Фонологическая система казахского языка и его разновременные письменные системы тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.22, кандидат наук Куталмыш София Леонидовна

  • Куталмыш София Леонидовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2021, ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет»
  • Специальность ВАК РФ10.02.22
  • Количество страниц 269
Куталмыш София Леонидовна. Фонологическая система казахского языка и его разновременные письменные системы: дис. кандидат наук: 10.02.22 - Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии. ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет». 2021. 269 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Куталмыш София Леонидовна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ВОПРОСА

ГЛАВА 2. ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ СИСТЕМА КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА

ГЛАВА 3. ПРИЕМЫ ПЕРЕДАЧИ КАЗАХСКИХ ФОНЕМ ЗНАКАМИ

РАЗНЫХ ПИСЬМЕННЫХ СИСТЕМ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Приложение

Приложение

Приложение

Приложение

Приложение

Приложение

Приложение

Приложение

Приложение

Приложение

Приложение

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Фонологическая система казахского языка и его разновременные письменные системы»

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования фонологической системы казахского языка и его разновременных письменных систем определяется ростом внимания общественных масс, в частности на территории Республики Казахстан, к проблеме письма в последнее время1, а также назревшей необходимостью рационального анализа фонологической системы вокализма и консонантизма казахского языка, вызванной недостатком теоретического осмысления имеющихся эмпирических данных, в результате которых в литературе сложились разные мнения относительно состава вокализма и консонантизма казахского языка. Так, современные учебные пособия по казахскому языку предлагают разный состав его фонологической системы: в учебнике С. Мырзабекова говорится о существовании 12 гласных и 25 согласных казахских фонем2. В учебнике Бектуровых речь идет о 10 гласных фонемах3, в то время как согласно представлениям К.М. Мусаева, в казахском языке присутствует лишь 9 гласных фонем4. Об ошибочном представлении относительно состава фонологической системы казахского языка и его алфавитного письма свидетельствуют и неверные выводы, сделанные Н.А. Екибаевой в своей диссертационной работе «Исследование сочетаний гласных в казахском, русском и английском языках»5. Исследуя феномен сочетаемости гласных в казахском языке, Н.А. Екибаева рассматривает такие сочетания, как «ау», «ая», «эу», «еу», «ие», «иы», «ш», «ия»,

1 Назарбаев Н. Болашавда багдар: рухани жацгыру / Н. Назарбаев // Егемен Казахстан. - 2017. - № 70 (29051). - С. 1-2.

2 Мырзабеков С. Казак тшнщ дыбыс жYЙесi / С. Мырзабеков. - Алматы: «Сездш-Словарь», 1999. С.37, 53.

3 Бектурова А.Ш., Бектуров Ш.К. Казахский язык для всех / А.Ш. Бектурова, Ш.К. Бектуров, [спецред. Ж.К. Кайранбай]. - Алматы: Атам^ра, 2004. С. 17-18.

4 Мусаев К.М. Казахский язык: учебник / К.М. Мусаев; Ин-т стран Азии и Африки МГУ имени М.В. Ломоносова. -М.: Вост. лит., 2008. С. 12-14.

5 Екибаева Н.А. Исследование сочетаний гласных в казахском, русском и английском языках: (сопоставит. анализ): Автореферат дис. на соиск. учен. степ. к. филол. н.: Спец. 10.02.02: Спец. 10.02.20 / Екибаева Н.А.; Рос. Акад. Наук, Ин-т языкознания. - М., 2002.

«ою», «уа», «уы», «уЬ>, «ыа», «ыю», «ыя». Однако данные моего исследования фонологической системы казахского языка показывают, что во всех этих случаях речь идет не о сочетаниях гласных, а о сложных гласно-согласных сочетаниях, так как силлабограммы «и», «у», «я» и «ю» выражают дифтонгоидные сочетания гласных и согласных. Это подтверждается данными исследования истории развития казахского алфавита, проведенными в рамках данной работы. Таким образом, недостаток теоретических заключений относительно фонологической и графической систем казахского языка сказывается на результатах проводимых исследований.

Степень разработанности проблемы. И.А. Бодуэн де Куртенэ определял понятие «фонология» как «часть языкознания», основная задача которой «состоит в изучении /.../ звуков человеческой речи как акустических явлений, /.../ а также в изучении и описании физиологических функций, необходимых для произведения этих звуков человеческой речи»6. В дальнейшем Н.С. Трубецкой уточнил значение данного понятия, что привело к разделению научного исследования на фонологию и экспериментальную фонетику. Так, у В.А. Артемова находим: «.теория фонемы Бодуэна, естественно, породила у его учеников идею экспериментально-фонетических исследований и именно с целью изучения фонемного состава того или иного языка, чего никак не мог поставить в качестве своего конкретного предмета исследования Трубецкой и вся пражская школа фонологов вообще»7. Согласно точке зрения Н.С. Трубецкого, фонетика -это «учение о звуках речи», а фонология - «учение о звуках языка»8. «Фонология должна исследовать, какие звуковые различия в данном языке связаны со смысловыми различиями, каковы соотношения различных элементов (или «примет») и по каким правилам они сочетаются друг с другом в слова (и соответственно в предложения)»9, - писал Н.С. Трубецкой.

6 Бодуэн де Куртенэ И.А. Фонология / Пер. с пол. / И.А. Бодуэн де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию: В 2 т. - М.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1963. - Т.1. - С. 353.

7 Артемов В.А. Экспериментальная фонетика. - М..: Изд-во литературы на иностранных языках, 1956. С. 13.

8 Трубецкой Н.С. Основы фонологии / Н.С. Трубецкой; Пер. с нем. А.А. Холодовича; Под ред. С.Д. Кацнельсона. -М.: Из-во иностранной литературы, 1960. С. 9.

9 Там же. С. 18.

По мнению Н.С. Трубецкого,

«звуки, которые являются предметом исследования фонетиста, обладают большим числом акустических и артикуляторных признаков. И все признаки существенны для исследователя, поскольку только полный учет их позволит дать правильный ответ на вопрос о произношении того или иного звука. Но для фонолога большинство признаков совершенно несущественно, так как они не функционируют в качестве различительных признаков слов. Звуки фонетиста не совпадают поэтому с единицами фонолога. Фонолог должен принимать во внимание только то, что в составе звука несет определенную функцию в системе языка»10.

Как указывал Н.С. Трубецкой, «под фонологическим содержанием фонемы» он понимал «совокупность всех фонологически существенных признаков фонемы, то есть признаков, общих для всех вариантов данной фонемы и отличающих ее от других и прежде всего от близкородственных фонем в данном языке. ...определение фонологического содержания фонемы предполагает включение ее в систему фонологических оппозиций, существующих в данном языке»11. Другими словами, по выражению В.А. Виноградова, «охарактеризовать фонологическую систему языка - это значит указать основные дифференциальные признаки, вводящие категории фонем, и указать позиции, в которых эти фонемы выступают»12.

Начиная с 1960-х гг. было проведено значительное количество экспериментально-фонетических исследований казахского языка, проливших свет на его разные структурные и акустические аспекты. Так, с экспериментально-фонетической точки зрения были изучены вопросы вокализма13, консонантизма14,

10 Там же.

11 Там же. С. 73, 74.

12 Виноградов В.А. Консонантизм и вокализм русского языка: Практическая фонология. - М.: Изд-во Московского университета, 1971. С. 23.

13 Шварцман В.М. Некоторые вопросы казахского вокализма в свете современных экспериментально-фонетических данных // Изв. АН КазССР. Серия филологии и искусствоведения, 1960, вып. 2, с. 42-54; Калиев Б.К. Редукция узких гласных звуков в казахском и каракалпакском языках: (эксперим. изучение): Автореферат дис. на соиск. учен. степени к. филол. н. / АН КазССР. Ин-т языкознания. - Алма-Ата, 1967; Абуов Ж. О влиянии фонологической системы языка на восприятие фонетических признаков гласных: (эксперим.-фонет. исследование на материале англ., каз. и рус. языков): Автореферат дис. на соиск. учен. степени к. филол. н.: (10.02.19)/ ЛГУ им. А.А. Жданова. - Л., 1978.

14 Исенгельдина А.А. Спектрально-рентгенологическое исследование сонорных согласных казахского и английского языков: Автореферат дис. на соиск. учен. степени к. филол. н. / Каз. гос. пед. ин-т им. Абая. - Алма-Ата, 1960; Кошкаров А.Б. Спектральный анализ фрикативных согласных в казахском языке в структурах типа СГС, ГСГ: (эксперим.-фонет. исследование): Автореферат дис. на соискание учен. степени к. филол. н.: (665) / АН

сингармонизма15, интонации16, ударения17 и др. Однако фонологическое описание казахского языка осуществлено не было. По мнению Н.С. Трубецкого, «фонология неизбежно имеет дело с языковой функцией звуков, фонетика же - с феноменологической стороной звуков безотносительно к их функции»18. По этой причине фонологическое исследование языка предполагает использование, в случае необходимости, данных фонетических исследований. В рамках данной работы было осуществлено описание фонологической системы казахского языка с учетом результатов как экспериментально-фонетических исследований, выполненных во второй половине XX - начале XXI вв., так и данных анализа письменной системы этого языка. В рамках данной работы впервые фонологическая система языка анализируется с учетом особенностей фонемографической системы письма. Сделать это оказалось возможным в результате наличия связи между фонемой и фонемограммой, которая была выявлена исследователями в области грамматологии, в том числе Н.С. Трубецким19, И. Фридрихом20, И.Е. Гельбом21, В.Г. Гузевым22, А.С. Аврутиной23 и др.

КазССР. Ин-т языкознания. Лаб. эксперим. фонетики. Лаб. эксперим. фонетики и психологии речи Моск. ин-та иностр. языков им. М. Тореза. - Алма-Ата, 1971.

15 Джусупов М. Сингармонический звуковой строй в сопоставлении с несингармоническим: (на материале каз. и рус. языков): Автореферат дис. на соиск. учен. степени д. филол. н. / АН Респ. Казахстан; Ин-т языкознания им. А. Байтурсынова. - Алма-Ата, 1992; Назбиев Ж. Сингармонизм слога в казахском языке: (эксперим.-фонет. исследование): Автореферат дис. на соиск. учен. степени к. филол. н. / АН КазССР, Ин-т языкознания им. А. Байтурсынова. - Алма-Ата, 1992.

16 Бекмагамбетова Ш.Х. Интонация как средство выражеия эмоций: (эксперим.-фонет. исслед. на материале эмоции сожаления в каз. языке): Автореферат дис. на соиск. учен. степени к. филол. н. / Кирг. Гос. ун-т им. 50-летия СССР. - Фрунзе, 1978; Базарбаева З.М. Типологическое исследование интонации вводных единиц / АН КазССР. Ин-т языкознания. - Алма-Ата: Гылым, 1991; Куталмыш С.Л. Рецензия на книгу «Базарбаева З.М. Казахская интонация» // Мир науки. Социология, филология, культурология (World of Science. Series: Sociology, Philology, Cultural Studies). 2019. № 2. Том10. С. 1-5.

17 Есентемирова А.А. Проблемы ударения в изолированных словах и во фразе в казахском языке: (эксперимен.-фонет. исследование): Автореферат дис. на соиск. учен. степ. к. филол. наук: (10.02.06) / АН Каз ССР, Ин-т языкознания. - Ала-Ата, 1987; Мукашева А.С. Соотношение главного и второстепенного ударений в казахском языке: (эксперим.-фонет. исследование): Автореферат дис. на соиск. учен. степени к. филол. н.: (10.02.06) / АН КазССР, Ин-т языкознания. - Алма-Ата, 1988.

18 Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М., 1960. С. 19.

19 Там же; Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии: Переводы/ Сост. В.А. Виноградова и В.П. Нерознака; Под общ. ред. Т.В. Гамкрелидзе и др.; Послесл. Т.В. Гамкрелидзе и др. - М.: Прогресс, 1987.

20 Фридрих И. История письма / Пер. с нем; вступ.статьи и комментарии И.М. Дьяконова. - М.: Наука, ГРВЛ, 1979.

21 Гельб И.Е. Опыт изучения письма (основы грамматалогии) / Пер. с англ. Л.С. Горбовицкой, И.М. Дунаевской; ред. и предисл. И.М. Дьяконова. - М.: Радуга, 1982.

22 Гузев В.Г. Фонетика староанатолийско-тюркского языка (по материалам ленинградского списка «Сказания о Мелике Данышменде»). Дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. - Л., 1966.

23 Аврутина А. С. Древнетюркские рунические памятники: Система письма и фонологическая реконтрукция / А.С. Аврутина. - М.: Едиториал УРСС, 2011.

Основной целью данной работы является проанализировать фонологическую систему вокализма и консонантизма казахского языка, а также исследовать основные приемы передачи казахских фонем той или иной письменной системой.

Объект исследования представляет собой фонологическую систему казахского языка с опорой на его разновременные письменные системы.

Предметом исследования являются характерные особенности систем письма казахского языка на основе арабицы, латиницы и кириллицы; фонологически существенные признаки гласных и согласных казахских фонем, а также фонологические корреляции, которые выстраивают фонемы казахского языка.

Научная новизна данного исследования состоит в том, что описание фонологической системы казахского языка, а также изучение соотнесения его фонем с фонемограммами в диахроническом аспекте проводится впервые. Новым в работе является представленная характеристика систем вокализма и консонантизма казахского языка, а также теоретическое обоснование соотнесения фонемы и фонемограммы на материале казахского языка. В работе установлен состав гласных и согласных фонем, обоснованный по методу фонологической интерпретации данных письменных памятников. Этот метод был предложен европейскими грамматологами И. Фридрихом24 и И.Е. Гельбом25, а на материале тюркских языков впервые применен В.Г. Гузевым26 и расширен А.С. Аврутиной27. Описаны структурные единицы фонологической системы современного казахского языка, а также его разновременные письменные системы.

Теоретическая значимость данного исследования определяется тем, что в нем представлена структура фонологической системы казахского языка.

24 Фридрих И. История письма. М., 1979.

25 Гельб И.Е. Опыт изучения письма. М., 1982.

26 Гузев В.Г. Фонетика староанатолийско-тюркского языка. Л., 1966.

27 Аврутина А. С. Древнетюркские рунические памятники. М., 2011.

Результаты данной работы позволяют дополнить имеющие данные по фонологической системе казахского языка.

Практическая значимость работы определяется возможностью использовать полученные данные в учебном процессе, в частности, для составления учебных курсов по общей грамматике казахского и других тюркских языков, а также по фонологии казахского и иных тюркских языков. Новые сведения о памятниках, записанных в разные периоды времени разными системами письма, дают новые сведения по истории казахского языка. Кроме того, уточненные данные по фонологии казахского могут быть использованы для дальнейших фонологических исследований казахского и других тюркских языков.

Материалом для данного исследования послужили образцы художественной литературы казахского языка разных периодов, а именно: хрестоматийные тексты, собранные Н.И. Ильминским, М.А. Терентьевым, П.М. Мелиоранским, И. Алтынсариным, А.Е. Алекторовым, И. Лаптевым; отрывок из текста «Ер Таргын», опубликованного Н.И. Ильминским арабографическим письмом в 1862 г.; отрывок из киссы «Шортанбай Шортанбайдын, Бала Зары», записанной арабицей и опубликованной в 1894 г.; отрывок из текста «Мектубат», опубликованного, в Казани в 1896 г.; отрывок из арабографического произведения З. Елтевкели «Казак алифбасы», опубликованного в Казани в 1910 г.; отрывок из программы начальной школы, опубликованной латиницей в Кызыл-Орде в 1933 г.; отрывок из сказки У. Турманжанова «Карлыгаш», опубликованной латинской графикой в 1935 г.; отрывок из поэмы «Ер Таргын», переработанной С. Камаловым в качестве театральной пьесы и опубликованной латиницей в 1937 г.; отрывок из рассказа М. Ауэзова «Коргансыздын, куш», опубликованный в Алма-Ате в 1987 г. кириллицей, научные тексты А. Жубанова, опубликованные в Алмате в 2008 г. кириллицей. В приложениях № 4-11 приведены отрывки в качестве примеров из указанных текстов.

Теоретико-методологическую основу исследования составили работы нескольких направлений. Вопросы грамматологии и систем письма тюркских

языков рассматривались на основе работ И. Фридриха, И.Е. Гельба, Е.Д. Поливанова, А.Н. Кононова, В.М. Алпатова, В.Г. Гузева, А.С. Аврутиной и других. Принципы общего фонологического исследования установлены на основании работ Ф. де Соссюра, И.А. Бодуэна де Куртенэ, Н.С. Трубецкого, А.А. Реформатского, В.А. Виноградова, Л.Р. Зиндера, В.Б. Касевича и других. Структура вокализма и консонантизма казахского языка определялась с учетом разработок таких исследователей, как Н.И. Ильминский, П.М. Мелиоранский, А. Байтурсынов, Х.К. Жубанов, Ж.А. Аралбев, С.К. Кенесбаев, А. Джунисбеков, Б. Абильхасимов, М. Джусупов, М. Куталмыш и других.

Метод исследования. Для выявления особенностей фонологической структуры казахского языка и характера ее взаимосвязи с письменной системой в работе используется метод дистрибутивно-фонологического анализа, включающий фонемно-графемный анализ, а также в некоторой степени и акустический, основанный на интроспекции с последующей лингвистической интерпретацией полученных данных.

На первом этапе исследования был собран и обработан фактический материал, представляющий собой разновременные тексты, написанные казахским языком. Анализ данных текстов позволил выявить некоторые закономерности в характере связей между фонологической и письменной системами казахского языка. На втором этапе работы была проанализирована и описана система вокализма и консонантизма казахского языка, а также установлены соответствия между фонемограммой и фонемой в современном казахском языке в диахроническом аспекте.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Впервые был проведен анализ разновременных письменных систем казахского языка с фонологической точки зрения, а именно: алфавитного письма на арабице, использовавшегося в XIX в.; алфавитного письма на кириллице, использовавшегося во второй половине XIX в.; алфавитного письма на арабице, реформированного А. Байтурсыновым;

латинизированного алфавитного письма и современного алфавитного письма на основе кириллицы.

2. В рамках данной работы подтверждена точка зрения, согласно которой вокализм казахского языка состоит из 9 фонем, и установлено, что эти фонемы включены в оппозиции по 4 признакам («переднерядные -заднерядные»; «широкие - узкие»; «лабиализованные -нелабиализованные» и «низкие - высокие»).

3. В рамках данной работы высказана теория о том, что характеристика акустической реализация гласной фонемы /е/28 в абсолютном анлауте слова как йотированного звука могла развиться после вхождения в систему фонемы /ä/ с целью сохранения акустической разницы между реализациями этих двух фонем.

4. В рамках данной работы установлено, что фонологическая система казахского языка включает 20 согласных фонем, образующих апикальный, гуттуральный и лабиальный ряды.

5. Современное казахское письмо на основе кириллицы включает как фонемограммы, так и силлабограммы, а именно: и /iy/-/iy/, у /uw/-/üw/, ю /yuw/-/yüw/, я /ya/.

Апробация. По теме диссертации были написаны и опубликованы следующие статьи:

- «Phoneme /i/ in Turkish and Kazakh»; полные выходные данные: Kutalmysh S.L. Phoneme /i/ in Turkish and Kazakh. // Litera. - 2019. - № 1. - C. 223-233. DOI: 10.25136/2409-8698.2019.1.28907. URL: http://e-notabene.ru/fil/article_28907.html.

- «Самоучитель киргизского языка русскимъ и русского языка киргизамъ», изданный в 1914 году»; полные выходные данные: Куталмыш С.Л. «Самоучитель киргизского языка русским и русского языка киргизам», изданный в 1914 г. // Текст. Книга. Книгоиздание. - 2019. - № 21. - С. 88-111. DOI: 10.17223/23062061/21/5.

28 Здесь и далее фонемы обозначены знаком //, а аллофоны и фоны - [].

- «Казахская лингвистическая традиция: исторический аспект»; полные выходные данные: Куталмыш С.Л. Казахская лингвистическая традиция: исторический аспект // Вестник ТГПУ (TSPU Bulletin). - 2019. - № 5 (202). - С. 31-37. DOI: 10.23951/1609-624X-2017-5-31-37.

- «Фонологическая модель вокализма казахского языка в сравнении с русской»; полные выходные данные: Куталмыш С.Л. Фонологическая модель вокализма казахского языка в сравнении с русской // Балтийский гуманитарный журнал (Baltic Humanitarian Journal). - 2019. - № 3(28). - Т. 8. - С. 301-305. DOI: 10.26140/bgz3-2019-0803-0075.

- «Рецензия на книгу «Базарбаева З.М. Казахская интонация. - Алматы: Дайк-Пресс, 2008. - 284 с.»; полные выходные данные: Куталмыш С.Л. Рецензия на книгу «Базарбаева З.М. Казахская интонация» // Мир науки. Социология, филология, культурология (World of Science. Series: Sociology, Philology, Cultural Studies). - 2019. - № 2. - Том 10. - С. 1-5. URL: https://sfk-mn.ru/PDF/14FLSK219.pdf

- «Рецензия на книгу «Dalli, Hüseyin. Türkfede Söz Diziminin Yapi Birimleri / Hüseyin Dalli - Istanbul: Papatya Yay. Egitim, 2018. - xii, 260 p.»; выходные данные: Куталмыш С.Л. Рецензия на книгу «Dalli, Hüseyin. Türkfede Söz Diziminin Yapi Birimleri / Hüseyin Dalli - Istanbul: Papatya Yay. Egitim, 2018. - xii, 260 p.» // Вестник ТГПУ (TSPU Bulletin). - 2019. - № 9 (206). - С. 168-171. DOI: 10.23951/1609-624X-2019-9-167-171.

Положения настоящей диссертации были апробированы на следующих конференциях:

- Международная научно-теоретическая конференция «Инновационный потенциал современного казахского языка», состоявшаяся 26-27 октября 2017 г. в Институте языкознания имени А. Байтурсынова (г. Алматы), с докладом на тему «Основные вопросы, требующие разрешения при создании нового латинизированного алфавита».

- Международная научная конференция «XXXIV Кононовские чтения», состоявшаяся 25-26 октября 2019 г. на кафедре тюркской филологии в Санкт-

Петербургском государственном университете, с докладом «Фонологическая модель вокализма казахского языка».

- Международная научно-практическая конференция молодых ученых «Хаковские чтения - 2019», состоявшаяся 21-23 ноября 2019 г. в Казанском (Приволжском) федеральном университете, с докладом «К вопросу о содержании понятия фонема».

Структура работы. Диссертационная работа состоит из введения, 3 глав, заключения, списка литературы и 11 приложений, в том числе демонстрирующих примеры текстов из разновременных источников казахской литературы. В первой главе «История изучения вопроса» приводятся краткие сведения в том числе исторического характера, дающие основное представление о казахском народе и их языке, излагаются теоретические основания проводимого исследования, а также содержится краткий очерк истории исследований обозначенной области казахского языка. В главе 2 «Фонологическая система казахского языка» приводится описание вокализма и консонантизма казахского языка с фонологической точки зрения. Глава 3 «Приемы передачи казахских фонем знаками разных письменных систем» содержит описание фонем казахского языка с точки зрения того, каким способом они были переданы на письме в рамках той или иной письменной системы.

ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ВОПРОСА

§1. Краткие сведения о казахском народе и казахском языке. Казахский язык вместе с ногайским и каракалпакским языками входит в кыпчакско-ногайскую подгруппу кыпчакской группы тюркских языков29. Казахский язык -это язык казахского народа. Казахи проживают в Казахстане, России, Узбекистане, Туркменистане, Киргизии, Украине, Таджикистане, Китае, Монголии, Афганистане, Турции и других странах30. Казахский язык является официальным языком Республики Казахстан31.

Согласно В.В. Вельяминову-Зернову, казахский народ сформировался около 1465 г., когда два брата-султана, Гирей и Джанибек, бежали от пришедшего к власти над узбеками хана Абульхаира в западный Моголистан, где они получили от правящего там хана край земли и под их владычеством собралось до 200 000 человек32. Еще Ч. Валиханов писал о том, что:

«Киргизская степь не только в прошлом столетии, но даже и теперь еще служит убежищем средниазиатским рефюжье (с франц. «беглец, скрывающийся от преследования»), в прошлом столетии здесь скрывались недовольные и обиженные со всех сторон света: из татарской Сибири, из Кокана, Джунгарии и с низовьев Волги; кроме множества дезертиров из простого народа, здесь укрывались нередко и люди аристократического происхождения, принимались с полным гостеприимством и даже всегда сохраняли свое высокое положение в этой кочевой орде. Так: Аблай-хан, туркестанский принц, бежавший в степь; в половине прошлого столетия два несчастных джунгарских принца Дебачи и Амурсана бежали из своего отечества

29 Баскаков Н.А. Историко-типологическая фонология тюркских языков / Н.А. Баскаков [отв. ред. Э.Р. Тенишев]. -М.: Наука, 1988. С. 141.

30 Абельдинов Н. Казахи мира под родным шаныраком: О III Всемирном курултае казахов в Астане / Н. Абельдинов // Страна и мир. - 2005. - 30 сентября (№ 39). С. 1, 4.

31 «Конституция Республики Казахстан» (принята на референдуме 30.08.1995) (с учетом изменений и дополнений от 07.10.1998, 21.05.2007, 02.02.2011) // Конституция Республики Казахстан http://www.constitution.kz/, ст. 7.

32 Географическо-статистический словарь Российской империи [в 5 томах] / Составитель: Семенов П. - СПб., 1865. Том 2. С. 589.

вследствие политических событий, были гостеприимно приняты в степи и получили тотчас целое киргизское поколение [найманов] в управление»33.

В связи с этим, нет ничего удивительного в том, что в современной литературе встречается определение названия «казак» как «свободный, вольный, свободолюбивый»34; предполагается, что этим словом назвали группу людей, которая отделилась от общего социума и предпочла жить отдельно, не подчиняясь общим правилам сожительства. В георафическо-статистичском словаре Российской империи встречается следующее объяснение данного понятия:

«Под Казаками издавна разумелись у среднеазиатских народов бесприютные беглецы, которые по самому свойству кочевого быта, при слиянии своем в политический союз или народность, могли войти в такой союз не отдельными личностями, а целыми родами, подродами или, по крайней мере, аулами, со стадами, юртами и табунами. В этом и состояло существенное различие среднеазиатского казачества от русского, образовавшегося из отдельных личностей»35.

По мнению Т.И. Султанова и С.Г. Кляшторного, слово «казак» было впервые в истории упомянуто в анонимном словаре, составленном в Египте в 1245 г. и опубликованном в Лейдене в 1894 г.; слово «казак» имело значение «бездомный», «бесприютный», «скиталец»36. По мнению данных авторов, название «казак» имело скорее социальную, нежели национальную характеристику:

«...это состояние, положение, статус некоего лица, известного коллектива в каждый данный момент по отношению к правителю, обществу, государству. Так, изгой, который бродит по разным местам, прокармливая себя мечом своим, - казак; человек, который пускается в дальний и опасный путь один, без сопровождения, -казак; молодец, по выражению Бабура, «неутомимо, с отвагой угоняющий табуны врага» - тоже казак. /.../ Казаком мог стать любой человек, будь он тюрк или перс, рядовой кочевник-скотовод или принц крови в десятом поколении. /.../ Здесь важно

33 Уэлиханов Ш. Собрание сочинений. - 3-е изд. / Составители: Б.Е. Кумеков, В.Н. Настич, В.К. Шуховцев. -Алматы: Изд-во «Алатау», 2018. Том 4. С. 8.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Куталмыш София Леонидовна, 2021 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Абельдинов Н. Казахи мира под родным шаныраком: О III Всемирном курултае казахов в Астане / Н. Абельдинов // Страна и мир. - 2005. - 30 сентября (№ 39). - С. 1, 4.

2. Абилхасимов Б. «Б. Абилхасимов: В казахском языкознании есть еще много неисследованных вопросов» / Беседовала С. Л. Сорокина // ТYркология. 2016. № 3, с. 3-29.

3. Абилхасимов Б. Язык газеты «Дала Уалаяты» (1888-1902 гг.): автореферат дисс. на соискание ученой степени к. филол. н. / Абилхасимов Бабаш. - Алма-Ата, 1964. - 23 с.

4. Абуов А. «Ый» туралы / А. Абуов, Ш. Даржанов, Э. Эбдiраимов, К. Тацатаров, 0. Ж^маканов // Казахстан - 1953. - № 18(26). - 25 апреля. - С. 3.

5. Абуов Ж. О влиянии фонологической систем языка на восприятие фонетических признаков гласных: (Эксперим.-фонет. исследование на материале англ., каз. и рус. языков): Автореферат дис. на соиск. учен. степени к. филол. н.: (10.02.19)/ ЛГУ им. А.А. Жданова. - Л., 1978. - 27 с.

6. Аврутина А.С. Древнетюркские рунические памятники: Система письма и фонологическая реконтрукция / А.С. Аврутина. - М.: Едиториал УРСС, 2011. - 136 с.

7. Аврутина А.С. Некоторые особенности фонологической и морфонологической подсистем страроанатолийско-тюркского языка в свете квантитативного анализа (на материале текстов Месневи «Чархнаме» и «Сюхейль-ю Нев-бахар») // Вестник ПГЛУ. - № 4. - 2016. - С. 65-70.

8. Аврутина А.С. О стихийной фонологии в отечественном тюркском языкознании // Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. - №4. - 2015.- С. 3-16.

9. Аврутина А.С. Сравнительно-историческая фонология в европейском тюркском языкознании // Вестник Череповецкого государственного университета. Филологические науки. - № 5. - 2016. - С. 41-45.

10. Аврутина А.С. Структурализм и фонология в европейском тюркском языкознании // Вестник Череповецкого государственного университета. Филологические науки. - № 6. - 2016. - С. 42-45.

11. Аврутина А.С.Фонология и морфонология литературных тюркских языков Малой Азии: структурно-типологические характеристики в диахронической перспективе. В 2 т. Т.1: Дис. на соискание уч.степени д. филол. н.: 10.02.22. -СПб., 2019. - 430 с.

12. Акижанова З.А. К вопросу о пограничных сигналах в казахском языке / З.А. Акижанова // Вопросы казахской фонетики и фонологии / АН КазССР, Ин-т языкознания; [Редкол.: Ж.А. Аралбаев (отв. ред.) и др.]. - Алма-Ата: Наука, 1979. - С. 238-243.

13. Алекторов А.Е. Киргизкая хрестоматия: Сб. ст. для пер. на рус. яз. для класс. и домаш. чтения / А.Е. Алекторов. - 3-е изд., доп. рус.-киргиз.словарем. - Омск: А.С. Александров, 1907. - 62 с.

14. Алпатов В.М. 150 языков и политика. 1917 - 2000. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства / В.М. Алпатов, [ред. М.С. Грикурова, А.З. Алмазова]. - М.: Крафт+, Институт востоковедения РАН, 2000. - 224 с.

15. Алпатов В.М. Лингвистические традиции в странах Востока (К постановке проблемы)// Лингвистические традиции в странах Востока: материалы рабочего совещания / отв. ред. В.М. Алпатов. - М.: Наука, 1988. С. 3-43.

16. Алфавит пен орфографияньщ жобасы туралы // Казакстан мугашм^ - 1953. -№ 20(28). - 9 мая. - С. 1.

17. Аманжолов С. Новый алфавит и орфография казахского литературного языка / С. Аманжолов. - Алма-Ата: Казгосполитиздат, 1940. - 32 с.

18. Аралбаев Ж.А. Вокализм казахского языка: очерки по экспериментальной фонетике и фонологии / Ж.А. Аралбаев. - Алма-Ата: Наука, 1970. - 178 с.

19. Аралбаев Ж.А. Казак; тш фонетикасынын, зерттелуi жайында / Ж.А. Аралбаев // Фонетика казахского языка. Кн. 1 / под ред. К.С. Кенесбаева. - Алма-Ата, 1969. - С. 28-42.

20. Артемов В.А. Экспериментальная фонетика. - М..: Изд-во литературы на иностранных языках, 1956. - 228 с.

21. Архангельский Г.В. Грамматика казакского языка / Г.В. Архангельский, [под ред. К. Кеменгерова]. - Ташкент: Казакское государственное изд-во, 1927. - 62 с.

22. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 2-е, стереотипное. -М.: Едиториал УРСС, 2004. - 569 с.

23. Ахмет Байтурсуновдын казакча алифбеси / Под ред. К. Дайканова. - Бишкек: Периодика, 1991. - 97 с. (Арабская графика) Первая публикация: Оренбург, 1914.

24. Эбшцасымов Б. Казак баспасeзi мен эдеби тш тарихы бойынша зерттеулер = Исследования по истории казахской печати и литературного языка. - Алматы: Тш бiлiмi институты, 2011. - 380 с.

25. Эуезов М. Эцпмелер. - Алматы: Жалын, 1987. - 176 с.

26. Базарбаева З. О переходе казахского алфавита на латинскую графику / З. Базарбаева // Казахстанская правда. - 2013. - № 32-33. - 29 января. - С. 5.

27. Базарбаева З.М. Типологическое исследование интонации вводных единиц / АН КазССР. Ин-т языкознания. - Алма-Ата: Гылым, 1991. - 155 с.

28. Базылев В.Н. Нужно ли писать в конце XX века историю языкознания в СССР (филологический прелюд) / В.Н. Базылев // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей; отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. - М.: МАКС-Пресс, 2000. - С. 430.

29. Баймурзин Т. Термин сездер туралы / Т. Баймурзин // Казахстан м¥гал1мг -1953. - № 18(26). - 25 апреля. - С. 3.

30. Байтурсынов А. Тш к^рал: (Казак тшнщ сарфы). Бiрiншi жылдык. - Орынбор: ТД «F.F. Х^саинов уэ ширкесЬнщ паровой матбэгасы, 1914. - 13 с. (Арабская графика)

31. Баскаков Н.А. Дискуссия в Казахстане о литературном языке, графике и орфографии / Н.А. Баскаков // Вопросы языкознания. 1952. №4. С. 132-134.

32. Баскаков Н.А. Историко-типологическая фонология тюркских языков / Н.А. Баскаков [отв. ред. Э.Р. Тенишев]. - М.: Наука, 1988. - 207 с.

33. Бейсин И. (^j^a^IS) jjU = Дурыс жазу (кагидалары) / И. Бейсин. -Казань: Литография-Типог. Т.Д. «Бр. Каримовы», 1914. - 18 с. (Арабская графика)

34. Бекмагамбетова Ш.Х. Интонация как средство выражения эмоций: (Эксперим.-фонет. исслед. на материале эмоции сожаления в каз. языке): Автореферат дис. на соиск. учен. степени к. филол. н. / Кирг. Гос. ун-т им. 50-летия СССР. - Фрунзе, 1978. - 25 с.

35. Бектурова А.Ш., Бектуров Ш.К. Казахский язык для всех / А.Ш. Бектурова, Ш.К. Бектуров, [спецред. Ж.К. Кайранбай]. - Алматы: Атам^ра, 2004. - 720 с.

36. Бодуэн де Куртенэ И.А. О смешанном характере всех языков / И.А. Бодуэн де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию: В 2 т. - М.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1963. - Т.1. - С. 362-372.

37. Бодуэн де Куртенэ И.А. Фонема / Пер. с пол. / И.А. Бодуэн де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию: В 2 т. - М.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1963. - Т.1. - С. 351-352.

38. Бодуэн де Куртенэ И.А. Фонология / Пер. с пол. / И.А. Бодуэн де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию: В 2 т. - М.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1963. - Т.1. - С. 353-361.

39. Бодуэн де Куртенэ И.А. Фонетические законы / Пер. с франц. / И.А. Бодуэн де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию: В 2 т. - М.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1963. - Т.2. - С. 189-208.

40. Букварь для взрослых (на киргизском языке) / Составители: Ш. Сарбаев, И. Коджантаев, И. Табинбаев. - Ташкент: Туркестанское Гос. Издательство, 1921. - 45 с.(Арабская графика)

41. Бурлак С.А., Старостин С.А. Введение в лингвистическую компаративистику: Учебник. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 270 с.

42. Василенко Р.Ф. Библиографический сборник Казахского государственного университета им. С.М. Кирова / Р.Ф. Василенко, В.Н. Паздников, [отв. ред. М.Т. Козловский]. - Алма-Ата: Каз. гос. ун-т им. С.М. Кирова, 1957. - 177 с.

43. Виноградов В.А. Консонантизм и вокализм русского языка: Практическая фонология. - М.: Изд-во Московского университета, 1971. - 84 с.

44. Вопросы казахской фонетики и фонологии / ред. кол.: Ж.А. Аралбаев (отв. ред.), С.К. Кенесбаев, А. Джунисбеков. - Алма-Ата: Наука, 1979. - 248 с.

45. Гаджиева Н.З. Тюркские языки // Языки мира: тюркские языки / отв. ред. Э.Р. Тенишев. - Бишкек: Изд. Дом «Кыргызстан», 1997. - С. 17-34.

46. Гелъб И.Е. Опыт изучения письма (основы грамматологии) / Пер. с англ. Л.С. Горбовицкой, И.М. Дунаевской; ред. и предисл. И.М. Дьяконова. - М.: Радуга, 1982. - 366 с.

47. Географическо-статистический словарь Российской империи [в 5 томах] / Составитель: Семенов П. - СПб., 1865. Том 2. - 898 с.

48. Грамматика киргизского языка: Фонетика, этимология и синтаксис. -Оренбург: Православл. миссион. о-во, 1897. - 196 с.

49. Гузев В.Г. К вопросу о фонологическом статусе согласных "к", "1" в турецком языке // Востоковедение. Филологические исследования. СПб., 1997. Вып. 19. С. 13-17.

50. Гузев В.Г. Очерки по теории тюркского словоизменения: имя (На материале староанатолийско-тюркского языка) / В.Г. Гузев. - Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1987. - 141 с.

51. Гузев В.Г. Староосманский язык. М.: Наука, 1979. - 95 с.

52. Гузев В.Г. Теоретическая грамматика турецкого языка / под ред. А.С. Аврутиной, Н.Н. Телицина. СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 2015. - 320 с.

53. Гузев В.Г. Фонетика староанатолийско-тюркского языка (по материалам ленинградского списка «Сказания о Мелике Данышменде»). Дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. - Л., 1966. - 202 с.

54. Дешериев Ю.Д. Развитие младописьменных языков народов СССР в советскую эпоху / Ю.Д. Дешериев // Вопросы языкознания. - 1957. - № 5. - С. 18-30.

55. Джунисбеков А. Гласные казахского языка (экспериментально-фонетическое исследование) / А. Джунисбеков, [отв. ред. Ж.А. Аралбаев]. - Алма-Ата: Наука, 1972. - 94 с.

56. Джунисбеков А. Просодика слова в казахском языке / А. Джунисбеков. -Алма-Ата: Наука, 1987. - 89 с.

57. Джунисбеков А. Сингармонизм в казахском языке / А. Джунисбеков. - Алма-Ата: Наука, 1980. - 78 с.

58. Джунисбеков А. Строй казахского языка: фонетика / А. Джунисбеков, Ж. Абуов, [под ред. А.Т. Кайдорова]. - Алма-Ата: Fbrnbrn, 1991. - 115 с.

59. Джусупов М.Звуковые системы русского и казахского языков. Слог. Интерференция. Обучение произношению / М. Джусупов, [отв. ред. В.А. Редькин]. - Ташкент: Изд-во «Фан» Узбекской ССР,1991. - 239 с.

60. Джусупов М. Казахская графика: вчера, сегодня, завтра: (кириллица или латиница...) / М. Джусупов. - М.: Рос. ун. Дружбы народов, 2013. - 106 с.

61. Джусупов М.Сингармонический звуковой строй в сопоставлении с несингармоническим: (На материале каз. и рус. языков): Автореферат дис. на соиск. учен. степени д. филол. н. / АН Респ. Казахстан; Ин-т языкознания им. А. Байтурсынова. - Алма-Ата, 1992. - 38 с.

62. Досмухамбетулы Х. Казак-кыргыз тшндеп сингармонизм зацы / Х. Досмухамбетулы, [баспага даяр. С. Исаев]. - Алматы, 1992. - 53 с. Первая публикация: Ташкент, 1924 (арабской графикой).

63. Дуйсебаева М. Дифтонгоид дауыстылар / М. Дуйсебаева //Ученые записки Каз. гос. Женского педагогического института. - 1960. - Вып.3.

64. Дуйсенбаев К.. Орфографияныц кейбiр мэселелерi / К. Дуйсенбаев, Е. Жанпеисов // Казакстан - № 18(26). -25 апреля. - 1953. - С. 3.

65. Екибаева Н.А. Исследование сочетаний гласных в казахском, русском и английском языках: (сопоставит. анализ): Автореферат дис. на соиск. учен. степ. к. филол. н.: Спец. 10.02.02: Спец. 10.02.20 / Екибаева Н.А.; Рос. Акад. Наук, Ин-т языкознания. - М., 2002. - 25 с.

66. Елтевкели З. ^a^VI J^jjI ü ^j^j) ^M1 (j'j^ = Казак алифбасы. -Казань: Электро-типография «Урнэк», 1910. - 26 с. (Арабская графика)

67. Есентемирова А.А. О фонетической природе казахского словесного ударения // Вопросы казахской фонетики и фонологии / отв. ред. Ж.А. Аралбаев. -Алма-Ата: Наука, 1979. С. 183-189.

68. Есентемирова А.А. Проблемы ударения в изолированных словах и во фразе в казахском языке: (Эксперимен.-фонет. исследование): Автореферат дис. на соиск. учен. степ. к. филол. наук: (10.02.06) / АН Каз ССР, Ин-т языкознания. -Алма-Ата, 1987. - 20 с.

69. Жубанов Х. Исследования по казахскому языку = Казак тш женшдеп зерттеулер / Х. Жубанов, [ред.кол. С.К. Кенесбаев, М.Б. Балакаев и др.]. -Алма-Ата: Наука, 1966. - 361 с.

70. Жубанов Х.К. К пересмотру казахской орфографии / Х.К. Жубанов // Бюллетень Государственной терминологической комиссии при Каз. Наркомпросе. - 1935a. - № 1 (5 мая). - С. 21-24.

71. Жубанов Х.К. Проект изменений орфографии и алфавита казахского языка / Х.К. Жубанов // Бюллетень Государственной терминологической комиссии при Каз. Наркомпросе. - 1935b. - № 2 (15 мая). - С. II-IV.

72. Жубанов А. Колданбалы тш бшмшщ мэселелер^ Вопросы прикладного языкознания. - Алматы: «Арыс» баспасы, 2008. - 640 с.

73. Зиндер Л.Р. Общая фонетика: Учеб. пособие / Л.Р. Зиндер. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Высш. школа, 1979. - 312 с.

74. Зиндер Л.Р. Очерк общей теории письма / Отв. ред. В.Н. Ярцева. - Ленинград: Наука, 1987. - 109 с.

75. Зиновьев В.Н. О ритмико-мелодической структуре казахского языка // Известия АН КазССР. 1948. № 5. С. 48-50.

76. Ильминский Н.И. Ер Таргын / Н.И. Ильминский. - Казань, 1862. - 41 с.

77. Ильминский Н.И. Материалы к изучению киргизского наречия / Н.И. Ильминский. - Казань, 1861. - 46 с.

78. Интерференция звуковых систем / отв. ред. Л.В. Бондарко, Л.А. Вербицкая. -Л., 1987. - 278 с.

79. Исаев М.К. Фразовые модификации гласных в структуре казахского слова / М.К. Исаев // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч.1: Фонетика. - М., 1955.

80. Исаев С.М. Казак тш: оку куралы / С.М. Исаев. - Алматы: «Энер» баспасы, 2007. - 207 с.

81. Исенгельдина А.А. Спектрально-рентгенологическое исследование сонорных согласных казахского и английского языков: Автореферат дис. на соиск. учен. степени к. филол. н. / Каз. гос. пед. ин-т им. Абая. - Алма-Ата, 1960. - 19 с.

82. Исцацов А. Алфавит пен орфография ережелершщ жобасы туралы / А. Искаков // Казакстан мугашш. - 1953. - № 9(17). - 28 февраля. - С. 3.

83. История Казахской ССР. С древнейших времен до наших дней. В 5-ти томах. Т.4. Победа Великой Октябрьской социалистической революции и строительство социализма. [Ред. колл.: А.Н. Нусупбеков (гл.ред.), С.Н. Покровский и др.]. - Алма-Ата: Наука, 1977. - 639 с.

84. Кайдаров А.Т. Казахский язык // Языки мира: тюркские языки / отв. ред. Э.Р. Тенишев. - Бишкек: Изд. Дом «Кыргызстан», 1997. - С. 242-254.

85. Калиев Б.К. Редукция узких гласных звуков в казахском и каракалпакском языках: (Эксперим. изучение): Автореферат дис. на соиск. учен. степени к. филол. н. / АН КазССР. Ин-т языкознания. - Алма-Ата, 1967. - 16 с.

86. Касевич В.Б. Проблемы семантики. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2019. -301 с.

87. Катаринский В.В. Грамматика киргизского языка: фонетика, этимология и синтаксис / В.В. Катаринский. - Оренбург: Тургайская областная типография, 1906. - 217 с.

88. Кемелова К.Н. Фонетическая реализация основных интонационных типов в условиях сингармонизма (экспериментально-фонетическое исследование на материале казахского языка): автореферат дисс. на соискание ученой степени к. филол. н.: 10.02.19 / Кемелова Куляш Нурадиновна. - Л., 1988. - 21 с.

89. Кенесбаев С. Грамматика казахского языка для русской школы. 8-10 классы = Qazaq tjlj grammatikasb. Morfología. ürbs orta mektepterjnjq 8-10 klastarsna arnalqan / С. Кенесбаев = S. Keqesвayev. - Алма-Ата: Каз. ОГИЗ, 1941. - 40 с.

90. Кенесбаев С. О категории ударения в казахском языке // Известия АН КазССР, серия лингвистическая. - 1948. - № 5. - С.19-23. (На казахском языке).

91. Кенесбаев С.К. Исследования по казахскому языкознанию = Казак тш бiлiмi туралы зерттеулер / С.К. Кенесбаев. - Алма-Ата: Наука, 1987. - 351 с.

92. Кенесбаев С.К. Казахское языкознание за 40 лет / С.К. Кенесбаев, Ш.Ш. Сарыбаев // Вестник Академии наук Казахской ССР = Казак ССР Гылым академиясыньщ Хабаршысы. - 1957. - № 11 (152). - С. 55-66.

93. Кенесбаев С.К. Классификация казахских гласных по данным акустического анализа / С.К. Кенесбаев, Л.П. Блохина, Р.К. Потапова // Фонетика казахского языка. Кн. 1 / под ред. К.С. Кенесбаева. - Алма-Ата, 1969. - С. 43-60.

94. Кенесбаев С.К. О фонетической системе современного казахского языка / С.К. Кенесбаев // Исследования по казахскому языкознанию = Казак тш бiлiмi туралы зерттеулер / С.К. Кенесбаев. - Алма-Ата: Наука, 1987. Первая публикация: Современный казахский язык. Алма-Ата, 1962.

95. Кляшторный С.Г. Казахстан, Летопись трех тысячелетий / С.Г. Кляшторный, Т.И. Султанов, [под ред. Н. Аблязова]. - Алма-Ата: «Рауан», 1992. - 380 с.

96. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М.-Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1956. - 569 с.

97. Кононов А.Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников VII-IX вв. -Л.: Наука, 1980. - 255 с.

98. «Конституция Республики Казахстан» (принята на референдуме 30.08.1995) (с учетом изменений и дополнений от 07.10.1998, 21.05.2007, 02.02.2011) // Конституция Республики Казахстан http://www.constitution.kz/, ст. 7.

99. Кордабаев Т.Р. Синтаксис казахского языка на материале XVI-XX веков. Автореферат дисс. д-ра филол. наук. - Алма-Ата, 1967. - 83 с.

100. Кошкаров А.Б. Спектральный анализ фрикативных согласных в казахском языке в структурах типа СГС, ГСГ: (Эксперим.-фонет. исследование):

Автореферат дис. на соискание учен. степени к. филол. н.: (665) / АН КазССР. Ин-т языкознания. Лаб. эксперим. фонетики. Лаб. эксперим. фонетики и психологии речи Моск. ин-та иностр. языков им. М. Тореза. - Алма-Ата, 1971. - 22 с.

101. Куликова И.С., Салмина Д.В. Теория языка: учебно-методический комплекс. В 2 ч. Ч I.: Устройство языка. - СПб.; М.: Наука: САГА: ФОРУМ, 2009. - 448 с.

102. Куталмыш С.Л. Казахская лингвистическая традиция: исторический аспект // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2019. Вып. 5 (202). С. 31-37.

103. Куталмыш С.Л. Рецензия на книгу «Базарбаева З.М. Казахская интонация» // Мир науки. Социология, филология, культурологи. 2019. № 2. Том10. С. 1-5.

104. Куталмыш С.Л. Рецензия на книгу «Dalli, Hüseyin. Türkfede Söz Diziminin Yapi Birimleri / Hüseyin Dalli - Istanbul: Papatya Yay. Egitim, 2018. - xii, 260 p.» // Вестник ТГПУ. - 2019. - № 9 (206). - С. 168-171.

105. Куталмыш С.Л. «Самоучитель киргизского языка русским и русского языка киргизам», изданный в 1914 г. // Текст. Книга. Книгоиздание. - 2019. - № 21. -С. 88-111.

106. Куталмыш С.Л. Фонологическая модель вокализма казахского языка в сравнении с русской // Балтийский гуманитарный журнал. - 2019. - № 3(28). -Т. 8. - С. 301-305.

107. Кадырбергенов М. Бiрер мэселелер / М. Кадырбергенов // Казакстан м:ритмг - 1953. - № 18(26). - 25 апреля. - С. 3.

108. Казак алфавит жэне орфография ережелерi // Казахстан муиммь - 1953. -№ 9(17). - 28 февраля. - С. 2-3.

109. Казахстан гылымы: Энциклопедия. / Бас. ред. Б.0. Жакып. - Алматы: «Казак энциклопедиясы» ЖШС, 2009. Т.1. - 544 с.

110. Цаленов К,. Ею усыныс / К. Каленов // Казакстан мугал1мг - 1953. - № 18(26). - 25 апреля. - С. 3.

111. Кордабаев Т. Орфографияньщ кейбiр мэселелерi / Т. Кордабаев // Казакстан м:ритмг - 1953. - № 13(21). - 21 марта. - С. 4.

112. Кулмагамбетова Б. Казак тшн Yйренушiлерге кемек: 0з безмен уйренушшерге арналган курал / Б. Кулмагамбетова, Ж. Елемесова. - Алма-Ата: «Рауан», 1990. - 202 с.

113. Кысса Шортанбай Шортанбайдыц Бала Зары. - Казань: Типо-литографiя Императорскаго Университета, 1894. - 20 с.

114. Лаптев И. Материалы по казак-киргизскому языку / И. Лаптев. - М.: Типография В. Гатцук, 1900. - 148 с.

115. Левшин А.И. Описание киргиз-казачьих, или киргиз-кайсацких, орд и степей / А.И. Левшин, [под ред. М.К. Козыбаева]. - Алматы: «Санат», 1996. - 656 с. Первая публикация: Санкт-Петербург, 1832.

116. Любин В.Г. О принципах акустического и фонологического отбора в развитии языка: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1969. - 25 с.

117. Малов С.Е. К истории казахского языка //Известия Академии наук СССР. 1941. № 3. С. 97-101.

118. Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учебник для филол. и лингв. фак. Высш. учеб. заведений / Ю.С. Маслов. - 4-е изд., стер. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 300 с.

119. Мелиоранский П.М. Краткая грамматика казак-киргизского языка. Часть I. Фонетика и этимология / П.М. Мелиоранский. - СПб: Тип-фия Императорской Академии наук, 1894. - 74 с.

120. Мукашева А.С. Соотношение главного и второстепенного ударений в казахском языке: (эксперим.-фонет. исследование): Автореферат дис. на соиск. учен. степени к. филол. н.: (10.02.06) / АН КазССР, Ин-т языкознания. - Алма-Ата, 1988. - 27 с.

121. Мусаев З. Бiздщ пiкiрiмiз / З. Мусаев, М. Телегенов, А. Бисенов // Казакстан мугашм^ - 1953. - № 18(26). - 25 апреля. - С. 3.

122. Мусаев К.М. Алфавиты языков народов СССР / К.М. Мусаев. - М.: Наука, 1965. - 87 с.

123. Мусаев К.М. Казахский язык: учебник / К.М. Мусаев; Ин-т стран Азии и Африки МГУ имени М.В. Ломоносова. - М.: Вост. лит., 2008. - 365 с.

124. Мусабекова Ф. Кещл белетш мэселелер / Ф. Мусабекова // Казакстан мугаим^ - 1953. - № 13(21). - 21 марта. - С. 4.

125. Мырзабеков С. Казак тшнщ дыбыс жYЙесi / С. Мырзабеков. - Алматы: «Сездш-Словарь», 1999. - 200 с.

126. Мырзабеков С. Казак тшнщ фонетикасы: Оку куралы / С. Мырзабеков, жауап.ред. Байпсиева. - Алматы: «Казак университет», 1993. - 136 с.

127. Назарбаев Н. Болашакка багдар: рухани жащыру / Н. Назарбаев // Егемен Казакстан. - 2017. - № 70 (29051). - С. 1-2.

128. Назарбаев Н. Послание Президента Республики Казахстан - Лидера нации Нурсултана Назарбаева народу Казахстана «Стратегия «Казахстан-2050»: новый политический курс состоявшегося государства» / Н. Назарбаев. -Официальный сайт Президента Республики Казахстан. - Астана: Резиденция Президента «Акорда», 2012. - Режим доступа: http://www.akorda.kz/ru/events/astana_kazakhstan/participation_in_events/poslanie

-prezidenta-respubliki-kazahstan-lidera-nacii-nursultana-nazarbaeva-narodu-kazahstana-strategiya-kazahstan-2050-novyi-politicheskii

129. Назбиев Ж. Сингармонизм слога в казахском языке: (Эксперим.-фонет. исследование): Автореферат дис. на соиск. учен. степени к. филол. н. / АН КазССР, Ин-т языкознания им. А. Байтурсынова. - Алма-Ата, 1992. - 20 с.

130. Нургазина Б. Дауыстылар мен дауыссыздардыц колданылуы туралы / Б. Нургазина // Казакстан му^м^ - 1953. - № 18(26). - 25 апреля. - С. 3.

131. О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику. - Официальный сайт Президента Республики Казахстан. - Астана: Резиденция Президента «Акорда», 2017. - 26 октября. - Режим доступа: http://www.akorda.kz/ru/legal_acts/decrees/o-perevode-alfavita-kazahskogo-yazyka-s-kirillicy-na-latinskuyu-grafiku

132. Островская А.И. Всесоюзный центральный комитет нового алфавита / А.И. Островская, гл. ред. В.Н. Ярцева. - Лингвистический энциклопедический словарь. - Москва: «Советская энциклопедия», 1990. - Режим доступа: http: //tapemark.narod. ru

133. Парубочая Е.Ф. Саммиты тюркских государств (1992-2001 гг.): реальная платформа для сближения? //Вестник Волгогр. гос. ун-та. Сер. 4, Ист. 2011. № 1 (19). С. 113-120.

134. Первый Всесоюзный Тюркологический съезд. 26 февраля - 5 марта 1926 г. (Стенографический отчет). / ред. А. Асадзаде. - Баку: «Нагыл Еви», 2011. -552 с.

135. Поливанов Е.Д. Идеографический мотив в формации орхонского алфавита (Гипотеза о происхождении орхонских букв: qw j, j1 D, s2 |) / Е.Д. Поливанов // Бюллетень С.А.Г.У. - 1925. - № 9. С. 177-181.

136. Поливанов Е.Д. К вопросу о заглавных буквах / Е.Д. Поливанов // Культура и письменность Востока: сборник Всесоюзного Центрального комитета нового тюркского алфавита. - М., 1928. - Кн.1. - С. 91-95.

137. Поливанов Е.Д. Новая казак-киргизская (Байтурсыновская) орфография. Спорные вопросы киргизской графики и орфографии / Е.Д. Поливанов // Бюллетень Среднеазиатского государственного университета. - Ташкент, 1924. - Вып. 7. - С. 35-43.

138. Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию / Е.Д. Поливанов, [ред. кол. А.А. Реформатский, Ф.Д. Ашнин, В.П. Григорьев, Вяч.В. Иванов, А.А. Леонтьев]. - М.: Наука, 1968. - 376 с.

139. Раймбекова М.Связь между ударением и длительностью гласных в казахском языке / М. Раймбекова // Вестник АН КазССР. - 1967. - № 8.

140. Рахметуллинъ Ш.А. Самоучитель киргизского языка русскимъ и русского языка киргизамъ / Ш.А. Рахметуллинъ. - Казань: лито-типографiя Т-го Дома «Бр. Каримовы», 1914. - 102 с.

141. Реформатский А.А. Введение в языковедение / А.А. Реформатский, под ред. В.А. Виноградова. - М.: Аспект Пресс, 1996. - 536 с.

142. Сальменова А.З. Просодическое оформление синтагм и фонетические корреляты выделенности (экспериментально-фонетическое исследование на материале неконечных синтагм русского, английского и казахского языков): автореферат дисс. на соискание ученой степени к. филол. н.: 10.02.19 / Сальменова Анна Зайнулловна. - Л., 1984. - 18 с.

143. Сарыбаев Ш. Еще раз к вопросу об унификации тюркских алфавитов в СССР / Ш. Сарыбаев // Советское востоковедение. - 1957. - № 1. - С. 166-167.

144. Сарыбаев Ш. Казак алфавит мен орфографиянын, жобасы женшде / Ш. Сарыбаев // Казакстан муташш. - 1953. - № 13(21). - 21 марта. - С. 4.

145. Сауранбаев Н.Т. К истории казахского литературного языка // Вестник АН КазССР. 1947. - № 12. - С. 35-41.

146. Севортян Э.В. Об ошибках казахских языковедов / Э.В. Севортян // Вопросы языкознания. 1953. №2. С.111-118.

147. Симонова Е.Ф. Итоги экспериментальной работы в области казахского языка и иностранных языков // Ученые записки Казахского гос. ун-та им. С.М. Кирова. Сер. 14. Язык и литература. 1952. Современный казахский язык. Алма-Ата, 1962.

148. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики / Ред. Ш. Балли и А. Сеше; Пер. с франц. А. Сухотина. Де Мауро Т. Биографические и критические заметки о Ф. де Соссюре; Примечания / Пер с франц. С.В. Чистяковой. Под общ. ред. М.Э. Рут. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1999. - 432 с.

149. Струве В.В. Происхождение алфавита / В.В. Струве. - Петроград: Изд-во «Время», 1923. - 64 с.

150. Телицин Н.Н. Этнокультурные условия возникновения и развития уйгурской письменности // Вестник СПбГУ. Сер. 13 - 2010, вып. 1. С. 83-90.

151. Темиргалиев Р. Казахи. Путь предков / Темиргалиев Р. - Алматы: Аспандау, 2017. - 260 с.

152. Тенишев Э.Р. Тюркоязычных письменных памятников языки // Языки мира: тюркские языки / отв. ред. Э.Р. Тенишев. - Бишкек: Изд. Дом «Кыргызстан», 1997. - С. 35-46.

153. Терентьев М.А. Грамматики турецкая, персидская, киргизская и узбекская. Книга первая. / М.А. Терентьев. - СПб.: Типография Императорской Академии наук, 1875. - 209 с.

154. Тврецулов Н. Шыгармалар жинагы: Кеп томдык. Т.2. Доклады, выступления, письма / Н. Терекулов; Кураст.: Ы. Исмаил, С.Б. Сахабат: «Нэзiр Терегулулы» когамдык коры. - Алматы: Ел-шежiре, 2007. - 236 с.

155. Тврецулулы Н. К&зак-кыргыз ушш жаца элшпе / Н. Терекулулы. - М.: Центр. Изд-во народов СССР, 1924. - 12 с.

156. Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии: Переводы/ Сост. В.А. Виноградова и В.П. Нерознака; Под общ. ред. Т.В. Гамкрелидзе и др.; Послесл. Т.В. Гамкрелидзе и др. - М.: Прогресс, 1987. - 560 с.

157. Трубецкой Н.С. Основы фонологии / Н.С. Трубецкой; Пер. с нем. А.А. Холодовича; Под ред. С.Д. Кацнельсона. - М.: Из-во иностранной литературы, 1960. - 372 с.

158. Уэлиханов Ш. Собрание сочинений. - 3-е изд. / Составители: Б.Е. Кумеков, В.Н. Настич, В.К. Шуховцев. - Алматы: Изд-во «Алатау», 2018. Том 4. - 480 с.

159. Фридрих И. История письма / Пер. с нем; вступ.статьи и комментарии И.М. Дьяконова. - М.: Наука, ГРВЛ, 1979. - 463 с.

160. Халъфин С. Азбука татарскаго языка съ обстоятельнымъ описашемъ буквъ и складовъ / С. Хальфин. - Москва: Императорский Московский Университет, 1778. - 52 с.

161. Хрестоматия по истории Казахстана. 1900-1945 гг./сост.: И.М. Козыбаев, М.К. Козыбаев. - Алма-Ата: Атамура, 1994. - 253 с.

162. Шварцман В.М. «Мягкие» гласные казахского языка (экспериментальное описание) / В.М. Шварцман // Фонетика казахского языка. Кн. 1 / под ред. К.С. Кенесбаева. - Алма-Ата, 1969. - С. 147-159.

163. Шварцман В.М. Некоторые вопросы казахского вокализма в свете современных экспериментально-фонетических данных // Изв. АН КазССР. Серия филологии и искусствоведения, 1960, вып. 2. - С. 42-54.

164. Шварцман В.М. Экспериментально-фонетическое исследование гласных французского языка сравнительно с гласными казахского языка. Автореферат канд. дисс. М., 1955. - 19 с.

165. Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике / отв.ред. М.И. Матусевич. - Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1958. - 182 с.

166. Юсупов Ф.Ю. Научная деятельность В.В. Радлова в становлении российской тюркологической науки (К 175-летию великого тюрколога России В.В. Радлова) // Современные проблемы науки и образования. 2012. №4.; URL: https://www. science-education.ru/ru/article/view?id=6743 (дата обращения: 18.06.2017).

167. Якобсон Р. Избранные работы / ред. В.А. Звегинцев, пред. Вяч.Вс. Иванов. -М.: «Прогресс», 1985. - 455 с.

168. Bastayьc Mektep Рьгацьгатъ / Red. I. Kegesbayev. Kizil-Orda, 1933. Рр. 48.

169. Böjeyev M. Ihtilale Degin Qikan Kazakfa Edebi Kitaplar = Революцияга дешн казак тшнде шыккан эдеби кггаптар / M. Böjeyev, D.N. Kazbekova, K.§.

Begimbayeva, [Aktaran: A. Özdemir]. - Almati: Süleyman Demirel University,

2003. Pp. 170.

170. Carr P. The Philosophy of Phonology / P. Carr // Handbook of Philosophy of Science. Volume 14. Philosophy of Linguistics / Ed. by D. M. Gabbay, P. Thagard, J. Woods. - Oxford:Elsevier. 2012. Pp. 403-444.

171. Çuban ulb Q. Qazaq Tilinig Grammatijkast. 1-bölim. Sözdig Çalpt Qurtltst (Çalpt Morpologija). Orta Mekteptig V-ktlastna arnalqan / Q. Çuban ulb. -Qazaqtstan baspast, 1936. Pp. 75.

172. Dogan O. Kazak Tûrkçesi Grameri / O. Dogan, K. Koç. - Ankara: Gazi Kitabevi,

2004. Pp. 429.

173. Eckmann J. Chagatay Manual / J. Eckmann, ed. by T.A. Sebeok. - Bloomington: Indiana University, 1966. Pp. 340.

174. Kamalbp S. Er Tarqtn / S. Kamaltp, [Çav. red. Q. Jysipbekip]. - Alma-Ata, 1937. Pp. 81.

175. Kononov A.N. Rusya'da Türk Dillerinin Araçtirilmasi Tarihi. Çev. K.V. Nerimanoglu, Y. Sevimli, N. Muradov.- Ankara: TDK Yayinlari, 2009. Pp. 351.

176. Kutalmi§ M. Mektubat. Istanbul: Sembol Tanitim, 2004a. Pp. 182.

177. Kutalmi§ M. "Tarihte ve Günümüzde Kazakistan'in Alfabe Meselesi", Bilig, Türk Dünyasi Sosyal Bilimler Dergisi 31 (2004b): 1-21.

178. Kutalmi§ M. "Türkolog îlminskiy: Egitimi, Misyonu ve Akademik Mirasi", Journal of Academic Studies 9/32 (2007): 171-185.

179. Kutalmysh S.L. Phoneme /i/ in Turkish and Kazakh. // Litera. - 2019. - № 1. - C. 223-233. DOI: 10.25136/2409-8698.2019.1.28907. URL: http://e-notabene.ru/fil/article_28907.html.

180. Qunanbaj A. Tagdamalt Glegder / A. Qunanbaj, [Çav. red. R. Çamanqul ult]. -Alma-Ata, 1936. Pp. 126.

181. Majlin B. Çagaca oqt, çaz! / B. Majlin. - Alma-Ata: Qazaqtstan Baspast, 1931. -P. 16.

182. Majlin B. Savattandtrqtc Savatstzdar Qlippesi / B. Majlin, Q. Musrepov, Q. Sitdtkov. 2 Bastluvt. - Qtztl-Orda: Qazaqtstan baspast, 1935. Pp. 80.

183. Mert O. Köli Çor Yaziti ve Anit Mezar Kompleksi. Erzurum: Atatürk Üniversitesi Yayinlari, 2015. Pp. 193.

184. Timurta§, Faruk K. Osmanli Twkçesine Giri§. Eski Yazi - Gramer - Aruz -Metinler / F.K. Timurta§. - Istanbul: ALFA, 1997. Pp. 408.

185. Trask R.L. A Dictionary of Phonetics and Phonology. London: Routledge, 1996. Pp. 424.

186. Trubetzkoy N.S. Les systèmes phonologiques envisagés en eux-mêmes et dans leurs rapports avec la structure générale de la langue // Actes du Deuxième Congres

International de linguistes. Genève 25 - 29 Aout 1931. Paris: Libraire d'Amerique et d'Orient, Adrien - Maisonneuve, 1933. Pp. 120-125.

187. Turmançanov Q. Qarltqac / 0. Turmançanov. - Alma-Ata, 1935. Pp. 25.

18 апреля 1925 г.

ПОСТАНОВЛЕНИЕ V ВСЕКАЗАХСКОГО СЪЕЗДА СОВЕТОВ О ВОССТАНОВЛЕНИИ ИСТОРИЧЕСКИ ПРАВИЛЬНОГО НАИМЕНОВАНИЯ КАЗАХСКОГО НАРОДА

Для восстановления исторически верного имени киргизского народа V съезд Советов постановляет: впредь именовать киргиз казаками.

Хрестоматия по истории Казахстана. 1900-1945 гг./сост.: И.М. Козыбаев, М.К. Козыбаев. - Алма-Ата, 1994. С. 151.

10 ноября 1940 г.

ЗАКОН О ПЕРЕВОДЕ КАЗАХСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ С ЛАТИНИЗИРОВАННОГО НА НОВЫЙ АЛФАВИТ НА ОСНОВЕ РУССКОЙ ГРАФИКИ

Идя навстречу желанию трудящихся Казахской ССР о переводе казахской письменности с латинизированного на новый алфавит на основе русской графики и учитывая огромное политическое и культурное значение нового алфавита, являющегося средством дальнейшего подъема культуры, развития казахского литературного языка и еще большего укрепления нерушимой дружбы народов СССР, V сессия Верховного Совета Казахской Советской Социалистической республики постановляет:

1. Удовлетворить просьбу широких масс колхозников, рабочих и интеллигенции Казахской ССР о переводе казахской письменности с латинизированного на новый казахский алфавит на основе русской графики.

2. Утвердить внесенный Совнаркомом Казахской ССР проект нового казахского алфавита в количестве 41 буквы, из них 32 буквы русского алфавита с теми функциями, с какими они употребляются в русской письменности, и 9 дополнительных букв, выражающих специфические звуки казахского языка.

3. Установить следующие сроки перехода на новый алфавит:

а) государственных учреждений и общественных организаций - с февраля 1941 г.;

б) газет и журналов (частично) - с февраля 1941 г.;

в) начальных школ (1-4 классы) - с 1 сентября 1941 г.;

г) неполных средних и средних школ и других учебных заведений - с 1 сентября 1942 г.;

д) школ грамоты с марта 1941 г.

4. Организовать при Совнаркоме Казахской ССР правительственную комиссию для практического руководства и проведения в жизнь намечаемых мероприятий по переходу на новый алфавит.

Председатель Президиума Верховного Совета Казахской ССР

А. Казакпаев

Секретарь Президиума Верховного Совета Казахской ССР

К. Байманов

Хрестоматия по истории Казахстана. 1900-1945 гг./сост.: И.М. Козыбаев, М.К. Козыбаев. - Алма-Ата, 1994. С. 211-212.

27 октября 2017 г.

УКАЗ № 569 О ПЕРЕВОДЕ АЛФАВИТА КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА С КИРИЛЛИЦЫ НА ЛАТИНСКУЮ ГРАФИКУ

В целях обеспечения перевода алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику постановляю:

1. Утвердить прилагаемый алфавит казахского языка, основанный на латинской графике.

2. Правительству Республики Казахстан:

образовать Национальную комиссию по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику;

обеспечить поэтапный перевод алфавита казахского языка на латинскую графику до 2025 года;

принять иные меры по реализации настоящего Указа, в том числе организационного и законодательного характера.

3. Контроль за исполнением настоящего Указа возложить на Администрацию Президента Республики Казахстан.

4. Настоящий Указ вводится в действие со дня его опубликования.

Президент Республики Казахстан

Н. Назарбаев

О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику. -Официальный сайт Президента Республики Казахстан. - Астана: Резиденция Президента «Акорда», 2017. - 26 октября. - Режим доступа: http://www.akorda.kz/ru/legal_acts/decrees/o-perevode-alfavita-kazahskogo-yazyka-s-кшШсу-па-1айшкиуи^гайки

Отрывок текста из поэмы «Ер Таргын», опубликованной Н.И. Ильминским в 1862 г.

¿.¿НА. ¿1^ Ц6JlU ^ оЛ£JJ¿I - 1

^^ ¿1^ ^^ ч(Л^^Аз ЧЗЗ <3ЧJJJ]Jl — 2

(.¿I JЬ (.Л JЬ Л^чх

^зЗ '¿¿31А. Цз^ ¿^^ ¿1А ^^^ ^^ ^з^ — 4

(Л^З ¿1^ ^ а. Л Л ^Л^^Т ^ оЛ3 ^^ Ч— 5

'З ¿^^£¿1 '3JJ (.2Jl J^¿í ¿Ы — 6

(зЦ. ^ олЛбЦ. ^¿JÍ ^¿^ ол1зJ зЗ — 7

'¿¿31А. ^£¿1 ¿^ Jl¿JJ^ ¿1^ ¿1^ ¿^ (.¿I JЬ — 8

Jl Jl JV^Ь Ч^ 3 ¿^ з Jl (.¿I ^ - 9 ¿и. и.^! олЗЗз (.¿I (Зз? (Jlлjl*Jl ¿^з цУ - 10

I Чи - 11

¿16Jl олл^£ JJ Е^Д (ЧзЛииТ 1£^ ц^ JVJ£^Í ¿1*лик1 — 12 оллб12 I о I JзI 'j¿j&JlU ^ЬЬУ чу^ JJ^■ — 13

3 (ЧJl¿JJ^ ¿1 * 31 и иД ^3 о^ЬЛл Е^Д - 14

Ч^ - 15

Ильминский Н.И. Ер Таргын. Казань, 1862. С.1.

Отрывок текста из киссы «Шортанбай Шортанбайдын, Бала Зары», опубликованной в Казани в 1894 г.

^ ^^ '3 ^ й^1 J3^ ^ й^1 J3^

^з^з. * й'^ ^Ъзз ^^ ^з-Аз1 * й'^ ДЪ^ й^ ^^з1 - 2

* '''" ^Ь^з^ * ''"^з^ - 3

* 'з ^ зЛ ^^^ * йз^-^ * - 4

* йЧз (Зз * ^Оз <_Ьз' * Ззз^> ^¿а - 5 йИ" й1л * Зз й'^ ^ * ^"^Ь йз"-^ - 6

* ^ - 7

^JlJ й^Ь^з * ч^з. ''З331 * 4Л3 чу^ Jl. - 8

* йl^лJ¿. й'^^ * ' ."I'и * Цз^ - 9

'З * йз^ * ^З^^ ¿3 * й^1- 10

* йЬъЬа * ^лЛ^з <^1 * ^с^Ь ^зЗ - 11

з£ * лКа з1л3 ojзJ * ^^^^ 'з й1Лч1 * ЗЬ^за ^Ь - 12

* __й1Л^ й^Ц- * 3*-!^ йИ^ * - 13

^¿^за й'^Ьа * ^-^'з * Зз з - 14

* й1л ь^з * з!з^ ^изза чз^ - 15

Кысса Шортанбай Шортанбайдын Бала Зары. Казань, 1894. С. 1.

Отрывок из хрестоматии, опубликованной в Казани в 1896 г.

^^Оз^1 - 1

(^з^зЗу * ч^зО^ 16 J¡ — 2

Зз^3Зз^ ¿1Лл * 16 ^£3з£ злЛ*а3! — 3

Ч^лИ * Jз]3 'з^ — 4

Ч^1^13 з*3^13 * ¿161лз3зl — 5

!^]з3зи ¿\Лл * 16 >¿1*33 * ^зЬ^ ^^Ь — 6

JзЗ36^ ^^^ ¿1Лл1^ * JWl¡ — 7

'олЬ^ * ¿и£3злЯ '3зЛ£Л2 — 8 !^]з3зи ¿1ЛЛ * 16 ^^ ^1*33 * (333.3 ^^Ь — 9

JзЪ¡ íJзj '¿^.и^ JJ * 'з^з^ — 10

Jз]з Чз^ <£3з£ ¿1Л£ * з3зl — 11

!^]з3зи ¿1ЛЛ ^»Ш * 16 ^^ >>31*33 * 333.3 ^^Ь Ц£ — 12 ¿1 * Ь1 и ¿.¿л з3з^ * зI 1з£ 1. ^ — 13 ¿1*1^1и ¿.¿л 3Зз^ * ^¿1x1^ '¿3 ¿И^— 14

¿1 * Ь1 и ¿1Лл 3ЗзI * ЬзJЬ J3зI — 15 !^]з3зи ¿1Лл ^»Ш * 16 с&з^ >>31*33 * З333 ^^Ь — 16

Ша1т1§ М. МекиЪа1 istanbul, 2004. С. 30.

Отрывок из учебного пособия «Казак; алифбасы» З. Елтевкели, опубликованного в Казани в 1910 г.

:зз" 33! ^З1 ^ й^^ ^ й*^ ^заз' Jла ОЦ- ^аз1 олЗ^Ь^з ^ ^ о^ЬЗ^

. ^Л^Лс oJl"JзJ о*<, Ала! о^з JJ '.'.^'"¿л;! , (^^¿1.

ЦА!1"1 , й1л^' ЧЗзаз' ^^333! о*.' з ^ йз"31*!з. . ^з^

йз"31*^1 Jзз , А^з^з! ол^и. за3! ' ^з^з^! ' ^^^ зJл1.

^з з.!^ , Ч3JЗ о' зЗ ^3 . ^лаЬЛ ^а3!

^^з. J^^lj ^^ ''¿"'.з< а£.3ЫЦ. л , ^^з Аа^а ^за" йлалЛл^з. чз^ ^^ ^

А^Л'Л^. чз.'^1 й^заз' А"^!^. О*зол Аа^! чзаз' ^^ ^^^ ^ о * йлалЗз"

З31^. , З31^ ^^З за3! ¿¿.'.'¿^^ ОЛ А"^^ 3-2 ^"^Ь .

...

Елтевкели З. (^Л^з-Л ц. 3) З З^а = Казак

алифбасы. Казань, 1910. С. 2.

Отрывок из программы для начальной школы,

опубликованной в Кызыл-Орде в 1933 г.

--i

Q О q А М Т А N а V. \

i

BIRINCI oauv pbLb.

1. MEKTEPTEGI ALOJACQb ADbM (8 saqat).

Balalardb mektep icladegl tartipter men tanbstbruv. 3r Bir oquv-cb Balanb mektepke mezgllf raen keíip, mekíepttn Barlbq tartlp-terin Bulgbtpaj orbndavqa mindettendiryv.

Beiim icinde Belglli qatan tartip ornatuv—sytin oquvcblar tOBb* iibrt fumbSb; Buqan muqallm Bascblbq etedl. Barlbq oquvcblar BOlbp saBaqqa kelraej qaluvcblbq, kecigip kelyvcilikke qarsb Birlese kyre-s gyrgizyvl.

Din niejramb kynderinde saBaqqa kelme] qaluv sbqbldblarqa qarsb ajavsbz kyres gyrgizyv. Barlbq oquvcblar oqbtuvcbnbn sascblb-qb mengalpb oquvqa zor kedergi solatbn oquvdb tastap keíyvcilik pen kyres gyrgizyv,

Sanalb tsrtipcildiktin kycejyvi golbnda kyres. QktaBiretter men pijanerler oqbtuvcbnbn bascblbqb qoldana otbrtp, buI kyrestin selsendi ai salbsuvcbíarb, ujbmdastbnivcblarb.

Balalar ezderínln camasb keleillk £umbstardbn orbndaluvbna Isíe-gen £¡imbstarb (kezekcilik, saBaqtan qalmaj kelip otbruv taqb soil-dajlar) tuvralb esep seryv ?enlnen gavapkerliicke yjrenyv. Balalar bj*-tln Belimnin, Bytin mekteptiq mydesinen cbcjaríbq qoldarbnan kely-íin gumbstardb orbndavb. Balalar mektep mylktn alevmet mencigln-degi mylik dep tanbp, olardb gaqsb kytip saqtav. Balalar ez narse -lerl men ezinin goldastarbnbn narselerin gaqsb kytlp ustavb. Oc;b-tuTCbnbH, oquvcblardbn, yj sbpbruvcblardbn, kyzetcinin enBegin saq 3-la] ailyv. Mektep icinde saBaq arasbndaqb tbnbs kezlnde gana keae-ge cbqqanda ezderln durbs ustaj Bilyv.

Qasb ylken Balalar men klci aalalar, er Balalar men qbzdar, tyr¿. 1! lt Balalarb aralarbnda goldastbq sbjlastbqbn erkendetyv.

^umbstbi\ a di si men lyrs.

Oqbtuvcbnbn salalar men angimelesyvl. 3r taqbrbpqa blajbqtt

3

Bastaybc Mektep Pbraqbramb. Kizil-Orda, 1933. С. 3.

Отрывок из сказки «Крлыгаш» О. Турманжанова, опубликованной в Алма-Ате в 1935 г.

ПпеНк сьвьп агке] q^lrí:-qшnьn^sqaJ.

Вэп с1е ИгшрН яог дшпъзяа* Ва1 ага qonьp ва!ьп 1епр,

02шсе эг qajsь5ь е1]р лиэяа.

Ви1аг с!а {:атпаса1ар гаг1ьр „ qoвьz<c. Ейек qurt сиаа!са11с1аг кеэек лап ЦгсШЬе ^оцэап

Тигшапдапву О. Qarlьqac. A1ma-Ata, 1935. С. 5.

Отрывок из поэмы «Ер Таргын», опубликованной в Алма-Ате в 1937 г.

PROLOG

Qdrlb tav. Туп, NajzdOjaj, kyu kyíbiíejdl. Tariau а реп saqbttitdii

ТагЩMI. (gav-í3raqlb)

©lílrdim egesken son qan palasbn, Bojadbm qbib! qanqa qart faqasbu. Ajtpaqan эйН nljlik Aran Bijdi, Bavbzdap kynlrenttim taqb ordasbn.»

QalbH qol caqbndadb soqb&paqqa, Scrjgim syjeíiemin Tarlan atqa. Qavlastbn, quvqjbndadbn íuvqati serira. Ketejln kyulrenyvmen sarga tarta:—

Atbm ваг Tarlan, aíojbidbq arman! uvqbitdap AítajT Ketejín samajt £avlastb eíimT Qarqbsbn arnají Kirti Cbndbq ajtar? Кул colmas qajtar!..

(Daebt, cüv íaqbndaj Beredb Quvqbtjcb cattrlar kUedt- Tafean TarJandb seklrtip saqbtiadaa

Kamalbp S. Er Tarqbn. Alma-Ata, 1937. С. 8.

Отрывок из рссказа «Коргансыздын кYШ» М. Ауэзова, опубликованного в Алма-Ате в 1987 г.

С. каласынын ощуслгш жайлаган елдщ калага катынасатын кара жолыныц устшде Аркалык деген тау бар. Даланьщ кeцiлсiз узак жолында кажып келе жаткан керуенге Аркалык алыстан кершш, дэмелендiрш турады. Жолдыц аузында келденен созылып жаткан туркы он шакырымдай болганмен, енсiз кереге сыкылды, жалгыз тау. Не бауыры, не сыртында ыктыртын жок ыскаяк. Аркалык жадагай, жалгыз кабат болган сон, кыс кYнiнде жел терiсiнен сокса да, онынан сокса да паналыгы жок: азынап турады. Кыстын басынан ею жагын кар алып, жумырткадай кылып тегiстеп тастайды.

Эуезов М. Энпмелер. Алматы, 1987. С. 3.

SAINT PETERSBURG STATE UNIVERSITY

Manuscript Copyright

Kutalmysh Sofia Leonidovna

PHONOLOGICAL SYSTEM OF KAZAKH LANGUAGE AND ITS WRITING SYSTEMS FROM DIFFERENT TIME PERIODS

Scientific speciality: 10.02.22 — Languages of the peoples of foreign countries of Europe, Asia, Africa, Aboriginal peoples of America and Australia (Turkic

languages)

THESIS SUBMITTED IN FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS

FOR THE DEGREE OF CANDIDATE OF SCIENCES (IN PHILOLOGY)

Translation from Russian

Academic Advisor:

Doctor of Philological Sciences, Docent A.S. Avrutina

Saint Petersburg 2021

Contents

INTRODUCTION...............................................................................................141

CHAPTER 1. HISTORICAL PERSPECTIVE...................................................150

CHAPTER 2. PHONOLOGICAL SYSTEM OF KAZAKH LANGUAGE......162

CHAPTER 3. METHODS OF REPRESENTING KAZAKH PHONEMES BY

SIGNS OF DIFFERENT WRITING SYSTEMS...............................................187

CONCLUSION ................................................................................................... 240

REFERENCES.................................................................................................... 245

Appendix 1..........................................................................................................259

Appendix 2..........................................................................................................260

Appendix 3..........................................................................................................261

Appendix 4..........................................................................................................262

Appendix 5..........................................................................................................263

Appendix 6..........................................................................................................264

Appendix 7..........................................................................................................265

Appendix 8..........................................................................................................266

Appendix 9..........................................................................................................267

Appendix 10........................................................................................................268

Appendix 11........................................................................................................269

INTRODUCTION

The relevance of the study of the phonological system of the Kazakh language and its writing systems from different periods is determined by the growing attention of the public, aspecially on the territory of the Republic of Kazakhstan, to the problem of writing system1, as well as the urgent need for a rational analysis of the phonological system of vocalism and consonantism of the Kazakh language, caused by a lack of theoretical understanding of the available empirical data leading to the formation of different opinions regarding the composition of vocalism and consonantism of the Kazakh language. Modern textbooks of the Kazakh language offer a different composition of its phonological system: the textbook of Myrzabekov talks about the existence of 12 vowels and 25 consonant Kazakh phonemes2. The Bekturovs, in their textbook, agrue that there are 10 vowel phonemes in the Kazakh language3, while Musayev states that there are only 9 vowel phonemes4. The incorrect conclusions made by Yekibayeva in her research work "Research of vowel combinations in Kazakh, Russian and English languages"5 point out at the erroneous idea regarding the composition of the phonological system of the Kazakh language and its alphabetical writing. Exploring the phenomenon of vowel compatibility in the Kazakh language, Yekibayeva examines such combinations as "ay", "aa", "sy", "ey", "He", "hbi", "Hi", "na", "om", "ya", "ybi", "yi", "aa", "tiro", "tia" However, this study of the phonological system of the Kazakh language shows that in all these cases there are not

1 Nazarbayev N. Looking to the future: modernization of public consciousness // Yegemen Qazaqstan (Sovereign Kazakhstan). 2017, № 70 (29051). Pp. 1-2.

2 MyrzabekovS. Sound system of Kazakh language. Almaty: "Sozdik-Slovar", 1999. Pp. 37, 53.

3 Bekturova A.Sh., Bekturov Sh.K. Kazakh language for everyone / Ed.by Zh.K. Kairanbay. Almaty: Atamura, 2004. Pp. 1718.

4 Musayev K.M. Kazakh language: textbook. Moscow: Oriental literature, 2008. Pp. 12-14.

5 Yekibayeva N.A. Research of vowel combinations in Kazakh, Russian, and English languages: (comparative analysis): Abstract of Diss. for the degree of Candidate of Philology: specialization 10.02.02: specialization 10.02.20; Russian Academy of Sciences, Institute of Linguistics. Moscow, 2002.

vowel, but complex vowel-consonant combinations because the "h", "y", "a" and "k" syllabograms express diphthoid combinations of vowels and consonants. This fact is confirmed by the research of the history of the development of the Kazakh alphabet, carried out in the framework of this study. Thus, the lack of theoretical conclusions regarding the phonological and graphic systems of the Kazakh language affects the results of researches.

Background of the research. Baudouin de Courtenay defines the concept of "phonology" as "a part of linguistics", the main task of which "is to study /.../ the sounds of human speech as acoustic phenomena, /.../ as well as to study and describe the physiological functions necessary for the production of these sounds of human speech"6. Later Trubetzkoy clarifies the meaning of this concept, which has led to the division of science into phonology and experimental phonetics. Thus, Artyomov describes this situation in the following way: "... Baudouin's phoneme theory, naturally, gave rise to the idea of experimental phonetic research among his students to study the phonemic composition of a particular language, contra Trubetskoy and the entire Prague school of phonologists could not have this as their specific subject of research"7. According to Trubetzkoy's view, phonetics is "learning of the sounds of speech" and phonology is "learning of the sounds of language"8. Trubetzkoy writes that "Phonology should explore which sound differences in a given language are associated with semantic differences, what the ratios of different elements (or "accepts") are, and by what rules they connetc with each other to create words (and, accordingly, sentences)"9. According to Trubetzkoy,

"sounds, which are the research subject of phonetist, have a large number of acoustic and articulatory features. All of these features are essential for a researcher, because only taking them fully into account would allow him to give the correct answer to the question about the pronunciation of a sound. But for phonologist, most of the features are completely irrelevant, because they do not function as the distinguishing features of

6 Baudouin de Courtenay I.A. Phonology / Translated from Polish // Selected works on general linguistics: In 2 books. Moscow: USSR Academy of Sciences Publishing House, 1963, book 1. P. 353.

7 Artyomov V.A. Experimental phonetics. Moscow: Publishing House of Literature in Foreign languages, 1956. P. 13.

8 Trubetzkoy N.S. Fundamentals of Phonology / Translated from German by A.A. Kholodovich; Ed.by S.D. Katsnelson. Moscow: Foreign Literature Publishing House, 1960. P. 9.

9 Ibid. P. 18.

words. Therefore the sounds of phonetist do not coincide with the phonologist's units. Phonologist must take into account only that in the composition of a sound carries a certain function in the language system"10.

As Trubetzkoy points out, "by the phonological content of a phoneme" should be understood "the totality of all phonologically significant features of the phoneme, that is, features common to all variants of a given phoneme and distinguishing it from others and primarily from closely related phonemes in a given language. ... the definition of the phonological content of a phoneme implies its inclusion in the system of phonological oppositions existing in the language"11. In other words, as expressed by Vinogradov, "to characterize the phonological system of a language means to indicate the main differential features introducing categories of phonemes and to indicate the positions in which these phonemes appear"12.

Since the 1960s a significant number of experimental-phonetic studies of the Kazakh language were carried out, they have shedded light on the various structural and acoustic aspects of the language. Thus, from the experimental-phonetic point of view, the issues of vocalism13, consonantism14, syngarmonism15, intonation16, stress17, and

10 Ibid.

11 Ibid. Pp. 73, 74.

12 Vinogradov V.A. Consonantism and vocalism of Russian language: Practical phonology. Moscow: Moscow University Publishing House, 1971. P. 23.

13 Shvartsman V.M. Some questions of Kazakh vocalism in light of modern experimental phonetic data // Izvestiya AN KazSSR (Bulletin of Academy of Sciences of the Kazakh SSR). Philology and Art History Series, 1960, vol. 2. Pp. 42-54; Kaliyev B.K. Reduction of narrow vowels in Kazakh and Karakalpak languages: (Experimental study): Abstract of Diss. for the degree of Candidate of Philology / Academy of Sciences of the Kazakh SSR. Institute of Linguistics. Alma-Ata, 1967; Abuov J. On influence of phonological system of language on perception of phonetic features of vowels: (Experimental-phonetic research on material of English, Kazakh, and Rusian): Abstract of Diss. for the degree of Candidate of Philology: (10.02.19)/ A.A. Zhdanov LGU. Leningrad, 1978.

14 IsengeldinaA.A. Spectral-X-ray study of resonant consonants of Kazakh and English languages: Abstract of Diss. for the degree of Candidate of Philology / Abay Kaz. State Pedagogical Institute. Alma-Ata, 1960; Koshkarov A.B. Spectral analysis of fricative consonants in Kazakh language in structures of type CVC, VCV: (Experimental phonetic research): Abstract of Diss. for the degree of Candidate of Philology: (665) / Academy of Sciences of Kazakh SSR. Institute of Linguistics. Laboratory of Experimental Phonetics. Laboratory of Experimental Phonetics and Speech Psychology of Maurice Thorez Moscow Institute of Foreign Languages. Alma-Ata, 1971.

15 Dzhusupov M. Singarmonic sound system in comparison with non-singarmonic sound system: (On material of Kazakh and Russian languages): Abstract of Diss. for the degree of Doctor of Philology / Academy of Sciences of Republic of Kazakhstan; Baitursynov Institute of Linguistics. Alma-Ata, 1992; Nazbiyev Zh. Syllable vowel harmony in Kazakh language: (Experimental phonetic research): Abstract of Diss. for the degree of Candidate of Philology / Academy of Sciences of the Kazakh SSR, Baitursynov Institute of Linguistics. Alma-Ata, 1992.

16 Bekmagambetova Sh.Kh. Intonation as means of expressing emotions: (Experimental phonetic research on material of regret emotion in Kazakh language): Abstract of Diss. for the degree of Candidate of Philology / 50th anniversary of USSR Kyrgyz State University. Frunze, 1978; Bazarbayeva Z.M. Typological study of intonation of introductory units / Academy of Sciences of Kazakh SSR. Institute of Linguistics. Alma-Ata: Gylym, 1991; Kutalmysh S.L. Review of the Book "Bazarbayeva Z.M. Kazakh Intonation. Almaty: Daik-Press, 2008. 284 p." // Mir Nauki. Sotsiologia, Filologia, Kulturologia (World of Science. Series: Sociology, Philology, Cultural Studies). 2019, № 2, vol.10. Pp. 1-5.

many others has been studied. However, phonological description of the Kazakh language has not carried out yet. According to Trubetzkoy, "phonology inevitably deals with the linguistic function of sounds, but phonetics - with the phenomenological side of sounds regardless of their function"18. For this reason, phonological study of a language involves the use, if necessary, of phonetic research data. In the framework of this research, a description of the phonological system of the Kazakh language has been carried out taking into account the results of both experimental and phonetic studies conducted in the second half of the 20th and the beginning of the 21st centuries, as well as considering data from the analysis of the writing system of this language. In the framework of this research, for the first time, the phonological system of a language is analyzed taking into account the paculiarities of the phonographic writing system. It was possible to do this due to the presence of a connection between a phoneme and a phonogram, which was identified by researchers in the field of grammatology, including Trubetzkoy19, Friedrich20, Gelb21, Guzev22, Avrutina23 and others.

The main goal of this work is to analyze the phonological system of vocalism and consonantism of the Kazakh language, as well as to study the main methods of representing Kazakh phonemes by different writing systems.

The object of research is a phonological system of the Kazakh language and its writing systems from different time periods.

The subject of research is the specific features of writing systems of the Kazakh language based on Arabic, Latin and Cyrillic; phonologically significant signs of

17 Yesentemirova A.A. Problems of stress in isolated words and phrases in Kazakh language: (Experimental phonetic research): Abstract of Diss. for the degree of Candidate of Philology: (10.02.06) / Academy of Sciences of Kazakh SSR, Institute of Linguistics. Alma-Ata, 1987; Mukasheva A.S. Ratio of main and secondary stresses in Kazakh language: (Experimental phonetic research): Abstract of Diss. for the degree of Candidate of Philology: (10.02.06) / Academy of Sciences of the Kazakh SSR, Institute of Linguistics. Alma-Ata, 1988.

18 Trubetzkoy N.S. Fundamentals of Phonology. Moscow, 1960. P. 19.

19 Ibid; Trubetzkoy N.S. Selected works in Philology: Translation / Ed.by V.A. Vinogradov, V.P. Neroznak, T.V. Gamkrelidze, and others; Afterword by T.V. Gamkrelidze, and others. Moscow: Progress, 1987.

20 Friedrich I. History of Writing / Translated from German; Introductory articles and comments of I.M. Diakonov. Moscow: Nauka, GRVL, 1979.

21 Gelb I. Ye. Experience of studying writing (fundamentals of grammatology) / Translated from English by L.S. Gorbovitskaia, and I.M. Dunaievskaia; ed. By I.M. Diakonov. Moscow: Raduga, 1982.

22 Guzev V.G. Phonetics of Old Ottoman Turkic language (On material of Leningrad copy of Dani§mendname). Diss. for the degree of Candidate of Philology. Leningrad, 1966.

23 Avrutina A.S. Ancient Turkic runic monuments: Writing system and phonological reconstruction. Moscow: Editorial URSS, 2011.

Kazakh vowels and consonants, and phonological correlations which determine the phonemes of the Kazakh language.

The scientific novelty of this research is giving for the first time the description of the phonological system of the Kazakh language and researching the correlation of its phonemes with phonograms in the diachronic aspect. Characteristic of the vocalism and consonantism systems of the Kazakh language and the theoretical justification for the correlation of phonemes and phonograms are new concepts in this work. The composition of vowel and consonant phonemes, given in this work is justified by the method of phonological interpretation of written monuments. This method is justified by European grammatologists Friedrich24 and Gelb25. It is first applied on the material of the Turkic languages by Guzev26 and extended by Avrutina27. At this work the structural units of the phonological system of the modern Kazakh language and its writing systems of different periods are described.

The theoretical significance of this study is determined by the fact that it presents the structure of the phonological system of the Kazakh language. The results of this work allow to complete the available data on the phonological system of the Kazakh language.

The practical significance of thise work is determined by the usefulness of the obtained data for the educational process, in particular, to compose training courses on the general grammar of the Kazakh and other Turkic languages, as well as on the phonology of the Kazakh and other Turkic languages. Analysis of the monuments recorded at different time periods by different writing systems has provided new information on the history of the Kazakh language. In addition, the refined data on the phonology of the Kazakh language can be used for further phonological researches of the Kazakh and other Turkic languages.

Kazakh texts from different periods namely texts collected by Ilminsky, Terentyev, Melioransky, Altynsarin, Alektorov and Laptev; the "Er Targyn" fragment

24 Friedrich I. History of Writing. Moscow, 1979.

25 Gelb I.Ye. Experience of studying writing. Moscow, 1982.

26 Guzev V.G. Phonetics of Old Ottoman Turkic language. Leningrad, 1966.

27 Avrutina A.S. Ancient Turkic runic monuments. Moscow, 2011.

published by Ilminsky in 1862 in Arabic script; the "Shortanbay Shortanbaydygn Bala Zary" qysa fragment, recorded in Arabic script and published in 1894; the "Mektubat" fragment published in Kazan in 1896; the fragment of Yeltevkeli's "Qazaq alifbasy" published in Kazan in 1910 in Arabic script; the fragment from the primary school curriculum published in Latin script in Kyzyl-Orda in 1933; the fragment from the "Karlygash" tale of Turmanzhanov, published in Latin script in 1935; the fragment from the poem "Er Targyn", revised by Kamalov as a theatrical play and published in Latin script in 1937; the fragment from the "Qorgansyzdygn kuni" story of Áwezov, published in Almaty in 1987 in Cyrillic script; scientific texts of Zhubanov, published in Almaty in 2008 in Cyrillic are primary sources for this research. Appendices 4-11 provide examples of these texts.

The theoretical and methodological basis of thise work is composed of works in several areas. Grammatology and writing systems of the Turkic languages have been analyzed according to the works of Friedrich, Gelb, Polivanov, Kononov, Alpatov, Guzev, Avrutina, and others. The general principles of a phonological research are established on the basis of the works of Saussure, Baudouin de Courtenay, Trubetzkoy, Reformatsky, Vinogradov, Zinder, Kasevich, and others. The structure of vocalism and consonantism of the Kazakh language has been determined according to findings of such researchers as Ilminsky, Melioransky, Baitursynov, Zhubanov, Aralbayev, Kenesbayev, Dzhunisbekov, Abilkhasimov, Dzhusupov, Kutalmi§ and others.

Research methods. To identify the peculiarities of the phonological structure of the Kazakh language and the nature of its connection with the writing system, the method of distribution-phonological analysis is used in thise work, including phonemic-grapheme analysis, and also in some degree acoustic analysis, based on introspection with subsequent linguistic interpretation of the data.

At the first stage of this research, factual material which consists of Kazakh texts of different time periods has been collected and analyzed. The analysis of these texts has revealed some regularities in the nature of the connection between the phonological and writing systems of the Kazakh language. At the second stage of this research, the system of vocalism and consonantism of the Kazakh language has been analyzed and

described, and the correspondence between the phonogram and the phoneme in the modern Kazakh language in the diachronic aspect has been established.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.