариаты - разновидности ФЕ, тождественные по сигнификативно-денотативному содержанию и образной стр-уктуре, но различающиеся по экспрессивно-эмоциональной окраске, стилистической тональности или сфере распространения" /120, 6/.
аккультурации обнаруживает этнолингвистические закономерности обогащения фразеологии АЕ - фразеологические инновации возникают как отражение расходящихся элементов контактирующих культур. Результаты межъязыковых контактов и освоения элементов индейской культуры в новых условиях бытования английского языка обнаруживают в актах номинации и субъективизм носителей, намеренно стремящихся создать отличный от европейского образ жизни.
9, Исследуемый период - ХУШ в. - середина XIX в. - характеризуется важнейшими событиями в истории США. Антиколониальная борьба за независимость, становление американской государственности, острая внутриполитическая партийная борьба в периоды предвыборных кампаний не могли не отразиться на английском языке в Америке в целом и на развитии его фразеологии, в частности. Возникновение и активное обогащение общественно-политической фразеологии отражали те аспекты'дивергентных процессов в языке, которые непосредственно связаны о формированием национального самосознания колонистов и первых поколений жителей США. Способствуя национальной интеграции, общественно-политическая фразеология и фразеоматика являются одним из первых и важнейших показателей формирования американского национального варианта английского языка.
10. Релевантными для перспективы становления отличной от британской литературной фразеологической нормы следует признать также определенные параметры дивергентных процессов в английском языке Америки. К параметрам, определяющим такую перспективу развития относятся: структурно-семантическое разнообразие ФЕ-американизмов, их системность - наличие синонимических, антонимических и вариативных отношений, активная фразеологизащя тер-
минодогических словосочетаний и устойчивых сочетаний слов нетерминологического характера.
11. Варьирование "вывезенного" фразеологического фонда языка-источника в американском ареале в целом подчинено общим закономерностям структурно-семантических изменений ФЕ в рамках сформировавшейся к моменту языковой дезинтеграции фразеологической системы английского языка. Лишь небольшая часть фразеологических инноваций АЕ - ареальных вариантов общеанглийских фразеологизмов - непосредственно отражает изменения "культурно-исторического контекста", причем фиксация в компонентом составе таких ареальных вариантов лексем с "культурным созначением" не нарушает структурно-семантической целостности/тождества ФЕ.
12. Лексическое ареальное варьирование ФЕ может привести к значительным изменениям/искажениям первоначального образа фразеологизма. Такие изменения, вызванные утратой экстралингвистических обстоятельств фразеологизации прототипа /этимология ФЕ/, определяют тенденцию к ремотивации, охватывающую значительную часть фразеологического состава как национально негомогенных, так и "самостоятельных" языков.
13. Поскольку возможности ареального варьирования ограничены структурой и семантикой фразеологизма и соответствуют общеязыковым закономерностям развития фразеологического фонда английского языка в широком ареале его употребления, постольку атрибуция вариантов ФЕ к тому или иному ареалу по происхождению может быть затруднена и даже принципиально невозможна. Первое или единственное цитирование в таких случаях оказывается слабым аргументом, используемым за неимением доказательств экстралингвистического характера. Обнаруженные в текстах американского происхождения первые цитирования нормативных вариантов общеанг-
лийских ФЕ или первые свидетельства фразеологизалии общеанглийских терминов (how the land lies) - доказательство не просто взаимовлияния АЕ и BE в исследуемый период, а процессов дальнейшей консолидации общеанглийской фразеологической литературной нормы.
14. В общеанглийский фразеологический фонд входит значительное число единиц, становление которых проходило как в британском, так и в американском ареалах распространения английского языка, минуя стадию локальной маркированности, то есть непосредственно на уровне общеанглийской литературной фразеологической нормы.
Проведенное исследование расширяет курсы истории английского языка и английской фразеологии и открывает перспективу дальнейшего изучения истории национальных варантов английского языка в офере фразеологии.
ЕИБЛИОГРЛФШ
1. Ленин B.K. Полн. собр. соч., т. 39.
2. Авалиани Ю.Ю., Ройзензон Л.И. О разграничении синонимии и вариативности в области фразеологических единиц. - В кн.: Вопросы фразеологии и составления фразеологических словарей. Материалы XI Всесоюзного координационного совещания /Баку, 1964/. Баку, 1968, с. 70-77.
3. Аврорин В.А. К проблеме отношений между языком и культурой. - Развитие языков и культур народов СССР в их взаимосвязи
и взаимодействии. Тезисы докладов. М.: Наука, 1873, с. 4-5.
4. Аврорин В.А. Язык и культура. - В кн.: Теоретические проблемы советского языкознания. М.: Наука, 1964, с. II4-I2I.
5. Амосова H.H. 0 диахроническом анализе фразеологических единиц. - В сб.: Исследования по английской филологии. Сб. 3. Л., 1965, с. I0I-I06.
6. Амосова H.H. Основы английской фразеологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1963. - 208 с.
7. Аникина H.A., Белкин С.А. Социолингвистические проблемы некоторых фразеологических категорий. - В кн.: Проблемы свободных и устойчивых словосочетаний. Межвузовский сборник научных трудов. Курск, 1978. т. 189, с. II0-II6.
8. Апресян Ю.Д. Фразеологические синонимы в современном английском языке. Уч. записки МГПИИЯ им. М.Тореза, том ХУ\ М., 1957, с. 241-284.
9. Аптекер Г. История американского народа. В 2 томах. М.: Иностранная литература, I96I-I962. том I. - 199 с.
10. Аракин В.Д. К вопросу об английском языке в Америке. -Иностр. яз. в школе, 1937, № I, с. 59-66, Ун 2, с. 89-94.
11. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка
/стилистика декодирования/. - Л.: Просвещение, 1981. - 259 с.
12. Архангельский В.Л. Фразеология "Поучения" Владимира Мономаха в связи с общими вопросами фразеологии русского языка. Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1950. -. 16 с.
13. Ахманова O.G. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1969. - 606 с.
14. Бабкин А.М. Русская фразеология, ее развитие и источники. - Л.: Наука, 1970. - 262 с.
15. Белозерова Ф.М. Фразеологические единицы с компонентом-наименованием лица по социально-профессиональному признаку в современном английском языке /в сопоставлении с русским/: Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1981. - 16 с.
16. Беляева Г.М., Потапова И.А. Английский язык за пределами Англии, - Л.: Учпедгиз, 1961. - 152 с.
17. Беляевская Е.Г. Английская фразеология: основные направления исследования. - Сб. науч. трудов МГПЙИЯ им. М.Тореза, вып. 168. М., 1980, с. 36-67.
18. Бородина М.А. 0 территориальных вариантах английского языка. - В кн.: Проблемы языкознания: доклады советских ученых на X Международном конгрессе лингвистов в Бухаресте. М.: Наука, 1967, с. 134-138.
19. Бушуй А.М. Лексикографическая и библиографическая репрезентация фразеологии. Авторе®, дис. док-ра филол. наук. Л., 1983. - 32 с.
20. Братина A.A. Лексика языка и культура страны. - М.: Русский язык, 1981. - 176 с.
21. Брозович Д. Славянские стандартные языки. - Вопросы языкознания, 1967, Ii I, с. 3-33.
22. Бромлей Ю.В. Этнос и этнография. - М.: Наука, 1973. -
23. Выховский Б.З. "Филосария американского Просвещения". Вступ. статья в кн.: Американские Просветители. Кз'бр. произведения. В двух томах. Ин-тут философии АН СССР. - М.: Мысль, 1968, т. I, с. 5-65.
24. Вайнрайх У. Языковые контакты. - Киев: Вища школа, 1979. - 263 с.
25. Варианты полинациональных литературных языков. - Киев: Наукова думка, 1981. - 280 с.
26. Варина В.Г, Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц. - В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, с, 233-244.
27. Варина В.Г. Некоторые проблемы "внутренней формы" языка. - В сб.: Лингвистика и методика в высшей школе, вып. 6. МГШИЯ им. М.Тореза. М., 1974, с. 17-25.
28. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Линг-вострановедение в преподавании русского языка как иностранного.
• М.: Русский язык, 1983, - 269 с.
29. Взаимоотношения развития национальных языков и национальных культур. /Ю.Д.Дешериев, М.С.Ж-дунусов, М.И.Исаев и др.; отв. ред. док-ра филол. наук Ю.Д.Дешериев и Э.Г.Туманян/. - ГЛ.: Наука, 1980. - 320 с.
30. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка /в аспекте теории отражения/. - Пермь, 1974. - 269 с.
31. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке.
• В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, с. 73-92.
32. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. - М.: Международные отношения, 1977. - 264 с.
33. Гак Б.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. - М.: Просвещение, 1883. - 287 с.
34. Гак В.Г. Эволюция способов номинации в свете соотношения внешних и внутренних стимулов в развитии языка. - В кн.:
II Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания: Диалектика развития языка. Тезисы докладов. М.: Наука, 1980, с. 19-29.
35. Гвоздарев ЮД. Основы русского фразообразования. - Ростов-на-Дону, 1977. - 184 с.
36. Головин Б.Н. Вопросы социальной дифференциации языка. -В кн.: Вопросы социальной лингвистики. Л.: Наука, 1969, с. 344347.
37. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма. -Л.: Наука, 1978. - 238 с.
38. Гринь Г.С. Глагольные фразеологизмы в американском варианте английского языка. - М.: Изд-во МГУ, 1980. - 122 с.
39. Гринь Г.С. Глагольные фразеологические единицы в американском варианте английского языка. Автореф. дис. канд. фи-лол. наук. - М., IS76. - 25 с.
40. Гусейнов Ф.Г. Русская фразеология /основные тенденции развития в XIX в./. Баку, 1977. - 220 с.
41. Данченко H.H. Стилистическое функционирование фразеологических единиц в поэтическом тексте /на материале стихотворных произведений Дж.Байрона/. - Автореф. дис. канд. филсл. наук. - М., 1977. - 24 с.
42. Дешернев Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории. - ГЛ.: Наука, 1977. - 382 с.
43. Диброва Е.К. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке. - Ростов-н/Дону, 1979. - 192 с.
44. Домашнев А.И. Немецкий язык в его национальных вариантах. - Л.: Наука, 1983. - 231 с.
45. Домашнев А.И. 0 границах литературного и национального языка. - Вопр. языкознания, 1978, №2, с. 3-16.
46. Домашнев А.И. Основные характеристики понятия "национальный вариант литературного языка". - В кн.: Типология сходств и различий близкородственных языков. Кишинев: Штиинца, 1976,
47. Донской В.Ф. Глагольные фразеологические единицы, обозначающие начало и конец жизни человека в языке новоанглийского периода. - Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1977. - 16 с.
48. йирмунский В.М. Марксизм и социальная лингвистика. - В кн.: Вопросы социальной лингвистики. Л.: Наука, 1969, с. 5,^25.
49. Жирмунский В.М. Проблемы социальной дифференциации языков. - В кн.: Язык и общество. М.: Наука, 1968, с. 22-38.
50. Нлуктенко Ю.А. Канадский вариант английского языка и определение канадизма. - В кн.: Исследования по романской и германской филологии. Киев, 1975, с. 94-98.
51. Жоржолиани Д.А. Субстантивные фразеологические единицы в американском варианте английского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Тбилиси, 1968. - 22 с.
52. Жуков В.П. "Внутренняя форма" и целостное значение фразеологизма. - Уч. записки Новгородского гос. пед. ин-та, том ХП. Филол. науки. Новгород, 1967, с. 18-29.
53. Зацный Ю.А. Особенности влияния американского варианта английского языка на британский на лексико-семантическом уровне: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Киев, 1975. - 26 с.
54. Иванов А.Н. К вопросу об изучении взаимоотношений языка и общества. - Уч. записки I ШЛШИЯ им. М.Тореза, т. 52. М.,
1969, с. 223-244.
55. Иванов А.Н. Опыт установления социолингвистических зависимостей в пополнении словарного состава. - Уч. записки I МШИИЯ им. М.Тореза, т. 52. М., 1969, с. 245-262.
56. йвашко JI.A. Об ареальном описании фразеологических вариантов. - В кн.: Образование и функционирование фразе алогических единиц. Ростов-на-Дону, 1981, с. 83-89.
57. Ильин И.Л. Вступительная статья В кн.: The American Age of Reason. B.Franklin., Th.Jefferson, Th.Paine. - Moscow: Progress Publishers, 1977, p. 3-26.
58. История американской литературы. В 2 томах. Под ред. прар. Н.И.Самохвалова. М.: Просвещение, 1971, т. I. - 343 с.
59. История США. В четырех томах. М.: Наука, 1983, т. I: -1607-1877 г.г. - 687 с.
60. Ицкевич В.А. Языковая норма. - М.: Просвещение, 1968.
61. Ищенко Н.В. Особенности заимствования французской лексики английским языком Канады. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1980. - 24 с.
62. Карпова И.П. Становление и развитие английских фразеологических единиц с Х1У по XX вв. /на материале ФЕ с глаголами hold & keep: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1979.
63. Кириченко H.A. Соотношение и взаимодействие американского и британского вариантов литературного английского языка на уровне словосочетания: Автореф. дис. канд. филол. наук.
• М., 1981. - 28 с.
64. Киссел Ю.Я. Американские заимствования в фразеологии британского варианта современного английского языка. Дис.
сайд. филол. наук. М., 1976. - 163 с.
65. Киссел Ю.А. Проблема американских заимствований в фра-шологии британского варианта современного английского языка. -)б. науч. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 98. М., 1976, с. 7154.
66. Климов Г.А. Наследие классиков марксизма и принцип ис-?оризма в языкознании. - Вопр. языкознания, 1983, „Ф 3, с. 3-8.
67. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте. - В кн.: Принципы и методы семантических [сследований. М.: Наука, 1976, с. 5-31.
68. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных >акторов в языке. - М.: Наука, 1975. - 232 с.
69. Конецкая В.П. Лексико-семантические характеристики языковых реалий. - В кн.: Великобритания. Лингвострановедческий сло-)арь. М.: Русский язык, 1980, с. 463-466.
70. Копыленко М.М. Исследование в области славянской фразео-югии древнейшей поры. - Автореф. дис. док-ра филол. наук.
:., 1967. - 47 с.
71. Коралова А.Л. К вопросу о лингвистической образности. -:б. науч. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вопросы романо-германской 1ИЛОЛОГИИ, вып. 70. М., 1972, с. 72-89.
72. Кручинина И.К. Элементы разговорного синтаксиса в произведениях эпистолярного жанра. - В сб.: Синтаксис и стилистика.
и: Наука, 1976, с. 24-43.
73. Кунин А.В. Английская фразеология /теоретический курс/. • М.: Высшая школа, 1970. - 343 с.
74. Кунин А.В. За дальнейшее укрепление позиций фразеологии :ак лингвистической дисциплины. - В сб.: Вопросы фразеологии, т.5. [овая серия, вып. 219. Самарканд, 1972, с. 3-17.
75. Кунин A.B. К вопросу о немотивированности значения фразеологических сращений. - В сб.: Лингвистика и методика в высшей школе. МГПШЯ им. М.Тореза. М., 1974, с. 40-46.
76. Кунин A.B. Некоторые замечания о фразеологических заимствованиях в современном английском языке. - Уч. записки Моск. Городского пед. ин-та им. В.П.Потемкина, том 80. М., 1958, с.113-125.
77. Кунин A.B. Предисловие к книге А.А.Путина "Об устойчивых сочетаниях слов в древнеанглийском языке". - Пермь, 1974, с. 3-4.
78. Кунин A.B. Фразе ел огизация и источники фразеологических единиц. - В кн.: Словообразование и фразеообразование. Тезисы докладов науч. конференции. МГПИШ им. М.Тореза. М., 1979, с.146-149.
78. Кунин A.B. Фразеология современного английского языка. - М.: Международные отношения, 1972. - 288 с.
80. Лазарева Б.Т. К вопросу о фразеологии американского слэнга. - В кн.: Исследования по романо-германскому языкознанию /сб. статей. Ред. доц. И.В.Сентенберг и др./, вып. I. Волгоград, 1969, с. 41-48.
81. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии /о систематизации и методах исследования фразеологических матер!алов/. - Уч. зап. Л1У й 198, серия филол. науки, вып. 24: Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике. Л., 1956, с. 200-224.
82. Литературная история США. В трех томах, /под ред.Р.Спил-лера и др./. - М.: Прогресс, 1977, т. I. - 607 с.
83. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. - М., 1982. - 480 с.
84. Луганская A.B. Стилистическое использование локально маркированной и общеанглийской фразеологии /на материале произ-
ведений М.Твена/: Авторе®, дис.канд. филол. наук. М.,
1980. - 16 с.
85. Макаев Э.А. Принципы сопоставительного изучения современных германских литературных языков. - В кн.: Норма и социальная дифференциация языка. М.: Наука, 1969, с. 69-86.
86. Маковский М.М. Системность и асистемность в языке. Опыт исследования антиномий в языке. - М.: Наука, 1980. - 210 с.
87. Мелерович A.M. Проблема семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка. - Ярославль, 1979. - 72 с.
88. Мокиенко В.М. Историческая фразеология: этнография или лингвистика. - Вопр. языкознания, 1973, А? 2, с. 21-35.
89. Мокиенко В.М. Образование фразеологических единиц в результате семантического расщепления глагольных лексем русского языка. - В кн.: Системные отношения лексических и фразеологических еданиц. Науч. труды Курского пед. ин-та. т. 209. Курск,
1981, с. 17-27.
90. Мокиенко В.М. Противоречия фразеологии и ее динамика. Автореф. дис. док-pa филол. наук. Л,, 1976. - 32 с.
91. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. - М.: Высшая школа, 1980. - 207 с.
92. Муравьев В.Л. Лексические лакуны. - Владимир, 1975. -
93. Назарян А.Г. История развития французской фразеологии. - М.: Высшая школа, 1981. - 189 с.
94. Начисчионе A.C. Окказиональное стилистическое использование фразеологических единиц /на материале произведений Дж. Чосера/. - Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1976. -21 с.
S5. Никольский JI.Б. О предмете социолингвистики. - Вопр. языкознания, 1974, В I, с. 60-67.
96. Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика. - М.: Наука, 1976. - 168 с.
97. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. Под ред. Б.А.Серебренникова. М.: Наука, 1970. - 607 с.
98. Орлов Г.А. Современный английский язык в Австралии. -ГЛ.: Высшая школа, 1978. - 172 с.
99. Палевская М.Ф. Основные модели фразеологических единиц со структурой словосочетания в русском языке лУШ с. - Кишинев: Картя Молдовеняска, 1972. - 306 с.
100. Пауль Г. Принципы истории языка. - М.: Йзд-во иностр. литература, I960. - 500 с.
101. Помигуев Г.П. О специфике внутренней формы фразеологических единиц. - В сб.: Вопросы германской филологии. Материалы научной конференции Ленинград, ин-та холодильной промышленности. Л., 1973, с. 24-31.
102. Пономаренко Л.А. Устойчивые лексемосцепления контактирующих языков. Автореф. дис. док-pa филол. наук. Тбилиси, 1978. - 61 с.
103. Попов Р.Н. Взаимодействие в языке лексической и фразеологической систем. - Русск. язык в школе, 1973, ü 4, с. 6672.
1*04. Попова Л.Г. Лексика английского языка в Канаде. - М.: Высшая школа, 1978. - 116 с.
105. Потебня A.A. Эстетика и поэтика. - М.: Искусство, 1976. - 614 с.
106. Путин A.A. Об устойчивых сочетаниях слов в древнеанглийском языке. - Пермь, 1974. - 223 с.
107. Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. - М.: Высшая школа, 1980. - 143 с.
108. Реферовская Е.А. Французский язык в Канаде. - Л.: Наука, 1972. - 215 с.
109. Розина Р.И. Социальная маркированность слова в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1977. - 24 с.
110. Ройзензон Л.И. Внутренняя форма слова и внутренняя форма фразеологизма. - В сб.: Вопросы фразеологии. Ташкент: Фан, 1965, с. 63-70.
111. Ройзензон Л.И. Русская фразеология. Учеб. пособие. -Самарканд, 1977. - 119 с.
112. Ройзензон Л.И. Лекции по общей и русской фразеологии. Учеб. пособие. - Самарканд, 1973. - 223 с.
ИЗ. Ройзензон Л.И. Фразеология и страноведение. - В кн.: Бюллетень по фразеологии. Новая серия, вып. I. Самарканд, 1972, с. 12-20.
114. Романюк Л.А. Локальная маркированность ФЕ /на материале субстантивных и глагольных фразеологизмов австралийского варианта английского языка/. Дис. канд. филол. наук. М., 1979, - 128 с.
115. Русецкая Л.Н. Структурно-семантические особенности фразеологических единиц австралийского варианта английского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1978. - 24 с.
116. Самоило A.C. Английские колонии в Северной Америке в ХУП в. - М#: Изд-во АН СССР, 1963. - 324 с.
117. Свиридова Л.Ф. Обогащение английской фразеологии шек-спиризмами: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1968. -
118. Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. - 1Л. : Наука, 1983. - 318 с.
IIS. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики: Уч. пособие для студентов и аспирантов филолог, специальностей. - Горький, 1975.
120. Стебелькова H.A. Варьирование и структурно-семантические аспекты тождества фразеологической единицы /на материале глагольных фразеологизмов современного английского языка/. Ав-тореф. дис. канд. филол. наук. М., 1979. - 27 с.
121. Степанов Г.В. К проблеме языкового варьирования. - М. : Наука, 1979. - 328 с.
122. Степанов Г.В. Объективные и субъективные критерии определения понятия "вариант языка". - В кн.: Типология сходств и различий близкородственных языков. Кишинев: Штиинца, 1976, с. 915.
123. Степанов Г.В. Об особенностях языковой вариативности.
• В кн.: Теория языка. Англистика. Кельтология. М.: Наука, 1976, с. 125-133.
124. Степанов Г.В. 0 двух аспектах понятия языковой нормы,
• В кн.: Методы сравнительно-сопоставительного изучения современных романских языков. М.: Наука, 1966, с. 226-235.
125. Степанов Г.В. Социально-функциональная дифференциация литературного языка Испании и Латинской Америки. - В кн. : Социальная и функциональная дифференциация литературных языков. М. : Наука, 1977, с. 27-40.
126. Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. - М.: Наука, 1976. - 224 с.
127. Ступин Л.П. Словари С Джонсона /1755/ и Н.Уэбстера /1828/ как выражение идеи предписывающего словаря. - Вестник
Л1У, В 14, серия "История. Язык. Литература". Л., 1976, с.122-127.
128. Стыцына С.Х. Стилистическое использование фразеологических единиц в произведениях Дж. Свифта. - Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1975. - 30 с.
. 129. Телия В.Н. Семантика связанных значений слов и их сочетаемость. - В кн.: Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980, с. 250-319.
130. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. - М.: Наука, 1981. - 272 с.
131. Тер-Минасова С.Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. Учеб. пособие для пед. ин-тов и филол. факультетов ун-тов. - М.: Высшая школа, 1981. - 144 с.
132. Толстой Н.И. Неравномерность развития звеньев языка
и филологической системы в этнолингвистическом аспекте. - В кн.: II Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания: Диалектика развития языка. Тезисы докладов. М.: Наука, 1980, с. 149-159.
133. Томахин Г.Д. Америка через американизмы. - М.: Высшая школа, 1982. - 256 с.
134. Томахин Г. Д. Лексика с культурным компонентом значения. - Иностр. языки в школе, 1980, in 6, с. 47-50.
135. Томахин Г.Д. Реалии в культуре и в языке. - Иностр. языки в школе, 1981, Jfi I, с. 64-69.
136. Узойкин А.И. Место лексикографии в формировании литературного языка национального периода /английский язык ХУП-ХУШ вв./. Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1980. - 24 с.
137. Умарходжаев М.И. Основы фразеографии. Ташкент: Фан, 1983. - 134 с.
138. Усов В.Г. К вопросу о социолингвистическом описании механизма взаимодействия вариантов литературного языка /лекси-ко-семантические контакты АЕ и ВЕ/. - Сб. науч. трудов ШШШ им. М.Тореза, вып. 115. М., 1977, с. I5I-I75.
139. Федоров А.И. Развитие русской фразеологии в конце ХУШ - начале XIX вв. - Новосибирск, 1973. - 172 с.
140. Филатов В.А. Локальная маркированность фразеологических единиц /на материале английского языка Канады/. - Сб. науч. трудов МГПИШ им. М.Тореза, вып. 171. М., 1981, с. 169-180.
141. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. - М.: Наука, 1981. - 326 с.
142. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. - М.: Наука, IS82. - 336 с.
143. Филиппов E.H. Соотношение общеанглийской и американской лексики в американском варианте английского языка. Дис. канд. филол. наук. М., 1963. - 274 с.
144. Фомин И. Текущие вандализмы. Хроника. - В журнале "Старые Годы". Ежемесячник для любителей искусства и старины. Июль - Сентябрь 1908. Санкт-Петербург, 1908, с. 569-570.
145. Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. - М.: Высшая школа, 1970. - 200 с.
146. Хардина М.В. Окказиональное использование фразеологических единиц с целью создания комического эффекта /на материале произведений Ч.Диккенса/. - Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1978. - 15 с.
147. Ходжагельдыев Байрамцурды. Проблемы системной организации австралийской фразеологии. - Автореф. дис. какд. филол. наук. М., 1983. - 16 с.
148. Шур Г.С. Об одном случае сближения норм в морфологии
британского и американского вариантов английского языка. - В кн.: Норма и социальная дифференциация языка. М.: Наука, 1962, с. 87102.
149. Змирова З.М. Об отражении некоторых аспектов эволюции языка во фразеологических единицах. - Сб.: "Основные проблемы эволюции языка. Всесоюзная конференция по общему языкознанию. Самарканд: Фан, 1966, с. 251-252.
150. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. - М.: Высшая школа, 1966. - 231 с.
151. Швейцер А.Д. К вопросу о типологии национальных вариантов языка. - В кн.: Типология сходств и различий близкородственных языков. Кишинев: Штиинца, 1976, с. 21-31.
152. Швейцер А.Д. Литературный английский язык в США и Англии. - М.: Высшая школа, 1971. - 216 с.
153. Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка в США. - М.: Высшая школа, 1963. - 197 с.
154. Швейцер А.Д. Различительные элементы американского и британского вариантов современного литературного английского языка. - Автореф. дис. док-ра филол. наук. М., 1966. -
155. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. - М.: Наука, 1976. - 176 с.
156. Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США. - М.: Наука, 1983. - 216 с.
157. Шмелев Н.Д. Проблема семантического анализа лексики /на материале русского языка/. - М.: Наука, 1973. - 280 с.
158. Шувалова В.В. Образование политических фразеологизмов в американском варианте английского языка. - Сб. науч. трудов ШШЯ им. М.Тореза, вып. 98. М., 1976, с. 210-227.
159. Шувалова Ю.В. Политическая фразеология в американском варианте английского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., IS78. - 26 с.
160. Языковая номинация /общие вопросы/. - М.: Наука, 1977.
161. Ярцева В.Н. Вступительная статья: "Теория взаимодействия языков и работа У.Вайнрайха "Языковые контакты". - В кн.: У.Вайнрайх. Языковые контакты. - Киев, 1979, с. 5-17.
162. Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. - М.: Наука, 1969. - 286 с.
163. Boas F. A Handbook of American Indian Language. - Lincoln: Univ. of Nebraska Press, 1966. - 221 p.
164. Boas F. Kwakiutl Ethnography. - Chicago, Lnd.: Univ. of Chicago Press, 1966. - 471 p.
165. Boas F. Race, Language & Culture. - N.Y.: The MacMillan Company, 1940. - 647 p.
166. Boas F. The Social Organization & the Secret Societies of the Kwakiutl Indians. - N.Y., Lnd.: Johnson Reprint Cooperation, 1970. - 425 p.
167. Bloomfield L. The Menoraini Language. - New Haven, Lnd.: Yale Univ. Press, 1962. - 515 p.
168. Craigie W.A. The Growth of the American English, I-II, S.P.E. Tract vol. 6, N LVI, Oxford: Clarendon Press, 1940,
p. 199-222, p. 225-264.
169. Horwill H.W. American Variations, S.P.E. Tract N XLV (VS). Oxford: Clarendon Press, 1936, p. 174-200.
170. Keaton A.L. Americanisms in Early American Newspapers.
• Chicago: Univ. of Chicago Library, 1936. - 58 p.
171. Mallery R.D. Our American Language. - N.Y.: Halcyon
House, 15^7. - 276 p.
172. Marckwardt A.H. American English. - N.Y.: Oxford Univ. Press, 1958. - 194 p.
173. Marckwardt A.H., Quirk R. A Common Language. British & American English. - Lnd.: BBC, 1964. - 79 p.
174. Mathews M.M. American Words. - Cleveland & N.Y.: The World Publishing Company, 1959. - 247 p.
175. Mathews M.M. The beginning of American English. -Chicago: Batters, 1931. - 132 p.
176. Mencken H. The American Language. - 4-th ed. N.Y.: Knopf, 1963. - 777 p.
177. Moss N. What is the Difference: British/American Dictionary. - Lnd.: Harper & Row? 1975. - 138 p.
178. Partridge E. Eric Partridge in his own Words. Ed. by D.Crystal. Lnd.: Deutsch, I960. - 251 p.
179. Potter S. Changing English. Lnd.: Deutsch, 1975. -206 p.
180. Schlauch M. The English Language in Modern Times. -2-nd ed. - Warszawa: PWN, 1976. - 328 p.
181. Schoolcraft H.R. Schoolcraft's Indian Legends from Algic Researchers, The Myth of Hiawatha,. - East Lansing: Michigan State Univ. Press, 1956. - 344 p.
I82v Tucker G.M. American English. - N.Y.: Knopf, 1921. -375 p.
183. Tyler M.C. The Literary History of the American Revolution 1763 - 1783. In 2 vols. - N.Y.: Ungar, 1957. - vol. I -521 p., vol. 2 - 527 p.
184. Webster N. Letters of Noah Webster. Ed. with Introduction by H.R.Warfel.- N.Y.: Library Publications, Inc., 1953.
185. Wright L.B. The Atlantic Frotier. Colonial American Civilization 1607 - 1763. - N.Y.: Cornell Univ. Press, 1959. -360 p.
186. Wright L.B# The Cultural Life of the American Colonies 1607 - 1763. - N.Y.: Harper. 1957. - 292 p.
СПИСОК АМЕРИКАНСКИХ ИСТОЧНИКОВ
1. Adams, Abigail. The Adams-Jefferson Letters. The Complete Correspondence between T.J.Abigail & John Adams. In 2 volumes. Chapel Hill. The Univ. of North Carolina, 1959. -646 p.
2. Adams, Abigail. The book of Abigail & John. Selected Letters of the Adams Family 1762-1784. Cambridge (Mass.), 1975. -All p.
3. Adams Family Correspondence. In 2 volumes. Cambridge (Mass.), 1963. - 998 p.
4. America's Lost Plays. Vol. XIII / Ketamora & other plays by John Augustus Stone, Silas S. Steele a.o. Indiana Univ. Press, Bloomington, 1965. - 414 p.
5. Audubon, John James. Letters of J.J. Audubon. N.Y., 1969. -555 p.
6. Beecher Stowe, Harriet. Dred: A Tale of the Great Dismal Swamp. Leipzig, 1856. - 753 p.
7. Beecher Stowe, Harriet. Life & Letters. Ed. by Annie Fields. Boston & N.Y., 1897. - 406 p.
8. Beecher Stowe, Harriet. The May-Flower, or, Short Tales & Sketches. London, 1853. - 300 p.
9. Beecher Stowe, Harriet. The Minister Wooing. N.Y., 1859. -578 p.
10. Beecher Stowe, Harriet. Uncle Tom's Cabin. A Tale of Life Among the Lowly. Lnd., 1888. - 448 p.
I. Brackenridge, Hugh Henry. Modern Chivalry. N.Y., Lnd., 1962.
I, Bradford, Alden. History of Massachusets, from the Year 1700 to 1820. Boston, 1829. - 327 p.
5. Bladford, William. "Of Plimoth Plantation". Boston, 1901. -555 p.
14. Bridge, Horatio. Personal Recollections of Nathaniel
Hawthorne. N.Y., 1968. - 200 p.
15. Brooks, Wyck Van. The Flowering of New England I8I5-I865. Cleveland, N.Y., 1946. - 550 p.
16. Brown, Charles Brockden. Wieland or, the Transformation. An American Tale. N.Y., 1962. - 280 p.
17. Burnaby, Andrew. Travels through the Middle Settlements in North America. In the Years 1759 & 1760. With Observations upon the State of the Colonies. Ithaca, N.Y., I960. - 156 p.
18. Byrd, William. The Great American Gentleman William Byrd
of Westover in Virginia his Secret Diary for the Years 17091712. N.Y., 1963. - 250 p.
19. Byrd, William. The London Diary (I7I7-I72I) & other Writings. N.Y., 1958. - 647 p.
20. Byrd, William. The Prose Work of W.Byrd of Westover. Narratives of Colonial Virginian. Cambridge (Mass.), 1966. -438 p.
21. Carter, Landon. The Diary of Colonel Landon Carter of Sabine Hall, 1752-1778. In 2 vols. The Univ. Press of Virginia, Charlotterville, 1965. - 1204 p.
22. Clark, Thomas D. Lost Cause Press. Louisville, Kentucky, 1969. - 42 p.
23. Colden, Cadwallader. History of the Five Indian Nations depending on the Province of New York in America. N.Y., 1958. - 181 p.
24. Cooper, James Fenimore. The Last of the Mohicans. A Narrative of 1757. Moscow, 1959. - 462 p.
25. Cooper, James Fenimore. The Letters & Journals of J.F.Cooper. In 6 vols. Cambridge (Mass.), 1960-1968. - 2716 p.
16, Cooper, James Fenimore. The Pilot: A Tale of the Sea. N.Y., 1876. - 382 p.
>7. Cooper, James Fenimore. The Pioneers, or the Sources of the
Susquehanna. Boston & N.Y., 1876. - 486 p. >8. Cooper, James Fenimore. The Spy. A Tale of the Neutral Ground.
Moscow, 1975. - 431 p. 19, Diary of America. The Intimate Story of our Nation, told by 100 diarists, public figures & plain citizens, natives & visitors. N.Y., 1957. - 622 p. 50. Dickinson, John. Letters from a Farmer in Pennsylvania, to the Inhabitants of the British Colonies. Philadelphia, 1774. - 136 p.
>1. Dunlop, William. Diary of V/.Dunlop. The Memoirs of Dramatist, Theatrical Manager, Painter, Critic, Novelist & Historian. N.Y., Lnd., 1969. - 964 p. >2. Dunlap, William. Two Plays: False Shame & Thirty Years. Princeton, New Jersey, 1940. - 120 p. ¡3. Edwards, Jonathan. The Nature of True Virtue. Ann Arbor,
Univ.of Michigan Press, 1966. - 107 p. >4. Franklin, Benjamin. The Autobiography & other Writings.
N.Y., 1963. - 350 p. ¡5. Hamilton, Alexander. The Federalist or the New Constitution.
Papers by A.Hamilton, J.Madison, J.Jay. N.Y., 1945. - 623 p. ¡6. Hawthorne, Nataniel. The Best Known Works. N.Y.,1957, 319 p.
¡7. Hawthorne, Nathaniel. The Mable Faun. N.Y., 1864. - 378 p. >8. Hawthorne, Nathaniel. Mosses From an Old Manse. Chicago, 1852. - 374 p.
¡9. Hawthorne, Nathaniel. Our Old Home. A Series of English Sketches. Cambridge (Mass.), 1891. - 380 p.
40. Irving, Washington. The Works of W.Irving. The History of New York. Vols. 3-4. Paris, 1825. - 682 p.
41. Irving, Washington. The Works of W#Irving. Tales of a Traveller. Vols. 9-Ю. Paris, 1825. - 755 p.
42. Irving, Washington. The Adventures of Captain Bonneville U.S.A. in the Rocky Mountains & the Far West. Norman: Univ. of Oklahoma Press, 1961. - 424 p.
43. Irving, Washington. Journals & Notebooks. The Univ. of Wisconsin Press. Madison, Milwaukee, London, 1969. - 606 p.
44. Irving, Washington. The Journals of W.Irving. In 3 vols. N.Y., 1971. - 645 p.
45. Irving, Washington. Rip Van Winckle & The Legend of Sleepy Hollow. Lnd., 1914. - 53 p.
46. Irving, William, Paulding, James Kirke, Irving, Washington. Salmagundi: or the Whimwhams & Opinions of Launcelot Lang-staff, Esq., & others. N.Y., I860. - 502 p.
47. Jefferson, Thomas. The Anas of Th.Jefferson I99I-I809. N.Y., 1970. - 283 p.
48. Jefferson, Thomas. Autobiography of Th.Jefferson. N.Y., 1959. - 119 p.
49. Jefferson, Thomas. Crusade Against Ignorance. Th.Jefferson on Education. N.Y., 1961.
BO. Jefferson, Thomas. The Essential Jefferson's Selected Writings. N.Y., 1963. - 576 p.
51. Jefferson, Thomas. The Family Letters on Th.Jefferson. Columbia (Mo), Univ. of Missouri Press, 1966. - 506 p.
52. Jefferson, Thomas. Thomas Jefferson's Farm Book. With Commentary & Relevant Extracts from other Writings. Princeton Univ., 1953. - 552 p.
53. Jefferson, Thomas. The Jeffersonian Cyclopedia. A Comprehan-sive Collections of the views of Th.Jefferson. In 2 vols.
N.Y., 1967. - 1009 p.
54. Jefferson, Thomas. Notes on the State of Virginia. Boston, 1832, - 280,p.
55. Lanman, Charles. A Summer in the Wilderness; Embracing a Canoe Voyage up the Mississippi & Around Lake Superior. N.Y., 1847. - 208 p.
56. Lathrop, Rose Hawthorne. Memories of Hawthorne. N.Y., 1969. -482 p.
57. Lee, Henry. The Campain of 1781 in the Carolinas. With remarks historical & critical on Johnson's Life of Greene. Chicago, 1962. - 558 p.
58. Lee, Henry. Memoirs of the War in the Southern Department of the United States. In 2 vols. N.Y., 1970. - 909 p.
59. Madison, James, Hamilton, Alexander, Jay, John. The Federalist Papers. N.Y., 19. - 527 p.
60. Madison, James. A. Hamilton & the Federalist Papers. N.Y., 1956. - 527 p.
61. Mason, John. A Brief History of the Pequot War in 1637. Ann Arbor Univ., 1966. - 32 p.
62. Melville, Herman. The Letters of H.Melville. New Haven, Yale Univ. Press, I960. - 398 p.
63. Melville, Herman. Omoo. A narrative of adventures in the South Seas. N.Y., 1958. - 365 p.
64. Melville, Herman. Redburn; being the sailor-boy confessions & reminiscences of the first voyage of the son of the gentleman, in the Merchant Service, Paris, 1850. - 128 p.
65. Melville, Herman. Typee /A Narrative of a Four Months' Residence among the Natives of a Valley of the Marquesas Islands/
or a Peep at Polynesian Life. London, 1944. - 319 p.
66. Melville, Herman. White Jacket or the World in a Man-of-*War. N.Y., 1956. - 376 p.
67. Olmsted, Frederick Law. The Slave States (before the Civil War). N.Y., 1959. - 255 p.
68. Paine, Thomas. The Complete Writings of Thomas Paine, (with letters). N.Y., 1945. - vol. 5- 313 p.
69. Palliser, John, Esq. Solitary Rambles & Adventures of a Hunter in the Prairies. Edmonton, 1969. - 347 p.
70. Parke, Godwin. A Biography of William Cullen Bryant with extracts from his private correspondence. In 2 vols. N.Y., 1966. - 884 p.
71. Parkman, Francis. The California & Oregon Trail being Sketches of Prairie & Rocky Mountains Life. N.Y., 1901. -320 p.
72. Parkman, Francis. The Conspiracy of Pontiac & the Indian War after the Conquest of Canada. Boston, 1902. In 2 vols. -897 p,
73. Pattie, James Ohio. The Personal Narrative of J.O.Pattie of Kentucky. Ann Arbor Univ., 1966. - 300 p.
74. Paulding, James Kirke. The Letters of J.K.Paulding. Madison, the Univ. of Wisconsin press, 1962. - 631 p.
75. Paulding, K James Kirke. A Life of Washington. N.Y., 1970. In 2 vols. - 518 p.
76. Paulding, James Kirke. Slavery in the United States. N.Y., 1968. - 312 p.
77. Paulding, James Kirke. Westward Ho! N.Y., 1845. In 2 vols. - 399 p.
78. Poe, Edgar Allan. The Complete Works of E.A. Poe. Vol.,
17 /Poe & his friends; letters relating to Poe/. N.Y., 1965.
79. Poe, Edgar Allan. The Complete Tales & Poems of E.A.Poe. N.Y., 1938. - 1027 p.
80. Poe, Edgar Allan. The Last Letters of E.A.Poe to Sarah Helen Whitman. N.Y., 1909. - 58 p.
81. Schoolcraft's Expedition to Lake Itasca the Discovery of the Mississippi. Michigan State Univ. Press, East Lansing, 1958. - 416 p.
82. Schoolcraft, Henry Rowe. Indian Legends. East Lansing, Michigan, 1956. - 346 p.
83. Schoolcraft, Henry Rowe. Travels through the Northwestern Regions of the United States. Ann Arbor, 1966. - 434 p.
84. Sewall, Jonathan. Novanglus, & Massachusettensis; or political Essays, published in 1744 & 1775. N.Y., 1968. - 312 p.
85. Smith, Richard Penn. The Sentinels & other Plays. Blooming-ton, Indiana Univ. Press, 1965. - 171 p.
86. Smith, William. Expedition against the Ohio Indians. Ann Arbor, 1966. - 84 p.
87. Smith, William. The History of the Province of New York. In 2 vols. Cambridge (.Mass.), 1972. - 778 p.
88. Smyth, Albert H. The Philadelphia Magazines & their Contributors 1741-1850. N.Y., 1970, - 264 p.
89. Trumbell, John. The Satiric Poems of J.Trumbell. Austin, Univ. of Texas Press, 1962. - 229 p.
90. Tylor, Royall. Four Plays. Bloomington, Univ. of Indiana Press, 1965. - 122 p.
91. United States Congress. The Debates & Proceedings in the Congress of the US, with an Appendix. Washington, 1834-56.
92. Wade, Herbert T. & Lively, Robert A. This Glorious Cause. The Adventures of two Company Officers in Washington's Army.
Princeton, N.Y., 1958. - 264 p.
93. Washington, George. The Diaries of G.Washington 1748-1739. In 4 vols. N.Y., 1971. - 1821 p.
94. Winthrop Papers. /Massachusetts Historical Society/. In 2 vols. N.Y., 1968. - 823 p.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: СЛОВАРЕЙ17
1. Англо-русский фразеологический словарь. Составитель А.В.Кунин. - М.: Советская энциклопедия, 1967./АВЗЮ/.
2. Большой англо-русский словарь под ред. й.Р.Гальперина. - М.: Советская Энциклопедия, 1972. /БАРС/.
3. Adams R.F. Western Words. A Dictionary of the American West. - Norman: Univ. of Oklahoma Press, 1968. (Adams).
4. Apperson T.L. English Proverbs & Proverbial Phrases.
A Historical Dictionary. Detroit: Gale Research Company, 1969. (Apperson).
5. Bartlett J.R. Dictionary of Americanisms. Boston: Little Brown & Co., I860. (Bartlett).
6. Clapin S. A New Dictionary of Americanisms. N.Y.: Lous Weiss & Co., Publishers, 1968. (Clapin).
7. Craigie W.A., Hulbert J.R. (eds). A Dictionary of American English on Historical Principles, vol. 1-4. Chicago, Lnd., I960. (DAE).
8. Edwards E. Words, Facts & Phrases. A Dictionary of curious, quaint, & out-of-the-way matters. Detroit, 1968. (Edwards).
9. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. In 2 vols. Oxford Univ. Press, 1982; Moscow: Russian Languages Publishers, 1982. (Hornby).
10. Longman. Dictionary of Contemporary English. Lnd.: Longman Group Ltd., 1978. (Longman).
11. Mathews M.M. (ed). A Dictionary of Americanisms on Historical Principles. Vol. 1-2. Chicago, 1953. (Mathews).
В скобках указаны сокращения, принятые в работе.
12. The Oxford English Dictionary of the English Language. Ed. by J.Murray & others. Oxford: Clarendon Press, 1933, 12 vols. Supplement, 1933, 1972, 1976, 1982 (OED); (Suppl.).
13. Cartridge E. A Dictionary of Cliches, Lnd.: G.Routledge, 1941. (Partridge. Chiche).
14. Partridge E. A Dictionary of Slang & Unconventional English, In 2 vols. N.Y.: The MacMillan Company, 1970 (Partridge, Slang).
15. Shankle G.E. State Names, Flags, Seals, Songs, Birds, Flowers & other Symbols. N.Y.: The H.W.Wilson Company, 1941 (Shankle).
16. Smith W.H. The Oxford Dictionary of English Proverbs. -Oxford: Clarendon Press, 1948 (Smith).
17. Sperber H., Trittshuh T. American Political Terms. An Historical Dictionary. -Detroit: Maine State Univ. Press, 1962 (Sperber).
18. Stevenson B. The Home Book of Proverbs, Maxims & Familiar Phrases. N.Y.: The MacMillan Company, 1948 (Stevenson).
19. Taylor B., Whiting L. A Dictionary of American Proverbs
& Proverbial Phrases 1820 - 1880. Cambridge. Mass., 1958 (Taylor).
20. Tilley M.P. A Dictionary of the Proverbs in England in the XVI & XVII Centuries. A Collection of the Proverbs Found
in English Literature & Dictionaries of the Period. - Ann Arbor, 1950 (Tilley).
21. Webster's Third International Dictionary of the English Language. Springfield, Mass., 1961 (Webster).
22. Weingarten J. An American Dictionary of Slang & Colloquial Speech. N.Y., 1954 (Weingarten).
23. Wentworth H. American Dialect Dictionary. N.Y.: Crowell,
1944 (ADD).
24. Wentworth H., Flexner S. Dictionary of American Slang. N.Y.: Crowell, 1967 (Wentworth).
25. Wright J. (ed.). The English Dialect Dictionary. In 6 vols. Oxford: Clarendon Press, 1981 (EDD).
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Брилль, Виктор Фридрихович, 1984 год
1. Развитие/изменение формы британских ФЕ в АЕ без изменения их семантики.
2. Развитие/изменение семантики британских ФЕ в АЕ без изменения их формы.
3. II. That Sir R.Plompton is even for every thing to this present day of August (OED, 344).
4. Денотат локально ограничен существует только в одном ареале. Лексема - общеанглийская/интернациональная (sheriff, prairie, wigman, kimono).
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.