Арабизмы в узбекском языке в прикладном и теоретическом аспектах тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.22, кандидат наук Казакбаева, Гулмира Абдурахмановна
- Специальность ВАК РФ10.02.22
- Количество страниц 198
Оглавление диссертации кандидат наук Казакбаева, Гулмира Абдурахмановна
СОДЕРЖАНИЕ
Приложение 1
Приложение 2
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ИЗУЧЕНИЕ АРАБИЗМОВ В УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКЕ: ИСТОРИЯ И НОВАЯ ПОСТАНОВКА ВОПРОСА
1.1. Теоретическое осмысление понятия «заимствование»
1.2. Сравнительная история изучения арабских заимствований: вопросы методики их исследования
1.3. Заимствования в узбекском языке: исторический, теоретический и
прикладной аспекты
Глава II. ПРИКЛАДНЫЕ АСПЕКТЫ СУЩЕСТВОВАНИЯ АРАБИЗМОВ В УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКЕ
2.1. Социальные и культурные условия устойчивости арабизмов
2.2. Общая и прикладная характеристика арабизмов в узбекском языке
2.3. Лексика как отражение неотъемлемости и разнохарактерности арабизмов
Глава III. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ АРАБИЗМОВ В УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКЕ
3.1. Семантическая структура арабизмов: характерные особенности
изменений
3.2. Фонетическая основа арабизмов: вопросы вокализма и консонантизма
3.3. Морфологические особенности арабизмов в узбекском языке
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Литература на русском языке
Литература на узбекском языке
Литература на западных языках
Интернет сайты
Приложение
Транскрипционные знаки к арабскому алфавиту Согласные звуки
м - ъ - ъ в - ц
> — си— Б 4 - к
^ - г <_>■- § д -
- ^ о** — С ? - ш
г - .1 сн3 - с! и - п
С — х ^ -1 * - ъ
С - х £ -¿ J - АУ
* - а & - ' - у
Ь -г 1 - к
J - г ^ - £
Гласные звуки
Краткие: Долгие:
а, 1, и а, I, й
Приложение
Соответствия между буквами кириллицы и латиницы алфавита
узбекского языка
Кириллица Латиница
1940 г. - 1992 г. 1992 г.
А а Аа
Бб ВЬ
Чч СЪ сЬ
Дд Т)6
Ее Ее
Ф ф Е1
Гг О**
Гг С г'
НЬ
Ии
Жж Л
Кк Кк
К* Оч
Лл Ь1
Мм М т
Нн N11
Оо Оо
Уу О' о'
Пп Рр
Рр Яг
Сс
Шш
Тт П
Уу ии
Вв V V
Хх Хх
Ий ¥у
Зз
Ъъ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК
Роль художественного перевода в таджикско-узбекских литературных связях периода государственной независимости2024 год, кандидат наук Расулова Зулфия Холмуротовна
Лексико-семантическое и фонетико-морфологическое освоение арабизмов в даргинском языке2004 год, кандидат филологических наук Стоянова, Наташа Илиева
Лексико-семантическая классификация арабизмов в русском и таджикском языках в сопоставительном плане2006 год, кандидат филологических наук Рахмони, Миджгони Равшандухт
Арабский пласт лексики современного татарского литературного языка2002 год, кандидат филологических наук Сиразиев, Ильгиз Ильдусович
Арабские заимствования в лексико-семантической системе восточнокавказских языков2001 год, доктор филологических наук Забитов, Саид Магомедович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Арабизмы в узбекском языке в прикладном и теоретическом аспектах»
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы исследования. Арабские заимствования проникли в узбекский язык вследствие процесса исламизации. Становление огромного государственного Халифата - УП-ХУ вв., вовлечение народов Средней Азии в процессы формирования мусульманской цивилизации, создание благотворных условий для теснейшего языкового контакта обеспечили проникновение арабских заимствований в узбекский язык. Арабизация нравственно-духовной, общественно-политической и научно-образовательной жизни средневекового общества привела к арабизации узбекского языка. Арабские заимствования заняли устойчивые и доминирующие позиции.
Сегодня арабизмы составляют значительную часть узбекской лексики. Они успешно и всесторонне внедрены в лингвистическую структуру языка. Но арабизмы не превратились в канонизированный, в неизменный, раз и навсегда установленный догматический пласт лексики. Развивался, менялся узбекский язык, вместе с ним развивались и арабизмы.
В советский период арабизмы столкнулись с целевой политикой их отторжения и выведения из состава узбекского языка. Арабизмы оценивались как архаичное наследие феодального прошлого. Многие из них заменялись эквивалентами из других языков. Стала выходить из употребления лексика, относящаяся к религиозной сфере. В период, когда Узбекистан стал независимой страной, (1991-2011)1 аналогичные процессы стали затрагивать заимствования из русского языка и интернационального лексикона. Для заимствований из арабского наступила пора возрождения. Изменениям подверглась и ситуация в вопросах языковой ориентации. Узбекский язык был объявлен единственным государственным языком. Было решено перейти на латинскую графику. Был создан Комитет по терминологии, в обязанности которого входила очистка узбекского языка
1 Узбекистан объявил свою независимость 1 сентября, 1991 года. Об этом см.: Левитин Л., Дональд С. Карлайн. Ислам Каримов - Президент нового Узбекистана. -Т.: Узбекистан, 1996. - 143 е.; Иброхимов А. Узбекистан Республикаси: мустаюил давлатнинг бунёд булиши (Республика Узбекистан: рождение независимого государства). -Т.: Узбекистан, 1992; Жумаев Р.З. Политическая система Республики Узбекистан: становление и развитие. - Т.: Фан, 1996.
от засилья интернационально-русской лексики. В этот период многие интернациональные слова, заимствованные посредством русского языка и получившие в советский период широкое употребление, заменялись их арабскими эквивалентами. Это была вторая, после средневекового периода, менее мощная волна внедрения арабизмов. Одновременно вновь стали вводиться в язык арабизмы, которые ранее из него выпали. Поэтому вопрос о статусе арабизмов в узбекском языке является многоаспектным и сложным.
Необходимость исследования арабизмов в новых общественно-политических условиях, изучение особенностей внешних и внутренних влияний на языковую ситуацию, определение общих тенденций развития узбекского языка на современном этапе, выявление качественных и количественных изменений, произошедших за последние десятилетия в составе языка, определяют злободневность выбранной темы исследования. Вследствие всех вышеуказанных обстоятельств актуальным является комплексное исследование арабских заимствований в современном узбекском языке.
Изученность проблемы. Проблема исследования арабизмов в узбекском языке имеет свою предисторию. Лексикография в тюркологии берет свое начало со словаря Махмуда Кашгари (XI в.) «Иглусти Шгк» («Словарь тюркских слов»). Одним из первых лексикологических работ, сравнительно изучающих арабский и узбекский языки, является арабско-узбекский словарь «Аяши-^ЬаШ^а» («Основы красноречия») и арабо-узбекско-персидско-монгольский словарь «Мщас1с1атаШ-1- 'айаЪ» («Основы знаний о словесных науках») Махмуда Замахшари (XI в.). В XIII в. создается толковый словарь тюркских слов «АМих/аШ-г-гаЫууаШ /1-1-1и£сШ-Ыигктууа» («Дары значений тюркских слов»). С XV века история сохранила словарь чагатайско-персидских слов Толе Имани Хирави «Вайа'1ууи-1-1ща» («Красота слов»), Перу Алишера Навои (XV в.) принадлежат трактат «МихакатаШ-1-1и£Шауп>> («Сравнение двух языков») и толковый словарь арабского языка «БаЬ'аШ аЬхиг» («Семь морей»). Чагатайско-турецкий словарь «АЬиэда» был создан в XVI в., чагатайско-персидский словарь «БащШх» Мирзы Махдихана в XVIII в., узбекско-
персидский словарь Якуба Чинги «КеШгпота» («Сказание о возвращении») в XVII в., толковый словарь узбекского языка Мухаммада Ризо Хоксора «МиМахаЪи-1-1и£Ш» («Словарь избранных слов») в XVIII в., узбекско-турецкий сравнительный словарь Сулаймона Бухари «Ьи^аЫ скщШау1 м?а ШгЫ 'штат» («Словарь слов чагатайского и турецко-османского языков») в XIX в.1
Структура, особенности лексического состава средневековых памятников, вопросы фонетики староузбекских словарей, исторические условия создания двуязычных и толковых словарей были исследованы в работах А.Нурманова, К.Нематова, М.Х.Абдулхайрова, Н.Д.Хусаинова, Э.Умарова, О.Усманова, Ш.Хамидова, М.А.Рустамова и др.
История арабского языка и особенностей арабских заимствований рассматривались в работах многих отечественных ученых. Большой вклад в изучение арабского языка и проблемы заимствования арабизмов внесли
ученые-лингвисты Г.Ш.Шарбатов, В.Э.Шагаль, В.М.Белкин и А.Г.Белова.
2
Исследованием теории заимствований занимались как зарубежные, так и отечественные ученые. В частности, заимствованиям были посвящены
л
работы многих зарубежных ученых: немецких - Вернер Бец, Гельмут
1 Абдулхайров М.Х. «Девон-и Мунис» тилининг лексик катламлари. Авт. дисс. ... канд. фил. наук. -Т.: Институт Языка АН РУз, -26 е.; Дадабаев Х.А.Военная лексика в староузбекском языке. Авт. дисс.... канд. фил. наук. - Т.: 1981.-21 е.; Умаров Э.А. «Бадоий ал-лугат» и "Санглох" как лексикографические памятники и источники изучения староузбекского языка (XV-XIII вв.). Авт. дисс. ... докт. фил. наук. -Т.: 1989 - 46 е.; Умаров Э.А. Словари староузбекского языка и вопросы фонетики. - Ташкент: Фан, 1994; Усмонов О., Хдмидов Ш. Узбек тили лексикаси тарихидан материаллар. (XIX-XX аерлар). - Т.: 320 б.; Хусаинов Н.Д. Лексикографическая характеристика словаря Шейха Сулеймана Бухари «Лугати чагатаи ва турки усмани». Авт. дисс. ... канд. фил. наук. - Т.: 1982. - 19 с; Хдсанов Б. Алишер Навоийнинг "Сабъат абхур" лугати. -Тошкент: Фан, 1981; Нурмонов Абдулхамид. Узбек тилшунослиги тарихи. -Т.: Узбекистан. 2002. -232 б.; Неъматов К^. Функциональная морфология тюркоязычных памятников XI-XII вв. - Ташкент: Фан, 1999; Умаров Э.А. «Бадоий ал-лугат» и "Санглох" как лексикографические памятники и источники изучения староузбекского языка (XV-XIII вв.). Авт. дисс. ... докт. фил. наук. -Т.: 1989 - 46 е.; Рустамов М.А. Лексика дивана Гадай. Авт. дисс.... канд. фил. наук. - Т.: 1992. -20 с.
2 Шарбатов Г.Ш. Русско-арабский словарь. - М.: 1964; Шагаль В.Э. Структурно-семантическая характеристика субстантивных словосочетаний в арабском языке. Авт. ... к.ф.н. - М.: 1958; Белкин В.И. Арабская лексикология. - М.: Изд-во МГУ, 1975; Белова А.Г. Историческая морфология арабского языка. - М.: Изд-во «Восточная литература» РАН, 1994.
3
Betz, Werner (1949): Deutsch und Lateinisch: Die Lehnbildungen der althochdeutschen Benediktinerregel. Bonn: Bouvier; Betz, Werner (1959): "Lehnwörter und Lehnprägungen im Vor- und
Гнойс (1927), Джоаким Грцега (1971), британских - Генри Хитчингз, Дональд Винфорд, австралийских - Г.Цукерман, американских - Леонард Блумфилд (1887-1949), Эйнар Хауген (1906-1994), Уриэль Вайнрайх (19261964). Из нового поколения ученых вызывают научный интерес труды Дэвида Дакворс, Элс Оксара, Гарланд Кэнон Хамптона, Энтони Стэнфорд, Питер Коч, Джон Моррей, Терренс Кофмэн, Сара Томэзон и др.
А.К. Боровков и С.С. Юдахин являются первыми, кто исследовал лексику узбекского языка. 1 А.Гулямов занимался вопросами словообразования в узбекском языке. Конкретное исследование арабизмов в узбекском языке начинается с работы Ф. Абдуллаева «Арабизмы в
Frühdeutschen". In: Maurer, Friedrich / Stroh, Friedrich (eds.): Deutsche Wortgeschichte. 2nd ed. Berlin: Schmidt, vol. 1, 127-147; Gneuss, Helmut (1955): Lehnbildungen und Lehnbedeutungen im Altenglischen. Berlin: Schmidt; Haugen, Einar (1950): "The analysic of linguistic borrowing". Language 26, 210-231. Haugen, Einar (1956): "Review of Gneuss 1955". Language 32, 761-766; Weinreich, Uriel (1953 and 1963): Languages in contact: findings and problems. The Hague: Mouton; Duckworth, David (1977): "Zur terminologischen und systematischen Grundlage der Forschung auf dem Gebiet der englisch-deutschen Interferenz: Kritische Übersicht und neuer Vorschlag". In: Kolb, Herbert / Lauffer, Hartmut (eds.) (1977): Sprachliche Interferenz: Festschrift für Werner Betz zum 65. Geburtstag. Tübingen: Niemeyer, p. 36-56; Oksaar, Eis (1996): "The history of contact linguistics as a discipline". In: Goebl, Hans et al. (eds.): Kontaktlinguistik/contact linguistics/linguistique de contact: ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung/an international handbook of contemporary research/manuel international des recherches contemporaines. Berlin/New York: Walter de Gruyter, 1-12; Cannon, Garland (1999): "Problems in studying loans", Proceedings of the annual meeting of the Berkeley Linguistics Society 25, 326-336; Cannon, Garland Hampton. (1987). Historical change and English word-formation: Recent vocabulary. New York: P. Lang.; Stanforth, Anthony W. (2002): "Effects of language contact on the vocabulary: an overview". In: Cruse, D. Alan et al. (eds.) (2002): Lexikologie: ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen/Lexicology: an international handbook on the nature and structure of words and vocabularies. Berlin/New York: Walter de Gruyter, p. 805-813; Koch, Peter (2002): "Lexical Typology from a Cognitive and Linguistic Point of View". In: Cruse, D. Alan et al. (eds.): Lexicology: An International on the Nature and Structure of Words and Vocabularies/Lexikologie: Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen. Berlin/New York: Walter de Gruyter, 1142-1178; Zuckermann, Ghil'ad (2003), "Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew", Houndmills: Palgrave Macmillan; Zuckermann, Ghil'ad, "Phono-Semantische Abgleichung", Seiten 223-267 von Stefan Langer and Daniel Schnorbusch (eds) (2005), Semantik im Lexikon, Gunter Narr, Tübingen; Palgrave Macmillan, Houndmills; Grzega, Joachim (2003): "Borrowing as a Word-Finding Process in Cognitive Historical Onomasiology", Onomasiology Online 4, 22-42.; Grzega, Joachim (2004): Bezeichmmgswandel: Wie, Warum, Wozu Heidelberg: Winter; Hitchings, Henry (2008): The Secret Life of Words. London: John Murray; Sarah Thomason and Terrence Kaufman, Language Contact, Creolization and Genetic Linguistics (University of California Press 1988); Sarah Thomason, Language Contact - An Introduction (Edinburgh University Press 2001); Donald Winford, An Introduction to Contact Linguistics (Blackwell 2002) ISBN 0-631-21251.
0 зарубежных ученых-лингвистах также см. в сайтах: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_lexicographers, http://en.wikipedia.0rg/wiki/Categ0ry:American_linguists
1 Боровков А.К. Изменения в области узбекской лексики и новый алфавит на основе русской графики. // Известия АН УзССР, 1940. № 4; Боровков А.К. Лексикографическая традиция в словарях чагатайского языка.// «Лексикографический сборник», 1960, вып. 6.; Юдахин K.K. К,искача узбекча-русча лугат.- Т.: 1927-1928.
2 Гуломов А. Узбек тилида суз ясаш йуллари хавдца. 1 китоб. -Т.: УзФан, 1949.
узбекском языке». 1 Далее, были исследованы вопросы фонетико-морфологического и лексико-семантического анализа арабизмов в поэтическом языке Алишера Навои (А.Рустамов, А.Х.Нишанов), лексика произведений А.Навои (Б.Бафоев, И.Насыров), принципы составления рукописных словарей к произведениям А.Навои (Б.Р.Хасанов), вопросы трансформаций в семантической структуре арабских заимствований (Т.И.Рахманов), отношение арабизмов к парадигматической ассимиляция (Б.Х.Эшонкулов). В середине 90-х годов был издан словарь арабских и персидских слов узбекского языка.2
Вопросами системного исследования узбекского языка, изучением тюркского пласта в словарном составе языка, составлением толковых словарей омонимов, антонимов, этимологического словаря и словаря активной лексики успешно занимался Ш.Рахматуллаев.
Лексикологические аспекты узбекского языка, особенности развития современного языка, характеристика многозначности слов, проблемы новых языковых единиц частично были исследованы в работах 4
1 Абдуллаев Ф.А. Арабизмы в узбекском языке. - Ташкент: 1946.
2 Рустамов А. Фонетико-морфологические особенности языка Алишера Навои. Авт. дисс. ... докт. филол.н. - Т.: 1966; Нишонов А.Х. Фонетико-морфологический и лексико-семантический анализ арабизмов в языке А.Навои. Авт. дисс. ... канд. фил. наук. - Т.: 1990. - 17 е.; Бафоев Р. Лексика произведений Алишера Навои (лексико-семантические, статистические и тематические исследования). Авт. дисс. ... докт. филол.н. - Т.: 1989; Бафоев Б. Навоий асарлари лексикаси. - Т.: 1983; Насыров И. Лексика «Мажалис ун-нафаис» А.Навои. Авт. дисс. ... канд. филол.н. - Т.: 1980; Хасанов Б.Р. Принципы составления рукописных словарей к произведениям Навои. Авт. дисс. ... докт. филол. н., - Т.: 1989; Рахмонов Т.И. Х,озирги узбек тилидаги арабча узлашма сузлар семантик тузилишидаги узгаришлар. Авт. дисс... канд. фил. наук, -Т.: АН РУз, Институт Языка и литературы, 1994. -23 б.; Эшонкулов Б.Х. Х,озирги узбек адабий тилида арабий лугавий узлашмаларнинг парадигмик ассимиляция муносабати. Авт. дисс. ... канд. фил. наук. -Т.: 1996, - 21 е.; Узбек тилидаги арабча ва форсча сузлар лугати. Тузувчилар Сапоев Р., Авазметов Ш. -Т.: Укитувчи, 1996. - 89 б.
3 Рахматуллаев Ш. Систем тилшунослик асослари. Магистрантлар учун укУв кулланма. -Т.:Университет, 2007. -159 б.; Рахматуллаев Ш. Узбек тили лугатининг туркий катлами. -Т.: Университет, 2001. -351 б.; Рахматуллаев Ш. Н.Маматов, Р. Шукуров. Узбек тили антонимларининг изохди лугати. ИД.Кучкортоев тахрири остида. -Т.: Укитувчи, 1980. -237 б.; Рахматуллаев Ш. Узбек тили омонимларининг изохди лугати. -Тошкент: Укитувчи, 1984. -216 б.; Рахматуллаев Ш. Узбек тилининг изохли фразеологик лугати.-Т.: первое изд.: 1978; второе изд.: 1992: Крмуслар нашриёти, - 480 б.; Рахматуллаев Ш. Узбек тилининг этимологик лугати. 2000; Рахматуллаев Ш. Узбек тили фаол сузларининг изохли лугати. -Т.: 2001; Рахматуллаев Ш. Узбек тилининг изохли лугати. -Тошкент: 1995. -288 б.
4 Решетова Л.В. Об узбекской грамматической терминологии. - Ташкент: 1962; Бегматов Э. Х,озирги узбек адабий тилининг лексик катламлари.-Т.: 1985; Мирзаев М. Бухоро узбек ва тожик шеваларининг узаро муносабати тугрисида. -Т.: 1961; Усманова С. Узбек тилининг лугат составида
Л.В. Решетовой, Я. Зулфиевой, М. Мирзаева, С. Усмановой, Э. Бегматова, И.С.Мадрахимова, А.Маматова, Р.Л.Хидирова, А.Ходжиева. Общие вопросы синтаксиса тюркских языков были исследованы Н.Э.Гаджиевой.
За последние десятилетия был осуществлен ряд других исследований, посвященных различным вопросам арабских заимствований.1
Лексико-грамматические, фонетико-морфологические, а также лексико-семантические изменения арабизмов в некоторых языках (турецкий, азербайджанский, дари и таджикский, башкирский, кумыкский, гагаузский, туркменский, казахский, татарский) нашли отражение в работах 3. Акылбековой, С.С. Майзеля, С.Н. Иванова, С.А. Орлова, С.Стаховского, С.А. Джафарова, М.А. Панахи, М.Г. Гусейнзаде,
A. Овезова, Х.И. Мирзазаде, Х.Н. Аль-Аббаси, З.Н. Экба, З.К. Рустамовой,
B.Б. Будагова, Э.Р. Мамедова, В.А. Сычевой, С.Забитова, М.И. Махмутова,
C.Б.Менгисановой, А. Сиярова, Ш.А. Рамазанова, С.С. Кенесбаевой,
Т-р 2 . Бердыевои.
тожик-форсча ва арабча сузлар. -Т.: 1968; Зулфиева Я. О лингвистических терминах узбекского языка. -Ташкент: 1963; Мадрахимов И.С. Узбек тилида сузнинг серкирралиги ва уни таснифлаш асослари. Авт. дисс.... канд. фил. наук. -Т.: -Т.: 1994. -25 е.; Маматов А. Узбек тилида фразеологик шаклланиш. ДДА. -Т. 1999; Хидиров Р.Л. Янги лугавий бирликлар ва уларнинг тил парадигматик тизимига муносабати. -Т.: 1996. - 126 б.; Хржиев А. Совет даврида узбек адабий тилининг тараккиёти. 3 томлик. 3-том. Суз ясалиши ва лексика. -Т.: 1991. -188 б.; Гаджиева Н.Э. Основные пути развития синтаксиса тюркских языков. -М., 1973.
1 Давлатмирова М. Б. Особенности арабских заимствованных слов в языках шугнано-рушанской группы в сравнительно-сопоставительном освещении. Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 . - Душанбе, 2004. -141 е.; Валиуллина Л. К. Лексика арабского происхождения в русском и татарском языках: сопоставительный аспект. Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20. - Чебоксары, 2004. - 163 е.; Мокрушина А. А. Семантические примитивы в арабском и русском языках. Дисс. ... к. ф. н. [Место защиты: С.-Петерб. гос. ун-т]. - Санкт-Петербург, 2009. -139 е.; Каландаров С. Д. Арабские заимствованные слова в "Наводирулвакое" Ахмада Дониша. Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.22. - Душанбе, 2006. -181 е.; Федорова Э. H. Арабские и персидские заимствования в татарских народных пословицах. Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02. -Казань, 2003. -311 е.; Меметов A.M. Лексикология. - Симферополь, 2000. -288 с.
2 Акылбекова 3. Арабизмы // Источники формирования тюркских языков Средней Азии и Южной Сибири. - Фрунзе. 1966; Майзель С.С. Арабские и персидские элементы в турецком языке. - М.: 1945; Иванов С.Н. Арабизмы в турецком языке. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1973; Орлов С.А. Проблема эквивалентов заимствованной лексики в современном турецком литературном языке. Авт. ...к.ф.н. - М., 1977; Джафаров С.А. Лексика современного азербайджанского языка. Авт. ... докт.ф.н. — Баку, 1959; Панахи М.А. Передача арабских звуков в современном азербайджанском литературном языке. Авт. ... к.ф.н. -Тбилиси. 1960. -20 е.; Аль-Аббаси Х.Н. Лексико-грамматическое изменение арабских заимствований в современном азербайджанском литературном языке. Авт. ...к.ф.н. - Баку. 1983; Аль Аббаси Х.Н. Освоение арабизмов в азербайджанском языке. (Лексико-грамматический анализ). - Баку, 1998. -137 е.; Мирзазаде Х.И. Историческая грамматика азербайджанского языка. - Баку. 1962; Рустамова З.К. Категория числа в литературном арабском и способы употребления арабских слов множественного числа
Целью диссертационной работы является исследование историко-
культурного, лексико-семантического, фонетико-морфологического
статуса арабских заимствований в современном узбекском языке.
Объектом исследования является узбекский литературный язык и его функционирование в языковых жанрах: художественная литература, фольклор, научно-техническая, общественно-политическая, религиозная, рекламная сферы, а также тексты по информационным технологиям (information technology далее IT).
Предмет исследования - лексемы арабского происхождения в составе
узбекского языка.
Основные задачи. В исследовании были определены следующие задачи:
- проанализировать общетеоретические труды по заимствованиям и арабизмам;
- выявить современные общественно-политические и лингвистические условия функционирования арабизмов в узбекском языке;
- исследовать специфические особенности арабизмов, с целью выявления их качественной и количественной характеристики;
- выявить морфологические, фонетические и семантические особенности арабизмов в грамматической системе современного узбекского языка.
в азербайджанском языке. Авт. дисс. ... к.ф.н. - Баку, 1981; Будагов В.Б. Азербайджанские лингвистические термины арабского происхождения. - Баку, 1989; Мамедов Э.Р. Арабские заимствования в современной азербайджанской технической терминологии. Авт. дисс. ... к.ф.н. - Баку, 1990; Экба 3. Н. Арабские и персидские заимствования в башкирском языке. Автореф. дисс. ... к.ф.н., -Москва, 1997; Менгисанова С.Б. Арабизмы в кумыкском языке. Авт. ... к.ф.н. - Москва, 2002. -24 е.; Сычева В.А. Арабские и персидские лексические заимствования в гагаузском языке. Авт. ... к.ф.н. - М.: 1974. - 20 е.; Овезов А. Персидские и арабские заимствования в современной туркменской поэзии. Авт. ... к.ф.н. - Л., 1974. - 28 е.; Кенесбаева С.С. Фонотактические модели арабизмов в казахском языке. -Алма-Ата, 1987; Махмутов М.И. Фонетическое и грамматическое освоение арабских заимствований в татарском литературном языке. Авт... к.ф.н. - Казань. 1966. -20 е.; Бердыева Т. Лексика и грамматические элементы арабского языка в таджикском языке (по материалам прессы 20-х годов). - Душанбе: «Дониш», 1968.-28 е.; Сияров А. Лексико-семантические изменения арабских заимствований в современном дари и таджикском языках. Авт.... к.ф.н. - Тбилиси, 1988.
Основные положения, выдвигаемые на защиту:
- с 1991 года, когда Узбекистан стал независимой страной, происходит процесс национального возрождения статуса узбекского языка и арабизмов в нем, что обеспечивает им современный статус неотъемлемости и устойчивости;
- статус арабизмов в различных языковых жанрах узбекского языка представлен неравномерно, и это обстоятельство определяет разнохарактерность арабизмов в структуре языка;
- в современном узбекском языке арабские заимствования в плане их функционирования приравнены к исконно узбекским лексемам и проявляют себя во всех сферах жизнедеятельности общества.
Научная новизна данного исследования определяется тем, что оно является многоаспектным исследованием, изучающим проблемы арабизмов с исторических позиций, а сами заимствования рассматриваются на основе системного и комплексного подхода. Были определены основные структурно-семантические типы арабизмов, особенности их морфологической, фонетической и семантической ассимиляции, установлены словообразовательные и словоизменительные принципы функционирования арабизмов, выявлены более пятидесяти префиксов и суффиксов, проведен сравнительный анализ статуса арабизмов двух толковых словарей, дана характеристика социально-политических условий, способствовавщих возрождению арабизмов на современном этапе развития узбекского языка.
Источники исследования. В диссертации проведен анализ арабизмов, на основе разбивки словарного состава современного узбекского языка на языковые жанры. В художественной литературе было выбрано творчество наиболее известных писателей периода независимости Эркина Азама, Шукура Холмирзаева (конец XX и начало XXI вв.). Религиозная лексика была изучена на основе материалов журнала
«Hidoyat» («Праведный путь») и газеты «Islom nuri» («Свет Ислама») Религиозного учреждения мусульман Узбекистана. В сфере фольклора выбор пал на религиозные песнопения, хвалебные оды, молитвы, причитания, заклинания, заговоры. Для анализа научно-технической лексики был использован журнал «Fan va turmush» («Наука и жизнь») и ряд авторефератов по естественным наукам. Общественно-политический пласт лексики был представлен статьями из газет «Xalq so'zi» («Народное слово»), «O'zbekiston ovozi» («Голос Узбекистана») и «Jamiyat» («Общество»). IT лексика изучалась методом адресного опроса специалистов. В лингвистический анализ также были вовлечены толковые словари узбекского языка, изданные в 1981 и 2006-2008 годах.
Теоретическая значимость работы состоит в научном определении типологических свойств арабских заимствований, применительно к арабизмам в узбекском языке, выявлении основных характеристик ассимиляции арабизмов. Результаты исследования открывают новые перспективы для других сопоставлений, расширяя диапазон исследования арабизмов, обеспечивая новые возможности и направления теоретического осмысления понятия заимствований.
Практическая ценность работы определяется тем, что введенные в научный обиход новые данные об арабизмах в узбекском языке могут быть использованы в разработке учебных программ, спецкурсов, факультативов, лекций, при написании учебников, учебных пособий и при чтении курсов по истории и грамматике арабского и узбекского языков, лексикологии.
Методы и приёмы исследования. В работе используются описательный, сравнительный, сопоставительный, типологический и адресный методы. Основным является описательный метод, остальные методы используются по мере их необходимости.
Апробация и публикация основных положений работы: Основные положения и результаты исследования были апробированы на заседаниях Отдела языков народов Азии и Африки Федерального государственного бюджетного учреждения науки Института востоковедения Российской академии наук (2011 г.), на практических занятиях по узбекскому языку в Академии ФСБ России, по арабскому языку в Институте практического востоковедения. Автором опубликованы четыре статьи по теме диссертации:
1. Казакбаева Г.А. Теоретические аспекты заимствований в изучении арабизмов узбекского языка // Вопросы истории, историографии, экономики, языкознания и литературы. Сборник научных статей. - М.: ИВ РАН, 2006. - 0,4 пл.;
2. Казакбаева Г.А. Изучение арабских заимствований в тюркологии // Вопросы истории, историографии, экономики, языкознания и литературы. Сборник научных работ аспирантов. - М.: ИВ РАН, 2007. -0,7 пл.;
3. Казакбаева Г.А. Новая постановка вопроса арабских заимствований в узбекском языке // Вопросы филологических наук. № 6 (34). - М.: Издательство «Компания Спутник+», 2008. - 0,6 пл.;
В том числе в ведущих рецензируемых журналах ВАК:
4. Казакбаева Г.А. Исторические условия языковых контактов узбекского языка // Вестник РУДН, серия «Русский и иностранные языки и методика их преподавания», № 1. - М.: РУДН, 2009. - 0,5 пл.
Структура и объём работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений.
ГЛАВА I. ИЗУЧЕНИЕ АРАБИЗМОВ В УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКЕ: ИСТОРИЯ И НОВАЯ ПОСТАНОВКА ВОПРОСА
1.1. Теоретическое осмысление понятия «заимствование»
Известно, что языковой контакт - это естественная среда, внутри которой происходят эволюционные, динамичные процессы развития и трансформации лексического состава конкретного языка, так как исторически языки всегда взаимодействовали между собой. Ни один язык не способен функционировать изолированно от влияния на него других языков. Языковой контакт - один из основных источников пополнения лексической составляющей любого языка.
Процесс взаимодействия языков распространяется на различные уровни языковой структуры. Лингвисты все более убеждаются, что непроницаемых уровней языка нет, хотя степень проникновения каждого уровня неодинакова. Лексика признана самой проницаемой сферой языка. Соответственно, наиболее подвижна и способна к свободным миграциям самая минимальная единица лексической системы, т.е. - слово. Таким образом, наиболее простым и распространенным путем в заимствовании, которым языки влияют друг на друга, является обмен словами.
В процессе научного осмысления понятия «заимствование» важным условием объективного его понимания является определение теоретической составляющей этого понятия, изучение существующих методик исследования заимствований в различных языках, определение статуса и характеристики заимствований, в том числе и арабизмов. Теоретическое осмысление понятия «заимствование» отражает современные научные концепции, нацеленные на поиск причин и способов их возникновения, характеристику типов иноязычной лексики и ее ассимиляции, их этимологию, определение парадигматических связей
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК
Арабские заимствования в рутульском языке1999 год, кандидат филологических наук Курбанова, Заира Гаджиюллаевна
Особенности арабских заимствованных слов в языках шугнано-рушанской группы в сравнительно-сопоставительном освещении2004 год, кандидат филологических наук Давлатмирова, Манижа Бораковна
Арабские и персидские лексические заимствования в гагаузском языке1972 год, Сычева, Валентина Арсеньевна
Арабские заимствования во французском языке1984 год, кандидат филологических наук Джаббаров, Рашид Джалал оглы
Военная лексика в татарском языке2012 год, кандидат наук Сафаров, Ринат Тагирович
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Казакбаева, Гулмира Абдурахмановна, 2012 год
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Литература на русском языке
1. Абдурахманов Г.А. Исследования по старотюркскому синтаксису (XI век). - М.: Наука, 1969.
2. Абдурахманов Г.А. Этногенез узбекского народа и развитие его языка. // Проблемы этимологии тюркских языков. -Алма-Ата: «Гылым», 1990.
3. Абдураззакова М. Религия и политика в Республике Узбекистан.// Узбекистан: на пути к гражданскому обществу. —Т.: Шарк, 2004.
4. Аболин Б. И. Концепт "толерантность" в когнитивно-дискурсивном аспекте. Дис. канд. филол. наук. Екатеринбург: 2009.
5. Акабиров С.Ф. Некоторые вопросы разработки толкового словаря узбекского языка. // Общественные науки в Узбекистане. - Т.: 1964, №6.
6. Акабиров С.Ф. О границах и источниках толкового словаря узбекского языка. // Тюркская лексикография и лексикология. М.: 1971.
7. Акылбекова 3. Арабизмы // Источники формирования тюркских языков Средней Азии и Южной Сибири. - Фрунзе: 1966.
8. Аль-Аббаси Х.Н. Лексико-грамматические изменения арабских заимствований в современном азербайджанском литературном языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. Баку: 1983.
9. Аль-Аббаси Х.Н. Освоение арабизмов в азербайджанском языке. (Лексико-грамматический анализ). Баку: 1998.
10. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Изд-во Совет. энц-дия, 1969.
11. Баранов Х.Л. Арабо-русский словарь. - М.: «Русский язык», 1976.
12. Баскаков H.A. Введение в изучение тюркских языков. Москва: 1969.
13. Баскаков Н.А. Влияние социальных факторов на разные уровни языковой структуры. - М.: Наука, 1988.
14. Бафоев Б. Лексика произведений Алишера Навои. Авт. дис. докт. филол. наук. -Т.: 1989.
15. Бердыева Т. Арабские заимствования в таджикском языке (по материалам прессы 20-х годов). Автореф. дис. канд. филол. наук. -Душанбе: 1969.
16. Бердыева Т. Лексика и грамматические элементы арабского языка в таджикском. Душанбе: «Дониш», 1968.
17. Белкин В.М. Арабская лексикология. - М.: Изд-во МГУ, 1975.
18. Белова А.Г. Историческая морфология арабского языка. - М.: Изд-во «Восточная литература», РАН, 1994 .
19. Беляева И. С. Возвратные глаголы в арабском и русском языках: дис. канд. филол. наук. Москва: 2009.
20. Бируни Абу Райхан. Избранные произведения. Т.П., Индия. Ташкент:
Издательство АН, 1963.
21. Богаева Л.В. К вопросу об арабских заимствованиях в английском языке. Вестник МГУ. - М.: 1977, №1.
22. Бодуэн де И.А. Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. М.: «Наука», 1963. Т.1., Т.2.
23. Борисов В.М. Русско-арабский словарь. - М.: Изд-во сов. энц., 1967.
24. Боровков А.К. Изменения в области узбекской лексики и новый алфавит на основе русской графики. Известия АН УзССР, 1946. - №4.
25. Боровков А.К. Лексикографическая традиция в словарях чагатайского языка. // «Лексикографический сборник», 1960, вып. 6.
26. Будаев А.Ж. Арабо-персидские заимствования в карачаево-балкарском языке // Вестник кабардино-балкарского НИИ. Выпуск 7. -Нальчик: «Эльбурс», 1972.
27. Будагов В.Б. Азербайджанские лингвистические термины арабского происхождения. - Баку: 1989.
28. Вайнрайх У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. - Киев: «Высшая школа», 1979.
29. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие. // Новое в лингвистике. Выпуск 6. Языковые контакты. - М.: «Прогресс», 1972.
30. Валиуллина Л. К. Лексика арабского происхождения в русском и татарском языках: сопоставительный аспект. Дис. канд. филол. наук. Чебоксары: 2004.
31. Васильев. Д.Д. Полевые археографические изыскания тюркской руники в южной Сибири. Тезисы докладов XXIX сессии Постоянной международной алтаистической конференции. - Москва: 1986.
32. Владимирцев В. Арабские слова в монгольском языке // Записки коллегии востоковедов. Т.5, -М.: 1930.
33. Волин С.Л. К истории Среднеазиатских арабов // Труды второй сессии Ассоциации арабистов. - Л.: 1941.
34. Гавранек Б.К. К проблеме смешения языков. // Новое в лингвистике. Выпуск 6. Языковые контакты.-М.: «Прогресс», 1972.
35. Гафуров М.Г. История таджикского народа. - Москва: 1955. Переиздание: Гафуров М.Г. История таджикского народа. - Москва: 1972.
36. Габдреева Н.В. Французская лексика в русском языке: историко-функциональное исследование. Автореф. докт. филол. наук. - Казань: 2001.
37. Гаджиева Н.Э. Основные пути развития синтаксиса тюркских языков. -М., 1973.
38. Гасанова Г. Ш. Именная синонимия лезгинского и арабского языков: Дис. канд. филол. наук. - Махачкала: 2004.
39. Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении. -М.: ИВ Л, 1963.
40. Давлатмирова М. Б. Особенности арабских заимствованных слов в языках нгугнано-рушанской группы в сравнительно-сопоставительном освещении. Дис. канд. филол. наук. - Душанбе: 2004.
41. Данияров Р. Техническая терминология узбекского языка на современном этапе. Авт. дис. докт. филол. наук. -Т.: 1988.
42. Дадабаев Х.А. Военная лексика в староузбекском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Т.: 1981.
43. Джурабаев Б. Структурно-семантическое исследование многозначных слов современного узбекского языка. Автореф. дис. канд. филол. наук. -Т, 1985.
44. Джахид Т. Политические воззрения Фараби. - Ташкент: 1974.
45. Данияров Р. Заимствование русско-интернациональных личных имен узбекским языком. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Ташкент: 1967.
46. Дмитриев Н.К. Арабские элементы в башкирском языке. В его кн. Строй тюркских языков. - М.: ИВ Л, 1962.
47. Джафаров С.А. Лексика современного азербайджанского языка. Автореф. докт. филол. наук. - Баку: 1959.
48. Дехтярев В. В. Лингвостилистическая характеристика современных арабских письменных научных текстов: в сопоставлении с русскими и амхарскими научными текстами. Дис. канд. филол. наук. - М.: 2008.
49. Зубаирова Л. М. Лексико-фразеологические средства и их семантико-структурные особенности в лакском и арабском языках. Дис. канд. филол. наук. - Махачкала: 2007.
50. Захиди А.И. Слова тюркского происхождения в современном арабском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Баку: 1967.
51. Ибрагимова Э. Р. Арабизмы в табасаранском языке: Дис. канд. филол. наук. - Махачкала: 2003 .
52. Иванов С.Н. Арабизмы в турецком языке. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1973.
53. Иванова М. А. Активные процессы корнеобразования в современных арабских обиходно-разговорных языках и диалектах. Дис. канд. филол. наук. - Москва: 2003.
54. Ишанходжаев С.К. Вопросы терминологии в информатике. // Тилшуносликнинг долзарб масалалари. -Т.: Университет. 2004.
55. Ислам. Исторические очерки // Под общей редакцией С.М. Прозорова. -М.: Наука, 1991.
56. Каландаров С. Д. Арабские заимствованные слова в "Наводирулвакое" Ахмада Дониша. Дис. канд. филол. наук. - Душанбе: 2006.
57. Каримов Э.Э. Йасавийа и ходжагон Накшбандийа: история действительная и вымышленная. - Т.: Узбекистан, 2000.
58. Курышжанов А.К. Арабо-персидские элементы в куманском языке. (На материале лексики). // Вопросы истории и диалектологии казахского языка. Выпуск 4. -Алма-Ата: 1962.
59. Касымов P.M. Арабские лексические элементы в туркменском языке. -Ашхабад: 1948.
60. Кенесбаева С.С. Фонотактические модели арабизмов в казахском языке. - Алма-Ата: 1987.
61. Крысин Л.П. К определению терминов «заимствование» и «заимствованное слово» // Развитие лексики современного русского языка. -М., 1965.
62. Кононов А.Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников (VII-IX вв.) - Москва-Ленинград: Наука, 1980.
63. Левитин Л., Дональд С. Карлайн. Ислам Каримов - Президент нового Узбекистана. -Т.: Узбекистан, 1996.
64. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. - М.-Л.: 1951.
65. Майзель С.С. Арабские и персидские элементы в турецком языке. -М.:1945.
66. Мамедов Э.Р. Арабские заимствования в современной азербайджанской технической терминологии. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Баку: 1990.
67. Мамедшахов Р. Г. Отрицательные конструкции в современном арабском литературном языке, египетском и иракском диалектах. Дис. канд. филол. наук. - Санкт-Петербург: 2003.
68. Маматкулов М. Аналитический способ словообразования в языке древнетюркских памятников. Автореф. канд. филол. наук. - Ташкент: 1973.
69. Магруфов 3., Михайлов Г. Успехи узбекской советской лексикографии. // «Общественные науки в Узбекистане», 1972, № 11, № 12.
70. Маргвелашвили Т.С. Языковые особенности арабоязычных памятников Северного Кавказа. - Автореф. канд. филол. наук. -Тбилиси: 1953.
71. Махмутов М.И. Фонетическое и грамматическое освоение арабских заимствований в татарском литер, языке. Автореф. канд. филол. наук. -Казань: 1966.
72. Менгисанова С.Б. Арабизмы в кумыкском языке. Автореф. канд. филол. наук. - Москва: 2002.
73. Миртоджиев М.М. Переносные значения и их манифестация в узбекском языке. Автореф. дис. докт. филол. наук. -Т.: ТашГУ, 1989.
74. Мокрушина А. А. Семантические примитивы в арабском и русском языках. Дис. канд. филол. наук. Санкт-Петербург: 2009.
75. Наджаб Э. Историко-сравнительный словарь тюркских языков XIV в. -Москва: Наука, 1979.
76. Нематов К. Функциональная морфология тюркоязычных памятников XIXII вв. - Ташкент: Фан, 1999.
77. Нуритдинов М.Н.. Из истории общественно-философской мысли в ХУ1-ХУП веках. -Т.: Ибн Сино, 1996.
78. Нишонов А.Х. Фонетико-морфологический и лексико-семантический анализ арабизмов в языке А.Навои. Автореф. канд. филол. наук. - Т.: 1990.
79. Общее языкознание. Под общей редакцией член-корреспондента АН СССР Б. А. Серебренникова. -М.: Наука, 1970.
80. Ожегов С. Лексикология. Лексикография. Культура речи. - М.: Высшая школа. 1974.
81. Овезов А. Персидские и арабские заимствования в современной туркменской поэзии. Автореф. дис. канд. фило. наук. - Л., 1974.
82. Оздоева Р. М. Арабизмы в ингушской лексике. Дис. канд. филол. наук.- Москва: 2007.
83. Орлов С.А. Проблема эквивалентов заимствованной лексики в современном турецком литературном языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1977.
84. Панахи М.А. Передача арабских звуков в современном азербайджанском литературном языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Тбилиси: 1960.
85. Пулатова О.М. Истоки формирования и дальнейшего развития терминологии танцевальных искусств в узбекском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Т.: 1992.
86. Решетов В.В. Узбекский язык. - Ташкент: Угпедгиз, 1959.
87. Рима С. А. Двоякое членение частей речи в языках с развитым морфологическим строем: На материале арабского и русского языков. Дис. канд. филол. наук.-Москва: 2001.
88. Рустамов А. Некоторые грамматические особенности языка «Махбуб ул-кулуб» А.Навои. Автореф. дис. канд. филол. наук. -Т.: АН УзР, Институт Языка, 1958.
89. Рустамов А. Фонетико-морфологические особенности языка Алишера Навои. Автореф. дис. докт. филол. наук, - Т.: АН УзР, Институт Языка, 1966.
90. Рустамов М.А. Лексика дивана Гадай. Автореф. дис. канд. филол. наук.-Т.: 1992.
91. Рустемов Л.З. Арабо-иранские заимствования в казахском языке Автореф. канд. филол. наук. - Алма-Ата: 1963.
92. Рустемов Л.З. Фонетические изменения и грамматические особенности арабско-иранских заимствований в казахском языке. - Алма-Ата: 1963.
93. Рустамова З.К. Категория числа в литературном арабском и способы употребления арабских слов множественного числа в азербайджанском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Баку: 1981.
94. Садыков К.П. Языковые особенности «Кутадгу билиг». Автореф. канд. филол. наук. - Т.: 1987.
95. Сафонова Е. В. Падежные валентности арабского и русского глагола. Дис. канд. филол. наук.- Москва: 2008.
96. Стоянова Н. И. Лексико-семантическое и фонетико-морфологическое освоение арабизмов в даргинском языке: Дис. канд. филол. наук. — Махачкала: 2004.
97. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. - М.: 1987.
98. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. - Москва: Наука, 1988, новое издание: - М.: Либроком, 2010.
99. Смирнов A.B. Логика смысла: Теория и ее приложение к анализу классической арабской философии и культуры. - М.: 2001.
100. Сияров А. Лексико-семантические изменения арабских заимствований в современном дари и таджикском языках. Автореф. дис. канд. филол. наук. -Тбилиси: 1988.
101. Сканави А. А. Специфика арабского речевого этикета в сфере официально-деловой коммуникации. Дис. канд. филол. наук. - М., 2005.
102. Суфизм в констекте мусульманской культуры.-М.: Наука. 1989.
103. Сычева В.А. Арабские и персидские лексические заимствования в гагаузском языке. Автореф. дис. канд.филол. наук. - М.: 1974.
104. Тутишвили Л.Н. Арабские лексические элементы в «Шахнаме» Фирдоуси. Автореф. канд. филол. наук. - Тбилиси: 1951.
105. Турсунпулатов М. Лексика узбекской разговорной речи. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Т.: 1982.
106. Умаров Э. Словари староузбекского языка и вопросы фонетики. -Ташкент: Фан, 1994.
107. Умаров Э.А. «Бадоий ал-лугат» и «Санглох» как лексикографические памятники и источники изучения староузбекского языка (ХУ-ХШ вв.). Автореф. дис. докт. филол. наук. -Т.: 1989.
108. Умуркулов Б. Лексические особенности современного узбекского поэтического языка. Автореф. дис. канд. филол. наук. -Т.: 1983.
109. Фазылов Э.Ф. Староузбекский язык. Т. 1-П. -Ташкент: «Фан», 1966. Переиздание, 1970.
110. Федорова Э.Н. Арабские и персидские заимствования в татарских народных пословицах. Дис. канд. филол. наук. - Казань: 2003.
Ш.Халидов Б.З. Арабские заимствования в современном литературном языке пушту. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Ташкент: 1951.
112. Халидов Б.З. Лексическая характеристика арабских заимствований в афганском языке. Науч. Тр. ТашГУ. Выпуск 229. 1964.
ПЗ.Халидов Б.З. Категория грамматического рода арабских заимствований в афганском языке. // Арабская и иранская филология. Тр. ТашГУ. Выпуск 425. -Ташкент: «Фан», 1972.
114. Халидов Б.З. Морфологические формы арабских заимствований в афганском языке. «Научные труды» ТашГУ. Выпуск 296. -Ташкент: 1971.
115. Хауген Э. Процесс заимствования. // Новое в лингвистике. Выпуск 6. Языковые контакты. -М.: «Прогресс», 1972.
116. Хауген Э. Языковой контакт. // Новое в лингвистике. Выпуск 6. Языковые контакты. -М.: «Прогресс», 1972.
117. Хашимбеков Б. Арабские заимствования в языке дари. // Восточные языки. -М.: 1971.
118. Хусаинов Н.Д. Лексикографическая характеристика словаря Шейха Сулеймана Бухари «Лугати чагатаи ва турки усмани». Автореф. дис. канд. филол. наук. - Т.: 1982.
119. Хуссайн Аббас-Хуссайн. Русская лексика арабского происхождения в теоретическом и прикладном рассмотрении. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М.: 2001.
120. Шаабдурахманов Ш. Узбекский литературный язык и узбекские народные говоры. Автореф. дис. докт. филол. наук. - Ташкент: 1963.
121. Шагаль В.Э. Структурно-семантическая характеристика субстантивных словосочетаний в арабском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М.: 1958.
122. Шарбатов Г.Ш. Русско-арабский словарь. -М.: 1964.
123. Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т.1., -Л.: Учпедгиз, 1958.
124. Щербак A.M. К истории узбекского литературного языка древнего периода.-М.: 1953.
125. Щербак A.M. К истории образования узбекского национального языка. // Вопросы языкознания. № 6, Москва: 1954.
126. Щербак A.M. Грамматика староузбекского языка. - Москва-Ленинград, 1962.
127. Церетели В.Г. Арабские диалекты Средней Азии. - Тбилиси: 1956.
128. Эргашев А. Шерабадская дастанская школа. Автореф. канд. филол. наук. - Ташкент: 1991.
129. Экба З.Н. Арабские и персидские заимствования в башкирском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Москва: 1997.
130. Яхонтов С.Е. Языки северных соседей китайцев в I тыс. до н.э. Тезисы докладов XXIX сессии Постоянной международной алтаистической конференции. - Москва: 1986.
131. Якубовский Л.П. Избр. Труды. Язык и его функционирование. - М.: 1986.
Литература на узбекском языке
132. Абдураимова Ш.Р. Суз узлаштириш назарияси ва узлаштирмаларнинг вактли матбуот тилида тадрижий узгариб бориши. (Эволюционное развитие теории заимствований и заимствованных слов в языке периодической печати). Автореф. дис. канд. филол. наук. -Т.: 1995.
133. Абдурах,монов Г. Узбек хал^и ва тилининг шаклланиши х,ак;ида. (О формирование узбекского народа и узбекского языка). —Тошкент: ТошДШИ, 1999.
134. Абдурахманов Г.А., Рустамов А. Кддимги туркий тил. (Древнетюркский язык). -Тошкент: "У^итувчи", 1982.
135. Абул Гозий. Шажараи турк. (Гениалогия турков). -Т.: "Чулпон", 1992.
136. Акобиров С.Ф. Узбек тили лугатининг баъзи масалалари. (Некоторые вопросы словаря узбекского языка). //"Узбек тили ва адабиёти", 1960, №2.
137. Акобиров С.Ф. Узбек тилининг изошли лугатида кушма сузлар. (Сложные слова в толковом словаре узбекского языка). II "Узбек тили ва адабиёти масалалари". 1965, № 6.
138. Акобиров С.Ф. Узбек тилининг изохди лугатида фразеология. (Фразеология в толковом словаре узбекского языка)II "Узбек тили ва адабиёти масалалари", 1966, № 6.
139. Ахмедов Б. А. Узбек улуси. (Узбекский народ). — Тошкент: "Hyp" ,
1992. 142. Анвар Х,ожиах,мад. Жаннат калити. (Ключ к раю).-Т.: Мовароуннахр, 1998.
140. Бегматов Э. Х,озирги узбек адабий тилининг лексик к;атламлари. (.Лексические пласты современного узбекского языка). - Т.: Фан, 1985.
141.Жаббаров X,. Узбек тилининг сугориш лексикаси. (Лексика по орощению в узбекском языке). Автореф. дис. канд. филол. наук. —Т.: 1996.
142. Жаббаров И. Узбек халкд этнографияси. (Этнография узбекского народа). -Тошкент: 1964.
143. Иброх,имов Н.И., Юсупов М. Араб тили грамматикаси. (Грамматика арабского языка). - Тошкент: Узб. Миллий энцик. 1997.
144. Йулдошев Б., Сориев И. Узбек компьютер тилшунослиги муаммоларига дойр. (О проблемах узбекского компьютерного языкознания). II Тилшуносликнинг долзарб масалалари. -Т.: Университет. 2004.
145. Йулдошев Б. Х,озирги узбек адабий тилида фразеологик бирликларнинг функционал услубий хусусиятлари. (Функционально методологические особенности фразеологических единиц в современном узбекском языке). Дис. докт. филол. наук. - СамДУ. - Т.:
1993.
146. Кошгарий М. Девону луготит турк. (Словарь тюркских слов). -Т.: 1960.
147. Мадрахимов И. Узбек тилида сузнинг серкдрралиги ва уни таснифлаш асослари.(Многозначность слое в узбекском языке и основы их описания). Автореф. дис. канд. филол. наук. -Т.: 1994.
148. Маматов А. Узбек тилида фразеологик шаклланиш. (Фразеологическое формирование в узбекском языке). Авт. дис. докт. филол. наук. -Т.: 1999.
149. Маматов А. Фразеологизмлар шаклланишининг назарий асослари. (Теоретические основы формирования фразеологизмов). - Т.: Навруз, 1997.
150. Маматов А.Э. Хрзирги замон узбек тилида лексик ва фразеологик норма муаммолари. (Проблемы лексическ. и фразеологич. нормы в современном узбекском языке). -Т.: Фан, 1991.
Ш.Мирзаев М. Бухоро узб. ва тож. шевал. узаро мун-и туг-да. (О взаимоотношениях узбекских и таджикских диалектов Бухары). -Т.: 1961.
152. Му^амедов С. Узбек тилидаги ^аракат феъллари асосидаги компьютер дастурлари учун лингвистик таъмин яратиш. (Создание лингвисти-ческой базы для компьютерных программ на основе глаголов действий в узбекском языке). // Тилшунослик. долзарб мас-и. -Т.: . 2004.
153. Мухамеджонова Г. Узбек тили лексикаси тарак;к;иётининг баъзи масалалари. (Некоторые вопросы развития лексики в узбекском языке). Автореф. дис. канд. филол. наук. - Т.: 1972.
154. Неъматов X,., Расулов Р. Узбек тили систем лексикологияси асослари. (Основы системной лексикологии узбекского языка). - Т.: "Ук;.", 1995.
155.Нурмонов А. Узбек тилшунослиги тарихи. (История узбекского языкознания). - Т.: Узбекистан. 2002.
156. Орифжонова Ш.Г. Узбек тилида лугавий градуонимия. (Словарная градуонимия в узбекском языке). Автореф. дис. канд. филол. наук. —Т.: 1996.
157. Ок; олма, кизил олма. Узбек хал к ижоди. Куп томлик. (Белое яблоко, красное яблоко. Творчество узбекского народа). Тупловчи М.Алавия -Тошкент: Т.Тулом номидаги адабиёт ва санъат нашриёти. 1972.
158. Охират озиги. Х,ар бир кишининг билиши шарт булган нарсалар. (Подготовка к загробной жизни. Это, то что должен знать каждый человек.) -Тошкент: 1995.
159. Ozbek tilining kerill va lotin alifbolaridagi lugati. Soz boshi. 14 mingdan ortiq soz. (Словарь узбекского языка на кириллице и латинице).—Т.: Sharq, 1999.
160. Поливанов Е.Д. К,искача русча-узбекча лугат. (Краткий русско-узбекский словарь). -Т. - М.: 1926.
161.Расулов Р. Умумий тилшунослик. (Общее языкознание). Укув кулланма. -Т.: 2007.
162. Рах,монов Т.П. Х,озирги узбек тилидаги арабча узлашма сузлар семантик тузилишидаги узгаришлар. (Изменения в семантической структуре арабских заимствований в современном узбекском языке). Автореф. дис. канд. филол. Наук. - Т.: Институт Языка и лит. АН УзР, 1994.
163. Рахматуллаев Ш. Систем тилшунослик асослари. (Основы системного языкознания). Магистрант, учун укув кулланма. -Т.: Университет, 2007.
164. Рахматуллаев Ш. Узбек тили лугатининг туркий к;атлами. (Тюркский пласт словаря узбекского языка). -Т.: Университет, 2001.
165. Рахматуллаев Ш., Маматов Н., Шукуров Р. Узбек тили антоним, изохди лугати. (Толковый словарь антонимов узбекского языка). -Т.: 1980.
166. Рахматуллаев Ш. Узбек тили омонимларининг изохди л у гати. (Толковый словарь омонимов узбекского языка). —Тошкент: Укдтувчи, 1984.
167. Рахматуллаев Ш. Узбек тилининг изсщш фразеологик лугати.(Толковый словарь фразеологии узбекского языка). - Т.: первое изд.: 1978; второе изд.: 1992: Крмуслар нашриёти.
168. Рахматуллаев Ш. Узбек тилининг этимологик лугати. (Этимологический словарь узбекского языка). — Т.: 2000.
169. Рахматуллаев Ш. Узбек тили фаол сузларининг изошли лугати. (Толковый словарь активных слов узбекского языка). - Т.: 2001.
170. Рахматуллаев Ш. Узбек тилининг изошли лугати. (Толковый словарь узбекского языка) — Тошкент: 1995.
171. Решетов В.В. К,ис^ача узбекча-русча лугат. (Краткий узбекско-русский словарь). - Т.: 1935, 7 минг суз.
172. Рустамов А. Навоий тилининг грамматик хусусиятлари. (Грамматичес-кие особенности языка А.Навои). — Тошкент: 1983.
173. Рустамов А. Мах,муд Замахшарий. - Т.: Фан, 1971.
174. Рустамов М. Узбек этнографияси. (Узбекская этнография). — Тошкент: "Фан", 1990.
175. Талабов Э. Араб тили. Олий укув юртлари учун. (Арабский язык. Для ВУЗ.) -Тошкент.: «Узбекистон», 1993.
176. Тилшуносликнинг долзарб масалалари. (Актуальные вопросы языкознания. Сборник научных статей). Илмий ма^олалар туплами. -Т.: Университет. 2004.
111. Туйчиева Г.У. Узбекистан ва диний авддапарастлик: к;арама к;аршилик мохдяти ва тарихи. (Узбекистан и религиозный экстремизм: история и сущность противодействия) —Т.: 2006.
178. Умарзода Му^син. Овесто сирлари. // Жах,он адабиёти, (Тайны Авесто. Мировая литература.) 1997, 4-сон.
179. Усманова С. Узбек тилининг лугат составида тожик-форсча ва арабча сузлар. (Персидско-таджикские и арабские слова в словарном составе узбекского языка). - Т.: 1968.
180. Хидиров P.JI. Янги лугавий бирликлар ва уларнинг тил парадигматик тизимига муносабати. (Новые словарные единицы и их отношение к парадигматической системе языка). -Т.: 1996.
181. Холманова 3. Тилшуносликка кириш. {Введение в языкознание). -Т.: Университет. 2007.
182. Шоабдурах,монов Ш.Ш. Узбек хагщ шевалари л у гати. (Словарь узбекских народных говоров) .-Т. : 1971.
183. Эшонкулов Б.Х. Хрзирги узбек адабий тилида арабий лугавий узлашмаларнинг парадигмик ассимиляция муносабати. (Отношение арабских заимствований к парадигматической ассимиляции в современном узб. художественном языке). Автореф. дис. канд. филол. наук.-Т.: 1996.
184. Юдахин К.К. К,иск;ача узбекча-русча лугат. (Краткий узбекско-русский словарь).-Т.: 1927-1928.
185. Юлдашев Иброхим, Шарипова Улмас. Тилшунослик асослари. (Основы языкознания). -Т.: Идтисодиёт, 2007.
186. Узбек тилининг изохди лугати. (Толковый словарь узбекского языка). Икки томлик. 60 000 суз ва бирикмаси. З.М.Магруфов тахрири остида. -Москва: "Рус тили", 1981.
187. Узбек тилининг изохди лугати. (Толковый словарь узбекского языка). Беш томлик. А.Мадвалиев тахрири остида. 80 000 дан ортик суз ва суз бирикмаси. -Т.: Узб. миллий энц-си давл. ил. наш-и. 2006-2008 йиллар.
188. Узбек тилидаги арабча ва форсча сузлар лугати. (Словарь арабских и персидских слов узбекского языка). Тузувчилар Сапоев Р., Авазметов Ш. -Т.: Ук;итувчи, 1996.
189. Туломов А. Узбек тилида суз ясаш йуллари хдщвда. (О путях словообразования в узбекском языке). 1 китоб. -Т.: УзФан, 1949.
190. Х,асанов Б. Алишер Навоийнинг "Сабъат абхур" лугати. (Словарь А.Навои "Сабъат абхур"). -Тошкент:Фан, 1981.
191. Х,ожиев А. Совет даврида узбек адабий тилининг тарак;киёти. (Развитие узбекского литературного языка в годы советской власти). 3 томлик. 3-том. Суз ясалиши ва лексика. -Т.: 1991.
192. Хржиев А. Узбек тилининг изошли лугатида феълларнинг берилиши. (Отражение глаголов в толковом словаре узбекского языка). II Узбек тили ва адабиёти. 1962, № 4.
193. Х,ожиев А. Узбек тилининг изошли лугатида кушма сузларнинг берилиши. (Отражение сложных слов в толковом словаре узбекского языка). //Узбек тили ва адабиёти. 1966, №2.
194. Хржиев А. Узбек тилининг куп жилдли изохди лугатини тузувчилар учун йурик;нома. (Руководство для составителей многотомного толкового словаря узбекского языка). -Тошкент: 2000.
Литература на западных языках
195. Betz, Werner. (1949) Deutsch und Lateinisch: Die Lehnbildungen der althochdeutschen Benediktinerregel. Bonn: Bouvier.
196. Betz, Werner. (1959) Lehnwörter und Lehnprägungen im Vor-und Frühdeutschen. Deutsche Wortgeschichte. 2nd ed. Berlin: Schmidt, vol. 1, 127-147.
197. Gneuss, Helmut. (1955) Lehnbildungen und Lehnbedeutungen im Altenglischen. -Berlin: Schmidt.
198. Haugen, Einar (1950): "The analysic of linguistic borrowing". Language 26,210-231.
199. Haugen, Einar (1956): "Review of Gneuss 1955". Language 32, 761-766; Weinreich, Uriel (1953): Languages in contact: findings and problems. The Hague: Mouton.
200. Duckworth, David (1977): "Zur terminologischen und systematischen Grundlage der Forschung auf dem Gebiet der englisch-deutschen Interferenz: Kritische Übersicht und neuer Vorschlag". In: Kolb, Herbert / Lauffer, Hartmut (eds.) (1977): Sprachliche Interferenz: Festschrift für Werner Betz zum 65. Geburtstag. Tübingen: Niemeyer.
201. Oksaar, Eis (1996): "The history of contact linguistics as a discipline". In: Goebl, Hans et al. (eds.): Kontaktlinguistik/contact linguistics/linguistique de contact: ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung/an international handbook of contemporary research/manuel international des recherches contemporaines. Berlin/New York: Walter de Gruyter, 1-12.
202. Cannon, Garland (1999): Problems in studying loans. // Proceedings of the annual meeting of the Berkeley Linguistics Society 25, 326-336.
203. Stanforth, Anthony W. (2002): Effects of language contact on the vocabulary: an overview. In: Cruse, D. Alan et al. (eds.) (2002): Lexikologie: ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen/Lexicology: an international handbook on the nature and structure of words and vocabularies. Berlin/New York: Walter de Gruyter,
204. Bloomfield L. Language. -New York. 1933.
205. Diebold A. Richard Ir Incipient Bilmgualism // Language. Vol. 37, Baltimore, 1961.
206. Koch, Peter (2002): Lexical Typology from a Cognitive and Linguistic Point of View. In: Cruse, D. Alan et al. (eds.): Lexicology: An International on the Nature and Structure of Words and Vocabularies/Lexikologie: Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen. Berlin/New York: Walter de Gruyter, 1142-1178.
207. Zuckermann, Ghil'ad (2003), Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew, Houndmills: Pal grave Macmillan
208. Grzega., Joachim (2003). Borrowing as a Word-Finding Process in Cognitive Historical Onomasiology, Onomasiology Online 4, 22-42.
209. Grzega, Joachim (2004). Bezeichnungswandel: Wie, Warum, Wozu Heidelberg: Winter.
210. Hitchings, Henry (2008). The Secret Life of Words: How English Became English, London: John Murray, ISBN 9780719564543.
211. Hitchings, Henry (2008). The Secret Life of Words: How English Became English, New York: Farrar, Straus and Giroux, ISBN 0374254109
212. Sarah Thomason and Terrence Kaufman. Language Contact, Creolization and Genetic Linguistics (University of California Press 1988).
213. Sarah Thomason, Language Contact - An Introduction (Edinburgh University Press 2001).
214. Uriel Weinreich, Languages in Contact (Mouton 1963).
215. Winford, Donald. Introduction to Contact Linguistics (Blackwell 2002) ISBN 0-631-212. Или Winford, Donald. An Introduction to Contact Linguistics. - Cambridge: Blackwell Pub, 2003.
Интернет сайты
216. http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1218177240
217. Ьйр://ги^1к1реё1а.ога^1к1/Википедия:Список_Википедий-статьи по узбекскому и чагатайскому языкам
218. http://en.wikipedia.org/wiki/List_ofMexicographers-список лексикографов
219. http://en.wikipedia.Org/wiki/Category:American linguists - список ученых лингвистов США
220. http://www.ruf.rice.edu/~kemmer/Words/loanwords.html
221. http://www.feedback.nildram.co.uk/richardebbs/essays/loanword.htm http://www.ruf.rice.edu/~kemmer/Words04/structure/borrowed.html
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.