АБДУЛХАМИД КАТИБ И ЕГО РОЛЬ В ЭВОЛЮЦИИ ЭПИСТОЛЯРНОГО ЖАНРА В ПЕРВЫЕ ВЕКА ИСЛАМА тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.03, кандидат наук Шакиров Джамшед Валиевич
- Специальность ВАК РФ10.01.03
- Количество страниц 178
Оглавление диссертации кандидат наук Шакиров Джамшед Валиевич
Введение
Глава 1. Абдулхамид Катиб и предпосылки эволюции
эпистолярного жанра в его творчестве
1.1. Жизненный путь Абдулхамида Катиба
1.2. Традиции персидско-таджикского (пехлевийского) и арабского эпистолярного жанра до Абдулхамида Катиба
Глава 2. Эпистолярное наследие Абдулхамида Катиба и его
идейно-тематическая направленность
2.1. Источники и изучение списков посланий Абдулхамида Катиба
2.2. Тематика и содержание писем Абдулхамида Катиба
Глава 3. Стилевые и художественные особенности писем
Абдулхамида и их развитие в арабском и персидско-таджикском эпистолярном жанре
3.1. Стиль, манера и художественное мастерство Абдулхамида Катиба
3.2. Традиции доисламской иранской литературы в наследии Абдулхамида Катиба и их развитие в арабском и персидско-таджикском эпистолярном жанре
Заключение
Библиография
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК
Влияние арабской литературы на творчество Хакани Ширвани2018 год, кандидат наук Шарифова Мавджигул Боймуродовна
Формирование и эволюция художественного образа Хатама в персидско-таджикской литературе (классический период)2019 год, кандидат наук Давлатзода Насимджон Давлат
Влияние арабской литературы на творчество Джалалуддина Руми2018 год, кандидат наук Зиёев Субхиддин Насриевич
Трактат Амир Хусрава Дихлави "Эъджази Хусрави" ("Чудо Хусрава") и традиции эпистолярного жанра в истории персидско-таджикской литературы: X - XIV вв.2009 год, доктор филологических наук Мисбохиддини Нарзикул
Таджикско-арабские литературные связи в период независимости Таджикистана (1991-2021 гг.)2022 год, кандидат наук Каримова Шохона Толибовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «АБДУЛХАМИД КАТИБ И ЕГО РОЛЬ В ЭВОЛЮЦИИ ЭПИСТОЛЯРНОГО ЖАНРА В ПЕРВЫЕ ВЕКА ИСЛАМА»
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность проблемы исследования. Обращение к своей прошлой истории, исследование и изучение сохранившегося наследия древних времён и определение просветительской роли представителей этой древней земли считаются важнейшими элементами самосознания и национальной гордости. В данном направлении, к счастью, благодаря начинаниям и инициативам Президента страны Эмомали Рахмона выполнена определённая, очень ценная работа. Происходящие в стране положительные процессы расширили арену исследования для изучения и представления выдающихся исторических деятелей, позволили донести до народа сохранившееся их наследие, определить места этих выдающихся сыновей Иранской земли. Уместно отметить, что ираноязычные народы сыграли выдающуюся роль в формировании и эволюции средневековой науки и культуры и их лепта вписана золотыми буквами в страницы истории.
В связи со сказанным необходимо отметить, что в начале средних веков, несмотря на крах государства Сасанидов, когда большинство пехлевийского наследия стало предметом грабежа иноземных завоевателей, благородные просветители ираноязычных народов приложили максимум усилия ради сохранения ценного наследия своих предков на арабском языке. Движение за возрождение иранских доисламских традиций в арабской литературе считается одним из интересных и действенных процессов, который получил повсеместное распространение. Его представители путём создания выдающихся произведений в иранском духе и возрождения иранских доисламских литературных традиций смогли сохранить имена и наследие своих предков и передать его в наследство последующим поколениям. Иранец по происхождению, арабоязычный писатель Абдулхамид Катиб относится именно к указанной когорте литераторов, поучительная деятельность и ценное наследие которых оказали значительное влияние на развитие и эволюцию профессиональной прозы, особенно эпистолярного жанра.
В истории литературы Араба и Аджама УП-Х веков Абдулхамид Катиб занимает место в ряду величайших ученых, иранцев по происхождению, таких как Абулало Солим, Абдуллах ибн Мукаффа, Сахл ибн Харун, Джабала ибн Солим, Ибн Кутайба Динавари, Мухаммад ибн Абдус Джахшияри, Абухилол Аскари и других.
Ещё в средние века критики и историки дали высокую оценку научным и литературным заслугам Катиба в формировании и эволюции литературы Араба и Аджама. Прежде всего, отмечаются его заслуги в создании крупной эпистолярной школы. Признание его писательского мастерства было до такой степени, что к его имени добавили почетную кунью Катиб (письмоводитель, писарь). Его прозаическое наследие, как с точки зрения содержания, так и в плане писательского мастерства доказывает, что Абдулхамид по праву занимает высокое место в арабоязычной литературе.
Номанигори или тарассул (составление писем), является одним из распространенных жанров литературы сасанидской эпохи, который нашел продолжение и в период распространения ислама и возникновения арабского Халифата. Эволюция и совершенствование жанра получили новый импульс, особенно в конце периода правления Омейядов и в эпоху Аббасидов.
В указанный период на литературную арену выступила целая когорта арабоязычных писателей иранского происхождения, которые наравне с сохранением наследия своих предков смогли внести вклад в развитие исламской культуры и цивилизации. Одной из известных личностей арабской литературы, считающийся создателем эпистолярного жанра, был Абдулхамид Катиб.
Велика заслуга Абдулхамида Катиба в развитии и совершенствовании арабской прозы. Примечательной особенностью его творчества было то, что он вносил в свои сочинения иранские литературные традиции. Без сомнения, сочинения этого выдающегося писателя, в свое время состоявшие из более 1000 листов, можно считать продуктом синтеза лучших традиций литературы Араба и Аджама в первые века ислама.
О жизни, научной и литературной деятельности Абдулхамида Катиба, особенностях его произведений, его влиянии на исламскую литературу создано много исследований, однако наша цель заключается в определении роли и места Абдулхамида Катиба в развитии традиций доисламской литературы иранских народов в арабоязычной литературе, рассмотрении его литературных взглядов, особенностей писем (посланий) Абдулхамида и их литературной ценности, определении списков его произведений и видов эпистолярного наследия этого замечательного писателя.
Исследование данной темы актуально ещё и потому, что оно отражает панораму литературной жизни иранских народов в первые столетия ислама и вклад представителей иранских народов в развитие исламской литературы на примере личности Абдулхамида Катиба. Тем самым, данная работа призвана осветить темные страницы истории литературы иранских народов в период после арабского завоевания, когда представители иранских народов в условиях молчания местних иранских языков использовали арабский язык как единственное средство проявления своего литературного гения. Абдулхамид Катиб был выдающимся арабоязычным писателем иранского происхождения эпохи Омейядов, который своим творчеством не только развил традиции арабской прозы, но и способствовал сохранению и продолжению достижений доисламской иранской литературы и культуры в свете нового исламского мировоззрения.
С этой точки зрения, изучение жизни и творческого наследия Абдулхамида Катиба и его роли в эволюции эпистолярного жанра в первые века ислама является актуальной проблемой современного литературоведения. Несмотря на это, в таджикском литературоведении на сегодняшний день не проявлено достаточного внимания к исследованию и изучению указанной темы, не выполнено отдельного исследования, посвященного тематическому и содержательному анализу посланий Абдулхамида, писательскому мастерству литератора, в том числе использованию художественных фигур в его посланиях. Отсюда вытекает
научная необходимость диссертационного исследования жизни, творчества и места Абдулхамида Катиба в эволюции арабоязычной прозы.
Степень изученности темы. Абдулхамид Катиб и его место в арабо-мусульманской литературе в качестве основоположника эпистолярного жанра давно привлекает внимание востоковедов Европы, исследователей арабских стран, Ирана, Таджикистана и других стран.
В большинстве исследований европейских востоковедов, таких как К. Броккельман [166], Эдуард Браун [171], Артур Кристенсен [160], Ян Рипка [131], Адам Мец [106] и других, посвященных истории ислама и арабской литературы первых столетий ислама, кратко затронуты также проблемы эпистолярного жанра и вклада Абдулхамида Катиба в его возникновение. Однако исследование содержания и сущности писем этого эрудированного писателя оставались за пределами интересов большинства европейских востоковедов.
Ценные сведения об эпистолярной традиции и творчестве Абдулхамида Катиба встречаются в исследованиях русских востоковедов, в том числе В.В. Бартольда [91; 92], И.М. Фильштинского [109] и других. Среди указанных ученых необходимо особо упомянуть И.М. Фильштинского, который в своем труде «История арабской литературы» посвятил специальный раздел жизнеописанию и творчеству Абдулхамида Катиба, в котором вкратце анализировано содержание двух посланий Абдалхамида Катиба и отмечена роль иранской литературной традиции в сложении эпистолярного жанра [109,256-261].
Естественно, что в арабском литературоведении, с учетом роли Абдулхамида Катиба в развитии арабской прозы, во всех историях литературы и общих исследованиях, посвященных литературе периода Омейядов, приводятся сведения о творческом наследии и стиле этого выдающегося писателя. В частности, нужно упомянуть Таха Хусайна [145; 146], Умара Фарруха [155, Т.1, 723-731], Ахмада Амина [114, Т.1, 182-247],
Ханно ал-Фахури [153, 260-262] и др., посвятивших изложению жизни и наследия Абдулхамида Катиба отдельные страницы своих трудов.
Арабский литературовед Шавки Зайф более подробно занимался исследованием творчества Абдулхамида Катиба. Он в своем труде «ал-Фанну ва мазохибуху фи-н-насри-л-араб» («Искусство красноречия и его разновидности в арабской прозе») пишет об эпистолярном жанре как искусстве (фанн), основоположником которого является Абдулхамид Катиб. Попутно он излагает свои соображения о тематических особенностях и стиле изложения посланий Абдулхамида Катиба [142, 465-479; 144, 113].
В арабском литературоведении известный исследователь Эхсан Аббас написал отдельную книгу о жизни и творчестве и особенностях посланий Абдулхамида Катиба и тем самым внес достойный вклад в изучение вклада этого писателя в арабоязычную литературу [148]. Исследователь обнаружил рукописи 14 писем Абдулхамида Катиба в библиотеке «Малаки» Рабата и ввел их в научный обиход. Благодаря усилиям Эхсана Аббаса трактаты Абдулхамида Катиба были собраны, однако он не осуществил текстологическое изучение трактатов. Кроме того, в исследовании Эхсана Аббаса, не уделено должного внимания проблеме влияния персидского эпистолярного жанра на послания Абдулхамида и связи его произведений с традициями доисламской персидско-таджикской литературы, что, конечно, не может содействовать всестороннему и объективному исследованию произведений Абдулхамида.
В труде другого арабского исследователя - Файсала Хусайна - «Фан ат-тарассул Л инда Абдулхамид Катиб ва Ибн ал-Амид» («Эпистолярный жанр у Абдулхамида Катиба и Ибн Амида») проведен сопоставительный анализ писем Абдулхамида с посланиями Ибн Амида [156]. В указанной работе прослеживается продолжение эпистолярной традиции Абдулхамида Катиба в последующие века и определяется вклад двух величайших иранских по происхождению писателей в развитие арабоязычной прозы.
Иранские ученые Абдулхусайн Зарринкуб, Забехулло Сафо, Маликушшуаро Бахор и другие в процессе исследования проблем развития прозы в арабской и персидско-таджикской литературах уделяют внимание творчеству Абдулхамида Катиба и тем самым вносят вклад в изучение его творчества, в том числе проблемы развития эпистолярного жанра. Среди иранских ученых, затронувших в своих исследованиях творческое наследие Абдулхамида и его место в истории эпистолярного жанра, особо нужно отметить имена двух литературоведов - Хусайна Хатиби и Мухаммада Мухаммади. Так, Хатиби в своей работе «Фанни наср дар адаби порсй» («Искусство прозы в персидской литературе»), затрагивая проблемы стилистических особенностей классической прозы, особо подчеркивает роль Абдулхамида Катиба в возникновении этого литературного жанра и продолжении иранских доисламских эпистолярных традиций в арабской литературе [125, 104-113].
Мухаммад Мухаммади осуществил ценные разыскания, посвященные влиянию иранской доисламской литературы на арабскую литературу первых столетий ислама и свои соображения и выводы изложил в книге «Фархднги эронй пеш аз ислом ва осори он дар тамаддуни исломй ва адабиёти арабй» («Культура иранцев в доисламскую эпоху и её влияние на мусульманскую цивилизацию и арабскую литературу»), где также рассмотрел вклад Абдулхамида Катиба в проникновение иранских доисламских эпистолярных традиций в арабскую прозу [162, 219-250].
В своём исследовании «Порсиёни арабинавис» («Арабоязычные писатели иранского происхождения») Фируз Харирчи дает общие сведения о жизни и творчестве Абдулхамида Катиба и Бадеуззамана Хамадани и приводит образцы из творчества Абдулхамида Катиба [123].
Иранские литературоведы Акбар Бехруз и Насрулло Кисои посвятили отдельные статьи анализу жизни и творчества Абдулхамида Катиба и эпистолярного жанра [120; 161], однако проблема продолжения традиций
иранской доисламской литературы в сочинениях Абдулхамида Катиба, имеющая большое значение и ценность, осталась вне поля их зрения.
В таджикском литературоведении в рамках исследования общих вопросов истории арабоязычной литературы, развития прозы и эпистолярного жанра уделено внимание также творчеству Абдулхамида Катиба. Так, Н.Зохидов в отдельном разделе своего труда, посвященного арабоязычной литературе УШ-1Х веков, рассмотрел эпистолярный жанр и предпосылки его развития и в том числе провел анализ наследия Абдулхамида Катиба, особенно содержания двух его писем и подчеркнул необходимость отдельного исследования жизни и творчества этого выдающегося писателя [77, 45-95].
Академик Носирджон Салимов в книге «Мархалахои услубй ва тахавули анвои наср дар адабиёти форсу точик (асрхои 1Х-ХШ)» («Зарождение и становление прозаических жанров в персидско-таджикской литературы средних веков (1Х-ХШ вв)»), затрагивая проблему возникновения и эволюции эпистолярного жанра, особо отмечает заслуги Абдулхамида Катиба в данном направлении [84, 146-151].
Роль произведений Абдулхамида Катиба в качестве одной из предпосылок развития эпистолярного жанра в таджикской литературе отмечена в исследованиях таджикского ученного Мисбохиддина Нарзикула [80; 81; 107].
Таким образом, исследованию жизни и творчества Абдулхамида Катиба посвящено значительное количество работ, но, несмотря на это, нельзя считать рассматриваемую проблему полностью решенной, ибо до сегодняшнего дня как в таджикском, так и в зарубежном литературоведении отсутствуют отдельные исследования по проблеме сохранения и развития доисламской иранской литературной традиции в арабоязычном творчестве Абдулхамида Катиба, позволяющие рассматривать его творчество как составную часть и иранской литературной системы. Поэтому автор диссертации, нисколько не отрицая значение творчества Абдулхамида
Катиба для истории арабской литературы и не отрывая его наследие от сокровищницы этой литературы, намерен рассмотреть творческое наследие этого выдающегося писателя через призму его значения для сохранения и развития достижений доисламской литературы иранских народов в первые века ислама.
Цели и задачи диссертации. Основной целью исследования, прежде всего, является анализ жизни и творчества, стиля и художественных аспектов произведений Абдулхамида Катиба, его роли в эволюции эпистолярного жанра в арабской и персидско-таджикской литературах.
Для достижения этой цели диссертант ставит перед собой следующие задачи:
- уточнение места рождения, настоящего имени и семейного положения; рассмотрение литературных воззрений, творческой мысли и культурно-политической роли Абдулхамида Катиба в его эпоху; раскрытие магии пера и начинаний литератора на основе литературных и исторических источников;
- рассмотрение тематики и содержания посланий, места Абдулхамида Катиба в эпистолярном жанре и его роли в развитии арабоязычной персидско-таджикской прозы;
- исследование влияния пехлевийских художественных сочинений на творчество Абдулхамида Катиба и возрождение иранских доисламских литературных традиций;
- изучение особенностей использования художественных средств выражения в посланиях Абдулхамида Катиба;
- исследование влияния посланий Абдулхамида Катиба на творчество последующих писателей и формирование арабоязычного и персидско-таджикского эпистолярного жанра.
Источники исследования. Для достижения целей и задач диссертации автор опирался на следующие средневековые источники: «Ихтияр ал-манзум
ва-л-мансур» («Избранные поетические и прозаические произведения») Ибн Тайфура, «Та'рих ар-русул ва-л-мулук» («История пророков и царей»), Мухаммада ибн Джарира Табари, «ал-Баён ва-т-табйин» («Книга ясного изложения и разъяснения») Амра ибн Бахра Джахиза, «Уюн ал-ахбар» («Источники рассказов») Ибн Кутайбы Динавари, «ал-Вузаро ва-л-куттоб» («Книга о везирях и писцах») Джахшиёри, «ат-Тазкират ал-Хамдуния» («Анталогия Хамдунии») Ибн Хамдуна, «ал-Ато ал-джазил фи кашфи гито ат-тарсил» («Обильное подношение и раскрытые тайн писмоводительства») Балави, «Ал-басоир ва-л-дахоир» Абу хаян ат-Таухиди, «РабеЛ ал-аброр ва нусус ал-ахбор» Замахшари, «Сарх ал-уюн» Ибн Нуботы Мисри, «ал-Бидая ва-н-нихая» («Начало и конец») Ибн Касира, «Тухфат ал-арус» («Подарок невесты») Мухаммада ибн Ахмада Тиджани, «Субх ал-ашо фи фанн ал-иншо» («Светоч для слепого в чистописании») Калкашанди, «Му'джам ал-удабо» («Антология литераторов») Якута Хамави, «Вафаят ал-аян» («Кончины знаменитых людей») Ибн Халликона, «Мурудж аз-захаб ва маодин ал-джавхар» («Золотые россыпи и рудники самоцветов») Масуди, «Захр ал-одоб» («Цветы литературы») Хусри, «Расаил ал-булаго» («Письма красноречивых») Мухаммада Курда Али, «Джамхарат расоил ал-араб» («Сборник арабских трактатов») Савфата Ахмада Заки, содержащие разрозненные послания Абдулхамида Катиба. Необходимо отметить, что книга «ал-Ато ал-джазил фи кашфи гито ат-тарсил» Балави (575-657 гх./1179-1258) является рукописью и хранится в библиотеке Малаки в г.Рабате (Марокко). Остальные источники были неоднократно изданы и становились объектом критики и анализа исследователей.
Теоретические и методологические основы исследования. Теоретическую и методологическую основу диссертационного исследования составляют принципы системного, сравнительно-исторического и историко-типологического анализа. Его теоретическая база основывается на научных достижениях и положениях, разработанных в трудах таких таджикских, иранских, арабских, русских,
западноевропейских ученых-востоковедов и литературоведов, как К.Броккельман [116], Э.Браун [171], В.В. Бартольд [91; 92], Е.Э. Бертельс [94; 95], И.С. Брагинский [99; 100], Шавки Зайф [142; 144], Эхсон Аббос [148; 149], Маликушшуаро Бахор [118], Хусайн Хатиби [125], Мухаммад Мухаммади [162], Абдулхусайн Зарринкуб [132; 133], Забихуллох Сафо [141], И.М.Фильштинский [109], Худои Шарифов [88], Носирджон Салимов [84], Низомидин Зохидов [77], Абдушукур Абдусатторов [71], Тоджиддин Мардони [105], Мисбохиддин Нарзикул [80; 81; 107] и др.
Научная новизна. В диссертации впервые в таджикском литературоведении осуществляется глубокий и всесторонний анализ творчества Абдулхамида Катиба, одного из выдающихся арабоязычных литераторов омейядской эпохи. Научную новизну диссертации можно охарактеризовать следующим образом:
- изучение творческой биографии Абдулхамида Катиба и определение его роли в развитии эпистолярного жанра в эпоху Омейядов;
- определение тематики и содержания его посланий;
- изучение стиля, художественного мастерства Абдулхамида Катиба и особенностей его школы эпистолярной прозы;
- отражение традиций доисламской литературы иранских народов в творчестве Абдулхамида Катиба;
- исследование вклада Абдулхамида Катиба в арабоязычную и персидско-таджикскую литературу;
Теоретическая и практическая значимость диссертации. Диссертация предоставляет в распоряжение преподавателей вузов исчерпывающие сведения о жизни, творчестве и сохранившихся посланиях Абдулхамида Катиба, которые можно использовать в процессе преподавания истории арабоязычной литературы УП-УШ веков. Научное исследование посланий Абдулхамида Катиба в диссертации содействует освещению процесса арабо-иранского культурного и литературного взаимодействия и
взаимовлияния в первые века ислама. Научные выводы и фактологический материал диссертации можно использовать при написании истории арабской и персидско-таджикской литературы, а также при составлении курса лекций о выдающихся личностях таджикского народа в первые века ислама и вкладе представителей иранских народов в развитие арабо-мусульманской литературы.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Абдулхамид Катиб, считающийся создателем эпистолярного жанра в арабоязычной литературе, в своем творчестве опирался не только на традиции арабской литературы, но и вносил в свои произведения традиции доисламской иранской литературы.
2. Творчество Абдулхамида Катиба ознаменовало собой начало нового периода в развитии арабоязычной прозы и ее качественной трансформации.
3. Традиции доисламского иранского эпистолярного жанра были одной из предпосылок эволюции эпистолярного жанра в творчестве Абдулхамида Катиба.
4. Произведения Абдулхамида Катиба являются продуктом синтеза арабо-иранских литературных традиций в первые века ислама.
5. Абдухамид Катиб внес большой вклад в сохранение и развитие традиций доисламской прозы иранских народов в новом арабоязычном одеянии.
6. Наследие Абдулхамида Катиба, являясь составной частью литературы арабской, в тоже время является исторически обусловленной формой проявления литературного гения иранских народов в условиях господства арабского языка в УШ-1Х вв.
Апробация работы. Диссертация была обсуждена на совместном расширенном заседании кафедры арабской филологии факультета восточных языков и таджикской классической литературы факультета таджикской филологии Худжандского государственного университета имени академика Б.Гафурова (21.01.2016, протокол № 6) и рекомендована к защите.
Основное содержание работы нашло свое отражение в научных статьях соискателя, список которых приводится в конце автореферата. По теме диссертации автор выступал с докладами на научно-теоретических конференциях ученых и исследователей Согдийской области, а также на конференциях ученых и аспирантов Худжандского государственного университета имени акад. Б. Гафурова. Основные положения диссертации отражены в 11 опубликованных научных статьях, 6 из которых изданы в журналах, входящих в перечень рекомендуемых журналов ВАК РФ.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, шести разделов, заключения и библиографии.
Диссертация состоит из 178 страниц компютерного набора.
Глава 1. Абдулхамид Катиб и предпосылки эволюции эпистолярного
жанра в его творчестве
1.1. Жизненный путь Абдулхамида Катиба
Абдулхамид Катиб является одной из величайших личностей арабской и персидско-таджикской литератур. Созданием нового стиля в арабской прозе он проявил неповторимый талант и внёс иранские доисламские литературные традиции в арабскую культуру и литературу.
По утверждению абсолютного большинства источников, авторов литературных и научных трудов, Абдулхамид по происхождению был иранцем, прекрасно освоившим культуру Араба и Аджама. Важные сведения о литераторе можно извлечь из таких ценных и авторитетных литературных и исторических источников, как «ал-Икд ал-фарид» («Уникальное ожерелье») Ибн Абд Раббихи [14, Т.1У, 247], «ал-Вузаро ва-л-куттоб» Джахшияри [44, 45-52], «ал-Фихрист» Ибн Надима [67, 193], «Мурудж аз-захаб» («Золотые россипи») Мас'уди [65, Т.1У, 90], «Вафаят ал-аЛян» Ибн Халликона [12, Т.Ш, 28], «Ансоб ал-ашроф» («Родословия знатных») Балозури [28, Т.1У, 348], «Симар ал-кулуб» Саалиби [39, 155-158].
Заслуги этого выдающегося писателя проявляются в том, что он внес значительную лепту в формирование нового стиля и манеры составления писем (посланий) так называемого эпистолярного жанра. Именно о нем историки и исследователи говорили: «Писательская деятельность началась с Абдулхамида [12, Т.Ш, 228; 37, Т.Ш, 183]. Созданием цикла посланий он заложил основу нового направления не только в процессе составления писем, но также и в развитии арабской прозы.
О жизни Абдулхамида в литературных и исторических трактатах сохранилось много сведений, которые, несмотря на противоречивость части из них, в целом создают сравнительно благоприятную предпосылку для реконструкции его биографии.
Опираясь на указанные сведения, мы приложим усилие по мере возможности осветить жизненный путь Абдулхамида Катиба. Одним из вопросов биографии писателя является установление правильного варианта его полного имени, упомянутого в разных источниках по-разному. Более того, о дате рождения и семейном положении Абдулхамида Катиба также высказаны противоречивые мнения. Поэтому из огромного количества сведений необходимо выбрать наиболее достоверные, близкие к эпохе писателя факты, чтобы можно было на них полагаться.
Большинство средневековых историков не указывают дату рождения Абдулхамида. Однако арабский исследователь Умар Фаррух высказывает предположение, что Абдулхамид Катиб родился в 60 гх./680 году [155, Т.1, 723]. Файсал Хусайн также в своем труде, ссылаясь на книгу «ал-Хаёт ал-адабия фи асри бани Омейяд» («Литературная жизнь в Омейядском веке»), пишет, что даровитый писатель родился между (86-96гх./705-714) [156, 57]. Большинство исследователей присоединяются к этому мнению, и можно с известной долей уверенности утверждать, что версия о рождении Абдулхамида в конце VII века наиболее близка к истине [77, 46].
Имя и кунья выдающегося писателя, по утверждению Масуди [65, Т.1У, 90], Ибн Халликона [12, Т.Ш, 228] и Захаби [49, Т.УШ, 470], -Абуголиб Абдулхамид ибн Яхья ибн Сад Омири. Однако другие историки и ученые, такие как Балозури [28, Т.1Х, 218], Ибн Абд Раббихи [14,Т.У, 212], Шариши [51, Т.П, 254] и Саалиби [39, 164], имя деда Абуголиба Абдулхамида ибн Яхья фиксируют не как «Са д», а как «Са ид Омири». Балозури насаб Абдулхамида Катиба называет «Марвани», что указывает на его деятельность секретарем-письмоводителем последнего Омейядского правителя Марвана II. Одновременно Захаби его генеалогию возводит не к Омиру ибн Луайю, а к Омиру ибн Киноне [49, Т.УШ, 470]. В отличие от Захаби другой средневековый литератор, Ибн Халликон, подчеркивает, что «Его имя - Абуголиб Абдулхамид ибн Яхья ибн Сад Бани Омир ибн Луай, писательская деятельность началась с Абдухамида и завершилась Ибн
Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК
Сохиб ибн Аббод и его место в литературе эпохи Буидов2015 год, кандидат наук Хомидиён, Хикматшох Комили
Традиции доисламской литературы иранских народов в творчестве Абу Нуваса2019 год, кандидат наук Акилова Нигора Азизовна
Проблема жанра и историзма в средневековой арабской биографии (СӢРЕ)2000 год, доктор филологических наук Хусейн-Заде, Матин Шарифович
«Аль-Фихрист» Ибн ан-Надима как источник персидско-таджикской литературы2019 год, кандидат наук Рахмонов Мехроваржон Амонидинович
Влияние арабской поэзии на творчество персидско-таджикских поэтов XI-XII вв.2006 год, доктор филологических наук Мардони Таджиддин Нуриддин
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Шакиров Джамшед Валиевич, 2017 год
БИБЛИОГРАФИЯ:
I. Источники на таджикском языке:
1. Ганчавй, Низомй. Куллиёт. - 4.1. Хусрав ва Ширин / Низомии Ганчавй; [Ба чоп хозиркунанда ва муаллифи сарсухан З. Ахрорй]. -Душанбе: Ирфон, 1983. - 464 с.
2. Кайковус, Унсурулмаолй. К,обуснома / Унсурулмаолии Кайковус; [Тахиякунандагон ва муаллифони пешгуфтору тавзехот Мирзо Муллоахмад, М. Шарифова]. - Душанбе: Маориф ва фархднг, 2007. - 200 с.
3. Мероси хаттии бостон. Китоби II. 4.1; [Тахдягарон Бобо-Назар Гаффор, Мухтарам Х,отам ва Муаззами Диловар]. - Душанбе: Бухоро, 2014. - 478 с.
4. Номаи Тансар. / Нухусткомуси миллат; [Тахдяи Н.Салимов]. -Хучанд: Нури маърифат, 2001.-С. 186-227.
5. Самаркандй, Низомии Арузй. Чах,ор макола / Низомии Арузии Самаркандй; [Мураттиб, муаллифони сарсухан ва хозиркунандагони чоп Х. Шарифов ва У. Тоиров]. - Душанбе: Ирфон, 1986. - 160 с.
6. Фирдавсй, Абулкосим. Шох,нома. 4илдх,ои 1-Х / Абулкосим Фирдавсй; [Тахияи К. Айнй, З. Ахрорй, Б. Сирус]. - Душанбе: Адиб, 20072010
Источники на арабском и персидском языке:
7. — 1949 — (¿I ¿Л / (¿I ¿¿I
338
8. — . (¿I ¿¿I / .13 (¿I ¿¿I
435 - 1944 ^ з
9. 1987 с> - .и^ ¿¿I / 10—1.^ .¿и^ сМ^ ¿¿I
10. ¿¿I / J -"^1 : . 10— 1 З.'^'/^ II о^^ЬзЛ ¿¿I
1996 — с^^^ — .¿J'ulk
11. — 2001 сиЬ .¿J'lk. ¿¿I / ¿J'i4. ¿¿I Зал^и .¿J'lk. ¿¿I
.^851
12. — ¿^^ ¿¿I / и^л J ¿1—^ :.3.^ .¿^с^ <-—.¿151к ¿¿I
524 — 1994 си'^
1 о »
13. ¿¿I / ¿."'^ Ч ¿¿С^ II J¿I : ¿¿I
115 — 1977 с^ —
14. с^илЛ иЬ ^илИИ — .4_у ¿¿с ¿¿I / 9—1.^ .'■иШ л^лЛ ¿¿с ¿¿I
1947
15. — .» 1885 'j-jl — jj] / jl-Lll .^"l-ugll Ajaill jj]
.^230
16. .» 1996 '4.^—11 jl- :sjAliül — .auús jjl / 4—1.£ .jljkVl jjp .ацй jjl
17. jl- :^)jjjj — .ajjj5 jjl / »j-j juk А oak .ç,1jx^ij1j jx^jl .AjJji jjl
680 — .» 1987 .»>J1 ^ljkVl
18. '»ji*11 ebkVl jl- — .ajjj^ jjl / ^jl-jl -л^ л : a ook .^jl£J1 <__s—l .AjjJa jjl
790 — .»1981
19. 1990 '^jjjj — .Ajjj^ jjl / ^j.^ ^ä .2—1 .¡г .4"IL"J1j A—LVl .AjjJa jjl
20. — 'jjj^ jjl / ^^Jjjl j"k лЧ -Jä jj ^l -Jä : jj'°kj .3—1 .Ajlgijlj Ajl-jjl .jjj^ jjl
.» 1998 '^jjjj
21. 'A_—1*11 jl- — ¿ia—ll jjl '^l -jä / jjl jut .^l -jä '¿ülll jjl
344 — .» 1989
22. 'ojAlOÜl —
' ''""л jjl
526 — .»1935
23. J^ill jjI -uik- .jj-jj jjl Ajl" j ^.j^ ^i jjjxjl £ J" .jj-jl JW- 'A-Jljj jjl
589 — .» 1964 'SjAlíjl — .Ajljj jjl 'jj-jl Jl-k / »jäijji
24. — .^j1j jj JJ^'jl / ^Ajä jl"kl Jj£-jl Al »ЛЗ j a a'ak .jj^j'jl -gÄ .^jlj jj JJ^'jl
112 — .» 1967 '^jjjj
25. / jl"kj '^Ajä jl"kl jjj^-jl a a'ak .2—1 .^Jijl Jjl '^""Igi^yi
.» 2002 '^jjjj — .^"Ig-i^Vl 'CJijl Jjl
26. jl- :ojAlaül — .^jlgi^Vl '».x" Jjl / 1 .jl^lj^Vl jjkl J^' jjl '^jlgi^Vl
864 — .» 1968 .Ao-SLVl ^£11
27. — .^Jki^al '»-Iäijji jlk"1 jj1 / d!1l"i-11j dllL—ll .»_Ia1.jj1 jlk"1 jj1 '^jki^al
348 — .» 1927 'j-l^ jl-
28. / ^^Jj 'Ijjj jl^j Jjg "' Al »-Üj A a'ak .9.^ .^ijjj^l ^ll"i"1 jjl -—kl '^j'^j
474 — .» 1996 '^jjjj — .^j'^j '^jkj jjl -—kl
29. — .^J'^j '^jkj jjl -—kl / ^JjVl A.jUll .jl-Jjjl ^jji ^jkj jjl -—kl '^j'^j
480 — .» 1901 'SjAiaül
30. Ak "i"" — .^jJj 'Л-k л jjl -—kí / Jj"jjjJ1 ^
1L¿J Jjjkll ^l^xJl
. л jjl -—kí '^jIj
.6148 ^j '-bbjJb Л^Л
31. 1906 íj^^a — ^/'l... tJala ¿J aAljjl / ^jl"allj ¿"llall .Jala ¿J aAljjl с^'l...
235 -
32. úSj. :j.lj í^kjja .^JJ. ^■j J." .4¿.^LJ1I
752 — .л 1389 íj'j^J — .^j' .J^J ^jAji jljjjiljlS
33. í¿Lil jjl / ^■ÜÜl 'l'j : .9—1 .jjlkjJlj jjl^aüll .¿ljl jjl ^Jl^jj
1988 íj'l^Jl jl' :ÚJJJJ — .^JL^JJ
34. ¿.al 'al :4_ujc. A ^»j■j .3—1 .4"jljallj ^lJaVl .¿ljl jjl ^JL^JJ
.a 1988 ÍÚJJJJ — .¿Lp- jjl ^JUJ / ¿jjll J^klj .¿Ll jjl ^JL^JJ / ^r^ljjl .JJl"j ^^ .¿¡l jjl ^JjpjJ
88 — 1951
36. л'..Ull ¿.aU'll J.1^, :jj'PJ .^ijjdll AAjjj ^ijj*Jl Ail 'al ¿. í^jlkjj
496 — .a 1992 í¿"J — .^jl^-jj íJapl ¿J Jala / C5JjVl
37. '.i a : j.clj . 5—1 J '^'4 JaI ¿"lla jAjJl Л a.J. .^Jjl"jJl ^JCJl
.^j .A 1403 í3_ial*Íl jl' :ÙJJJJ — .^jlUíill í^jjl"j]l /
38. / ^jVl j'.'Uti j"<-i Aij. .jl^jVlj jl^Vl .^jjl"jJl
301 — .a 1897 íj^^ — .^JUiill í^jjl"j]l
39.
39. .ajAljj J ■ V»i4 JJI a t j.'lj .^lj"jajlj ' «1 ■ all ^i ^jÜÜl jlaJ .^Jjl"jJl ^jJlijJl
664 — .a 2003 tú JJJ. — .^lUüll í^j.l"jJl /JjVl ЛиЬИ
..lull
íjl. ¿J Jafi. / 4—1 .¿¡.rnllj ¿lj.ll ^llJS .JlJ ¿J Jafi. ClUJl
.a 1993 íaji*il ^ljiVl jl'
41. íSjAlÜl — ClUJl .Jl. ¿J jafi. / 2-1.£..klUJl Jjl"j .Jl. ¿J ja£. ClUJl
.a1964
42. íújj.^ — ..il^Jl íjl. ¿J Ja£. / 'jjalï (J^Àl ^i ^lJll ^iljS .Jl. ¿J jja^ Cll^Jl
.a 2003
43. Jalaj ^ ■ " ''ll ^iljCj ^jJull J"l. : (..'lj
.JjlSallj ' jlail
A ¡..'J . jl . ¿J jja^- t .ll ^ Il
— .a 2007 сЛ-^l jl' :ÚJJJJ — ..ll^ll .jlJ ¿J ja^ /^ljVl Л'.ич .^l^l
.^360
44. ¿J / ^iljSJlj ^ljjjll ^ljS .^JAÍC. ¿J 'a^a ^ И
296 — .a 1938 í'ljij —
45. / ^LLLL J^ijl jjl A—kjj .^I1J£J1J ^IjjjJl ^ilj^ jj -
439 — .А 1348 'jljgj — '^J-JÄ jj Л
46. 1964 'J^- — .^—jjk / jJÄ ^jjjjl -jÄ : jj'kj .MjjkJl A"!—" J . Л .^—jjk
71 — .»
47. jj / A_ûljj1 A»..U4 .^jl.^1 »—Aijjl :Aiik .»JJ*!1 ^jjli— .-—kl jj '^—jjlk
284 — .» 1989 M&jl jl' :.^jjjj — .^—jjlk '-—kl
48. ' J^- — .^jjjj-ljl ' A cj"k jjl / a'l*"j1 A.JUA .Jlj^jl jljk^l A cj"k jjl '^jjJj-ijl
383 — .A 1330
49. »^Ul JjÄ j—Ä : jj'kj .8.^ . jjAl^i—Jl ^lljâjj »^"Vl ^Jjlj .jj-jl ' ^.'A ''
639 — .» 1988 '^jj*J1 tjjSH J1- 'ùjj.^ — .^jA' 'jj-jl / ^j-jjJl
50. / '»"l^l ^jl 'iJg— j-^yi -JÄ :¿jj'kj .5—1^.j1j)jyi ¿jjj .»"lijl ^jl '^juk - j
.» 1999 'ùjj.^ — - j
51. '^Ajxjl Jjl / A_û1j11 a ».'U4 .2—1.^ .Ajjjjkjl ^ll—li-Jl ^juj .^Ajxjl Jjl '^ujjjûj
.A 1300
52. — .oji^a '^Sj Л—kl / ^Jjl A».'U4 .4—1.^ .M.*!* Jjl"J éjg-k .^^j -—kl 'oji^a
.» 1937 'ùjj.^
53. ^jjyi A-k-gj :A.juj1jk. ^JIXJJ Akjk-^ajj ^JÄJ A k .»J .MIJ^JI M'l .j^j Jjl '^jj^^
275 — .A 1341 'ojAla — 'j^j jjí /
54. .»-^ijjl J^ijl jjl ' A oak . 10— 1 .^jJ—J1j J"j.j1 ^jjlj .jJjk
.» 1969 jl' — .^JjL 'jjjk Л / ^jjVl Ax.'UII
55. 'jj"kj1 jjl / ^JJL^ ^jjk- o.jUlj—j AJ1J£J .'1*"V1J ОЛ1*"11 jj"kII jjl
60 — .A 1336 'j'lj"jj :jLJI — jjl л-k л '^jlk-jl л :^j'akj .jjjÄlj^Jl .J^g-jl jjl
528 — .» 1952 '— 'J^gJl Jjl / ^JjVl Axjkjl .»—Al.]
57. ' « "jj »JA1.JJ1 : jj'kj .A"jlj"ij1 MJjJjj 4"iljjj1 M 'j 'gj .^JÄ jj
440 — .» 1985 'jjjVl — '^JÄ jj л-k- /jkÄ
58. ^I1J*J1 / 14—1 .*UuV1 AÄ1J^ ^i ^JiÄyi ^J^ .-—kl ^ilj*J1 ^jl '^ - Ju.o'JoU
.» 1922 'А—.^лИ jl- :SjAla — ^'""^iJiH '-—kl
59. '^jj£J1 vJ<«1 jl- :SJA1^1 — .^JÄ -.S 'Л-kл / ^liljJl Jjl". .Лл^л '^JÄ
320 — .» 1913
60. :OJAU3I — JJS íJuí^a / ä^UlI .2-1.^ .frijol .Лл^л t^ie JJS
1948 t^^jllIj ^JlllI
61 t^jjjjj — .^JüS jj Лл^ л / ol^üÜIj ^tlSlIj oV jJI ' ' '"jj jj t^JóS
397 - 1908
62. ' j'"^ II jjI / Лг" jIj^j .lalI A'L'j ojIjjlI j-^lji j'"^ II jjI t^Jjjla
255 — 1989 t^ijj^ — .^Jjjla
63. — .IjiäI jIj :^JJJJ — .^Jjjla jjI / .Lu'Ij jJjlI <__)Л1 . jjI t^Jjjla
367 - 1985
64 1983 tjjJ -
548 -
65. ^jjci AxjUI .4-1 .jAj^JI ^lAjJI ^jja jj
JUS
2005
66. taUjjJÓA / ^Jl^bjj Лг" ^laJAI lj ^ijl^j .al^jJÓA t^jij^^J
361 — .А 1361 tj£a£jjj ^l^ :jij^j — .^jij^^J
67. - .^тЛОЛ jj / w -vJ l^bj ^LÄ^ajj ' j ^ "I jj t^lJJ^I
852 — .А 1381 tjIj£j
68. ^IjUSjI - .UI ^l^j / Jljii ^iljc ^LJAI Aj .Aalj .UI ^l^j
299 — .J> > 1393 t
69. ^jilj / ^JjVI .^iljjc : jLL°^J .6-1 .^.^ljJ^i .^ja^JI ^jilj
1993 — t^a^LVI jij — .^ja^JI
70. 1977 tjjl^ jta - ^jaÄII ^ijilj / 5-1 .jIjljJI ^ja^lI ^jilj
II. Научные исследования на таджикском языке
71. Адусатторов, А. Таърихи адабиёти араб/ Абдушукур Абдусатторов.
- Душанбе: Деваштич, 2009. - 230 с.
72. Гафуров, Б. Точикон. Ч,Ы1 / Бобочон Гафуров. - Душанбе: Ирфон, 1998 с.
73. Зехрй, Т. Санъати сухан / Туракул Зехрй. - Душанбе: Ирфон, 1967.
- 302 с.
74. Зоиров, Х,алимчон. Нигох,е ба расм ва оини номанигории ахди Тох,ириён, Саффориён, Сомониён // Аз нах,ви сухан то чавхдри маъно /
Х,алимчон Зоиров. - Хучанд: Меъроч, 2010. - С. 205-224.
75. Зоиров, Х,алимчон. Осори марбут ба ойини дабирй дар даврони тоисломй // Ахбори ДДХБСТ / Х,алимчон Зоиров. - Хучанд: 2012. №1. - С. 194-205.
76. Зохидов, Н. Адабиёти арабизабони форсу точик аз истилои араб то ахди Сомониён / Низомидин Зохидов. - Хучанд: Рахим Налил, 1999. - 142 с.
77. Зохддов, Н. Насри арабизабони адабиёти форсу точик дар асрхои УШ-1Х / Низомидин Зохидов. - Хучанд: Нури маърифат, 2004. - 402 с.
78. Куръон. Тафсири мухтасари Хатлонй. Нилдхои 1-3. Гирдоварй ва тахияи Мухаммадикболи Садриддин. - Душанбе, - 2006 с.
79. Мирзозода, Х. Таърихи адабиёти точик (аз даврахои кадим то асри XIII). Китоби 1 / Холик Мирзозода. - Душанбе: Маориф, 1987. - 488 с.
80. Нарзикул, Мисбохиддин. Эъчози Хусравй ва макоми он дар таърихи афкори адабии форсй-точикй / Мисбохиддин Нарзикул. - Душанбе: Сино, 2009. - 176 с.
81. Нарзикул, Мисбохиддин. Таърих ва назарияи номанигорй / Мисбохиддин Нарзикул. - Душанбе: Сино, 2009. - 140 с.
82. Насриддин А. Матншиносии осори адабй / Абдуманнони Насриддин. - Хучанд: 2009. - 391 с.
83. Насриддин, А. Шархнависй дар таърихи адаби форсй-точикй / Абдуманнони Насриддин. 4,1. - Хучанд, 2000. - 234 с.
84. Салимов, Н. Мархалахои услубй ва тахаввули анвоъи наср дар адабиёти форсу точик (асрхои 1Х-ХШ) / Носирчон Салимов. - Хучанд: Нури маърифат, 2002. - 400 с.
85. Субхонй, 4аъфар. Фур^и абадият / Наъфари Субхонй. - Душанбе, 1419/1377. - 728 с.
86. Хочаева М. Масъалахои сабкшиносй / Матлуба Хочаева. - Хучанд, 1994. - 223 с.
87. Хусайнй, Атоулло Махмуд. Бадое ус-саноеъ. [Бо сарсухан, тавзехот ва тахрири Р.Мусулмонкулов] / Атоулло Махмуд Хусайнй -Душанбе: Ирфон, 1974. - 222 с.
88. Шарифов, Х. Назарияи наср / Худой Шарифов. - Душанбе: Пайванд, 2004. - 318 с.
89. Шарифов, Х. Тачнис. // Энсиклопедияи советии точик. Ч,илди 7/ Худой Шарифов. - Душанбе: Сарредаксияи илмии ЭСТ, 1987. -С.318.
90. Шархи ахвол ва ашъори шоирони бедевон дар карнхои 3-4-5 хичрии камарй. Тасхехи Махмуди Мудаббирй. - Техрон, - 1370 с.
Научные исследование на русском языке:
91. Бартольд, В.В. Начало Халифата и арабской культуры. Сочинение. Том 6 / В.В. Бартольд - Москва: Наука, 1966.-С. 156-162.
92. Бартольд, В.В. Персидская культура и ее влияние на другие страны. Сочинение. Том 6 / В.В. Бартольд - Москва: Наука, 1966.- С. 174-188.
93. Беляев, Е.А. Арабы, ислам и арабский халифат в раннее средневековье / Е.А. Беляев. Второе издание. - Москва: Наука, 1966. - 280 с.
94. Бертельс, Е.Э. Избранные труды. История литературы и культуры Ирана/ Е.Э. Бертельс. - Москва: Наука, 1988. - 555 с.
95. Бертельс, Е.Э. Избранные труды. История персидско-таджикской литературы. Том 1 / Е.Э. Бертельс. - Москва: Изд-во восточной литуратуры, 1960. - 556 с.
96. Болдырев А.Н. Опит периодизации истории средневековой персоязычной литературы (ХШ-Х1Х вв.) // IV Всесоюзная научная конференция по иранской филологии: Тезисы докладов / А.Н. Болдырев. -Ташкент: Изд-во АН Уз. ССР, 1964. - С.40-42.
97. Болдырев, А.Н. Отражение древних культурных традиций в классической литературе Ирана // История Иранского государства и культуры. К 2500-летию Иранского государства / А.Н. Болдырев. - Москва: Наука, 1971.- С.250-261.
98. Болдырев, А.Н., Брагинский И.С. Соображения о периодизации классической персидско-таджикской литературы // Проблемы периодизации истории литератур народов Востока / А.Н. Болдырев. - Москва: Наука, 1968.-С. 315-328.
99. Брагинский, И.С. Древнеиранская литература // История всемирной литературы. Том 1 / И.С. Брагинский. - Москва: Наука, 1983. - С.252-270.
100. Брагинский, И.С. Иранское литературное наследие/ И.С. Брагинский. - Москва: Наука, 1984. - 296 с.
101. Зохидов, Н. Арабоязычный период персидско-таджикской литературы. УПЫХ вв. / Низомидин Зохидов. - Душанбе: Дониш, 1993. - 186 с.
102. Иностранцев, К.А. Персидская литературная традиция / К.А. Иностранцев. - СПб. 1909. - 40 с.
103. История персидской и таджикской литературы. Под редакцией Яна Рипки. Перевод с чешского, редактор и автор предисловия И.С.Брагинский. -Москва: Прогресс, 1970. - 440 с.
104. Крачковский, И.Ю. Общие соображения о плане истории арабской литературы // Избранные сочинения. Том II / И.Ю Крачковский. - Москва: Изд-во АН СССР, 1956.-С.563-574.
105. Мардонов, Т.Н. Арабско-таджикское двуязычие в поэзии К-Х вв. / Т.Н. Мардонов. - Душанбе: Маориф, 1993. - 166 с.
106. Мец, Адам. Мусульманский Ренессанс / Адам Мец. - Москва: Наука, 1973. - 473 с.
107. Нарзикул, Мисбохиддин. Трактат Амир Хусрава Дихлави. «Эъджази Хусрави» («Чудо Хусрава») и традиции эпистолярного жанра в истории персидско-таджикской литературы (Х-Х!У вв.) / Мисбохиддини Нарзикул. -Душанбе «Ирфон», 2014. - 308 с.
108. Фильштинский, И.М. Арабская литература в средние века. Арабская литература УПЫХвв. / И.М. Фильштинский. - Москва.: Наука, 1978. - 256 с.
109. Фильштинский, И.М. История арабской литературы. V-начало Х века/ И.М. Фильштинский. - Москва: Наука, 1985. - 525 с.
Научные исследования на арабском и персидском языке:
110. »o&ljtjl 'AAN.I / ^JI^NJIJ ^^Ajkl ^JA^I j.JIAN.I 'jjjpj »Aljjl
287 — .» 1996 diljj^u^ — .jjjpj
111. Ij aljaA) ^i&lk. Mjc jljj j ^JAji j' ^^jjli jjij ^Ia alj .^jtjjjl '^jPjj
- .A 1374 '^jj :jlj$J - .^jjjji '^Ijjji / j». j' ^jli ^lAjlj
279
112. '^jj^ - .^jjjjl '^jj /^LP ^jAja j ¿Lj ^jjlj .^tijji '^jpjji
158 — .^j .A 1385
113. — .A 1382 'jlj^P — .Jlj^l '^IJP / ¿^Л OJ ^JP JIN .^IJP 'Jlj^l
.^125
114. jl' :ojAla — .¿.AI 'JAN.! / 3—1 .S.J.U]I .»^LVI ..IAN.1 '¿.—I
.» 1998 'A^jjxJl
115. .^>334 — .» 1969 jl' :SjAli — .¿.AI / »^LVI jk .:AN.I 'OAI
116. :SjAli — .¿LKjjj 'Jjl£ / 2»,UI .1.^ M^yl ¿JjU .Jjl^ 'jlk^jjj
320 — .» 1983 '^'AJ ^jUJI jl'
II/. — ...ц^
jtS-Jl
478 — .» 1951 cj^l'
118. — 'j^^ j^l :ulj^J — oWi A / 3—1 .^^ili. ^IHI ''AN л 'jlgj
.»1369
119. — .» 1359 'jjjjj al^^jl' CjljUnjl — .jjjg-j 'jj^' / MjP <—iljj'l ^Jjlj .jj^' 'jjjgj
467
12°. »jJpj <-—sl-^л' a '<.¿bj // .MJI^ OJ 'JP JIN ^j. .jj^' 'jjj^j 278— 263
— .122 ajU. — .A 1356 'jjjjJ — .jjjgj 'jj^' / ^jl^j]
121. ^ljl.ijjl :olj^J — ' '^nI / »^.^jl jl uljd! ^l^'l ¿¿jlJ '^^l
452 — .^s .A 1377
122. jl' :SjAli^l — .mI^n. '4_ш 'an л / j ^¿'Vl ^Ij^all .4-Ш 'an л 'Mllkk.
125 — .» 1963 '»till
123. 50 — .A 1345 'jlj^J — .^kjjjN 'jjjji / ^JjP ^JJP jl^jb . jjj:^ '^^■j.jN-
124. — .a 1985 .^Jlijll jl' :Újjjj — .^l 'jaN íJala / A¡."l_"Jl Jjljjll .Jala í^ll -.al
757
125. úljl.njl ¿Ij^J — ^..j^à í¿j"l / aj' ^jl^ .^"jli ^l'l j' Jjj ¿i .¿J"l í^jliIá
637 — .J .л 1375 íjljj
126. -kali
"(.a-J A_uj*ll AiJll all" úljj'l j ¿¿.j // .^)Jl£Jl a'ja íJnlÁ
.a 1936 — .J^ í^J a'Ja /12 J 11 ej^ll .JjVl jjjl^ J ^jUll ¿LJ.J íj.O ¿jljll
401—395 —
127. íúlj^J — .aJJj.jl' íj^^jja / (^"jli úljj'l j' ^jl^j Aalj JJ" .j£^.jja íajjJ.jl'
315 —
.J .л 1377
128. 1377 'l'ÀA' Aalj úil A""ija — l'ÀA' íjjSl ^Jä / l'ÀA' Aalj úil .jjSl ^Jä íl'ÁA'
. J .л
129. íJJ-l' ^iU'a / 2—1 .^ljVl A'..Ull .^IJäJI C__sl'T ^JjlJ .JJ-l' ^iU'a í^*ilj
374 — .a 1997 íú JJ.. — .^«ilj
130.
jl' :j'ai — .^âIÎj í-jji -all / 3—1.£ .¿jalall J'Ä .-¡.ji -all í^olij
.a 1928 íA_a*jl
131. íjnjS J.al :jlj^J — .lSjj í¿lj / ^jl^. ^ "IJÄ Aa^jJ í ¿IjjI úljj'l ¿¡.jlJ .¿)1п ílSjj
.J .л 1354
132. .J .л 1367 íjjjS jnal :jlj^J — .^jS í¿jjj / a^"l jl ¿lj.l ¿LjlJ .^jS í¿njj
685 —
133. .^420 — .J .л 1355 íjl'jl^. :¿lj£j — .^ijS í¿jjj / újS" ¿ja j- .^ijS í¿njj
134. — .J .л 1362 íjn.S j.al :jlj^J — .^jS í¿..jj / -l-al. .^ijS í¿..jj
.^173
135. í¿¿£Ul all*ll jl' :újjnj — .^JSJj í¿j'1I jjà / 8—1.£ .^Vl .¿j-ll J.À í^JSJj
.a 2002
136. — .a 1978 íAll^ill : SjaU — .úljj í¿"l -all / ^JJ*ll vVl ¿JJ^J .¿"h -all íúljj
536
137. — .¿jl-nj / a^S JAIjä. ^Jä Jjl£j j Aa^jJ .fSU ¿-aJ ¿_.jlJ .^^.j^. í¿l'jj
1108 — .J .л 1372 íjnjS jjal úljUujl
138. jjj úljl .iJ'l :jlj^J— í-ala / ¿ljjal J j- ¿-aJ .-ala í^j^J"
454 — .J .А 1385 'jJSjl
139. .J .А 1377 'ljj-л и :j1jgj — '^jj." / JJÜ ^"U- .^jj-L"
319 —
140. J"jj ji jj jT jJJ^j J ^..Ä ùLij'l J' A-l" Aj ^Al^J Л." '^jkl^
.A 1388 'ùLj'l al— ul^ — .^jkl^ 'J-k- -j" j ^^ILl» // .^"jjli
57 — 52 —.141 «jl—— — .J
141. ùljl^jj] :j1jgj — .li' '^l / 2—1 -Jk .jljjl J' ùl—j-l ^jjlj .^l 'li'
.J .A 1371 '^"Jj'ji
142. — . '^¿jJj / jj.j^*j1 A».ni .^-^"Vl j'»4 M-yi ¿jjlj .^¿J— 'ôj^
495 — .» 1976 '.'л.. âjU—Jl J1- :SjAla
143. '^¿jJj / Sj—c. A"'l"j1 A ».Hl Jjyi .^"lj*J1 j'»4 M-yi ¿Jjlj .^¿J— 'ôj^
576 — .» 1999 '.'л. âjU—Jl J1- :SJA1¿ — .t
144. :SJA1¿ — .â—^ '^¿jJj / ^-^"Vl .'»jl jJjjl ^i AJAIA-J jijl .^¿jJj '^j^
400 — .» 1991 ' .'-j ajl*J1 J1J 145 'jjj^-Ij »I*J1 jl- :ùjj—j — .AL 'j-^k. / 3—1 M-yi ¿jjlj j— .új"k. 'AL
.» 1980
146. .» 1936 'âjl*-J1 jl- :SJA1¿ — .AL 'j-"k. / Mj*j1jJjj1j jl ^'j'k j— .új"k. 'AL
880 —
147. ' ^ / A'"kk Ôjjûj ¿ll -JÄ A—kJj .MJÄ M'l jj -"j jj"^ . ^ "'JÄ 'MJS1*11
336 — .J .A 1374 '^SüAjäj ^—JÄ ùljUjjjl :j1jgj — .MJS1*11
148. J - »""Л ^.—jl jl- :SJA1^1 — .^iljÄ ' ji"ki /MJISII jj 'j-kjl -JÄ '^llJÄ
340 — .» 1988 '¿jjjjjlj
149. 'J'l^ajl jl' :ùjj^ — .^AjÄ 'jl"k1 / M-yi ^i AjjUj-l .jl"k1 '^AjÄ
293 — .» 1993
15°. — 'J'l^ajl jl' :ùjj-^ — .jljjjl JjÄ '«'j-k // jjjj—yi f.liJk jl .a'j-k 'jljjjl JjÄ
193—191
151. '^SjlkJl A jjS - :SJA1¿ — .»^"jl -.Ä 'jjjlA / jlSJk jjl ùl-JL »k»- .jjjlA '»^"jl -JÄ
440 — .» 1987
152. »jJÄ J ^"jlj—jljJ // »^."l jjj"k "" jljj' J- ^^ '"""'JJ' J Jjl^J «JJ— '^Jl.ji¿
9—5
—.88 а jl—— — 'J .A 1356 ú-Л jjji "»l— ui^—" — .^Jlji^ 'Л-k- /^jLJJj
1 CO » , _ __ ее",
í(jlj£J — .^jjÀli íljl / ^Jnï -alall -JÄ Aa^jJ .^jjä ¿ljj úljj'l ¿njlJ .ljl í^jjÁli
839 — .a 1957
154. íúljlga :jlj^J — .'ijji í¿-"lll -JÄ / ^Jj*ll j*.j Jjj ^^jall .¿J"lj| -jä í'ljji
412 — .a 1381
155. jl' :újj^ — .^jji íjao / Axjljll A'..Ull .1 .^jjxjl m'vi ¿njlJ . jaÄ í^jji
774 — .a 1981 í¿LL^aJl íalxJl
156. all Л ..ll Ujal All"J .-ja'll ¿jlj C__lJlSll 'jal ll -ÜÄ -jÄ J"jjJl ¿i .¿J"l J'j*
213 — .a 2011 — .¿"l J'ji / j ЛпилЛ ла111 ^i
157. í^jjSll yj<ll jl- :SjAla — .^jä -js í-ala / lilJl Jjl"j .-ala í^Jo 'jS
220 — .a 1913
158. 'jS í-ala / JjVl £JJJ í9 all .úljj'l j ¿ljj // .^JlSJl 'Jalll -JÄ .-ala í^k. 'jS
531 — 513 — .Л 1348 í^áa-ü ^lUj.*]! Як!!! — .^jä
159. 'jS í-ala / JjVl £JJJ í9 all .úljj'l j ¿ljj// .^iJlSJl 'Jalll -JÄ .-ala í^k. 'jS
600—577 — .a 1348 í^-j ^j*]! Л*Л1 ¿^Jl — .^k
160. íJJJJ^ / a.. ^^ -..J Aa^.jJ .¿l_ljl"l" ¿laj j' ¿ijji .JJJJ^ í¿" ¿)J"JjS
712 — .J .л 1368 í^ilJS — (jJ"jjS
161. úljj'l — í^ll jjj / úljj'lj ¿ljj //.^JlSJl 'jal ll -JÄ .¿ll jjj
152—125 — .4—1 ajla. .J .Л 1362 íjlj^J al£Jjjl' ajlÄj
162. / ^JJÄ úlnj'lj ¿-aJ j' ¿l jiji j a^"l jl Jjj ^jljjl ^s'ají .-ala í^-ala
384 — .J .Л 1385 í^JJ úljÜjjuI — .^-ala í-ala
163. ^ aN ■,ilj'Ä. Aj jjl Jlijjl ¿ljj' j' ¿ij.! ^.iAji j ¿JjlJ .-ala í^-ala ^l^jja ¿LJ"Àj J' ^JJÄ ¿ljj ^jl£'-a j Ajla jj^aA ^"Jjli ¿ljj .ajl^^
440 — .J .л 1380 í^JJ :üij^j — '^-ala í-ala /
164. — A jjS ■ » a í^Jo jjl / ^alal a"lílljjl Aa^.jJ .1 .aaVl ^jllJ .^jä jjl íajjs"^
544 — .J .л 1369 íJjj" úljl.jul :¿lj£j
165. úl.¡JJJJ jjj^j alaJAl lj .^JJ.. 'a^a ¿j-lll ^^ Aa^.jJ .'jà ¿l-Ujl^. .^jä jjl íajjs"u
440 — .a 1976 íjij^j — .ajjs"u í^Jo jjl /
166. — ^jljl ll ^iU'a / ^jl^Sll j ^IjÀ-ll MUS ¿a ¿Jjlj-Jl ^jljl ll
108 — .a 1986 í¿j jVl
167. íújj.^ — 11)л'л í^ujl / ^JJ*jl M'V ^i .Л-.jjjJl C_ljJl"V l JJ^J .^.^l Ç^, "''л
416 — .»1982
168. — ^ "'."*' ' ■" / 2—1 .^^jli jljj j' j jljjl j' j-" j »^j ¿.jlJ ■" "'J8*'
1172 — .^s .A 1344 'jljgj
169. ^<*Aji jklLl j jlji jA^jl ^Sj 'an л ^JN 'J Aj .Mj*llj jljkl ^i Mj^ ^jlgj
473 — .^j .A 1375 'jlj^J —
Научные исследования на английском языке:
170. Arabic literature to the end of the Umayyad period. Cambridge:Cambridge university press, 1983. - 547 p.
171. Browne, G. Edward, A. Literary history of Persia. Vol.1. From the Earlist times until Firdawsi/ G. Browne, A. Edward. - Cambridge.: University press, 1977. - 521 p.
172. Nicholson, R.A. A literary history of the Arab's. Cambridge: Cambridge university press, 1966. - 505 p.
Электронные ресурсы:
173. http ://ketabnak.com
174. http://www.fa.wikipedia.org
175. http://www.noormags. com
176. http://www.kitabfarsi.org/
177. http://obuk.ru/book/145717/-istoriya-persidskoy-i-tadzhikskoy-literature.html
178. http ://www.tebyan.net
179. www. ensani.ir
180. www.arianica.com
181. Maktabat -al-shamila
182. Dehhuda
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.