Пути преодоления грамматических трудностей при обучении чтению литературы по специальности на немецком языке (неязыковой ВУЗ) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Малышева, Светлана Ивановна

  • Малышева, Светлана Ивановна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 1984, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 257
Малышева, Светлана Ивановна. Пути преодоления грамматических трудностей при обучении чтению литературы по специальности на немецком языке (неязыковой ВУЗ): дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 1984. 257 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Малышева, Светлана Ивановна

ВВЕДЕНИЕ.4

ГЛАВА I. СПОСОБЫ ОРГАНИЗАЦИИ ГРАММАТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА В ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ■ ЯЗЫКОВ

§ I. Характеристика различных способов организации грамматического материала . 13

§ 2. Анализ учебников немецкого языка для I курса неязыковых вузов . 35

§ 3. Специфика комплексной организации грамматического материала при установке на рецептивное овладение иностранным языком в неязыковом вузе.62

ГЛАВА П. МЕТОДИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ГРАММАТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА КАК ПУТЬ РЕАЛИЗАЦИИ КОМПЛЕКСНОГО ПОДХОДА

§ I. Лингвистические особенности сложноподчиненного предложения в немецком языке . 79

§ 2. Влияние грамматической омонимии на декодирование информации иноязычного текста . II6-I

§ 3. Учебные комплексы для овладения сложноподчиненным предложением (на I курсе неязыкового вуза) в рецептивных целях.132

ГЛАВА Ш. МЕТОДИКА РАБОТЫ НАД ГРАММАТИКОЙ ПРИ КОМПЛЕКСНОМ ПОДХОДЕ К ЕЕ ОРГАНИЗАЦИИ

§ I. Методические рекомендации по работе над учебными комплексами .I44-I7I

§ 2. Экспериментальная проверка эффективности комплексной организации грамматического материала .I7I-I8I

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Пути преодоления грамматических трудностей при обучении чтению литературы по специальности на немецком языке (неязыковой ВУЗ)»

Методика преподавания иностранных языков продолжает искать эффективные пути организации грамматического материала*"" в условиях неязыкового вуза, которые помогли бы решить проблему снятия грамматических трудностей, возникающих при чтении литературы по специальности. Эту задачу следует считать своевременной, так как те способы организации грамматического материала, которые применяются на практике и представлены в действующих учебниках для неязыковых вузов, себя не оправдывают. Известно, что существующая методика работы над грамматикой не обеспечивает высокого уровня сформированности "грамматических механизмов", необходимых для чтения, которое является основной целью обучения в неязыковом вузе.

Анализ исследований, посвященных проблеме организации грамматического материала, показал, что отечественные методисты предлагают, в основном, три пути организации грамматики: I) концентрический (И.В. Рахманов, Г.В. Гольдштейн, Р.К. Розенберг и др.); 2) "системный" (З.М. Цветкова, Т.А. Абрамкина, Т.Е. Брагина, Г.К. Зенкевич, А.Г. Решетов, В.Н. Богородицкая и др.); 3) функциональный (функционально-семантический) (С.ф. Шатилов, Э.Н. Мел-кумян, Т.В. Русакова, Т.Н. Стёпкина, С.В. Гладкова и др.), при этом большинство работ посвящено проблеме формирования грамматических навыков и умений в процессе обучения говорению. Содержание понятия "организация грамматического материала" подразумевает объем и характер сообщаемых сведений на этапах ознакомления студентов с ориентировочной основой действия и тренировки/практики .

Как известно, концентрический способ организации грамматического материала предполагает поэтапное ознакомление обучающихся с одним и тем же грамматическим явлением в течение длительного времени, с постепенным расширением и углублением сообщаемых сведений. Обучающийся знакомится одновременно с несколькими грамматическими темами, из морфологии и синтаксиса параллельно, возвращаясь к одной и той же теме на разных этапах обучения.

Авторы, рассматривающие проблему организации грамматического материала с позиции "системного" подхода, выдвигают в качестве основного принцип одновременного введения целой группы взаимосвязанных единиц, образующих лингвистическую систему (например, систему видо-временных форм английского глагола).

Сторонники разрабатываемого в настоящее время функционального (функционально-семантического) подхода при организации грамматического материала (преимущественно для обучения устной речи) считают целесообразным привлекать средства разных языковых уровней, образующих единую "функциональную общность". Функционально-семантическая основа организации языкового материала наглядно демонстрирует функционирование языковых средств в условиях естественной коммуникации, что помогает обучающимся установить логические связи между явлениями и их формальным выражением, а это, в свою очередь, способствует прочному усвоению языкового материала в единстве его функции, значения и формы.

Используемые в практике способы организации грамматического материала вносят определенный вклад в методику обучения устной речи, в частности, говорения. Отдельные положения рассмотренных направлений могут быть спроецированы и на методику обучения чтению. Однако следует подчеркнуть, что организация грамматического материала с установкой на развитие навыков и умений чтения продолжает оставаться недостаточно разработанной.

Задачи овладения грамматикой для конкретного вида речевой деятельности, в нашем случае чтения, должны учитывать особенности и закономерности этого сложного умения, а организация грамматического материала должна быть подчинена формированию рецептивных механизмов, отражающих характер действий читающего (И.В. Рахманов, B.C. Цетлин, И.М. Берман).

Разработка этой проблемы представляется своевременной и насущной, ибо признание идеи Л.В. Щербы и его последователей о своеобразии пассивной грамматики и, более того, ее частичная реализация (построение учебного процесса с учетом характера деятельности читающего от формы к значению, описание грамматики с позиции чтеца) еще не дает полного эффекта обучения. Последовательность подачи изучаемого материала, его структурирование продолжают оставаться оторванными от процесса чтения.

Требованию учета характера действий читающего отвечает, как показывают анализ теоретических исследований (Г.К. Зенкевич, А.Г. Решетов, Г.В. Перфилова и др.) и наблюдения за педагогическим процессом, такой способ организации грамматического материала, при котором грамматический материал вводится в виде группы взаимосвязанных единиц, объединенных на основе общности их функционирования в научном тексте, с одной стороны, и по признаку сходства (совпадения) их внешней формы - с другой. Этот способ организации грамматического материала условно назван комплексным*. Перфилова Г.В. Пути рациональной организации грамматики для чтения в учебнике по иностранному языку для неязыкового вуза.

Вузовский курс должен содержать качественно новую информацию для студента, поэтому организация грамматического материала на новом, более высоком уровне обобщения по сравнению со школьным курсом будет способствовать мотивации учения.

Задача специальной организации грамматики для овладения чтением состоит в том, чтобы научить студентов быстрой ориентации в грамматическом каркасе предложения, сформировать у них рецептивные механизмы, обеспечивающие смысловое восприятие информации на грамматическом уровне и учитывающие условия функционирования грамматических явлений в письменной речи.

В настоящее время имеется ряд исследований, посвященных рассматриваемой проблеме (работы Т.А. Абрамкиной, Т.Е. Брагиной, В.Н. Богородицкой, А.Г. Решетова, Г.К. Зенкевича, В.А. Гориной и др. Подробнее о них см. дальше). Предлагаемые же в них способы организации грамматики для чтения не отвечают в полной мере задачам перцептивно-смысловой переработки информации текста при чтении.

Комплексный способ организации грамматического материала не получил достаточного теоретического обоснования в методике преподавания иностранных языков, равно как и последовательной практической реализации в практике преподавания в неязыковом вузе. Отсутствуют работы, посвященные экспериментальной проверке сравнительной эффективности различных способов организации грамматики для чтения.

Актуальность темы исследования определяется важностью раци

В кн.: Вопросы преподавания иностранных языков в неязыковом вузе: Научные труды /МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1978, вып. 136, с. 112. ональной организации грамматического материала для чтения в условиях неязыкового вуза, а также неразработанностью этой проблемы ни в теоретическом, ни в практическом плане.

Исследование ставит своей целью:

1) доказать теоретически и экспериментально эффективность комплексного подхода к организации грамматического материала при обучении чтению в неязыковом вузе;

2) в рамках избранного подхода разработать методические приемы формирования грамматических навыков и умений на этапах ознакомления и тренировки/практики.

Исследование адресовано студентам негуманитарного профиля, читательские интересы которых лежат в области физики, математики и других точных наук.

Объектом исследования избрано сложноподчиненное предложение немецкого языка. Этот выбор определен следующими причинами:

1. Сложноподчиненное предложение входит в один из основных разделов Программы*"* по грамматике немецкого языка для неязыковых специальностей.

2. Гипотаксис распространен в языке точных наук и составляет одну из особенностей литературы по специальности на немецком языке (В.Г. Адмони, Е.В. Гулыга, Э. Бенеш, М.Н. Кожина, Е.С. Троянская и др.).

Это подтвердили и наши статистические обследования текстов по физике и математике.

3. С распознанием и пониманием сложноподчиненного предложе Программа по немецкому языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений.- М.: Высшая школа, 1981, с. 11-12. ния и отдельных видов придаточных предложений связаны определенные трудности, вызванные наличием омонимичных союзных слов, особенностями структуры сложноподчиненного предложения и некоторыми другими факторами.

Для достижения поставленной дели потребовалось решить следующие задачи:

1) рассмотреть сущность комплексной организации грамматического материала и обосновать целесообразность ее применения на I курсе неязыкового вуза;

2) исследовать особенности сложноподчиненного предложения немецкого языка и выявить предпосылки для принципиально иной организации грамматического материала (в учебные комплексы);

3) разработать методические рекомендации для обучения студентов неязыкового вуза пониманию специальной литературы на основе выделенных учебных комплексов;

4) проверить эффективность комплексного подхода в экспериментальном обучении.

Научная новизна диссертации определяется следующим: разработан и апробирован новый способ организации грамматического материала, при котором обучаемым предъявляются единицы языка в сочетании с интерферирующими формами и структурами.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в нем обоснован комплексный подход к организации грамматического материала как средство интенсификации обучения чтению на основе учета: а) психологических закономерностей восприятия письменной речи; б) трудностей перцептивно-смысловой переработки информации текста на грамматическом уровне; в) особенностей изучаемого грамматического материала на примере сложноподчиненного предложения немецкого языка.

Практическая ценность данной работы состоит в следующем:

1) выделены трудности, связанные с омонимией грамматических явлений в рецептивном плане;

2) разработана методика ознакомления студентов с новым материалом, а также серия упражнений, в основу которой положены учебные комплексы, выступающие в качестве единиц усвоения на

I курсе неязыкового вуза.

Полученные в ходе исследования данные могут быть использованы в практике преподавания, а также при создании учебников и учебных пособий для студентов неязыковых специальностей.

Перспективность исследования определяется тем, что предлагаемый подход к организации грамматического материала может быть использован и для других явлений грамматики немецкого языка и других видов речевой деятельности с соответствующими коррективами.

Примененные в работе методы в целом определяются целью и задачами исследования. К ним относятся:

1) теоретический анализ деятельности чтеца при перцептивно-смысловой переработке информации текста на грамматическом уровне;

2) изучение учебников и учебных пособий по немецкому языку для неязыковых вузов;

3) выявление особенностей сложноподчиненного предложения в немецкой научной речи; сопоставление средств связи компонентов сложноподчиненного комплекса немецкого языка со сходными, омонимичными явлениями внутри изучаемого языка;

4) наблюдение за учебной деятельностью студентов при чтении текстов по специальности, обобщение опыта преподавания грамматики на неязыковых факультетах;

5) проведение разведывательных срезов с целью выявления исходного уровня владения студентами сложноподчиненными предложениями немецкого языка при чтении текстов по специальности;

6) проверка методических рекомендаций в экспериментальном обучении.

Характер и последовательность решаемых задач обусловили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Малышева, Светлана Ивановна

Выводы по Ш главе

Предложенная методика работы над грамматикой предполагает использование в работе над комплексами на этапе ознакомления правил-инструкций в сочетании с моделями, схемами, образцами; комплексы снабжены достаточным количеством т а б-л и ц, в которых представлена система ориентиров для распознавания сходных омонимичных явлений. Вербальные и графические опоры способствуют формированию ориентировочной основы действия.

Для развития рецептивных грамматических механизмов речи, навыков и умений перцептивно-смысловой переработки информации текста служат упражнения двух видов: готовящие студентов к деятельности и тренирующие студентов в этой деятельности.

Проведение экспериментального обучения, целью которого явилась проверка сравнительной эффективности трех способов организации грамматического материала: I) концентрического, 2) "системного", 3) комплексного,- подтвердило нашу гипотезу о том, что комплексная организация грамматики наиболее полно отвечает задаче обучения чтению в условиях неязыкового вуза, т.е. в условиях ограниченного количества часов, так как позволяет усвоить большой объем материала в сравнительно короткий срок.

В ходе экспериментального обучения была проверена рациональность приемов работы на этапе ознакомления и апробирована эффективность предложенных видов упражнений.

Результаты экспериментального обучения свидетельствуют о том, что комплексный способ организации грамматики более чем другие способствует развитию у студентов навыков и умений ориентации в структуре сложноподчиненного предложения, в дифференциации сходных омонимичных явлений, в адекватном понимании текстов, содержащих сложноподчиненные предложения в большей мере, чем другие способы организации грамматики.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Результаты теоретического и экспериментального исследования проблемы организации грамматического материала для обучения чтению студентов неязыкового вуза свидетельствуют о преимуществах комплексного подхода по сравнению с другими способами организации грамматики по таким параметрам, как: I) ориентация в структуре предложения; 2) дифференциация сходных, омонимичных структур; 3) адекватность понимания прочитанного текста; 4) меньшая затрата учебного времени.

При комплексной организации грамматический материал вводится группой взаимосвязанных единиц, объединенных на основе общности их функционирования в научном тексте, с одной стороны, и по признаку сходства их внешней формы, с другой. Комплексная организация грамматического материала а) учитывает особенности и закономерности чтения как вида речевой деятельности; б) она подчинена формированию рецептивных механизмов, отражающих характер действий читающего; в) комплексная организация грамматического материала основывается на данных психологии о том, что презентация грамматического материала в условиях сравнения, противопоставления и дифференциации обеспечивает более высокое качество овладения грамматическими структурами; г) комплексная организация грамматики позволяет укрупнить порции одноразового предъявления материала, изложить его в более компактном и концентрированном виде и увеличить за счет освободившегося времени удельный вес практики в развиваемом виде речевой деятельности (чтении); д) этот прием способствует мотивации учения, так как при комплексной организации грамматика предъявляется на новом, более высоком уровне по сравнению со школьным курсом.

Предлагаемый подход к организации грамматического материала исследуется на примере сложноподчиненного предложения немецкого языка. Диссертация базируется на предложенной в лингвистике классификации сложноподчиненных предложений, в которой главное внимание уделяется средствам связи между главным и придаточным предложениями. Наличие большого количества омонимичных союзов и союзных слов создает особую трудность понимания сложноподчиненного предложения, в то же время средства связи главного и придаточного предложений являются маркерами различных типов предложений и могут служить зрительными сигналами при восприятии грамматической информации текста.

Лингвистический анализ особенностей сложноподчиненного предложения помог выявить формальные и дифференциальные признаки, учет которых способствует профилактике интерференции. Последние легли в основу выделенных учебных комплексов.

В выделенных комплексах реализуется идея о том, что презен-тируемое грамматическое явление должно противопоставляться сходным и омонимичным явлениям.

Продолжая реализацию принципа "от формы к значению", комплексная организация грамматического материала развивает этот принцип в направлении "от омонимичных форм к разным значениям".

При данном подходе обучающийся учится не только идентифицировать изучаемое явление, но одновременно предусматривать возможность появления других. Таким образом, реципиент находится в состоянии постоянной готовности к восприятию разных языковых единиц, что облегчает ориентацию в предложении (тексте).

В диссертации разработаны методические рекомендации для ознакомления студентов с грамматическим материалом и для развития грамматических навыков и умений с помощью серии упражнений, направленных на овладение чтением литературы по специальности.

Разработанная методика была апробирована в экспериментальном обучении с целью проверки сравнительной эффективности трех способов организации грамматического материала: а) предъявления материала малыми дозами цри концентрическом построении курса грамматики; б) "системного" способа организации грамматиш; в) комплексного способа организации грамматического материала.

При комплексном способе организации грамматического материала наряду с известными типами упражнений большое внимание уделялось дифференцировочным упражнениям.

Результаты экспериментального обучения показали, что студенты группы В (комплексный способ организации грамматики) быстрее ориентируются в структуре предложения, лучше дифференцируют значения сходных и омонимичных структур, точнее извлекают информацию из научного текста, что соответствует требованию адекватности декодирования информации научной литературы.

Результаты эксперимента позволяют заключить, что все три способа организации грамматического материала можно считать приемлемыми для неязыкового вуза, в то же время комплексная организация грамматики больше отвечает задачам обучения чтению в неязыковом вузе и способствует интенсификации педагогического процесса, так как она обучает студентов действиям с грамматическим материалом, направленным на распознавание и понимание грамматических структур в тексте, на прогнозирование появления грамматической структуры на основе первого компонента, на дифференциацию сходных форм и, в результате, на овладение чтением как видом речевой деятельности.

Материалы исследования могут быть использованы в практике преподавания грамматики на I курсе неязыкового вуза, а также при составлении учебников и учебных пособий для неязыковых специальностей высших учебных заведений.

Предлагаемый подход к организации грамматического материала применим и для других явлений грамматики немецкого языка и других видов речевой деятельности с соответствующими коррективами.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Малышева, Светлана Ивановна, 1984 год

1. Абрамкина Т.А. Сопоставительное системно-комплексное обучение видо-временной системе английского глагола.- В кн.: Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков: Сб. научных трудов /МГУ. М., 1972, вып. 2, с. 3-12.

2. Адмони В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка.- М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1955.- 392 с.

3. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка: Система отношений и система построения.- Л.: Наука, Ленингр. отд., 1973.- 366 с.

4. Адмони В.Г. О синтаксической семантике как семантике синтаксических структур.- Известия АН СССР. Сер. литературы и языка, 1979, т. 38, № I, с. 24-35.

5. Алл А.А. Методика обучения чтению литературы по специальности на немецком языке /неязыковой вуз/: Автореф. дис. .канд. пед. наук.- М., 1979.- 19 с.

6. Анохин П.К. Очерки по физиологии функциональных систем.-Медицина, 1975.- 448 с.

7. Анохин П.К. Проблема принятия решения.- М.: Наука, 1976, с. 7-16.

8. Анохин П.К. Опережающее отражение действительности.

9. Вопросы философии, 1962, № 7, с, 97-III.

10. Анохин П.К. Вероятностное прогнозирование в речи: Сб. статей / Под ред. P.M. Фрумкиной М., 1971.- 199 с.

11. Арнольд И.В. Стилистика декодирования: Курс лекций.-Л.: Изд-во Ленингр. пед. ин-та, 1974.- 150 с.

12. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам.-М.: Просвещение, 1969.- 279 с.

13. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы.- М.: Наука, 1976.- 383 с.

14. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике.-Известия АН СССР. Сер. литературы и языка, 1973, т. ХХХП, вып. I, с. 84-89.

15. Афасижева Д.А., Павлова К.Г. и др. Методические указания к составлению учебника иностранного языка для вузов неязыковых специальностей /I-П этапы обучения/.- М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1979.- 70 с.

16. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.- М.: Советская Энциклопедия, 1966.- 606 с.

17. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка.- М.: Советская Энциклопедия, 1974.- 448 с.

18. Баг Э.Я. О преподавании грамматики.- Иностранные языки в высшей школе, 1952, вып. I, с. 38-48.

19. Балин Б.М. и др. Сравнительная аспектология русского инемецкого языков.- Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1979.86 с.

20. Баранникова Л.И. Сущность интерференции и специфика ее проявления.- В кн.: Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972, с. 88-98.

21. Барсук Р.Ю. Основы обучения иностранному языку в условиях двуязычия.- М.: Высшая школа, 1970.- 176 с.

22. Бархударов Л.С., Колшанский Г.В. К проблеме структуры сложного предложения.- В кн.: Сб. статей по языкознанию. М., 1958, с. 40-53.

23. Бархударов Л.С. К вопросу о поверхностной и глубинной структуре предложения.- Вопросы языкознания, 1973, № 3, с. 50-61.

24. Белова Н.А. Учет структурных особенностей немецкого предложения при обучении чтению научно-технической литературы.

25. В кн.: Методика преподавания иностранных языков в вузе: Сб. научных трудов / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1974, вып. 87, с. 5-17.

26. Белопольская А.Р. Использование данных трансформационного анализа для построения алгоритмов.- В кн.: Вопросы программированного обучения иностранным языкам. М., 1969, с. 56-90.

27. Белотелова С.И. Отбор словообразовательного минимума немецкого языка для неязыковых вузов: Автореф. дис. .канд. пед. наук.- М., 1973 23 с.

28. Белоцерковская Р.Л. Методическая типология анализа второго вида: Автореф. дис. .канд. пед. наук.- Минск, 1972.- 26 с.

29. Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке: Автореф. дис. .докт. филол. наук.- М., 1970.- 20 с.

30. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис.-М.: Высшая школа, 1977.- 248 с.

31. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам.- М.: Просвещение, 1965.- 226 с.

32. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание.- М.: Просвещение, 1979.- 416 с.

33. Берман И.М. Проблемы пассивной грамматики / на материале английского языка/: Автореф. дис. .докт. пед. наук.- М., 1967.- 36 с.

34. Берман И.М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах.- М.: Высшая школа, 1970.- 230 с.

35. Берман И.М., Белоцерковская Р.Л. фразовые стереотипы и обучение чтению текстов.- В кн.: Вопросы психолингвистики и преподавания русского языка как иностранного. М., 1971, с. 183-188.

36. Берман И.М. и др. Об одном приеме экспериментального исследования восприятия письменного сообщения.- В кн.: Психологические проблемы массовой коммуникации. М., 1974, с. II8-I22.

37. Берман И.М. Грамматика английского языка: Учебное пособие для студентов неязыковых специальностей вузов.- Киев: Вища школа, 1977.- 294 с.

38. Берман И.М., Бухбиндер В.А. Очерки методики обучения чтению на иностранных языках.- Киев: Вища школа, Изд-во Киевского ун-та, 1977.- 175 с.

39. Бим И.Л. Еще раз о системном подходе к проблеме методов.-Русский язык в национальной школе, 1981, № 5, с. 22-27.

40. Биренбаум Я.Г. К теории сложного предложения: На материале английского языка.- Вопросы языкознания, 1982, № 2, с. 50-58.

41. Бицадзе Л.А. Структурно-семантический анализ и классификация сложных предложений английского языка / на материале сложных предложений, соединенных союзом where /: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- Тбилиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1972.- 26 с.

42. Блох М.Л. Проблемы парадигматического синтаксиса / на материале английского языка/ : Автореф. дис. .докт. филол. наук.- М., 1977.- 33 с.

43. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения.- Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977.- 204 с.

44. Богородицкая В.Н. Обучение второму иностранному языку в вузе / на материале видо-временных форм английского глагола/.-Дис. .канд. пед. наук.- М., 1974.- 217 л.

45. Богородицкая В.Н. Концентрическое и концентрированное изучение грамматики иностранного языка.- В кн.: Актуальные вопросы обучения иноязычной речевой деятельности. М., 1974, ч. 2,с. 408-436.

46. Богоявленский Д.Н., Менчинская Н.А. Психология усвоения знаний в школе.- М.: Изд-во АПН РСФСР, 1959.- 34-7 с.

47. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. Л.: Наука, 1971.- 112 с.

48. Бондарко А.В. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений.- В кн.: Функциональный анализ грамматических категорий: Сб. научных трудов / Ленингр. гос. пед. ин-та им. А.И. Герцена, 1973, № I, с. 5-31.

49. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл.- Л.: Наука, 1978.- 175 с.

50. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии.- Л.: Наука, Ленингр. отд., 1983.- 208 с.

51. Бородулина М.К., Карлин А.Л., Лурье А.С., Минина Н.М. Обучение иностранному языку как специальности.- М.: Высшая школа, 1982.- 254 с.

52. Боцманова Н.Н. Методика обучения чтению оригинальной литературы / использование строевых средств английского языка/: Ав-тореф. дис. .канд. пед. наук.- М., 1969.- 28 с.

53. Брагина Т.Б. Некоторые психологические условия формирования речи на иностранном языке /на материале видо-временных форм английского языка/ Дис. .канд. психол. наук.- М., 1972.-254 л.

54. Брыковский К.С. О системно-парадигматическом анализе сложноподчиненных и осложненных предложений в современном немецком языке.- Вопросы языкознания, 1979, № 3, с. 70-72.

55. Булаховский Л.А. Из жизни омонимов.- Русская речь./Под ред. Л.В. Щербы. Новая серия Ш. Л.: Academia, 1928, с. 47-60.

56. Бух М.А. Причины ошибок при чтении иностранного текста на первом этапе обучения.- В кн.: Актуальные вопросы обучения иноязычной речевой деятельности. М., 1974, ч. I, с. 212-229.

57. Вавилова М.Г. Обучение пониманию текста при чтении на иностранном языке во взрослой аудитории: Автореф. дис. .канд. пед. наук.- М., 1981.- 22 с.

58. Вайнрайх У. Языковые контакты: состояние и проблемы исследования.- Киев: Вища школа, 1979.- 263 с.

59. Васильева М.М. Краткий грамматический справочник немецкого языка.- 2-е изд., исправ. М.: Высшая школа, 1973.- 126 с.

60. Вейн A.M., Каменицкая Б.И. Память человека.- М.: Наука, 1973.- 209 с.

61. Вейхман Г.А. Лингвистика текста и проблема сложноподчиненных предложений.- Вопросы языкознания, 1984, № 5, с. 95-107.

62. Величковский Б.М., Зинченко В.П., Лурия А.Р. Психология восприятия.- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973.- 246 с.

63. Верещагин Е.М. Понятие интерференции в лингвистической и психологической литературе.- Иностранные языки в высшей школе, 1968, вып. 4, с. I03-II0.

64. Виленская И.А. Обучение пониманию омонимичных грамматических явлений при чтении в неязыковом вузе /на материале английского языка/: Автореф. дис. .канд. пед. наук.- М., 1981.- 18 с.

65. Виноградов В.В. О грамматической омонимии в современном русском языке.- Русский язык в школе, 1940, № I, с. I-I2.

66. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях.- Вопросы языкознания, I960, й 5, с. 3-17.

67. Власов А.К. К вопросу о теоретическом обосновании функциональной грамматики.- В кн.: Синхроническое изучение различных ярусов структуры языка: Материалы расш. заседания Лингвистического семинара. Алма-Ата, 1963, с. 3-5.

68. Выготский Л.С. Развитие высших психических функций.- М.: Изд-во АПН РСФСР, I960.- 500 с.

69. Выготский Л.С. Собрание сочинений: В 6-ти томах. Том 2. Проблемы общей психологии /Под ред. В.В. Давыдова.- М.: Педагогика, 1982.- 504 с.

70. Воскресенский Ю.Е. Эффективность применения различных типов учебных алгоритмов при введении нового языкового /грамматического/ материала: Ученые записки./ 1-й МГПИИЯ им. М. Тореза.-М., 1968, т. 44, с. 237-255.

71. Восприятие и действие / Под ред. А.В. Запорожца.- М.: Просвещение, 1967.- 323 с.

72. Гадд Н.Г., Браве Л.Я. Грамматика немецкого языка / Под ред. Л.В. Щербы.- М.: Изд-во литературы на иностр. языках, 1947.247 с.

73. Гак В.Г. О функциональном подходе к изучению грамматических явлений.- Иностранные языки в высшей школе, 1974, вып. 8,с. 58-66.

74. Гальперин П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий.- В кн.: Исследование мышления в современной психологии. М., 1966, с. 236-277.

75. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка.- М.: Изд-во АПН РСФСР, 1952.- 326 с.

76. Гез Н.И. К вопросу об обучении распознаванию речи при зрительном и слуховом восприятии.- Иностранные языки в школе, 1969, № 2, с. 27-37.

77. Гез Н.И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков.- Иностранные языки в школе, 1969, № 6, с. 29-40.

78. Гладкова С.Ю. Проблемы функциональной грамматики в советской и зарубежной литературе.- В кн.: Проблемы обучения иноязычной речевой деятельности на специальных факультетах педагогических вузов. Рязань, 1983, с. 30-43.

79. Глезер В.Д. Механизмы опознания зрительных образов.

80. М.-Л.: Наука, 1966.- 204 с.

81. Гнаткевич Ю.В., Скоробогатова Л.В., Петренко О.В. К вопросу о хронологии грамматики на I курсе неязыкового вуза.- В кн.: Вопросы преемственности в преподавании иностранных языков в средней и высшей школе. Свердловск, 1980, с. 33-39.

82. Гомза С.Х. Характеристика умений и навыков распознавания форм с суффиксом -ed , необходимых для чтения литературы по специальности.- В кн.: Методика обучения иностранным языкам. Минск, 1976, вып. 6, с. 122-126.

83. Гончарова С.Н. О языковой интерференции.- В кн.: Вопросы теории и методики преподавания иностранных языков: Ученые записки/ Пермского ун-та. Пермь, 1974, вып. Ш, № 274, с. 83-88.

84. Гор О.Р. Сложноподчиненные предложения с совмещенным придаточным в современном немецком языке: Автореф. дис. .канд. пед. наук.- Горький, 1980.- 22 с.

85. Горбань В.Г. Подача омонимов в немецких толковых и специальных словарях и структура омонимического словаря.- Дис. . канд. пед. наук.- М., 1971.- 332 с.

86. Горелов И.Н., Солодилина Г.Г. О грамматическом типе интерференции.- В кн.: Интерференция в устной и письменной речи студентов и школьников. Оренбург, 1969, с. 54-72.

87. Горина В.А. К вопросу о системном подходе к обучению грамматическим явлениям.- Иностранные языки в высшей школе, 1978, вып. 13, с. 28-33.

88. Горохова Л.П. Обучение студентов языкового вуза диалогической речи /немецкий язык/: Автореф. дис. .канд. пед. наук.-М., 1984.- 28 с.

89. Горохова С.И. Психолингвистический аспект явлений многозначности и омонимии,- В кн.: Общение. Текст. Высказывание. М., 1981, с. 27-33.

90. Гостюк Т.Н. Коммуникативное членение сложноподчиненного предложения.- Иностранные языки в школе, 1981, №4, с. 11-17.

91. Гохлернер М.М., Ейгер Г.В. Закрепление грамматических моделей с помощью алгоритмов.- Иностранные языки в школе, 1964, № 3, с. 22-27.

92. Гохлернер М.М. Понятие "единицы усвоения" при обучении грамматическим явлениям иностранного языка.- В кн.: Психология грамматики / Под ред. А.А. Леонтьева и Т.В. Рябовой. М., 1968, с. I3I-I44.

93. Гурова Л.П. Взаимоотношение мысленных, зрительных и практических операций при решении задач.- Воцросы психологии, 1964,2, с. 133-145.

94. Гулыга Е.В., Натанзон М.Д. Грамматика немецкого языка.-М.: Учпедгиз, 1957.- 355 с.

95. Гулыга Е.В.,Натанзон М.Д. Теория современного немецкого языка. Часть П. Синтаксис.- М., 1959.- 174 с.

96. Гулыга Е.В. Сложноподчиненное предложение /на материале современного немецкого языка/: Автореф. дис. .докт. филол. наук.- М., 1962.- 48 с.

97. Гулыга Е.В. Некоторые вопросы синтаксической омонимии.-В кн.: Проблемы синхронного изучения грамматического строя языка: Научная конференция. Тез. докл. и сообщений. М., 1965, с. 67-68.

98. Гулыга Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке.- М.: Высшая школа, 1971.- 207 с.

99. Гулыга Е.В., Розен Е.В. Новое и старое в лексике и грамматике немецкого языка.- Л.: Просвещение. 1977.- 160 с.

100. Гурвич П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков: Спецкурс.- Владимир: Изд-во Владимирского гос. пед. ин-та им. П.И. Лебедева-Полянского, 1980.- 104 с.

101. Данеш Ф. Опыт теоретической интерпретации синтаксической омонимии.- Вопросы языкознания, 1964, № 6, с. 3-16.

102. Данкен М.Х. Чтение на иностранном языке.- В кн.: Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М., 1967,с. 243-247.

103. Диденко А.С. Принципы построения парадигмы простого и сложного предложений.- В кн.: Вопросы немецкой и французской филологии: Научные труды / Кубанского ун-та. Краснодар, 1975, вып. 197, с. 44-85.

104. Диденко А.С. Система гипотаксиса немецкого языка в семиотическом аспекте / Некоторые вопросы экспликации и импликации парадигматики и синтагматики/ : Учебное пособие: Ученые записки.-Краснодар: Изд-во Кубанского ун-та, 1977, вып. 255.- 106 с.

105. Диденко А.С. Классификация сложноподчиненных предложений на основе их семантических и прагматичесшх пресуппозиций и позиций /опыт новой типологии/.- В кн.: Семантика и структура предложения и текста. Грозный, 1981, с. II8-I28.

106. Достовалова И.Н. Методическая типология синтаксического материала для обучения чтению научно-технической литературы /английский язык/: Автореф. дис. .канд. пед. наук.- М., 1982.- 24 с.

107. Дрейзин Ф.А. Синтаксическая омонимия (К постановке вопроса).- В кн.: Машинный перевод и прикладная лингвистика. М., 1966, вып. 9, с. 38-43.

108. Дресвянская Н.В. Структурно-смысловые типы бессоюзныхсложных предложений и их употреблений в некоторых функциональных стилях современного немецкого языка: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- Калинин, 1975.- 20 с.

109. ПО. Дридзе Т.М. Проблемы чтения в свете информативно-целевого подхода к анализу текста.- В кн.: Проблемы социологии и психологии чтения. М., 1975, с. 173-184.

110. Дубовцев В.В. К проблеме типологии интерференции.- В кн.: Вопросы филологии и методики преподавания германских и русских языков: Сб. трудов / Воронежского ун-та. Воронеж, 1973,с. 196-208.

111. Дуйсенбеков Д.Д. Оперативные единицы восприятия и проблема интенсификации учебной деятельности.- В сб.: Психологические проблемы интенсификации обучения иностранным языкам. М., 1981, вып. 179, с. I93-2II.

112. Евдокимова И.Г. О некоторых приемах предъявления грамматического материала на занятиях по иностранному языку в техническом вузе.- В кн.: Повышение эффективности обучения чтению на иностранном языке. Саратов, 1975, с. II7-I24.

113. Егоров Т.Г. Психология овладения навыком чтения.- М.: Изд-во АПН РСФСР, 1953.- 264 с.

114. Егорова З.А. Атрибутивные сложноподчиненные предложения немецкого языка как система грамматических форм и значений.- Дис. .канд. филол. наук.- М., 1975.- 159 л.

115. Егорова З.А. Парадигма сложноподчиненного предложения. Научные доклады высшей школы.- Филологические науки, 1976, № 6, с. 60-66.

116. Ейгер Н.С. Обучение смысловому восприятию синтаксических структур немецкого языка в неязыковом вузе: Автореф. дис. .канд.198пед. наук.- М., 1979.- 19 с.

117. Ершова Е.Н. О некоторых формах лингвистической интерференции и о возможности их использования в методике преподавания языков.- В кн.: Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972,с. 130-139.

118. Ждан А.Н., Гохлернер М.М. Психологические механизмы усвоения грамматики родного и иностранного языков.- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972.- 256 с.

119. Жилин И.М. Равносубъектные придаточные предложения с союзом wahrend и их синонимы в современном немецком языке.- В кн.: Вопросы немецкой и французской филологии. Краснодар, 1967, с. 50-78.

120. Жинкин И.И. Механизмы речи.- М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958.- 370 с.

121. Жинкин Н.И. Грамматика и смысл.- В кн.: Язык и человек. М., 1970, с. 63-85.

122. Жлуктенко Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия.- Киев: Изд-во Киевского ун-та, 1974.- 175 с.

123. Закжевская Л.М. Обучение типичным синтаксическим конструкциям для чтения литературы по специальности в техническом вузе: Автореф. дис. .канд. пед. наук.- М., 1966.- 16 с.

124. Запорожец А.В., Зинченко В.П. Восприятие, движение, действие.- В кн.: Познавательные процессы: ощущения, восприятие.-М.: Педагогика, 1982, с. 50-80.

125. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи.- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976.- 307 с.

126. Зенкевич Г.К. Ускоренное обучение взрослых чтению в ходе усвоения граммэтического каркаса языка / на материале английского языка/.- Дис.канд. пед. наук.- М., 1972.- 246 л.

127. Зильберман Л.И. Интерференция языков и методика преподавания иностранного языка на основе родного.- В кн.: Преподавание иностранных языков и его лингвистические основы.- М., 1972, с. 20-33.

128. Зимняя И.А. О вероятностном характере речевого восприятия.- В кн.: Исследование языка и речи: Ученые записки / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1971, с. 142-145.

129. Зимняя И.А. Опыт психологического анализа системы упражнений в учебниках для неязыковых вузов.- В кн.: Методические записки по вопросам преподавания иностранных языков в вузе. М., 1971, ч. 2, вып. 7, с. 90-103.

130. Зимняя И.А. Психология слушания и говорения.- Дис. . докт. психол. наук.- М., 1974.- 383 л.

131. Зимняя И.А., Малинина Ю.Ф., Толкачева С.Д. К вопросу о психологических механизмах рецептивных видов речевой деятельности.-Иностранные языки в высшей школе, 1977, вып. 12, с. I06-II6.

132. Зимняя И.А. Проблемы интенсификации обучения иностранному языку в неязыковом вузе.- В кн.: Проблемы, пути и средства интенсификации учебного процесса по иностранным языкам в условиях неязыкового вуза. Ярославль, 1979, вып. 2, с. 58-64.

133. Зимняя И.А., Харламова Н.С. Формирование прогностических умений как путь интенсификации обучения рецептивным видам речевой деятельности.- В сб.: Психологические проблемы интенсификации обучения иностранным языкам. М., 1981, вып. 179, с. 152-168.

134. Зинченко В.П. Микроструктурный анализ перцептивных процессов.- В кн.: Психологические исследования: Проблемы психологии восприятия (Материалы конференции). М., 1976, вып. 6, с. 19-31.

135. Зинченко В.П., Киреева Н.Н. Актуальные проблемы психологии опознания.- Вестник ЛГУ, 1977, вып. 4, № 23, с. 94-100.

136. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка.- М.: Наука, 1973.- 351 с.

137. Зюзенкова О.М. Обучение узнаванию многофункциональных знаков в научном тексте.- В кн.: Методика обучения иностранным языкам: Республиканский межведомственный сборник. Минск, 1983, вып. 13, с. 104-109.

138. Иванова Т.В. Синтаксическая структура сложных предложений, выражающих причинные отношения в современном немецком языке : Автореф. дис. .канд. пед. наук.- М., 1978.- 22 с.

139. Игнатёнок Г.Ф. Обучение пониманию синтаксических связей и отношений при чтении текстов / немецкий язык, неязыковый вуз/ : Автореф. дис. .канд. пед. наук.- Минск, 1982.- 21 с.

140. Илиева А. Психологические основы чтения и создание системы упражнений для развития умений и навыков чтения.- В кн.: Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М., 1976, вып. П, с. 241-273.

141. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку./Под ред. B.C. Детлин.- М.: Педагогика, 1975.- 150 с.

142. Иртеньева Н.Ф. Омонимия функциональных слов.- Иностранные языки в школе, 1972, № I, с. 9-18.

143. Исенина Е.И. Методика исследования процессов различения и узнавания на материале графических комплексов и слов.- Вопросы психологии, 1967, № 6, с. 152-156.

144. Ительсон Л.Б., Креймер А.Я. О сравнительной эффективности различных структур изложения материала /опыт экспериментально-аналитического исследования/ Советская педагогика, 1965, fe 4,с. 61-70.

145. Казарицкая Т.А. Обучение пониманию грамматических омонимов при чтении оригинальной литературы /английский язык, языковый вуз/.- Дис. .канд. пед. наук.- М., 1976.- 282 л.

146. Казарицкая Т.А. Некоторые аспекты оптимизации преподавания практической грамматики в языковом вузе.- В кн.: Оптимизация процесса обучения иностранному языку: Сб. научных трудов. М., 1982, вып. 202, с. 69-80.

147. Каминский А.Я. Грамматическая адаптация текстов по специальности для обучения чтению студентов первого курса технических вузов /немецкий язык/: Автореф. дис. .канд. пед. наук.- М., 1974.- 27 с.

148. Качанова М.Р. Обучение в средней школе распознаванию и пониманию в процессе чтения конструкций, содержащих слова с ing-формой.- Дис. .канд. пед. наук.- М., 1975.- 209 л.

149. Кирина Т.П. Роль контекста в распознавании омонимов в немецком языке.- Иностранные языки в школе, 1983, № 5, с. 78-82.

150. Кифер Ф. О пресуппозициях.- В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978, вып. УШ, с. 337-370.

151. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: Пособие для учителя.- 2-е изд-е, испр.- М.: Просвещение, 1983.- 207 с.

152. Князева Н.А. Грамматика и семантика бессоюзного гипотаксиса /на материале современного английского языка/: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- Киев, 1982.- 23 с.

153. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими: Учебное пособие.- Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1972.- 346 с.

154. Колесников Е.И. Методика обучения пониманию синтаксических структур при чтении литературы по специальности /немецкий язык/: Автореф. дис. .канд. пед. наук.- М., 1979.- 22 с.

155. Колшанский Г.В. О природе контекста.- Вопросы языкознания, 1959, № 4, с. 47-49.

156. Колшанский Г.В. Теоретические проблемы билингвизма.- В кн.: Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1967, вып. 1У, с. 165-178.

157. Колшанский Г.В. Категория семантики в синтаксисе.- В кн.: Проблемы синтаксической семантики: Материалы науч. конф. МГПЙИЯ им. М. Тореза. М., 1976, с. 26-33.

158. Колшанский Г.В. Текст как единица коммуникации.- В кн.: Проблемы общего и германского языкознания. М., 1978, с. 26-37.

159. Колшанский Г.В. Функция контекста в системе языка. In:

160. Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Koimnunikations-forschung.- Berlin: Akademie-Verlag, 19S0, Bd.33, H.3, S.336-339.

161. Комровская Т.Н. Обучение чтению на начальном этапе неязыкового вуза /французский язык/: Автореф. дис. .канд. пед. наук.- М., 1973.- 24 с.

162. Косилова М.Ф. Принципы построения курса пассивной грамматики для обучения чтению литературы по специальности.- В кн.: Вопросы методики преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах университетов. М., 1971, с. 153-158.

163. Косилова М.ф. Активный и пассивный грамматический минимум в неязыковом вузе /на материале немецкого языка/.- В кн.: Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. М., 1982, вып. 6, с. I0I-I08.

164. Костинский Ю.М. Вопросы синтаксической парадигматики.-Вопросы языкознания, 1969, № 5, с. I06-II4.

165. Креленштейн Н.С. Корреляты в сложноподчиненном предложении /на материале современного немецкого языка/.- Дис. . канд. пед. наук.- М., 1963.- 361 л.

166. Креленштейн Н.С. Корреляты в сложноподчиненном предложении /на материале современного немецкого языка/: Автореф. дис. .канд. пед. наук.- М., 1963.- 20 с.

167. Крупник К.И. Определение уровней понимания при обучении рецептивным видам речевой деятельности.- В сб.: Методика обучения иностранному языку как специальности. М., 1979, вып. 150, с. 101—115.

168. Кувшинова Е.С., Павлова И.П. Программированное обучение иностранным языкам /Текст лекций/.- М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1979.- 4в с.

169. Кузьменко-Наумова О.Д. Смысловое восприятие знаковой информации в процессе чтения.- Куйбышев: Изд-во Куйбышевского пед. ин-та им. В.В. Куйбышева, 1980.- 78 с.

170. Лапидус Б.А. %зы ждут полноценных учебников по иностранным языкам.- Вестник высшей школы, 1963, № I, с. 39-47.

171. Лапидус Б.А. Полемические заметки о синтаксических моделях и грамматических правилах.- Иностранные языки в высшей школе, 1972, вып. 7, с. 55-60.

172. Лапидус Б.А. К теории упражнений по иностранному языку.

173. Иностранные языки в высшей школе, 1975, вып. 10, с. 63-84.

174. Лапидус Б.А. Типология упражнений: дискуссия продолжается.- В кн.: Иностранные языки в высшей школе, 1979, вып. 14, с. 24-38.

175. Лапидус Б.А. Некоторые вопросы развития методики обучения неродному языку.- Научные труды /МГДИИЯ им. М. Тореза. М., 198I, вып. 151, с. 124-135.

176. Лариохина Н.М. Вопросы синтаксиса научного стиля речи.-М.: Русский язык, 1979.- 240 с.

177. Левашов А.С. Обучение прогнозированию при чтении на иностранном языке /английский язык, неязыковый вуз/.- Дис. . канд. пед. наук.- М., 1983.- 215 л.

178. Леонтьев А.А. Психология восприятия и восприятие речи.-Иностранные языки в школе, 1975, № I, с. 33-40.

179. Леонтьев А.А. Принципы коммуникативности и психологические основы интенсификации обучения иностранным языкам.- Русский язык за рубежом, 1982, № 4, с. 48-53.

180. Леонтьев А.Н. Деятельность: Сознание. Личность.- 2-е изд.- М.: Политиздат, 1975.- 304 с.

181. Лигачева Ю.А. Отбор и организация материала по русскому языку с учетом специальности: Для иностранных учащихся, поступающих в технические вузы.- Дис. .канд. пед. наук.- М., 1974.183 л.

182. Линдсей П., Норман Д. Переработка информации человеком.- М.: Мир, 1974.- 550 с.

183. Ломов Б.Ф., Сурков Е.Н. Антиципация в структуре деятельности.- М.: Наука, 1980.- 280 с.

184. Лурия А.Р. Курс общей психологии: Мышление и речь.

185. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970,- 315 с.

186. Ляховицкий М.В. О сущности и специфике экспериментального исследования в методике обучения иностранному языку.- Иностранные языки в школе, 1969, № с. 23-30.

187. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков.- М.: Высшая школа, 1981.- 160 с.

188. Максимов Л.Ю. Многомерная классификация сложноподчиненных предложений: Автореф. дис. .докт. филол. наук.- М.,1971.-29 с.

189. Малишевская Л.П. Схема как один из видов учебного правила." Иностранные языки в школе, 1973, № 6, с. 34-43.

190. Малишевская Л.П., Пассов Е.И. Управление процессом формирования речевых грамматических навыков.- В кн.: Вопросы методики преподавания иностранных языков. Воронеж, 1973, с. 76-90.

191. Малишевская Л.П. Управление процессом формирования речевых грамматических навыков /об использовании правил/: Автореф. дис. .канд. пед. наук.- Воронеж, 1975.- 22 с.

192. Маркина А.А. К вопросу оптимизации обучения чтению научной литературы по специальности.- В кн.: Лингвометодические основы преподавания иностранных языков. М., 1979, с. 25-38.

193. Маулер Ф.И. Грамматическая омонимия в современном английском языке.- Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1983.136 с.

194. Мелкумян Э.Н. О некоторых проблемах преподавания практической грамматики в языковом вузе.- Иностранные языки в высшей школе, 1979, вып. 14, с. 39-46.

195. Мелкумян Э.Н. Реализация функционального подхода при обучении устной речи /на примере обучения немецкой литературноразговорной речи.- В сб.: Научные труды / МГПШЯ им. М. Тореза. М., 198I, вып. 182, с. I3I-I44.

196. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник / Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов и др. М.: Высшая школа, 1982.- 373 с.

197. Методика исследования восприятия информации./Под ред. Б.М. Фирсова.- Л.: Изд-во АПН СССР, 1972.- 152 с.

198. Методика зарубежному преподавателю./Под ред. А.А. Леонтьева и Т.А. Королева.- М.: Русский язык, 1982.- 112 с.

199. Милашевич В.В. Психологический анализ некоторых условий усвоения пассивной грамматики: Автореф. дис. .канд. психол. наук.- М., 1970.- 26 с.

200. Миролюбов А.А., Рахманов И.В. О некоторых принципиальных вопросах методики обучения иностранным языкам в средней школе.- М.: Советская педагогика, 1963, № 2, с. 59-70.

201. Миролюбов А.А. Разработка теоретических вопросов системы упражнений в советской методике обучения иностранным языкам.-В кн.: Актуальные вопросы обучения иностранным языкам в средней школе /Под ред. А.Д. Климентенко, А.А. Миролюбова. М., 1973,с. 36-58.

202. Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения.- М.: Русский язык, 1976.- 200 с.

203. Михайлова О.Э., Шендельс Е.И. Справочник по грамматике немецкого языка с упражнениями: Для IX-X классов средней школы.-4-е изд., перераб.- М.: Прогресс, 1981.- 304 с.

204. Москальская О.И. Грамматика немецкого языка /теоретический курс/: Морфология.- М.: Изд-во Литературы на иностранных языках, 1956.- 394 с.

205. Москальская О.И. Вопросы синтаксической семантики.-Вопросы языкознания, 1977, №2, с. 45-56.

206. Москальская О.И. Аранжировка предложений в тексте и проблема подчинения.- Известия АН СССР. Серия литературы и языка,1980, т. 39, № 6, с. 521-530.

207. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса /на материале немецкого языка/.- М.: Высшая школа, I98I.-I76 с.

208. Москальская О.И. Грамматика текста.- М.: Высшая школа,1981.- 183 с.

209. Мурясов Р.З. К теории парадигматики в лингвистике.- Вопросы языкознания, 1980, № 6, с. I09-I2I.

210. Наер Н.М. Синсемантия и асемантия подчинительных союзов в современном немецком языке.- В кн.: Вопросы романо-германской филологии: Ученые записки /МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1970, т. 54, с. 376-390.

211. Назарова Т.Б. Омонимия и квази-омонимия в разных функциональных стилях речи: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1984.- 19 с.

212. Натадзе Р.Г. Восприятие и установка.- В кн.: Познавательные процессы: ощущения, восприятие. М.: Педагогика, 1982, с. 80-89.

213. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе /Под ред. А.А. Миролюбова, И.В. Рахманова, B.C. Цетлин.-М.: Просвещение, 1967.- 504 с.

214. Обучение устной речи и чтению: Методическое пособие для студентов.- М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1975.- 94 с.

215. Общая психология /Под ред. А.В. Петровского.- М.: Просвещение, 1977.- 479 с.

216. Общая психология: Учебное пособие для студентов педагогических институтов /Под ред. В.В. Богословского и др.- 3-е изд., перераб.- М.: Просвещение, 1981.- 383 с.

217. Овсянникова М.А. Бессоюзная связь предложений в современном немецком языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- Л., 1961.- 17 с.

218. Орлов В.Е. Пособие по ориентированию в сложных немецких текстах.- Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1976.- 231 с.

219. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX-XX веках /Под ред. И.В. Рахманова.- М.: Педагогика, 1972.- 318 с.

220. Очерки по методике обучения немецкому языку /Под ред. И.В. Рахманова.- М.: Высшая школа, 1974.- 242 с.

221. Очерки методики обучения чтению на иностранных языках /Под ред. И.М. Бермана и В.А. Бухбиндера.- Киев: Вища школа, 1977.- 175 с.

222. Павловские среды: Протоколы и стенограммы физиологических бесед: В 3-х томах.- М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1949.- Т. III. Стенограммы 1935-1936 гг.- М.-Л., 1949.- 313 с.

223. Павлов И.П. Полное собрание сочинений: В 6-и томах.-2-е изд., допол.- М.-Л.: Изд-во АН СССР, I93I-I952.- Т. 1У. Лекции о работе больших полушарий головного мозга /Под ред. Э.Ш. Ай-рапетьянц.- М.-Л., 1951.- 451 с.

224. Павлова И.П. Некоторые приемы рационализации обучения грамматике английского языка при первом немецком.- В кн.: Оптимизация процесса обучения иностранному языку: Сб. научных трудов./ МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1982, вып. 202, с. 155-169.

225. Пепеляев А.К. Методика использования грамматических правил при обучении чтению /английский язык, неязыковый вуз/: Авто-реф. дис. .канд. пед. наук.- М., 1980.- 25 с.

226. Перфилова Г.В. Возможности систематизации грамматики при обучении чтению,- В кн.: Повышение эффективности обучения чтению на иностранном языке. Саратов, 1974, вып. I, с. 45-49.

227. Перфллова Г.В. Методика обучения строевым словам для чтения научно-технической литературы в неязыковом вузе /немецкий язык/.- Дис. .канд. пед. наук.- М., 1977.- 321 л.

228. Перфилова Г.В. О дифференцированном подходе к языковому материалу при обучении чтению.- Иностранные языки в высшей школе. М., 1982, вып. 17, .с. 50-58.

229. Петрова Т.И. Обучение пониманию грамматической омонимии при чтении текстов по специальности на английском языке /первыйэтап, неязыковый вуз/: Автореф. дис. .канд. пед. наук.- Киев, 1979.- 24 с.

230. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении.-7-е изд.- М.: Учпедгиз, 1956.- 511 с.

231. Пиаже Ж. Избранные психологические труды.- М.: Просвещение, 1969.- 659 с.

232. Полякова А.В. Дифференцирование сходного грамматического материала в зависимости от условий обучения: Автореф. дис. . канд. пед. наук (по психологии).- М., 1958.- 20 с.

233. Пономарев Я. А. К вопросу об исследовании психологического механизма "принятия решения" в условиях творческих задач.-В кн.: Проблемы принятия решения. М., 1976, с. 82-105.

234. Попова А.В. Сложноподчиненные предложения с формально-придаточными в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- М., 1964.- 15 с.

235. Программа по немецкому языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений.- М.: Высшая школа, 1981.- 22 с.

236. Пророкова В.М. Особенности омонимии в немецком языке.-Вопросы языкознания, I960, № 5, с. 76-79.

237. Психология. Учебник для педагогических институтов. /Под ред. А.А. Смирнова, А.Н. Леонтьева, С.Л. Рубинштейна, В.М. Тепло-ва.- 2-е изд.- М.: Учпедгиз, 1962.- 559 с.

238. Пумпянский А.Л. Информационная роль порядка слов в научной и технической литературе.- М.: Наука, 1974.- 248 с.

239. Разумеева Н.А. Методическая типология грамматических явлений немецкого языка /для чтения литературы по специальностив неязыковом вузе/: Автореф. дис. .канд. пед. наук.- М., 1970.27 с.

240. Распопов И.П. Дихотомическая классификация так называемых сложноподчиненных предложений.- Научные доклады высшей школы. Филологические науки.- М.: Высшая школа, 1979, № 6, с. 44-50.

241. Рахманов И.В. Очерк по истории методики преподавания новых западноевропейских иностранных языков.- М.: Учпедгиз, 1947.- 196 с.

242. Рахманов И.В. Рецептивно-репродуктивное усвоение иностранного языка в средней школе.- Иностранные языки в школе, 1952, № 4, с. 42-56.

243. Рахманов И.В. Методика обучения немецкому языку в УШ-Х классах.- М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956.- 343 с.

244. Рахманов И.В. Обучение устной речи на иностранном языке.- М.: Высшая школа, 1980.- 120 с.

245. Резник Р.В., Казарицкая Т.А. Функциональная грамматика и методика преподавания грамматики в языковом вузе.- В кн.: Лингвистика и методика в высшей школе: Сб. научных трудов /МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1981, вып. 170, с. 89-97.

246. Реформатский А.А. Введение в языковедение.- 4-е изд.-М.: Просвещение, 1967.- 542 с.

247. Решетов А.Г. О системном подходе при обучении грамматике в неязыковом вузе.- В кн.: Актуальные вопросы обучения иноязычной речевой деятельности. М., 1974, ч. 2, с. 475-505.

248. Решетов А.Г. Системное введение грамматического материала как способ повышения эффективности обучения иностранному языку /английский язык, неязыковый вуз/.- Дис. .канд. пед. наук.-М., 1975.- 285 л.

249. Розенцвейг В.Ю., Уман Л.М. Интерференция и грамматические категории.- В кн.: Исследования по структурной типологии.1. М., 1963, с. 104-114.

250. Розенцвейг В.Ю., Уман Л.М. К проблеме грамматической интерференции.- В кн.: Проблемы структурной лингвистики. М., 1962.- 223 с.

251. Рубинова Э.Я. Омонимичные формы артикля.- В кн.: Иностранные языки в педагогических вузах Узбекистана. Ташкент, 1981, с. 60-66.

252. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии.- М.: Учпедгиз, 1946.- 704 с.

253. Рубинштейн С.Л. Проблемы психологии восприятия.- В кн.: Исследования по психологии восприятия. М.-Л., 1948, с. 3-20.

254. Русская грамматика./Под ред. Н.Ю. Швецова и др. Т. 2. Синтаксис.- М.: Наука, 1980.- 709 с.

255. Рябцева Э.К. К вопросу о грамматической омонимии.- В кн.: Методика преподавания иностранных языков на неспециальных факультетах: Сб. трудов /МГПИ им.В.И. Ленина. М., 1972, с. 30-39.

256. Рябцева Э.К. К вопросу о грамматической омонимии /на материале анализа учебников немецкого языка/.- В кн.: Методика преподавания иностранных языков на неспециальных факультетах. М., 1972, с. 30-39.

257. Рябцева Э.К. О понимании студентами явления грамматической омонимии при чтении научно-технической литературы /по результатам эксперимента/.- В кн.: Некоторые вопросы методики преподавания иностранных языков в школе и вузе. М., 1978, с. 75-87.

258. Сабурова Г.Г. Психологические особенности анализа грамматических форм иностранного языка в процессе перевода.- Известия АПН РСФСР, 1956, вып. 78, с. 83-100.

259. Саксонова Т.П. Обучение пониманию омонимов немецкого языка в рецептивных видах речевой деятельности: Автореф. дис. . канд. пед. наук.- М., 1978.- 22 с.

260. Салистра И.Д. Вопросы программирования в учебном процессе по иностранному языку.- М.: Высшая школа, 1977.- 166 с.

261. Салистра И.Д. Методика обучения немецкого языка в средней школе.- М.: Гос. учебно-педагог. изд-во Минпроса РСФСР, 1958.- 324 с.

262. Синявская Е.В. Об экспериментальном учебнике английского языка для первого этапа обучения в неязыковом вузе.- Иностранные языки в высшей школе, 1974, вып. 8, с. I06-II6.

263. Скепская Г.И. К проблеме синтаксической омонимии /на примере придаточных предложений, вводимых союзом comme в современном французском языке/.- В кн.: Вопросы романо-германской филологии. М., 1972, с. 110—120.

264. Скепская Г.И. Введение в синтагматику.- М.: Высшая школа, 1979.- 135 с.

265. Скорнякова Р.И. Стилеобразующие функции имени существительного как части речи и члена предложения в современном немецком языке /опыт статистического анализа/: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- М., 1973.- 24 с.

266. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка.- М.: Наука, 1981.- 205 с.

267. Смирницкий А.И. Некоторые замечания по английской омонимике.- Иностранные языки в школе, 1948, № 5, с. 10-15.

268. Смирнов А.А. Проблемы психологии памяти.- М.: Просвещение, 1966.- 423 с.

269. Смирнова Н.В. О трудностях грамматических омонимов при изучении немецкого языка как иностранного.- В кн.: Вопросы методики преподавания иностранных языков: Ученые записки /МГПИ им. В.И. Ленина. М., 1963, вып. 191, с. 88-106.

270. Смысловое восприятие речевого сообщения /в условиях массовой коммуникации/.- М.: Наука, 1976.- 264 с.

271. Соколов А.Н. Психологический анализ понимания иностранного текста.- Известия АПН РСФСР. Вопросы психологии понимания.-М.-Л., 1947, вып. 7, с. 163-190.

272. Соколова Н.Б. Грамматика. Очерк УШ.- В кн.: Очерки по методике обучения немецкому языку /Под ред. И.В. Рахманова. М., 1974.- 235 с.

273. Соколова Н.Б. Обучение грамматике в средней школе и вузе: Текст лекций для студентов старших курсов.- М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1979.- 82 с.

274. Соловьев И.М. Изменение представлений в зависимости от сходства и различий объектов.- Ученые записки Гос. науч.-исслед. ин-та психологии. М., 1940, т. I, с. 93-114.

275. Стёпкина Т.Н. О функционально-семантическом подходе в обучении иностранным языкам.- В кн.: Методика обучения иноязычной устной речи. Воронеж, 1979, с. 88-96.

276. Сумсков Г.Б. Особенности взаимодействия навыков роднойи иноязычной речи в процессе овладения иностранным языком.- В кн.: Вопросы семантики и методики преподавания иностранных языков. М., 1982, с. 192-200.

277. Супрун Н.И. Омонимия и соотношение с полисемией в современном немецком языке /на материале безаффиксальных глаголов/: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- Калинин, 1969.- 22 с.

278. Суходольский Г.В. Структурно-алгоритмический анализ и синтез деятельности.- Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1976.- 120 с.

279. Сушицкая З.Д. Функционирование подчинительных союзовк проблеме синкретизма в современном французском языке/: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- М., 1982.- 25 с.

280. Таджиев Д.Т. Проблемы изучения сложноподчиненного предложения.- Вопросы языкознания, 1977, № 5, с. 43-52.

281. Талызина Н.Ф. Теория поэтапного формирования умственных действий.- Народное образование, 1967, № 7, с. 34-42.

282. Тарасова А.Н. Опыт классификации сложных предложений с относительной связью.- Сб. научных трудов /МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1981, вып. 176, с. Ill—119.

283. Тарсина И.Э. Пути преодоления структурно-грамматических трудностей при чтении на немецком языке в старших классах узбекской школы: Автореф. дис. .канд. пед. наук.- М., 1978.- 18 с.

284. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе./ Под ред. А.Д. Климентенко и А.Н. Миролюбо-ва.- М.: Педагогика, 1981.- 456 с.

285. Толкачев А.Д. Принципы размещения компонентов сложноподчиненного предложения.- В кн.: Вопросы романо-германского языкознания: Ученые записки. Рязань, 1970, т. 48, с. 125-143.

286. Толкачев А.Д. О содержательной синсемантии в гипотаксисе.- В кн.: Вопросы романо-германского языкознания: Ученые записки. Рязань, 1970, т. 48, с. II2-I24.

287. Трнка Б. Замечания об омонимии.- В кн.: Пражский лингвистический кружок. М., 1967, с. 272-276.

288. Троянская Е.С., Герман Б.Г. Практическая грамматика немецкой научной речи.- М.: Наука, 1974.- 428 с.

289. Троянская Е.С. К общей концепции понимания функциональных стилей: Особенности стиля научного изложения.- М.: Наука, 1976.- 264 с.

290. Узнадзе Д.Н. Экспериментальные основы психологии установки.- Тбилиси: Изд-во АН Грузинской ССР, 1961.- 210 с.

291. Уман JI.M. Проблема грамматической интерференции /на материале русского и французского языков/: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- М., 1964.- 16 с.

292. Уханов Г.П. О грамматической природе придаточных предложений: Автореф. дис. .докт. филол. наук.- М.,1970.- 28 с.

293. Ушакова Т.Н. Синтаксические стереотипы речи.- В кн.:

294. Новые исследования в психологии и возрастной психологии. М., 1971, вып. 2, с. 44-48.

295. Филичева Н.И. Сослагательное наклонение в современном немецком языке (Его значение и употребление в главном предложении).- Иностранные языки в школе, 1954, № I, с. 6-18.

296. Фоломкина С.К. Методика обучения чтению на английском языке в средней школе.- Дис. .докт. пед. наук.- М., 1974.1.том 230 л., П том - 422 л., Ш том - 172 л.

297. Фоломкина С.К. Принципы обучения чтению на иностранном языке.- В кн.: Методика преподавания иностранных языков в вузе.

298. М., 1974, вып. 85, с. 5-35.310. фоломкина С.К., Лившиц О.Я. Ознакомление учащихся с новым языковым материалом при обучении устной речи и чтению.- В кн.: Обучение устной речи и чтению: Методическое пособие для студентов. М., 1975, с. 73-94.

299. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе.- В кн.: Лингвистика и методика в высшей школе /УШ/: Сб. научных трудов /МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1978,с.146-153.

300. Фоломкина С.К. Обучение чтению: Текст лекций по курсу "Методика преподавания иностранных языков".- М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1980.- 76 с.

301. Фоломкина С.К. Чтение.- В кн.: Теоретические основы методики преподавания иностранных языков в средней школе. М., 1981, с. 267-317.

302. Фоломкина С.К. Теория речевой деятельности и обучение иностранному языку.- В кн.: Лингвистика и методика в высшей школе /XI/: Сб. научных трудов /МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1983, вып. 205, с. I06-II6.

303. Фрумкина P.M., Василевич А.П., Ирганов Е.Н. Субъективные оценки частот элементов текста как прогнозирующий фактор.

304. В кн.: Вероятностное прогнозирование в речи. М., 1971, с. 70-93.

305. Хаманн X. "Функциональная грамматика" новый метод?

306. В кн.: Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М., 1967, вып. I, с. 371-380.

307. Хованский И.В. Упражнения для понимания придаточного предложения в немецком научном тексте.- В кн.: Методика обучения иностранным языкам. Минск, 1976, вып. 6, с. 95-100.

308. Хутарева О.Д. Особенности функционирования временных подчинительных союзов indes(sen), solange, als, wie, wo, da, wenn, sooft (на материале современного немецкого языка): Автореф. дис. .канд. филол. наук.- М., 1966.- 15 с.

309. Цветкова З.М. О преподавании иностранных языков в средней школе.- М.: Изд-во АПН РСФСР, 1949.- 32 с.

310. Цетлин B.C. Методика преподавания французского языка в УШ-Х классах.- М.: Изд-во АПН РСФСР, 1955.- 399 с.

311. Цетлин B.C. К вопросу о методах объяснения грамматического материала иностранного языка.- Иностранные языки в школе, 1956, № 3, с. 74-84.

312. Цетлин B.C. Эксперимент в методических исследованиях.-Иностранные языки в школе, 1958, № 3, с. 60-70.

313. Цетлин B.C. Методика обучения грамматическим явлениям французского языка в средней школе./Основные вопросы/.- М.: Изд-во АПН РСФСР, 196I.- 268 с.

314. Цетлин B.C. Основы методики обучения грамматике французского языка в средней школе: Автореф. дис. .докт. пед. наук.- М., 1966.- 31 с.

315. Цырлина З.И., Басова Н.В. Грамматические навыки чтения и пути их формирования.- В кн.: Обучение чтению на иностранном языке в школе и вузе: Сб. научных работ. Л., 1973, с. 11-29.

316. Чикурова М.Ф. Парадигматика-синтагматика на синтаксическом уровне.- В кн.: Синтагматика, парадигматика и их взаимоотношения: Материалы научн. конференции /Латвийский гос. ун-т им. П. Стучки.- Рига, 1970, с. 35-40.

317. Шатилов С.Ф. Некоторые теоретические вопросы методики обучения чтению на иностранном языке в школе и вузе.- В кн.: Обучение чтению на иностранном языке в школе и вузе. Л.,1973, с.1-10.

318. Шатилов С.Ф., Склизков Ю.А. О функциональном подходе в обучении практической грамматике на продвинутом этапе языкового вуза.- Иностранные языки в высшей школе, 1975, вып. 10, с. 47-53.

319. Шевченко Н.И. Методика обучения ознакомительному чтению на английском языке в неязыковом вузе.- Дис. .канд. пед. наук.-М., 1978.- 290 л.

320. Шварц Л.А. Роль сопоставлений при усвоении сходного материала.- Известия АПН РСФСР: Вопросы педагогической психологии: Труды Института психологии. М.-Л., 1947, вып. 12, с. III-I38.

321. Шендельс Е.И. О грамматической омонимии /на материале немецкого языка/.- Иностранные языки в школе, 1955, № 6, с. 15-25.

322. Шендельс Е.И. О грамматической полисемии.- Вопросы языкознания, 1962, № 3, с. 47-55.

323. Шендельс Е.И. Некоторые принципы преподавания грамматики.- Иностранные языки в школе, 1982, № I, с. 3-9.

324. Шендерова Р.Л. О дешифровке омонимичных слов главныхчленов предложения при выработке навыка осмысленного чтения.- Ученые записки Ленингр. горного ин-та. Л., 1972, т.ьШ, вып. 3, с. 23-38.

325. Шеншев Л.В. Мышление в процессах усвоения математики и иностранного языка.- Вопросы психологии, I960, № с. 9-22.

326. Шехтер М.С. Психологические проблемы узнавания.- М.: Просвещение, 1967.- 220 с.

327. Шехтер М.С. Зрительное опознание: Закономерности и механизмы.- М.: Педагогика, 1981.- 264 с.

328. Шехтер М.С. Проблемы опознания.- М.: Педагогика, 1982, с. 300-330.

329. Штульман Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам.- Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1971.144 с.

330. Штульман Э.А. Теоретические основы моделирования экспериментально-методического исследования в методике обучения иностранным языкам: Автореф. дис. .докт. пед. наук.- М., 1982.- 52 с.

331. Шубик С.А. Определительные предложения с относительными местоимениями der и weicher в современном немецком языке.

332. В кн.: Сборник статей по методике преподавания иностранных языков и филологии. Л., 1971, вып. 5, с. 76-83.

333. Щерба Л.В. К вопросу о двуязычии.- В кн.: Л.В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность /Под ред. Л.Р. Зиндера и М.И. Матусевич.- Л.: Наука, 1974, с. 313-318.

334. Щерба Л.В. О взаимоотношении родного и иностранного языков.- В кн.: Л.В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность/ Под ред. Л.Р. Зиндера и М.И. Матусевич.- Л.: Наука, 1974, с. 338-343.

335. Щерба JI.В. Очередные проблемы языкознания.- В кн.: Л.В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность /Под ред. Л.Р. Зиндера и М.И. Матусевич.- Л.: Наука, 1974, с. 48-56.

336. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе.- В кн.: Л.В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность /Под ред. Л.Р. Зиндера и М.И. Матусевич.- Л.: Наука, Х974, с. 333-337.

337. Admoni W. Der deutsche Sprachbau.- Л.: Просвещение, Ленинградское отделение, 1972.- 312 с.

338. Apelt W. Zur Problematik der Funkctional Grammar.-Fremdsprachenunterricht, 1965, Heft 6, S. 282-287.

339. Benes E. Syntaktische Besonderheiten der deutschen wissenschaftlichen Fachsprache.- In: Probleme der Sprachwissen-schaft: Beitrage zur Linguistik. The Hague-Paris, 1971, S.461-4-75.

340. Benes E. Pachsprache im Unterricht.- Ins Probleme des Deutschen als Fremdsprache. Miinchen, 1969, S. 204-216.

341. Boethcher W., Sitta H. Deutsche Grammatik, Bd. III. Zusammengesetzter Satz und aquivalente Strukturen.- Frankfurt a. Main: Athenaum, 1972.- 262 S.355» Boethcher W. Studien zum zusammengesetzten Satz.- Frankfurt a.Main: Athenaum, 1972.- 207 S.

342. Behaghel 0. Deutsche Syntax: Eine geschichtliche Darstellung. Bd. 3. Die Satzgebilde.- Heidelberg: Winter, 1928, XII.- 823 S.357» Bondzio W. Walenz, Bedeutung und Satzmodelle,- In: Beitrage zur Valenztheorie. Halle(Saale), 1971, S. 85-103.

343. Brinkmann H. Die deutsche Sprache: Gestalt und Leis-tung.- Dusseldorf: Schwann, 1971.- 654 S.

344. Brykowski K.S. Uber den Gebrauch von Nebensatzen und abgesonderten Wortgruppen in der deutschen Gegenwartssprache.-Deutsch als Fremdsprache, 1970, Nr. 4, S. 260-270.

345. Buscha A., Kempter F. Der Kelativsatz.- Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1980.- 77 S.

346. Biinting K.-D., Bergenholtz H. Einfuhrung in die Syntax: Grundbegriffe zum Lesen einer Grammatik.- Konigstein / Ts:

347. Athenaum-Verlag, 1979.- 133 S.

348. Carroll J. The contributions of psychological theory and educational research to the teaching of foreign languages.-Modern Language Journal, 1965, v. 49, N. 5, p. 273-281.

349. Clement D., Thummel W. Syntaxe de l'allemand standard: esquisse d'une base gene'rative. Paris: Larousse, 1976.- 223 p.

350. Danes F. A three level approch to Syntax.- In: Papers on functional sentence perspective.- Prague: Academia, 1974,p. 225-240.

351. Delbriick В. Grundlagen der neuhochdeutschen Satzlehre.-Berlin-Leipzig: de Gruyter, 1920.- 91 S.

352. Donceva K. Zum syntaktischen Status des d-Pronominaladverbs als Korrelat.- Deutsch als Fremdsprache, 1982, Nr. 4,1. S. 221-224.

353. Drach E. Hauptsatz undGliedsatz.- In: Das Eingen um eine neue deutsche Grammatik: Aufsatze aus drei Jahrzehnten /1929-1959/. Hrsg. von H. Moser. Darmstadt, 1962, S. 277-280.

354. Engelen B. Eine Moglichkeit zur Beschreibung komplexer Satze: Mit einigen Bemerkungen zum Verhaltnis von Syntax und Semantik.- In: Sprache der Gegenwart. Diisseldorf, 1969, Bd. 5,1. S. 159-170.

355. Erdmann B., Dodge R. Psychologische Untersuchungen iiber das Lesen auf experimenteller Grundlage.- Halle: Niemeyer, 1980.- 360 S.

356. Flamig W. Zum Konjunktiv in der deutschen Sprache der Gegenwart.- Berlin: Akademie-Verlag, 1959.- 188 S.

357. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwart s sprache.- Leipzig: Bibliogr. Institut, 1977.- 394 S.

358. Frings Th., Miller G. Die Enstehung der deutschen daB-Satze.- Berlin: Akademie-Verlag, 1963.- 55 S.

359. Glinz H. Die innere Form des Deutschen: Eine neue deutsche Grammatik.- Bern-Miinchen: Francke, 1965.- 505 S.

360. Goldstein H., Rosenberg R. Methodik des neusprachlichen Unterrichts.- Moskau: Staatsverlag fur Lehrbiicher und Padagogik, 1938.- 360 S.

361. GroBe R. Entwicklungstendenzen in der deutschen Sprache der Gegenwart.- In: Probleme der Sprachwissenschaft: Beitrage zur Linguistik. The Hague-Paris, 1971, S. 9-26.

362. GroBe E.-U. Text und Kommunikation.- Stuttgart-Berlin-Koln-Main: Kohlhammer, 1977.- 164 S.

363. Grundziige einer deutschen Grammatik / Hrsg. К.- E. Hei-dolf, W.Flamig, W.Motsch.- Berlin: Akademie-Verlag, 1981.- 1028 S.

364. Gulyga E.W. Autosemantie und Synsemantie in der Hypo-taxe.- In: Probleme der Sprachwissenschaft: Beitrage zur Linguistik.- The Hague-Paris, 1971, S. 154-169.

365. Hartung W. Die zusammengesetzten Satze des Deutschen.-2. Auflage.- Berlin: Akademie-Verlag, 1966.- 220 S.

366. Harweg R. Zum Verhaltnis von Satz, Hauptsatz und Hebensatz.- In: Zeitschrift fiir Dialekologie und Linguistik, 1971, Heft 1, S. 16-46.

367. Helbig G. Die Bedeutung syntaktischer Modelle fiir den Fremdsprachenunterricht.- Deutsch als Fremdsprache, 1967, N 4,

368. S. 195-204-; N. 5, S. 259-267.

369. Helbig G. Zur Einteilung der Nebensatze.- Deutsch als Fremdsprache, 1970, Nr.S. 252-260.

370. Helbig G., Kempter P. Die uneingeleiteten Nebensatze: Zur Theorie und Praxis des Deutschunterrichts fur Auslander.-Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1976.- 83 S.

371. Helbig G. Probleme der deutschen Grammatik fiir Auslan-der.- Leipzigs "VEB Verlag Enzyklopadie, 1974.- 146 S.

372. Helbig G. Valenz, Semantik und Satzmodelle.- Deutsch als Fremdsprache, 1976, Nr.2, S. 99-106.

373. Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik: Ein Handbuch fur den Auslanderunterricht.- Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1980.- 629 S.

374. Helbig G. Was sind "weiterfiihrende Nebensatze"? -Deutsch als Fremdsprache, 1980, H.1, S. 13-22.395» Helbig G. Probleme der Subklassifizierung der deutschen Nebensatze nach Form und Inhalt.- Deutsch als Fremdsprache, 1982, H.4, S. 202-212.

375. Helbig G. Valenz-Satzglieder-semantische Kasus-Satzmo-delle.- Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1982.- 106 S.

376. Heringer H.-J. Theorie der deutschen Syntax.- Miinchen: Hueber, 1973.- 313 S.398» Hermodsson L. Semantische Strukturen der Satzgefiige im kausalen und konditionalen Bereich.- Uppsala: Univ. upsaliensis, 1978.- 103 S.

377. Hormann H. Psychologie der Sprache.- Berlin: Springer-Verlag, 1967.- 395 S.

378. Jacobson E. The role of deep structures of languageteaching.— Language Learning, 1966, vol. 16, N. 3,4, p.153-160.

379. Jiinemann W. Der vieldeutige Wenn-Satz.- Sprachpflege, 1963, H.2, S. 41.

380. Jung W. KLeine Grammatik der deutschen Sprache: Satz-und Beziehungslehre.- Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1961.284 S.

381. Jung W. Grammatik der deutschen Sprache.- Aufl.4.-Leipzig: YEB Bibliographisches Institut, 1971.- 518 S.

382. Kasusgrammatik und Sprachvergleich: Kontrastive Analysen zum Italienischen und Deutschen / Hrsg. Christoph Schwarze.- (Tubingen: Narr, 1978.- 234 S.

383. Klappenbach R. Homonyme Oder polysemes Wort?- Deutsch als Fremdsprache, 1971, Nr.2, S. 99-104.

384. Eohler K.-H. Zum Problem der Correlate im Gliedsatzen.-In: Untersuchungen zur Verbvalenz: Forschungen des Institute fur deutsche Sprache. (Tubingen, 1976, Bd.30, S. 174-239.

385. Kommunikativ funktionale Sprachbetrachtung: KongreB und Tagungsberichte der Martin-Luther-Universitat Halle-Wittenberg.- In: Wissenschaftliche Beitrage der Martin-Luther-Univer-sitat. Halle (Saale), 1973, 23.-194 S.

386. Martinet A. Elements of functional syntax.- In: Syntactic theory.- London: Fred W. Householder, 1972, p. 186-194.

387. Meier G.F. Grundfragen einer funktionalen Grammatik-theorie.- In: Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, 1974, Bd. 27, H. 1-3, S. 124-131.

388. Merton E.K. Paradigm for the Sociology of Khowlege.-In: Merton R.K. Sociology of Sciencei Theoretical and Empirical Investigations.- Chicago: Society, 1973, pp. 7-40.

389. Moskalskaja 0.1. Grammatik der deutschen Gegenwarts-sprache.- M.: Vyssaja Skola, 1983.- 344 S.

390. Nehring A. Studien zur Theorie des Nebensatzes.- In: Zeitschrift fiir vergleichende Sprachforschung, 1930, Bd. 57» S. 118-158.

391. Panth E. Fuhktionelle Grammatik fiir den englischen Schuler.- Deutsch als Fremdsprache, 1978, Nr. 6, S. 370-373.

392. Paul H. Deutsche Grammatik.- Berlin: Volk und Wissen, 1977.- 323 S.

393. Psychology. The science of mental life.- London: Penguin Books, 1982.- 416 p.

394. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik.- M.: Hoch-schule, 1975.- 316 S.

395. Schade G. Einfiihrung in die deutsche Sprache der Wissenschaften: Ein Lehrbuch fiir Auslander.- Berlin (West): Schmidt, 1982.- 308 S.

396. Schendels E. Deutsche Grammatik.- M.: Vyssaja Skola, 1982,- 380 S.

397. Schenkel W. Deutsche Satzmodelle ftir den Fremdsprachen-unterricht.- Deutsch als Fremdsprache, 1969, Nr. 1, S. 27-33.

398. Schenkel W. Formenbestand deutscher Satzmodelle.-Deutsch als Fremdsprache, 1969, Nr. 2, S. 102-107.

399. Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik.- Berlin: Volk und Wissen, 1977.- 323 S.

400. Schmidt W. Skizze der Kategorien und der Methode der funktionalen Grammatik.- In: Zeitschrift fur Phonetik, Sprach-wissenschaft und Kommunikationsforschung, 1969, Bd. 22, H. 5, S. 518-525.

401. Schmidt W. Was sind Kommuлikationsverfahren? Fremd-sprachenunterricht, 1980, H. 23, S. 128-135.

402. Schmidt W. Funktional-kommunikative Sprachbeschreibung: Theoretisch-methodische Grundlegung.- Leipzig: VEB Bibliographi-sches Institut, 1981.- 276 S.

403. Schulz D., Griesbach H. Grammatik der deutschen Sprache.-Munchen: Max Hueber Verlag, 1970.- 475 S.

404. Sitta H. Semanteme und Eelationen: Zur Systematik der Inhaltssatzgefuge im Deutschen.- Frankfurt a. Main: Athenaum,1971.- 257 S.

405. Slotty F. Zur Theorie des Nebensatzes.- In: Travaux du Cerle Linguistique de Prague, IV, Etudes dediees aux quatrieme Congres de linguistes. Prague, 1936, S. 133-146.

406. Strobl A. Polysemie Homonymie.- In: Beitrage zur generativen Grammatik: Schriften zur Linguistik.- Braunschweig: Vieweg, 1971, Bd. 3, S. 258-263.

407. Siitterlin L. Die deutsche Sprache der Gegenwart.-Leipzig: Voightander, 1923-- 451 S.

408. Szcodrowski M. Zur sprachlichen und kommunikativen Kompetenz im fremdsprachlichen Unterricht.- Zielsprache Deutsch, 1981, H. 2, S. 11-14.

409. Tesniere L. Elements de syntaxe structurale.- Paris: KLincksieck, 1953.- 670 p.438. ttbungen zu Schwerpunkten der deutschen Grammatik.-Leipzig: "VEB Verlag Enzyklopadie, 1976.- 264 S.

410. Ulrich E. Syntax der deutschen Gegenwartsspradhe.-Berlin: Schmidt, 1977.- 307 S.

411. Ulshofer R. Funktionaler Grammatikunterricht.- In: Der Deutschunterricht, Stuttgart, 1977, Jg. 29, H. 1, S. 5-20.

412. Weinreich U. Languages in contact: Findings and problems.- Paris: Monton, 1968.- 148 p.

413. Weinrich H. Sprache in Texten.- Stuttgart: KLett, 1976.- 356 S.

414. Список проанализированных учебников

415. Учебник английского языка: Для технических вузов радиотехнического и энергетического профиля / Т.М. Новицкая, В.М. Макеева.- М.: Высшая школа, 1976.- 192 с.

416. Учебник английского языка: Для технических вузов / Е.В. Синявская, С.М. Зеленецкая, О.И. Тынкова, 9.С. Улановская.- М.: Высшая школа, 1976.- 269 с.

417. Учебник немецкого языка: Для технических вузов / Н.В. Басова, Т.А. Карапетьянц, Н.Е. Кривцова, Т.И. Абрамова.- М.: Высшая школа, 1968.- 240 с.

418. Учебник немецкого языка: Для студентов химических факультетов университетов / В.Ф. Кулыгина, Л.В. Малышева.- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1974.- 335 с.

419. Учебник немецкого языка: Для технических вузов / Н.А. Агаркова, Б.С. Волявская, Л.Н. Спивак, Н.М. Тарановская.- 4-е изд., перераб. и доп.- Киев: Вища школа, 1975.

420. Учебник немецкого языка: Для технических вузов горногеологического профиля / И.Н. Годынская, Г.И. Горбуз, А.А. Заболотская, Е.Н. Канищева.- М.: Высшая школа, 1977.- 355 с.

421. Учебник немецкого языка: Для заочных технических вузов / В.В. Ардова, Т.В. Борисова, Н.М. Домбровская.- 4-е изд., испр.-М.: Высшая школа, 1978.- 279 с.

422. Учебник немецкого языка для технических вузов / М.В. Гумилева, Н.В. Казакова, Т.Н. Золотарева, З.Г. Левина.- б-е изд., испр.- М.: Высшая школа, 1979.- 192 с.

423. Учебник немецкого языка: Для сельскохозяйственных вузов / Е.Е. Михелевич, А.Э. Венделанд, Ф.В. Корольков, О.А. Троицкая.-2-е изд., испр.- М.: Высшая школа, 1979.- 432 с.

424. Учебник немецкого языка: Для экономических вузов / Л.П. Савина, Л.С. Андреюк, А.В. Брауде и др.- М.: Высшая школа, 1980.344 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.