Языковая репрезентация мифологемы "Путь" в индивидуально-авторской картине мира У.Б. Йейтса тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Холина, Дарья Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 169
Оглавление диссертации кандидат наук Холина, Дарья Александровна
Содержание
Введение
Глава 1. Лингвокогнитивные аспекты изучения мифологемы «Путь»
1.1 Мифологема как универсальная единица мифологической картины мира
1.1.1 Мифологема, миф, архетип
1.1.2 «Путь» как объект исследования в гуманитарных науках
1.1.3 Мифологема, концепт, фрейм
1.1.4 «Путь»: когнитивные метафоры и концептуальные модели
1.1.5 Мифологема «Путь» как фрейм
1.2 Поэтическая картина мира У. Б. Йейтса
1.2.1 Картина мира и её репрезентация в языке
1.2.2 Книга «Видение» как система, отражающая индивидуально-авторскую картину мира У.Б. Йейтса
1.2.3 Поэтический язык У. Б. Йейтса: фонетический, лексический,
синтаксический, текстовый уровни
Выводы по Главе 1
Глава 2. Языковые средства экспликации мифологемы «Путь» в лирике У. Б. Йейтса
2.1 Особенности репрезентации движения в ранней лирике У. Б. Йейтса
2.1.1 Характеристика языковых средств экспликации движения в стихотворениях раннего периода творчества У. Б. Йейтса
2.1.1.1 Семантические особенности глаголов движения в раннем творчестве У.Б. Йейтса
2.1.1.2 Грамматические особенности глаголов движения в ранней лирике У.Б. Йейтса
2.1.2 Анализ субъектной сочетаемости глаголов движения в ранней
лирике У. Б. Йейтса
2.1.3 Характеристика сопутствующих обстоятельств пространства
2.1.4 Особенности сопутствующих обстоятельств времени в ранней лирике У. Б. Йейтса
2.1.5 Вербализация значения «Дорога как полоса поверхности, пригодная
для перемещения»
2.2 Особенности репрезентации движения в поздний период творчества У. Б. Йейтса
2.2.1 Характеристика языковых средств экспликации движения в поздней
лирике У. Б. Йейтса
2.2.1.1 Грамматические особенности глаголов движения
2.2.2 Анализ субъектной сочетаемости глаголов движения в поздней лирике У. Б. Йейтса
2.2.3 Сопутствующие обстоятельства с пространственным значением
2.2.4 Сопутствующие обстоятельства с временным значением
Выводы по Главе 2
Заключение
Библиография
Словари
Источники
Приложения
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
Приложение 4
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Поэтические функции глаголов движения-перемещения в лирике Н.С. Гумилева и М.И. Цветаевой2008 год, кандидат филологических наук Галушко, Наталия Николаевна
Элементы идиолектной семантики в ранней лирике Н. А. Заболоцкого: На материале глагольной лексики2003 год, кандидат филологических наук Кретова, Лариса Николаевна
Речевая репрезентация мотива движения в поэзии Н.С. Гумилева: лингвокогнитивный аспект2007 год, кандидат филологических наук Шанталина, Юлия Александровна
Динамическая картина мира Иосифа Бродского: лингвистический аспект2006 год, кандидат филологических наук Самойлова, Инна Юрьевна
Лингвокогнитивная категоризация представлений о любви в художественном творчестве Б.Л. Пастернака2016 год, кандидат наук Батурина, Ольга Алексеевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковая репрезентация мифологемы "Путь" в индивидуально-авторской картине мира У.Б. Йейтса»
Введение
Диссертационное исследование посвящено лингвистической репрезентации мифологемы «Путь» в лирике ирландского поэта-модерниста У. Б. Йейтса и выполнено в рамках направления, изучающего авторскую картину мира через индивидуальное употребление языковых средств.
Обращение к языковому материалу обусловлено тем, что Йейтса в каком-то смысле можно считать «структуралистом», т.к. его философская система, отображенная в книге «Видение» состоит из элементов, несущих на себе отпечаток всей структуры, и связей между ними, что напоминает «строение» поэтического текста, описанное Ю.М. Лотманом. Ю.М. Лотман, вслед за P.O. Якобсоном, говоря о семантизации формальных элементов поэтического текста, отмечает наличие «смысла» во всех его компонентах - от мельчайших до самых крупных (Лотман 1998: 19-43).
В нашей работе мы рассматриваем мифологему «Путь» в рамках лингвокогнитивного подхода и фреймовой семантики и предлагаем полевую модель «Пути» как фрейма. Концептуальная схема исследуемой мифологемы во многом повторяет структуру так называемого глагольного узла, описанного Л. Теньером, поскольку глагол соответствует слоту «перемещение», первый актант - движущемуся субъекту, а, (по терминологии Л. Теньера) сирконстанты — времени движения и пространству, по которому путешествует субъект. Иными словами, можно говорить о том, что теньеровский глагольный узел является микромоделью мифологемы «Путь» на уровне языка.
В своём анализе, однако, мы не ограничивались лишь глаголами. В выборку были помещены разнообразные единицы, включающие, к примеру, фразеосочетания, неличные формы глагола или отглагольные существительные, поскольку все они семантически относятся к полю «перемещение». Особое значение при этом всё же придавалось глаголам движения, а также
рассматриваем их субъектную сочетаемость и описываем
особенности обстоятельств места и времени. Мы сочли целесообразным распределить анализируемые единицы на группы, соответствующие ядерной части поля, ближней и дальней периферии в зависимости от того, какое значение реализует включенный в выборку лексико-семантический вариант -денотативное или коннотативное. Согласно теории С.М. Прохоровой, глаголы, находящиеся на периферии полей, способны передвигаться по актантным рамкам и передавать смыслы, которые концептуализируются через движение, что тоже сообщает дополнительные сведения об особенностях индивидуально-авторской картины мира исследуемого поэта (Прохорова 1999: 291 - 298).
Объектом исследования являются единицы языка, заполняющие слоты фрейма «Путь» в ранний и поздний период творчества У.Б. Йейтса, в частности, единицы с семантикой «перемещение в пространстве», преимущественно -глаголы, а также сочетающиеся с ними субъекты и сопутствующие обстоятельства пространства и времени.
Предметом исследования является поэтическая картина мира, отраженная в текстах стихотворений У. Б. Йейтса раннего и позднего периодов.
Цель исследования заключается в том, чтобы проследить, как менялась индивидуально-авторская картина мира поэта в течение жизни через динамику использования языковых средств, эксплицирующих мифологему «Путь» в ранний и поздний периоды творчества У. Б. Йейтса.
Достижение поставленной цели требовало решения следующих задач:
1. Рассмотрение мифологемы «Путь» с позиций лингвокогнитивного подхода и фреймовой семантики;
2. Описание основных фонетических, лексических, синтаксических особенностей индивидуально-авторской картины мира У.Б. Йейтса;
3. Анализ языковых средств с семантикой «перемещение в пространстве» в ранней и поздней лирике У.Б. Йейтса, их семантических и грамматических особенностей;
4. Изучение особенностей субъектной сочетаемости единиц с семантикой «перемещение в пространстве» в ранний и поздний период творчества У.Б. Йейтса, а также динамику средств описания пространства и времени в поздний период творчества по сравнению с ранней лирикой;
5. Моделирование фрагмента индивидуально-авторской картины мира на основе анализа знаков с семантикой «перемещение в пространстве», в частности, глаголов движения и зависимых от них обстоятельств места и времени;
6. Формулирование вывода о том, от каких языковых факторов зависит наличие в поэтическом тексте того или иного типа поэтической образности.
Материалом исследования послужил корпус примеров, полученный методом сплошной выборки из текстов стихотворений, помещенных в сборники, датированные 1889 - 1899 гг. (по периодизации М. Перлофф -ранний период) и 1935 - 1939 гг. (поздний период). Выборка состоит из 570 и 350 единиц (всего - 920), выбранных из произведений раннего и позднего периодов соответственно. Кроме глаголов, в выборку включены первые актанты (субъекты, осуществляющие перемещение), а также пространственные и временные обстоятельства, относящиеся к анализируемым глагольным фреймам. Единицами анализа являлись разнородные знаки и знаковые комплексы со значением «перемещение в пространстве», представленные глаголами, неличными глагольными формами, существительными, тропами и т.д.
Рабочей гипотезой является предположение о том, что рассмотрение двух срезов творчества У.Б. Йейтса позволит судить о том, какие изменения произошли в индивидуально-авторской картине мира ирландского поэта в
течение жизни.
Методами исследования послужили: сплошная выборка для сбора единиц со значением «перемещение в пространстве», фреймовый анализ для выявления элементов концептуальной структуры мифологемы «Путь», контекстуальный, семантический, лингвостилистический анализ, количественный анализ для подсчёта полученных данных.
Мифологема «Путь» (МП) является сюжетообразующей и объединяет тексты йейтсовских стихотворений в единый нарратив. МП можно считать метафорой творчества У. Б. Йейтса, соотносимой с предложенным самим поэтом символом, описанным в его философской книге «Видение» - Великим Колесом, состоящим из двадцати восьми лунных фаз. Сам поэт считал луну символом изменчивости. Изменчивость соотносится с концептом «Путь» благодаря метафоризации, поскольку изменение - перетекание из одного состояния в другое. Дорога предполагает динамику, изменение, отрезок между начальной и конечной точкой.
Мы считаем целесообразным рассматривать лирику с точки зрения реализации в ней МП, поскольку ранее уже предпринимались попытки прочтения поэзии Йейтса как единого повествования, в частности, в работе Джона Антерекера (Unterecker 1961: 1 - 6). Попытка прочитать произведения в рамках одного сборника как нарратив, последовательность сборников тоже рассматривается им как повествование. Опираясь на «Видение», которое можно рассматривать как отдельное произведение, нуждающееся, подобно поэтическому тексту, в интерпретации, или же как мистико-философскую и символическую систему, лежащую в основе всего творчества ирландского поэта, мы будем рассматривать творчество Йейтса как движение к пятнадцатой фазе на Великом Колесе, которая, по мнению X. Вендлер, является воплощением Единства Бытия (Unity of Being) (Vendler 1969: 15, 29). Именно Единство Бытия можно считать конечной целью исканий («квеста»)
лирического героя и самого поэта.
Междисциплинарность диссертационного исследования продиктована не только выбранным для изучения материалом. Работы, касающиеся особенностей поэтического языка Йейтса, в большинстве своём являются литературоведческими. Всестороннее описание поэтического идиолекта не является их целью и приоритетным направлением исследований. Так, в книге С. Смита (1990) присутствует глава, полностью посвященная стилистическим особенностям стихотворений Йейтса. Он касается как грамматики и лексики, так и риторических приемов. В центре его внимания находятся аллитерация, ассонанс, оксюморон, антитеза, метафора, анжамбеман, синтаксический параллелизм и многое другое. В книге приводятся фрагменты исследований, в которых составлен частотный словарь наиболее широко употребляемых поэтом единиц. С. Смит также обращает внимание читателя на глаголы механического действия, которые он считает отличительной чертой йейтсовского вокабуляра. Однако, автор не ставит перед собой цель всесторонне изучить эту особенность идиолекта поэта, а ограничивается обзором присутствующих в текстах языковых экспрессивных средств и стилистических приемов. Но, безусловно, подобный обзор дает возможность для дальнейшего исследования стилистического потенциала йейтсовского языка.
П. Денман (1996) рассматривает такую особенность йейтсовского стиля, как риторический вопрос, частотность его употребления и закономерности появления в текстах стихотворений У.Б. Йейтса. Особое внимание он уделяет мистическим и философским мотивам в творчестве ирландца.
Б. Аркинс (1996) частично затрагивает экспрессивный потенциал морфологии (артикль, местоимения) в лирике У.Б. Йейтса, а также рассматривает виды и функции встроенного предложения в стихотворных текстах ирландского поэта. Его работа, безусловно, позволяет увидеть поэтическую языковую «кухню», особенно, когда речь идёт о модернистской
«экспрессивной грамматике» ("passionate syntax"), которой
стремился добиться Йейтс.
Книга X. Вендлер "Our Secret Discipline" (2007) посвящена фонетическим и графическим особенностям формы: рифме, ритму, метру, строфе. В центре внимания Р. Бьюма (1969) и М.Перлофф (1970) также находится рифма и её разновидности в йейтсовских текстах, что также относит их работы к разряду литературоведческих.
В нашей стране предпринимаются попытки описать индивидуальные особенности авторского стиля с позиции науке о языке. Диссертационное исследование Е.М. Дроновой (2006) посвящено интертекстуальным особенностям йейтсовской драмы. В центре её внимания находится стилистический прием аллюзии. Стоит, однако, отметить, что целью автора являлось не описание идиолекта Йейтса, а изучение механизма функционирования аллюзии в англоязычной драме. Материалом исследования также послужили произведения Ш. О'Кейси и Б. Шоу.
Существуют также работы, в которых авторы ставят перед собой цель смоделировать фрагмент индивидуально-авторской картины мира, анализируя идиолект русскоязычных поэтов. Так, Л.Г. Панова (1999) изучает представления о «мире», «пространстве» и «времени» в лирике О.Мандельштама, а Ю.В. Самойлова (2007) исследует динамическую картину мира И. Бродского в доэмиграционный и послеэмиграционный периоды. В своей монографии она приводит словарь наиболее часто употребляемых поэтом глаголов, комментируя при этом изменение их численного соотношения в зависимости от времени написания стихотворного текста.
Таким образом, существует потребность в подробном лингвистическом описании йейтсовского идиолекта или его отдельных аспектов. Мифологема «Путь» предполагает наличие определенной сетки координат, позволяющих подойти поэтическому языку комплексно, поскольку она задействует целый
набор элементов прототипической ситуации, имеющих своё отражение в языке.
Описанием элементов упомянутой выше прототипической ситуации занимались, каждый со своей позиции, М.М. Бахтин (1975), Дж. Кэмпбелл (1997), В .Я. Пропп (1998). В центре их внимания - универсальные схема Пути, объединяющая сюжеты множества повествовательных текстов. Наличие универсальной модели создает необходимость в изучении индивидуального, авторского осмысления и языкового выражения ситуации Пути. В трудах Н.Д. Арутюновой (1999), И.И. Ипполитова (2003), В.М. Топоровой (1999) анализируются как элементы когнитивной модели Пути, так и их языковая репрезентация. Материалом исследования для этих авторов послужило всё лексико-семантическое пространство языка (русского и немецкого), мы же обращаем внимание на отдельный его фрагмент, принадлежащий определённой языковой личности. Наша работа выполнена на материале английского языка, но мы считаем целесообразным применение элементов уже имеющейся модели, поскольку мифологема «Путь» представляет собой часть архаичного, мифологического пласта человеческого мышления, универсального для всех лингвокультур.
Ю.Л. Шишова в рамках работы под названием «Языковая объективация мифологемы пути в современной англоязычной литературе» (2002) впервые рассматривает мифологему «Путь» как фрейм и анализирует средства её экспликации на материале произведений Дж. Апдайка и Дж.Р.Р. Толкина. Однако мы считаем, что одной лишь уровневой модели описания языковых средств, заполняющих слоты фрейма, недостаточно, поскольку сама концептуальная схема фрейма предполагает наличие полей, в которые организуются единицы. К тому же, если работать, к примеру, в рамках лексического уровня языковой системы, то можно столкнуться с тем, что не все единицы будут одинаково эксплицировать сему «перемещение». Так, глагол ride
будет её центральным экспликантом, а существительное rider окажется в периферийной части поля. Иными словами, существует необходимость в построении полевой модели изучаемой мифологемы.
Всё сказанное нами выше определяет актуальность и научную новизну диссертационного исследования.
Актуальность работы заключается в том, что:
1. В настоящее время поэтический текст всё чаще рассматривается с точки зрения отражения в нем индивидуальных особенностей авторского языка и картины мира.
2. Возрастающий интерес русских читателей к творчеству У.Б. Йейтса создает необходимость в новых исследованиях, касающихся, в том числе, особенностей его поэтического языка.
3. Изучение авторского идиолекта в русле когнитивной лингвистики, в частности, фреймовой семантики даёт возможность увидеть связь между языком и мышлением, что позволяет реконструировать фрагмент индивидуальной картины мира ирландского поэта.
Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что поэтический идиолект У.Б. Йейтса впервые рассматривается с точки зрения когнитивной лингвистики и экспликации в нём элементов концептуальной модели мифологемы «Путь». Также является новым является то, что мифологема «Путь» рассматривается как особый концепт, имеющий устойчивые и универсальные элементы структуры, соотносимые на уровне языка с компонентами схемы глагольного узла, предложенной Л. Теньером.
Теоретическая значимость исследования работы заключается в разработке методики моделирования индивидуально-авторской картины мира на основе языкового материала. Предложенный подход позволяет взглянуть на творчество У.Б. Йейтса как на единый нарратив, прототипом которого является мифологема «Путь». Эта когнитивная структура позволяет изучить динамику,
отображающую изменение индивидуально-авторской картины
мира в течение жизни, о чем свидетельствуют проанализированные нами единицы.
Практическая значимость работы. Результаты исследования могут использоваться в процессе преподавания курсов по предпереводческому и лингвостилистическому анализу текста, стилистике английского языка, в качестве лингвострановедческого материала при разработке спецкурса по истории и культуре Ирландии, материала по спецкурсу «когнитивная лингвистика» или же могут лечь в основу методических разработок для лабораторных занятий по практике языка.
Достижение поставленной цели и решение намеченных задач определяет положения, выносимые нами на защиту:
1 .Фрагмент индивидуально-авторской картины мира можно смоделировать на основе единиц, заполняющих слоты фрейма «Путь», элементами концептуальной структуры которого являются компоненты «перемещение», «контактная полоса поверхности, пригодная для передвижения», «субъект перемещения», «время перемещения», «пространство». Это возможно благодаря тому, что схема глагольного фрейма, предложенная Л.Теньером, имеет схожую структуру (глагол, первый актант, обстоятельства-сирконстанты), и, следовательно, предложение является микромоделью мифологемы «Путь», существующей на уровне системы языка.
2.Динамика картины мира прослеживается через систему языковых средств экспликации фрейма «Путь» в текстах произведений У.Б. Йейтса. Так, трактовка и оценка прямолинейного движения зависит от периода творчества поэта. В ранней лирике чётко наблюдаются такие семантические группы единиц, как «быстрое движение», «медленное или затруднённое движение», «отсутствие движения», оппозиция «прямая траектория» - «непрямая траектория». Выделение подобных групп в языке стихотворений поздней
лирики является проблематичным, так как в ней представлены единицы с более общей семантикой, однако предпочтение отдается семантике прямолинейного движения.
3.В раннем творчестве Йейтса в соотношении «динамика -дескриптивность» ведущая роль принадлежит семантике дескриптивности, тогда как в позднем творчестве преобладает семантика действия. Она акцентируется за счёт использования формы императива: субъект является активным и стремится изменить окружающий мир. В поздних произведениях У.Б. Йейтса приоритет отдаётся семантике прямолинейного движения, т.к. оно ассоциируется с пространством «живых».
4.В трёх ранних сборниках в качестве субъектов могут выступать абстрактные понятия, элементы живой и неживой природы. В поздней лирике сочетания «элемент живой / неживой природы + глагол с семантикой «перемещение» не зафиксированы, зато отмечается преобладание номинаций человека и личных местоимений, а также единиц с обобщающей семантикой.
5.В группе средств репрезентации пространства и времени отмечается сдвиг от неопределенной семантики к более конкретной: переходное, континуальное пространство и время раннего творчества, не отделяющее сушу от воды, день от ночи, сменяются более земным, географически достоверным пространством и более определенным временем.
6. Семантика единиц определяет уровень поэтической образности и служит лингвистическим воплощением нелингвистического явления. Так, __ актуализация коннотативных значений связана с метафорической образностью,
а денотативных - с мифологической.
Диссертационное сочинение состоит из введения, двух глав, теоретической (Глава 1. «Лингвокогнитивные аспекты изучения мифологемы «Путь») и практической (Глава 2. «Особенности репрезентации мифологемы «Путь» в поэтической картине мира У. Б. Йейтса»), заключения, списка
использованной литературы и приложений.
В первой части (1.1) главы 1 «Лингвокогнитивные аспекты изучения мифологемы «Путь» рассматриваются философские, семиотические, лингвокогнитивные, литературоведческие аспекты изучения мифологемы «Путь». Вторая часть (1.2) посвящена такому явлению, как картина мира; в ней дается краткая биографическая информация о У.Б. Йейтсе и излагается основное содержание его мистико-философского трактата под названием «Видение», а также приводится описание наиболее характерных языковых средств выразительности и стилистических приемов, свойственных поэтической картине мира У.Б. Йейтса.
Глава 2 «Особенности репрезентации мифологемы «Путь» в поэтической картине мира У. Б. Йейтса» также поделена на две части. Первая часть (2.1) содержит анализ предикатов с семантикой «перемещение в пространстве» в ранней лирике (1889 - 1899гг.) У.Б. Йейтса, а также описание особенностей их субъектной сочетаемости и примыкающих к ним сопутствующих обстоятельств места и времени. Во второй части главы 2 (2.2) анализируются единицы с семантикой «перемещение», выбранные из стихотворений позднего периода (1935 - 1939гг.), а также приводятся анализ глаголов движения, их субъектной сочетаемости и характеристика пространственно-временных отношений. Каждая глава содержит выводы.
Заключение содержит общий вывод о том, какие изменения произошли в картине мира ирландского поэта на протяжении его жизни.
Список литературы состоит из 148 наименований. В соответствии с поставленными задачами нами были изучены источники, освещающие разнообразные вопросы, связанные с понятием картины мира и языковой личности (работы Ж.Н. Масловой, Л.Г. Поповой, H.A. Стернина, Л.И. Гришаевой, И.Ю. Самойловой, Л.Г. Пановой, Ю.Н. Караулова), формами репрезентации знаний и их языковой экспликацией (М. Минский, Ч. Филлмор,
В.M. Топорова, А.П. Бабушкин, B.B. Корнева, Е.С. Кубрякова, С.Г. Воркачев, и т.п.) описанием синтаксической модели высказывания (Н.Д. Арутюнова, С.М. Прохорова, Л. Теньер), глаголом, его семантическими и грамматическими характеристиками (В. фон Гумбольдт, И.И. Мещанинов, Б. Тошович), семантической структурой слова (A.A. Потебня, В.В. Виноградов), теорией метафоры (Н.Д. Арутюнова, Дж. Лакофф, М. Джонсон, A.A. Потебня), поэтическим дискурсом (В.И. Карасик), семиотическими проблемами изучения текста (Ю.М. Лотман, У. Эко, P.O. Якобсон, Дж. Каллер, М. Риффатер) и общефилософскими вопросами гуманитарных наук (М.М. Бахтин, В.Я. Пропп, К.Г. Юнг, А.Ф. Лосев, Ж. Деррида, Ю. Кристева), в частности, с понятием мифа (А.Ф. Лосев, В.Я. Пропп, Д. Кэмпбелл, М. Элиаде, К. Леви-Стросс,. Е.М. Мелетинский, А.Я. Гуревич, Р. Барт). Работа с поэтическими текстами требовала привлечения литературоведческих работ таких исследователей творчества У.Б. Йейтса, как X. Вендлер, Р. Бьюм, М. Перлофф, Дж. Антерекер, Г.М. Кружков, А.П. Саруханян, B.C. Приходько, Е.В. Косачёва, Р. Эллманн, С. Смит, П. Денман и др.
В Приложениях приводятся факты биографии поэта, периодизацию его творчества, схему концептуальной модели мифологемы «Путь», основные символы книги «Видение» (Великое Колесо и Конусы).
Апробация работы проходила на аспирантских семинарах, проводимых на кафедре теории перевода и межкультурной коммуникации Воронежского государственного университета, на аспирантских семинарах факультета — английской филологии и журналистики Национального университета Ирландии, г. Мейнут (Department of English and Media Studies, NUI Maynooth), на «Ломоносовских чтениях» в 2011, 2013 гг., на международной научной конференции «Перевод как фактор развития науки и техники в современном мире», проходившей в 2011 г. на базе НГЛУ (г. Нижний Новгород), на конференциях «Проблемы языкового сознания» (г. Тамбов), «Язык и личность в
поликультурном пространстве» (г. Севастополь). Всего по теме работы опубликовано 16 публикаций, из которых 6 - в изданиях, рекомендованных ВАК.
Глава 1. Лингвокогнитивные аспекты изучения мифологемы «Путь»
1.1 Мифологема как универсальная единица мифологической картины мира
Термин «мифологема» был введен в оборот К.Г. Юнгом и К. Кереньи. Под ней понимается сюжетно-логическая структура, относящаяся к отдельному сюжету как общая формула к конкретному уравнению, как некая универсальная формула. В художественном тексте мифологема имеет сюжетообразующую функцию и предшествует сюжету произведения (Шишова 2002: 34 - 35).
1.1.1 Мифологема, миф, архетип.
Мифологема - это своего рода универсальная «формула событий», являющаяся единицей мифологической картины мира (Шишова 2002: 83) и обусловленная её (МКМ) характерными чертами, отражающими специфику мифологического мышления. К его особенностям можно отнести:
- всеобщая персонализация, т.е. «невыделенность» из мира природы, «очеловечивание» окружающей природной среды;
- слабое развитие абстрактных понятий: пространственно-временные отношения неотделимы от заполняющих пространство и время конкретных предметов, персонажей, ситуаций, происхождение подменяет сущность, смежность в пространстве и времени воспринимаются как причинно-следственная связь. Формулирование обобщений и идей (о времени и пространстве, космосе и хаосе, жизни и смерти и т.д.) происходит через наглядные образы действительности. Это свойство мифологического мышления К. Леви-Стросс называет «бриколажем» (фр. bricoler): «В наши дни бриколер — это тот, кто творит сам, самостоятельно, используя подручные средства в отличие от средств, используемых специалистом. Однако суть мифологического мышления состоит в том, чтобы выражать себя с помощью репертуара причудливого по
составу, обширного, но все же ограниченного; как-никак, приходится этим обходиться, какова бы ни была взятая на себя задача, ибо ничего другого нет под руками» (Леви-Стросс 1994: 126). Продукты мифологического мышления создаются посредством естественного языка, потому их можно с полным правом назвать вторичными знаковыми системами, но, будучи структурированными совокупностями, они строятся не на гипотеза и теориях, на которых основывается современная наука, а на осколках и остатках событий, « <...> используя строительный мусор от прежнего социального дискурса» (Леви-Стросс 1994: 130). Отсюда следует, что в мифе «всё возможно», так как он не подчиняется правилам логики.
Мифологическому мышлению также свойственны такие характеристики,
как:
- неотделённость логической мысли от эмоциональной сферы, что
приводит к эмоциональной нагруженности пространства и времени;
- характерная система двоичных признаков, «бинарных оппозиций» («космос - хаос», «жизнь - смерть», «мужское - женское», «скаральное - не сакральное», «война - мир», «верх - низ», «правое - левое»);
- специфическая целенаправленность, сконцентрированность на таких проблемах, как тайна рождения и смерти, судьба и т.д;
- ориентированность одновременно и на синхронию, и на диахронию, что приводит к тому, что миф всегда мыслится как события прошлого, но при этом, антиисторичен, так как носит универсальный, вневременной характер, объясняя одновременно и настоящее, и прошедшее, и будущее. Ролан Барт комментирует это следующим образом: «В мифе история улетучивается: она, словно идеальная слуга, всё приготавливает, приносит, расставляет по своим местам, а с появлением хозяина бесшумно исчезает; остаётся лишь пользоваться красивой вещью, не задумываясь о том, откуда она взялась» (Барт 2000: 190, Леви-Стросс 1994: 120 - 133, 284 - 285, Леви-Стросс 2001: 214-215).
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Дейктическое пространство языка в поэзии Ф.И. Тютчева2012 год, кандидат наук Носорева, Татьяна Владимировна
Роль фразеологических единиц в поэтическом тексте: На материале произведений Р. Киплинга и У. Б. Йетса1999 год, кандидат филологических наук Хрусталев, Алексей Сергеевич
Мифопоэтический аспект ранней лирики У.Б. Йетса: 1889 - 1899 гг.2005 год, кандидат филологических наук Приходько, Вера Сергеевна
Семантика времени в поэтическом тексте: На материале лирики Анны Ахматовой и Осипа Мандельштама акмеистического периода творчества2003 год, кандидат филологических наук Ахапкина, Яна Эмильевна
Роль глагола в репрезентации индивидуально-авторской модели мира в художественном тексте2000 год, доктор филологических наук Чарыкова, Ольга Николаевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Холина, Дарья Александровна, 2013 год
БИБЛИОГРАФИЯ
1. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. - М., 1990. - С. 5 - 32.
2. Арутюнова Н.Д. Путь по дороге и бездорожью / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Языки динамического мира / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Шатуновский. - Дубна, 1999. - С. 3 - 17.
3. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры / Н.Д. Арутюнова // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка / М.: Наука, 1978. - Т. 37. 4. - С. 333 - 343.
4. Архипов И.К. Язык и языковая личность: учебное пособие / И.К. Архипов. - СПб.: ООО «Книжный дом», 2008. - 248 с.
5. Бабушкин А.П. "Возможные миры" в семантическом пространстве языка / А. П. Бабушкин. — Воронеж, 2001. — 86 с.
6. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. — Воронеж : Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996. — 103 с.
7. Барт Р. Избранные работы : Семиотика. Поэтика / Р. Барт. — М. : Изд. "Прогресс": "Универс", 1994. —615 с.
8. Барт Р. Мифологии / Ролан Барт. — М. : Изд-во им. Сабашниковых, 2000,—314 с.
9. Батыгин Г.С. Континуум фреймов: социологическая теория Ирвинга Гофмана (вступительная статья) / Г.С. Батыгин // И. Гофман. Анализ фреймов. Эссе об организации повседневного опыта. - М.: Институт социологии РАН, 2003. -С. 7-57.
10. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса / М.М. Бахтин. - М.: Художественная литература, 1990.-541 с.
11. Бахтин М.М. Формы времени и хронотопа в романе (Очерки по исторической поэтике) / М.М. Бахтин // Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. - М., 1975. - С. 234 - 407.
12. Виноградов В. В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове) /
B.В. Виноградов . —М. : Рус. яз., 2001. —717 с
13. Воркачёв С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии /
C.Г. Воркачёв // Теоретическая и прикладная лингвистика. - Воронеж, Истоки, 2002. - Вып. 3. - Аспекты метакоммуникативной деятельности. - С. 79 - 85.
14. Воркачёв С.Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов «любовь» и «счастье» (русско-английские параллели) / С.Г. Воркачёв. -Волгоград: Перемена, 2003. - 164 с.
15. Гаспаров М.Л. Метр и смысл. Об одном механизме культурной памяти / М. Л. Гаспаров. - М.: РГГУ, 2000. - 289 с.
16. Гаспаров М.Л. Очерк истории европейского стиха / М. Л. Гаспаров. -М.: Фортуна Лимитед, 2003. - 272 с.
17. Гаспаров М.Л. Семантический ореол метра. К семантике русского трехстопного ямба // Лингвистика и поэтика. - М., 1979. - С. 282 - 306.
18. Гофман И. Анализ фреймов. Эссе об организации повседневного опыта / И. Гофман. - М.: Институт социологии РАН, 2003. — 752 с.
19. Гумбольдт В. фон Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. — М.: Прогресс, 2000. — 396 с.
20. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры / А.Я. Гуревич .— М.: Искусство, 1972. — 318 с.
21. Грек А.Г. Символика движения — неподвижности в стихах из «Римского дневника 1944 года» Вяч. Иванова / А.Г. Грек // Логический анализ языка. Языки динамического мира. - Дубна, 1999. - С. 402 -411.
22. Деррида Ж. «Голос и феномен» и другие работы по теории знака Гуссерля: Пер. с англ. / Ж. Деррида. - СПб.: Алетейя, 1999. -208 с.
23. Дмитровская М.А. Противопоставление кругового и прямолинейного движения у А. Платонова / Дмитровская М.А. // Логический анализ языка: Языки динамического мира. - Дубна, 1999. - С. 423 - 430.
24. Дронова Е.М. Стилистический прием аллюзии в свете теории интертекстуальности (на материале языка англо-ирландской драмы первой
половины XX века): автореферат дис. канд. филол. наук / Е.М. Дронова.--
Воронеж : ВГУ, 2006. — 24 с.
25. Дронова Е.М. Стилистический прием аллюзии в свете теории интертекстуальности (на материале языка англо-ирландской драмы первой половины XX века): дис. канд. филол. наук / Е.М. Дронова. — Воронеж: ВГУ, 2006. — 181 с.
26. Емец A.B. Метафорическое использование предикатов движения в рассказах Дилана Томаса / A.B. Емец // Логический анализ языка: Языки динамического мира. - Дубна, 1999. - С. 431 - 435.
27. Ефремов В.А. Теория концепта и концептуальное пространство / В.А. Ефремов // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. - СПб., 2009. - №. 104. - С. 96 - 106.
28. Зализняк A.A. Метафора движения в концептуализации интеллектуальной деятельности / Зализняк A.A. // Логический анализ языка: Языки динамического мира. - Дубна, 1999. - С. 312 - 320.
29. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. — М.: Высш. школа, 1981. —285 с.
30. Ипполитов О.О. Дорога / О.О. Ипполитов // Антология концептов. -Том 2. - Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 101-121.
31. Ипполитов О.О. Некоторые черты когнитивной структуры концепта "дорога" / О.О. Ипполитов // Язык и национальное сознание. - Воронежский государственный университет. - Воронеж: Истоки, 2003. - Вып. 4. - С. 257 - 268.
32. Ипполитов О.О. Объективная концепта "дорога" в лексико-фразеологической системе языка: автореферат дис. канд. филол. наук / О.О. Ипполитов.— Воронеж, 2003.— 19 с.
33. Ипполитов О.О. Объективная концепта "дорога" в лексико-фразеологической системе языка: диссертация канд. филол. наук / О.О. Ипполитов. — Воронеж, 2003. — 275 с.
34. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
35. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. — М. : Наука, 1987.— 261 с.
36. Картина мира и способы ее репрезентации: сборник научных докладов: научные доклады конференции "Национальные картины мира: язык, литература, культура, образование" (21-24 апреля 2003 г., Курск) / отв. ред. Л.И. Гришаева, М.К. Попова. — Воронеж: Воронежский государственный университет, 2003, —325 с.
37. Кашкин В.Б. Грамматика поэтического дискурса и перевод / В.Б. Кашкин // Studia Germanica et Romanica. 1ноземш мови. Заруб1жна литература. Методика викладання. - Донецьк: ДонНУ, 2004. - Том I. - № 3. - С. 71-81.
38. Кашкин В.Б., Рыжкова А.Г. Логико-смысловые функции ретроспективного перфекта в художественном тексте // В.Б. Кашкин, А.Г. Рыжкова // Мир лингвистики и коммуникации. - Тверь, 2012. - No 4 (29). - URL: http://tverlingua.ru/ (дата обращения: 20.07.2013).
39. Кереньи К.К. Трикстер и древнегреческая мифология / К.К. Кереньи // Радин П. Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев с комментариями К.Г. Юнга и К.К. Кереньи. - СПб.: Евразия, 1999. - С. 241 - 264.
40. Кожевникова H.A. Об обратимости тропов / H.A. Кожевникова // Лингвистика и поэтика. - М., 1979. - С. 215 - 224.
41. Корнева В.В. Наречия и параметры пространственной картины мира / В.В. Корнева.— Воронеж: Воронежский государственный университет, 2008 .— 300 с.
42. Косачёва Е.В. Иейтс и Блейк: Мистический язык и миф: дис. канд. филол. наук / Е.В. Косачёва. - М., 2002. - 245 с.
43. Кристева Ю. Слово в текстовом пространстве / Ю.Кристева // От структурализма к постструктурализму. Французская семиотика. - М.: Прогресс, 2000.-534 с.
44. Кружков Г.М. Белая богиня и чёрный кентавр. Поэтические мифы Р. Грейвза и У.Б. Йейтса / Г.М. Кружков // Новый мир. - 2009. - №6. - С. 153 - 1 70.
45. Кружков Г.М. Ностальгия обелисков: Литературные мечтания /
Григорий Кружков.— М.: Новое лит. обозрение, 2001. — 699 с.
46. Кружков Г.М. У.Б. Иейтс: исследования и переводы / Г. М. Кружков.— М. : Рос. гос. гуманитар, ун-т, 2008.— 670 с.
47. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 560 с.
48. Кэмпбелл Дж. Тысячеликий герой / Дж. Кэмпбелл. - М.: Ваклер, Рефл-Бук, ACT, 1997.-235 с.
49. Кэмпбелл Дж. Мифический образ / Дж. Кэмпбелл. — М.: ACT, 2002.
— 686 с.
50. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: что категории языка говорят нам о мышлении / Дж. Лакофф. — М. : Языки славян, культуры, 2004. — 792 с.
51. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон. — М.: Изд-во ЛКИ, 2008. — 252 с.
52. Леви-Стросс К. Структурная антропология / К. Леви-Стросс. - М.: ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001. - 511 с.
53. Леонтьев A.A. Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования / A.A. Леонтьев. - М.: Наука, 1971. - 217 с.
54. Лобода С.Н. Физика и метафизика движения в поэзии Н. Гумилева и И. Бродского / Лобода С.Н. // Логический анализ языка: Языки динамического мира.-Дубна, 1999. -С. 436-443.
55. Лосев А.Ф. Диалектика мифа / А.Ф. Лосев. — М.: Гардарики, 2008. —
303 с.
56. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф: труды по языкознанию / А.Ф. Лосев.
— М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1982. — 479 с.
57. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста / Ю.М. Лотман. — Л.: Просвещение, 1972. — 270 с.
58. Лотман Ю.М. Структура художественного текста / Ю.М. Лотман. — М.: Искусство, 1998. — 384 с.
59. Макаров M.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров.— М. : Гнозис, 2003.— 276 с.
60. Маслова Ж.Н. Поэтическая картина мира и её репрезентация в языке / Ж.Н. Маслова. - Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2010. - 280 с.
61. Мелетинский Е.М. О литературных архетипах / Е.М. Мелетинский. -Рос. гос. гуманитар, ун-т, Ин-т высш. гуманитар, исследований. — М., 1994. — 133 с.
62. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа / Е.М. Мелетинский. - Рос. акад. наук, Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — 3-е изд., репр. — М.: Вост. Лит., 2000.— 406 с.
63. Мещанинов И. И. Глагол / И.И. Мещанинов. — М.; Л. : Изд-во Акад. наук СССР, 1948, — 197 с.
64. Минский М. Фреймы для представления знаний / М. Минский. — М.: Энергия, 1979.— 150 с.
65. Мирча Э. Аспекты мифа / M Элиаде. — М. : Акад. Проект, 2000. —
223 с.
66. Михалёва О.Л. Политический дискурс. Специфика манипулятивного воздействия / О.Л. Михалёва. — М.: ЛИБРОКОМ, 2009,— 252 с.
67. Михайлова Т.А. Персонификация смерти в ирландской эпической и фолклорной традиции: банши / Т.А. Михайлова // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. - М.: Индрик, 1999. - С. 261 - 271.
68. Падучева Е.В. Глаголы движения и их стативные дериваты (в связи с так называемым движением времени) / Падучева Е.В. // Логический анализ языка: Языки динамического мира. - Дубна, 1999. - С.87 - 107.
69. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса / Е.В. Падучева. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 296 с.
70. Панова Л.Г. "Мир", "пространство", "время" в поэзии Осипа Мандельштама / Л.Г. Панова. — М. : Языки славян, культуры, 2003. — 802с.
71. Панова Л.Г. Du mouvement avant chose, или движение в поэзии О.Мандельштама / Панова Л.Г. // Логический анализ языка: Языки динамического
мира. - Дубна, 1999. - С. 444 - 454.
72. Питина С.А. Концепты мифологического мышления как составляющая концептосферы национальной картины мира / С.А. Питина. -Челябинск: Челябинск, гос. ун-т, 2002. - 191 с.
73. Попова З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. — Воронеж : Истоки, 2002. — 191 с.
74. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие "концепт" в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1999.-30 с.
75. Попова З.Д. Язык и национальная картина мира / З.Д. Попова, И.А. Стернин. — Воронеж, 2002.— 59 с.
76. Приходько В. С. Мифопоэтический аспект ранней лирики У.Б. Йейтса (1889-1899 гг.): автореферат дис. канд. филол. наук / B.C. Приходько. - Ростов-на-Дону, 2005,—30 с.
77. Приходько В. С. Мифопоэтический аспект ранней лирики У.Б. Йейтса (1889-1899 гг.): дис. канд. филол. наук / B.C. Приходько. - Ростов-на-Дону, 2005.
— 262с.
78. Пропп В.Я. Собрание трудов. Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки / В.Я. Пропп.— М. : Лабиринт, 1998. — 511 с.
79. Прохоров Ю.Е. В поисках концепта / Ю.Е. Прохоров .— М. : Флинта : Наука, 2008,— 170 с.
80. Прохорова С.М. Еще раз о языковой непрерывности / С.М.Прохорова.
- Минск: Энциклопедикс, 2002. - 176 с.
81. Прохорова С.М. Вертикальное синтаксическое поле как разновидность корреляции / С.М. Прохорова // Die grammatischen Korrelationen. - Graz: GraLiS, 1999. - S. 291 -298.
82. Радин П. Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев с комментариями К.Г. Юнга и К.К. Кереньи / П. Радин. - СПб.: Евразия, 1999.-288 с.
83. Рябцева H.K. Помехи, преграды и препятствия в физическом, социальном и ментальном пространстве / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка. Языки динамического мира. - Дубна, 1999. - С. 119 - 137.
84. Самойлова И.Ю. Динамическая картина мира И. Бродского: лингвистический аспект / И.Ю. Самойлова. - Гродно: ГрГУ, 2007. - 191 с.
85. Саруханян А.П. Объятия судьбы: прошлое и настоящее ирландской литературы / А.П. Саруханян. - М.: Наследие, 1994. - 322 с.
86. Саруханян А.П. Современная ирландская литература / А.П. Саруханян. - М.: Наука, 1975. - 320 с.
87. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты / Г.Г. Слышкин. — Волгоград : Перемена, 2004. — 339 с.
88. Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка / А.И. Смирницкий. — М. : Изд-во литературы на иностранных языках, 1957. — 286 с.
89. Соболева К.А. Фольклорное и мифологическое в английской литературной традиции XX века (Дж. Р. Р. Толкин, У. Б. Йейтс): автореферат дис. канд. филол. наук: 10.01.03 / К.А. Соболева. - М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 2005.-28 с.
90. Соболева К.А. Фольклорное и мифологическое в английской литературной традиции XX века (Дж. Р. Р. Толкин, У. Б. Йейтс): дис. канд. филол. наук: 10.01.03 / К.А. Соболева. - М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 2005. - 216 с.
91. Стернин И. А. Слово и образ / И.А. Стернин, М.Я. Розенфельд. — Воронеж : Истоки, 2008. — 242 с.
92. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса / Л. Теньер. - М.: Прогресс, 1988,- 653 с.
93. Тихомирова Е. Альтернативная мифология для Англии, или Квест Профессора Толкина / Е. Тихомирова // В1кно у св1т", выпуск "Литература западной Европы. Великобритания. Ирландия", - № 3, 2001. - URL: http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok/tolkacad.shtml (дата обращения: 20.03.2010).
94. Топорова В.М. Концепт "форма" в семантическом пространстве языка
/ В.M. Топорова. — Воронеж: Воронежский государственный университет, 1999. — 174 с.
95. Тошович Б. Глагол в треугольнике "движение - покой - отношение" / Б. Тошович // Логический анализ языка. Языки динамического мира / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Шатуновский. - Дубна, 1999. - С. 224 - 231.
96. Тошович Б. Экспрессивный синтаксис глагола русского и сербского / хорватского языков / Б. Тошович. — М.: Языки славян, культуры, 2006.— 557 с.
97. Улыбина Е.В. Психология обыденного сознания / Е.В. Улыбина. - М.: Смысл, 2001. — 263 с.
98. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. XXIII. - М., 1988.
99. Цветкова М.В. Стихотворение М. И. Цветаевой "Рас-стояние: версты, мили: ..." и его перевод на английский язык / М.В. Цветкова // Вестник воронежского государственного университета. - Воронеж, 2002. - № 1. - С. 41 -51.
100. Шешунова C.B. Движение огненного колеса (А.И. Солженицын и Дж.Р.Р. Толкиен) / C.B. Шешунова // Логический анализ языка: Языки динамического мира. - Дубна, 1999. - С. 481 - 490.
101. Шишова Ю.Л. Лингвистическая объективация мифологемы пути в современной англоязычной литературе: автореферат дис. канд. филол. наук / Ю.Л. Шишова. - СПб., 2002. - 14 с.
102. Шишова Ю.Л. Лингвистическая объективация мифологемы пути в современной англоязычной литературе: дис. канд. филол. наук / Ю.Л. Шишова. -СПб., 2002.-215 с.
103. Эко У. Отсутствующая структура: введение в семиологию / Умберто Эко. — СПб.: Симпозиум, 2004. — 538 с.
104. Юнг К.Г. Архетип и символ / К.Г. Юнг. — М.: Ренессанс, 1991. — 297
с.
105. Якобсон Р. О. Работы по поэтике: Переводы / Р. О. Якобсон. - М.: Прогресс, 1987.-464 с.
106. Aguilera M. Oisin's Quest: The Myth of the Modernist Poet's Evolution // Revista Alicantina de Estudios Ingleses. - 1994. - Pp. 7 - 21. URL: http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/6011/1/RAEI_07_01 .pdf (дата обращения: 12.10.2011).
107. Alspach R.K. Yeats's "The Grey Rock" / R.K. Alspach // The Journal of American Folklore. - Vol. 63, No. 247. - 1950. - Pp. 57-71.
108. Arkins B. The thought of W.B. Yeats / B. Arkins. - Oxford, New York: Peter Lang, 2010- 192 p.
109. Arkins B. Passionate Syntax: Style in the Poetry of Yeats // Yeats. An Annual of Critical and Textual Studies. - Volume XII. - The University of Michigan Press, 1996.-Pp. 3-26.
110. Auden W.H. Concerning the Unpredictable. Introduction to Loren Eiseley's "The Star Thrower" / W.H. Auden. - URL: http://southerncrossreview.org/44/auden-eiseley.htm (дата обращения: 20.01.2011)
111. Auden W.H. The Quest Hero / W.H. Auden // Tolken and the Critics. -University of Notre Dame Press, 1968. - Pp. 40 - 61.
112. Bates B. The Real Middle-Earth / B. Bates. - Sidgewick and Jackson,
2002.
113. Bloom H. Yeats / H. Bloom. - New York : Oxford University Press, 1970.
1 14. Bruner J. Life as Narrative / J. Bruner // Social Research. - Vol 71,- No 3, 2004.-Pp. 691 -710.
1 15. Byrd T.L. The Environment of the Quest: The Poetic Dream / T.L. Byrd // The Early Poetry of W.B. Yeats: The Poetic Quest. - Kennikat Press, 1978. - Pp. 11 -38. - URL: http://www.enotes.com/poetry-criticism/yeats-william-butler/thomas-l-byrd-jr-essay-date-1978 (дата обращения: 12.11.2011).
1 16. Beum R. The Poetic Art of William Butler Yeats / R. Beum. - New York: Frederick Ungar Publishing Co., 1969 - 161 p.
117. Campbell J. The Hero with a Thousand Faces / J. Campbell. - Bollingen Series XVII. - Princeton University Press, AST. - 1997. - 235 p.
118. Clarke A. Poetry in Modern Ireland / A. Clarke. - Dublin: Three Candles, 1951, 1951.-72 p.
119. Clarke A. The Celtic Twilight and the Nineties / A. Clarke. - Dublin: Dolmen Press, 1969. - 104 p.
120. Comerford R.V. Ireland. Inventing the Nation / R.V. Comerford. -Bloomsbury Academic, 2010. -279 p.
121. Culler J. Structuralist Poetics / J. Culler. - London and New York: Routledge Classics, 2002. - 348 p.
122. Denman P. Considering the Question: Yeats / P. Denman // The Irish Reader. - 2007. - Pp. 9 - 17.
123. Denman P. Ferguson and Yeats / P. Denman // Yeats: an annual of critical and textual studies. - Volume XII. - The University of Michigan Press, 1996. - Pp. 78 -94.
124. Ellmann R. The Identity of Yeats / R. Ellmann. - London: Faber and Faber, 1975.-342 p.
125. Ellmann R. Yeats: The Man and The Masks / R. Ellmann. - NY: Norton, 1979.-xxviii, 336 p.
126. Farag F. The Opposing Virtues. Needless Horror or Terrible Beauty: Yeats's Ideas of Hatred, War, and Violence. W.B. Yeats and the Politics of a Vision / F. Farag. -Dublin: Dolmen Press, 1978.
127. Foster R. F. W.B. Yeats: a life / R.F. Foster. - Oxford: Oxford University Press, 2003.
128. Frazer J. The Golden Bough / J. Frazer. - Wordsworth Editions Limited, 1993.- 756 p.
129. Greaves R. Transition, Reception And Modernism In W. B. Yeats / R. Greaves. - Palgrave Macmillan, 2002. - 209 p.
130. Graves R. The White Goddess. A historical grammar of poetic myth / R. Graves. - New York: Farrar, Straus and Giroux, 1976 - 511 p.
131. Holdeman D. The Cambridge introduction to W.B. Yeats / D. Holdeman. -
Cambridge, New York: Cambridge University Press, 2006.
132. Khosravizadeh P., Gerdabib H. Life cycle of a mythical superhero from a cognitive point of view // Lingoistica, July, 2011. - URL: http://lingoistica.com/articles/583/life-cycle-mythical-superhero-cognitive-point-view (дата обращения: 17.06.2013).
133. Lewis C.S. The Discarded Image / C.S. Lewis. - Cambridge: Cambridge University Press, 1964. - 232 p.
134. Minski M. A Framework for Representing Knowledge / M. Minski. -URL:http://courses.media.mit.edu/2004spring/mas966/Minsky%201974%20Framework %20for%20knowledge.pdf (дата обращения: 17.06.2013).
135. Norman Jeffares A. W.B. Yeats. A New Biography / A. Norman Jeffares. -London and New York: Continuum, 2001. - 326 p.
136. Orwell G. The collected Essays, Journalism and Letters of George Orwell / G. Orwell. - Penguin Books, 1970. - 540 p.
137. Perloff M. Rhyme and Meaning in the Poetry of Yeats / M. Perloff. - The Hague: Mouton &Co. N.V. Publishers, 1970.-249 p.
138. Raine K. Yeats the Initiate: essays on certain themes in the work of W. B. Yeats / K. Raine. - London: Allen & Unwin; Mountrath: Dolmen Press, 1986. - 449 p.
139. Riffaterre M. The Semiotics of Poetry / M. Riffaterre. - Taylor & Francis, 1980.-213 p.
140. Smith S. W.B. Yeats: A Critical Introduction / S. Smith. - Rowman & Littlefield, 1990.-179 p.
141. Unterecker J. A Reader's Guide to Willam Butler Yeats / J. Unterecker. -London: Thames and Hudson, 1961. - 310 p.
142. Vendler H. Yeats's Vision and the Later Plays / H. Vendler. - Harward University Press, 1969. - 286 p.
143. Vendler H. Our Secret Discipline. Yeats and Lyric Form / H. Vendler. -Oxford University Press, 2007. - 428 c.
144. Wilson F.A.C. W.B. Yeats and Tradition / F.A.C. Wilson. - London: Victor Gollancz LTD, 1961.-286 p.
145. Yeats W.B. A Vision / W.B. Yeats. - London: Macmillan and со., 1981.
146. Yeats W.B. Mythologies / W.B. Yeats. - London: Macmillan, 1959.
147. Yeats W.B. The Gonne - Yeats letters, 1893-1938: always your friend / Edited by Anna MacBride White and A. Norman Jeffares. - London: Hutchinson, 1992.
148. Genet J. William Butler Yeats. Les fondements et l'évolution de la création poétique / J. Genet. - Villeneuve d'Ascq: Université de L i 1 1 e III, 1976. - 757 p.
СЛОВАРИ
1. Иванюк Б.П. Поэтическая речь: словарь терминов / Б.П. Иванюк. - М.: Наука, 2008.-312 с.
2. Иллюстрированный словарь английского языка Oxford. - ООО «Издательство Астрель», 2002. - 1008 с.
3. Мифы народов мира. Энциклопедия в 2-х т. / Гл. ред. С.А. Токарев. -М.: НИ «Большая Российская энциклопедия», 1997.-Т. 1.-671 с.
4. Мифы народов мира. Энциклопедия в 2-х т. / Гл. ред. С.А. Токарев. -М.: НИ «Большая Российская энциклопедия», 1997. - Т. 2. - 719 с.
5. Путеводитель по английской литературе. Под ред. М. Дрэббл и Дж. Стрингер / Пер. с англ.: М.: ОАО Издательство «Радуга», 2003. - 928 с.
6. Brooks С., Warren R.P. Understanding Poetry / С. Brooks, R.P. Warren. -New York : Holt, 1950.
7. Collins English Dictionary [сайт]. - URL: http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/
8. Macmillan English Dictionary. - Macmillan Publishers Limited, 2002. -1692 p.
9. Oxford Dictionaries [сайт]. - URL: http://oxforddictionaries.com/
10. Oxford English Dictionary [сайт]. - URL: http://www.oed.com/
1 1. Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics / Editor: Alex Preminger; associate editors: Frank J. Warnke and O.B. Hardison. - Basingstoke: Macmillan, 1975.
12. The New Penguin Compact English Dictionary. - Harmondsworth: Penguin Books, 2001.-1160 p.
159
ИСТОЧНИКИ
1. Из современной ирландской поэзии: сборник / О. Кларк и др.; сост. и вступ. ст. А. Саруханян. — М.: Радуга, 1983. — 216 с.
2. Йейтс У.Б. Избранные стихотворения / У. Б. Йейтс; Пер. с англ., сост. Г. Кружкова; Оформ. Ю. Ярин. —М.: Carte Blanche, 1995.— 63 с.
3. Йейтс У.Б. Избранные стихотворения, лирические и повествовательные / У. Б. Йейтс; - Изд. подгот.: А. П. Саруханян и др.; Отв.ред. В. И. Ярцева. — М.: Наука, 1995. — 405 с.
4. Йейтс У. Б. Плавание в Византию: стихотворения / У. Б. Йейтс; пер. с англ., вступ. ст. и коммент. Г. Кружкова.— СПб.: Азбука-классика, 2007. — 300 с. — Текст парал.: англ., рус.
5. Йейтс У.Б. Роза и Башня / У. Б. Йейтс; Сост., предисл. Г. М. Кружкова; Коммент. В. А. Ряполовой, Г. М. Кружкова; Пер. с англ. А. Сергеев и др. — СПб.: Симпозиум, 1999. — 550 с.
6. Поэзия Ирландии: переводы с ирландского и английского / Сост. Г. Кружкова и др.; вступ. ст. А Саруханян. — М. : Худож. лит., 1988.— 479 с.
7. Contemporary Irish Poetry / Ed. by Paul Muldoon. — London: Faber and Faber, 2006.— 415 p.
8. Irish Writing: an anthology of Irish literature in English, 1789 - 1939 / ed. with an introd. and notes by Stephen Regan. — Oxford: Oxford University Press, 2004.
9. Modern Irish Poetry: an Anthology / Ed. by P. Crotty. — Belfast: The Blackstaff Press, 1995. — 436 p.
10. The Collected Poems of W. B. Yeats / W. B. Yeats. - Wordsworth Editions Limited, 2008.-402 p.
11. The Collected Poems of W.B. Yeats / W.B. Yeats. - London: Macmillan,
1950.
12. The System of W. B. Yeats's A Vision [сайт]. - URL: http://www.yeatsvision.com/Yeats.html (дата обращения: 15.10.2012).
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.