Пространство как лингвокогнитивная категория: На материале произведений М.А. Булгакова разных жанров тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, доктор филологических наук Щукина, Дарья Алексеевна

  • Щукина, Дарья Алексеевна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2004, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 357
Щукина, Дарья Алексеевна. Пространство как лингвокогнитивная категория: На материале произведений М.А. Булгакова разных жанров: дис. доктор филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Санкт-Петербург. 2004. 357 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Щукина, Дарья Алексеевна

Введение.

Глава 1. Пространство и художественный текст.

1.1. Типы пространств.

1.2. Развитие представлений о пространстве

1.2. 1. Архаические концепции пространства.

1.2. 2. Научные концепции пространства.

1. 2. 3. Пространство как лингвокогнитивная категория.

1. 3. Универсальные пространственные параметры.

1. 4. Типология описания пространства.

1. 5. Картина мира как ментальное пространство.

Глава 2. Пространство в художественном тексте.

2. 1. Пространственные модели М. А. Булгакова.

2.1.1. Пространственная модель - 1 «город».

2.1.2. Пространственная модель — 2 «Город».

2.1.3. Интегрированная пространственная модель «город + Город».

2.1.4. Пространственная модель —3 «сцена»

2. 2. Предметный мир текста М. Булгакова.

2.1. 1. Роль иконического знака в художественном тексте.

2. 2. 2. Роль индексального знака в художественном тексте.

2. 3. Пространство героя в художественном тексте.

2. 3. 1. Семья как пространство героя.

2. 3. 2. Герой в пространстве одиночества.

2. 3. 3. Минус-пространство героя Булгакова как средство мифологизации текста.

Глава 3. Пространство художественного текста.

3.1. Реальность / фантастика в художественном дискурсе Булгакова —

3. 2. Цитата как средство концептуализации дискурса М. Булгакова

3.3. Пространство автора в художественном тексте.

3. 3. 1. Повествование от первого лица.

3.3. 1.1. Первое лицо в фельетоне Булгакова.

3.3. 1.2. Первое лицо в очерке.

3.3. 1.3. Первое лицо в художественной прозе Булгакова.

3. 3. 2. Нарратив 3-го лица.

3.3. 2.1. Нормативно-литературный тип повествования.

3. 3. 2.2. Объектный тип повествования.

3. 3. 3. Нетрадиционный нарратив.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Пространство как лингвокогнитивная категория: На материале произведений М.А. Булгакова разных жанров»

Решение проблем филологического анализа продвигается за счет расширения областей исследования. Вектор исследовательской мысли направлен от представления значений в рамках описания языковой системы к наблюдению за значениями языковых единиц в тексте, к анализу реализованного в речи (художественном дискурсе) мысленного содержания, постижению художественного смысла произведения в целом. Когнитивный подход ввел в сферу лингвистического анализа экстралингвистику, позволил привлечь к семантическим исследованиям знания о действительности (окружающем мире и человеке), а также историко-культурные сведения, входящие в современную художественную картину мира.

В связи с указанным подходом к анализу текста актуальным становится вопрос о категориях, способных организовать, объединить описываемые значения, составить системное представление о языковых единицах, обладающих предметным, понятийным или функциональным сходством обозначаемых явлений (Кобозева, 2000). К ним причисляют категорию пространства, значимость которой в семантико-когнитивном аспекте уже общепризнанна.

Доказано существование в сознании человека семантической системы, компоненты которой содержат «элементарные смыслы» (Апресян, 1969). Языковые репрезентации этих смыслов определяются законами языка и могут быть адекватно восприняты не изолированно, а в контексте высказывания при наличии общей семантической памяти. Анализ взаимодействия мира и человека в художественном тексте привел к осмыслению пространства в качестве универсальной текстовой категории (Бахтин, 1975, 1997, 2000; Лотман, 1988, 2000, 2002; Топоров,

1983, 1993, 1997; Успенский, 1995), что нашло выражение в лингвистическом описании различных пространственных отношений (Логический анализ языка. Языки пространств, 2000; Логический анализ языка. Семантика начала и конца, 2002). «Само <.> "признаковое пространство текста" не только метафора, но и результат совершенно реальной трансформации внешнего пространства при введении его в текст как целое, распространение "пространственности" на все сферы и аспекты текста, его "тотальной" спациализации (от лат. Бравит - пространство). Такое текстовое пространство образует особое силовое поле, внутри которого все (включая время) говорит на языке "внутреннего" пространства» (Топоров, 1983; 281).

Таким образом, пространство может быть использовано в качестве универсальной категории, которая соединяет языковые единицы, представления, знания о мире и человеке, дает основания для описания и анализа способов их языковой реализации и репрезентации в художественном произведении, что и позволяет рассматривать его в качестве методологической базы интерпретации художественного текста, понимаемого как целостное структурно-смысловое пространство.

Применительно к художественному тексту представляется целесообразным выделить пространство в художественном тексте, создающее образ мира и человека в нем, и пространство художественного текста, которое понимается как реализация образа автора, формирующая художественный смысл.

При изучении и анализе художественного текста исследователи традиционно опираются на следующие положения: 1) интенсиональный мир художественного текста создается средствами языка (Степанов, 2001); 2) художественная речь понимается как особый модус языковой действительности (Винокур, 1997), определяющий коммуникативный статус текста; 3) художественный текст рассматривается не как пассивный носитель смысла», а как «смыслопорождающее устройство», своеобразный «генератор смысла» (Лотман, 2000, 2002). Именно художественный текст позволяет увидеть коннотативные значения, проследить возникновение ассоциативных значений языковых единиц, уловить «обертоны смысла» (Ларин, 1997).

Существенным отличием художественного текста является отсутствие прямой референции. Специфика его референции состоит в том, что художественный текст может не иметь «экстенсионала в актуальном мире» и поэтому он описывает «один из возможных миров» (Степанов, 2001).

Постановка задачи исследования текста в лингвокогнитивном аспекте как пространства смыслов потребовала привлечения материала, представляющего целостную картину мира писателя. Был избран М. А. Булгаков. Внимание филологов распространяется, главным образом, на отдельные произведения писателя. Между тем не меньший интерес представляет все его многожанровое творчество, которое может быть изучено с использованием предлагаемого метода: в русле когнитивного подхода. В работе применен «пространствометрический» подход к произведениям М. А. Булгакова с ориентацией на целостное представление картины художественного мира писателя.

Актуальность диссертационной работы определяется ее включенностью в круг современных филологических исследований, связанных с системным рассмотрением смысла текста. Необходимость дальнейшего изучения процессов порождения и восприятия художественных смыслов требует привлечения различных научных дисциплин, в сфере лингвистики соединяются вопросы когнитологии, концептологии, лингвопрагматики, философии. В связи с этим исследование сложной и многомерной системы смыслов текста в работе опирается на комплексную методику, разрабатываемую в рамках интерпретативной лингвистики и когнитивной семантики.

Материал исследования. К анализу привлечены произведения М.А. Булгакова разных жанров: фельетон, очерк, рассказ, цикл рассказов, повесть, роман, пьеса. Обращение к творчеству Булгакова обусловлено тем, что его произведения, до сих пор порождающие новые интерпретации, позволяют соединить изучение идиостиля с решением общеязыковых задач. Язык писателя, демонстрируя связь как с новыми стилистическими явлениями своего времени (орнаментальная проза), так и с предшествующей повествовательной нормой (классическая литература), представляет богатый материал для изучения семантической структуры художественного текста.

Объектом исследования является семантическое пространство в художественном тексте, данное в сюжетно-событийном изложении, и пространство художественного текста в его авторском представлении.

В качестве предмета исследования выступают пространственные модели: пространство в художественном тексте и пространство художественного текста, а также реализация данных моделей: разноуровневые языковые единицы, эксплицирующие семантическое представление пространства.

Цель настоящего исследования состоит в том, чтобы выявить методологическую значимость пространства как семантически организующую категорию текста.

Осуществление этой цели предполагало решение следующих задач:

1. Рассмотреть общенаучные, в том числе философские, предпосылки исследования смысловой структуры художественного текста в рамках «пространствометрического» подхода.

2. Представить процедуру включения пространственных моделей в исследование смысловой структуры художественного текста, его восприятия и интерпретации.

3. Исследовать пространственные компоненты художественного текста с точки зрения их семантики и речевого воплощения.

4. Проанализировать языковые средства, эксплицирующие пространственную семантику, и описать их функционирование в тексте как при выражении типизированных смыслов, так и при воплощении авторской картины мира.

Основные методы исследования. В диссертации используется когнитивный подход, направленный на выявление содержания языковых единиц, а также методы концептуального, структурного и сопоставительного анализа.

Научная новизна диссертационной работы заключается в выделении, системном описании пространственных моделей художественного текста и привлечении их в качестве метаязыка исследования смысловой картины текста с выходом на его интерпретацию. Предмет интерпретации — произведения М. А. Булгакова, что позволило провести наблюдение за соотношением авторского видения актуальной картины действительности определенного исторического времени с представлениями писателя о сущностных качествах человека, с осмыслением вопроса о степени зависимости человека от окружающего мира.

Теоретическая значимость диссертации состоит в разработке понятийного аппарата анализа и интерпретации текста в рамках «пространствометрического» подхода. Лингвокогнитивное исследование лексических, стилистических, композиционных способов экспликации пространственных моделей пополняет теоретическую базу лингвистического анализа текста.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Интерпретация художественного текста требует выделения категорий, в рамках которых могут быть рассмотрены художественные образы; принимающие участие в их реализации языковые единицы приобретают речевое значение, формируя смысловую структуру текста.

2. Семантическое представление пространства, с одной стороны, эксплицирует содержательные компоненты художественного текста, с другой — демонстрирует их включенность в структурно-смысловое целое произведения.

3. «Пространствометрический» подход позволяет выделить две разновидности инвариантных моделей текста: пространство в художественном тексте и пространство художественного текста.

4. Первая модель представляет образ мира, обозначая семантико-тематические компоненты, соотносимые с элементами действительного мира (пространственные модели, изображение предметов), а также представляющие человека (пространство героя), что определяет отбор и организацию языковых средств.

5. Вторая модель связана с категорией «образ автора», ее специфика обусловлена своеобразием языковой личности автора и представляет функционирование повествовательных форм в произведениях писателя разных жанров. Эта модель антропоцентрична, передавая общее видение пространства, она организует коммуникативный аспект художественного текста и актуализацию языковых средств его выражения.

6. Многоплановость авторской речи, включающей и объективное авторское повествование, и сказ, взаимодействие (смена и совпадение) точек зрения автора, повествователя, персонажа, персонажей отражают, с одной стороны, идиостилевые черты, а с другой — мировоззрение определенного исторического времени.

7. Пространство текста Булгакова вмещает внешний мир с расширением смыслового пространства, то есть воплощает актуальное представление действительности 20 — 30 годов прошлого века, и внутренний мир человека, который прочитывается как философское осмысление человеческих качеств вообще (имея в виду историческую перспективу произведений автора).

Практическая значимость работы заключается в создании лингвистической базы методической интерпретации текста, а также в возможности использования результатов исследования в лекционных курсах и спецкурсах по стилистике, когнитивной теории текста, лингвистическому анализу художественного текста, а также в курсах, посвященных изучению идиостиля Булгакова и литературному процессу 20 - 30 годов прошлого XX века.

Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены в выступлениях на научной конференции в г. Новгороде «Александр Блок и мировая культура» (2000), на международной научной конференции, Фетовских чтениях в Курске — Орле (2000), на ежегодных научных филологических конференциях СПбГУ в рамках секций по стилистике, дискурсивному анализу текста, интерпретации художественного текста (2000, 2001, 2002, 2003, 2004), всероссийских конференциях РОПРЯЛ (2000, 2001), на Герценовских чтениях в РГПУ (2001), международной научно-методической конференции в Санкт-Петербургском университете технологии и дизайна (2002, 2004), международных научно-методических конференциях из цикла «Новое в теории и практике описания и преподавания русского языка» в Варшаве в рамках лингвистической и литературоведческой секций (2001, 2002), международной конференции в г. Оломоуце (Чехия) (2002), на X конгрессе МАПРЯЛ в рамках секции «Русская литература на сломе эпох» (2003).

По теме диссертации опубликовано 18 работ, в том числе монография.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, содержащего 272 наименования.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Щукина, Дарья Алексеевна

Заключение

Проведенное исследование выявило категориальную сущность пространства как в когнитивном, так и собственно языковом аспектах. Ментальные репрезентации, представляющие мир в сознании человека, соотносимы с языковыми единицами, пропозициями, образами. Поиски общих когнитивных установок, стоящих за разнообразными способами представления знаний о мире и получения информации о нем, результативны в фикциональном мире художественного текста.

Основываясь на реально существующих предметах, явлениях, фактах, событиях и отношениях между ними, создавая новый ментальный мир средствами языка в их общеупотребительном и индивидуально авторском функционировании, художественный текст выступает в качестве лингвокогнитивной модели действительности. Модель становится основанием для когнитивной обработки языковых единиц разных уровней в рамках «пространствометрического» подхода.

При этом пространство рассматривается в работе как доминанта смысловой картины мира. В мире знаков пространство очерчивает определенные границы, семантические зоны, в рамках которых выделены языковые средства и проведено наблюдение за их функционированием при выражении общих языковых смыслов. С другой стороны, включая отобранные автором языковые средства в их конкретном семантическом наполнении, пространство является индивидуальным творческим миром, в котором происходит конкретизация и детализация смыслов, составляющих картину мира писателя. В рамках лингвистической семантики пространство представляет собой семантико-функциональную категорию, что применительно к художественному тексту позволило решить двустороннюю задачу: увидеть традиционную организацию языковых средств и представить их индивидуально авторское воплощение, преобразующее и обновляющее значения языковых единиц.

Исходя из концепции диссертации, представляющей разноуровневые языковые единицы во взаимодействии структуры и смысла, были выделены две основные разновидности инвариантных моделей текста: пространство в художественном тексте и пространство художественного текста. Первая из них описывает общую смысловую картину, обозначая семантико-тематические компоненты, существование которых обусловлено общеупотребительными значениями и функциями языковых средств. Вторая модель, репрезентируя в тексте авторскую картину мира, представляет индивидуализированную систему смыслов в динамике ее творческого становления и развития.

Пространство в художественном тексте дискретно не только линейно, но и объемно, оно отражает параллельно развивающиеся события, которые служат фоном наблюдаемой и проживаемой жизни героев. Выделенность фрагментов пространства фокусирует внимание на их содержании, как при наполнении материальными объектами, предметами, так и при экспликации духовной жизни человека.

Референция к миру реальной действительности актуализирует такие прототипические пространственные представления, как локус (вместилище) и предмет. Характеристика локусов, моделирующих городское пространство (описание реально существующего города в определенный момент исторического времени и представление об идеальном «вечном» городе), дополнена пространственной моделью, специфика которой определяется театральной условностью и законами сценического искусства. Таким образом складывается универсальная модель для широкого пространственного охвата различных явлений, вмещающая картину мира в целом. Две ее указанные выше составляющие стали теми понятийными категориями, относительно которых группируются языковые средства и которые определяют коннотативные значения этих средств. С методологической точки зрения, это понятийные категории, вокруг которых было организовано описание языковых средств.

Предмет, сохраняя референтный статус, в художественном тексте определяется теми значениями слов, которые актуальны для автора и продиктованы его интегрирующими интенциями, установками. В изображении Булгакова реальные вещи приобретают значение знаковых форм, вводящих в текст понятия и концепты. Изображенный предмет в качестве доминирующего развивает иконическое значение, которое проявляется в осязательности и зрительности образа. Посредством иконических знаков актуализируются концепты как вечные сущностные смыслы, одновременно в рамках художественного дискурса открывается возможность генерирования и концептуализации новых смыслов.

Пространство героя в художественном тексте соответствует пространству личности во всей полноте и глубине ее мыслительной деятельности и эмоциональных реакций. Герой — смысловой фокус пересечения различных художественных конвенций (интенсиональность художественного дискурса, антропоцентризм текста, концептуальность авторской картины мира, ориентация на культурно-эстетические традиции, многомерность интерпретации).

В произведениях М. Булгакова внешнее пространство героя (отраженный сквозь призму его сознания мир) событийно, критерием его оценки является включенность героя во внешний мир. За счет функционирования языковых средств (прежде всего в их коннотативных значениях), выражающих отношения героя и внешнего мира, осуществляется не только познание этого мира, но и общение с ним. Внутреннее пространство героя корреспондирует с авторской интерпретацией творчества как когнитивной, коммуникативной и креативной способности. Выступая как познание и самопознание, творение и его результат, обращаясь к человеку и человечеству, творчество воплощает высший смысл человеческого бытия.

Рассмотренные компоненты художественного текста подтверждают мысль о том, что многообразие моделей мира адекватно сложности самого мира, а языковые репрезентации моделей задают алгоритм восприятия.

Пространство художественного текста континуально, его смысловая целостность обусловлена особенностями авторского мировидения и философско-эстетической концепцией автора. Особую роль в расширении границ этого пространства играет сон, который у М. Булгакова стал не только универсальным способом представления фантастики / реальности в их взаимодействии, но и средством проникновения в мистическое, ирреальное. Изменились функции цитаты, цитирование выступает как средство концептуализации художественного дискурса, что определило особенности словоупотреблений и актуализацию определенных компонентов значений в условиях этой ситуации. В связи с чем происходит переосмысление понимания интертекстуальности: цитата маркирует включение художественного текста в «резонантное» (В. Н. Топоров) пространство литературы.

Анализ пространства автора, которое понимается как текстовая проекция ассоциативно-вербальной модели языковой личности, потребовал изучения функционирования повествовательных форм в произведениях разных жанров.

Специфика повествования от 1-го лица проявилась в доминанте оценочного значения у языковых средств, участвующих в формировании речи повествователя. Повествованию от 1-го лица по определению присуща публицистичность, поэтому особенности семантики и функционирования языковых средств, обнаруженные в публицистике М. Булгакова, оказались релевантными и для его художественной прозы.

Первое лицо не только обеспечивает достоверность изображаемого, но и закладывает в его языковое воплощение возможность иной оценки, например, детальное прописывание картины быта, идентификация которой вступает в противоречие с идеальными представлениями о жизни.

Третье лицо, претендующее на объективность повествования и воссоздание целостной картины, в идиостилевой реализации начинает видоизменяться, стирается граница между речью повествователя и персонажа как в случае несобственно-прямой речи, так и при использовании форм, фиксирующих присутствие повествователя (вводные конструкции, оценочные, экспрессивные слова). Исследование повествования от 3-го лица обнаружило сложное взаимодействие в рамках одного произведения М. Булгакова нормативно-литературного и объектного типов повествования. В условиях событийного контекста пространство автора обеспечивает существование различных проекций одного факта, явления, события за счет введения разных точек зрения: повествователь / персонаж / персонажи. К горизонтальному развертыванию сюжета подключается вертикаль развития смысла, а также разнообразные интра-, интер- и гипертекстуальные связи.

В исследовании дано семантическое представление пространства, художественный текст описан как модель, в рамках которой осуществляется формирование языковой структуры текста и расширяется его смысловое пространство. Текст М. А. Булгакова актуализирует представление действительности 20-30 годов XX века, а также отражает мировидение писателя в связи с актуальными для русской ментальности вопросами о природе человека, о его зависимости от окружающего мира, о связи исторических времен, о добре и зле в душе человека и в истории человечества, о творчестве и мастерстве как высшем проявлении духовности.

Пространствометрический» подход к изучению художественного текста, соответствуя его образной природе, в русле стилистики и лингвистики текста дает возможность соединить лингвокогнитивный и коммуникативный аспекты анализа с общими знаниями и представлениями о мире, в которых пространству отводится доминирующая роль.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Щукина, Дарья Алексеевна, 2004 год

1. АдмониВ.Г. Система форм речевого высказывания. СПб., 1994. Анализ художественного текста: Русская литература XX века: 20-е годы/

2. Под ред. К.А. Роговой. СПб., 1997. Апресян Ю.Д. О языке для описания значений слов // Известия АН СССР.

3. Серия литературы и языка, 1969, т. ХХУШ, № 1. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира //

4. Арутюнова Н.Д. Два эскиза к «геометрии» Достоевского // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. Ред.: Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М., 2000. Асколъдов-Алексеев С. А. Концепт и слово // Русская речь. Нов. сер. Вып. II. Л., 1928.

5. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста: Учебник для вузов по специальности «Филология». Екатеринбург, 2000. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1994.

6. Барт Р. Ролан Барт о Ролане Барте. М., 2002.

7. Бахманова Т.Н. О поэтике символизма и реализма: на материале «Петербурга» А. Белого и «Белой гвардии» М. Булгакова // Вопросы русской литературы. Вып. 2. М., 1988.

8. Бахтин М.М. Проблематика поэтики Достоевского. М., 1963.

9. Бахтин М.М. Франсуа Рабле и народная смеховая культура средневековья и Ренессанса. М., 1965.

10. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975.

11. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.

12. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Критические статьи. М., 1986.

13. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под редакцией проф. В.П. Неронзака. М., 1997.

14. Бахтин М.М. Эпос и роман. СПб., 2000.

15. Белый А. Символизм как миропонимание / Сост., вступ. Ст. и прим. Л.А. Сугай. М„ 1994.

16. Белянин В.П. Психологические аспекты художественного текста. М., 1988.

17. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.

18. Бергер Л.Г. Пространственный образ мира (парадигма познания) в структуре художественного стиля // Вопросы философии. 1994. №4.

19. Бердяев НА. Судьба России. М., 1990.

20. Бердяев НА. О назначении человека. М., 1993.

21. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск, 1992.

22. Болотнова Н.С. Об изучении ассоциативно-смысловых полей слов в художественном тексте И Русистика: лингвистическая парадигмаконца XX века: Сб. статей в честь профессора С.Г. Ильенко. СПб., 1998.

23. Булгаков М.А. Письма. Жизнеописание в документах. М., 1989.

24. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира. М., 1997.

25. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Перемещение в пространстве как метафора эмоций // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. Ред.: Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М., 2000.

26. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8.

27. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып 16. Лингвистическая прагматика. М,, 1985.

28. Вежбицка А. Из книги «Семантические примитивы» // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С.Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. М., Екатеринбург, 2001.

29. Верньо Ж. К интегративной теории представления // Иностранная психология. М., 1995. Т. 3. № 5.

30. Виноградов В.В. Стиль Пушкина. М., 1941.

31. Виноградов В.В. Проблема образа автора в художественной литературе //Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 1971.

32. Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. М., 1980.

33. Витгенштейн Л. Философские исследования // Витгенштейн Л. Избр. Философские работы. М., 1994, ч.1.

34. Винокур Г. О. Об изучении языка литературных произведений // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под редакцией проф. В.П. Нерознака. М., 1997.

35. Вригт Г.Х. фон. Модальная логика местоположения // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. Ред.: Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М., 2000.

36. Волошин М. Письма // Русская литература. 1974. №4.

37. Выготский Л. С. Мышление и речь. М., 1996.

38. Гадамер Х.Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики. М., 1988.

39. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.

40. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М., 1996.

41. Гаспаров Б.М. Из наблюдений над мотивной структурой романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» // Гаспаров Б.М. Литературные лейтмотивы. М., 1995.

42. Гаспаров Б.М. Заметки о Пушкине // Новое литературное обозрение. №52, 2001, №6.

43. Гаспаров М.Л. Художественный мир писателя: тезаурус формальный и тезаурус функциональный // Проблемы структурной лингвистики 1984. Сб. научн. трудов. М., 1988.

44. Гиндин С.И. Что знала риторика об устройстве текста? // Риторика: Пробл. Журн. 1995. №2.

45. ГинзбургЛ.Я.О литературном герое. М., 1979.

46. Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. М., 1983.

47. Гончарова Е.А. Пути лингвистического выражения категорий «автор — персонаж» в художественном тексте. Томск, 1984.

48. Гончарова Е.А. Особенности синтактико-семантической организации от 3-го и 1-го лица // Текст и его компоненты как объект комплексного анализа. Л., 1986.

49. Гореликова М.И., Магомедова ДМ. Лингвистический анализ художественного текста. М., 1989.

50. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16.Лингвистическая прагматика. М.,1985.

51. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М., 1985.

52. Гумилев Л.Н. Этногенез и биосфера Земли. 3-е изд., стереотипное. Л., 1990.

53. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М., 1972.

54. Гюббенет И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественных текстов. М., 1991.

55. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 тт. СПб., 1996.

56. Декарт Р. Сочинения. Ч. 2. М., 1989.

57. Демьянков В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текстов. Вып 2. Методы анализа текста и всесоюзный центр переводов. Тетради новых терминов, 39. М.,1982.

58. Демьянков В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория // Язык и структуры представления знаний. М., 1992.

59. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.

60. Докукина-Бобелъ А. О коньке-горбунке, драконе и прекрасной царевне (к вопросу о лунной реалии в романе «Мастер и Маргарита» М.Булгакова) // Творчество М.Булгакова: к столетию со дня рождения писателя. Сб. научн. тр. Киев, 1992.

61. Домашнее А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. М., 1989.

62. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст. СПб., 1999.

63. Жельвис В.И. Поле брани. Сквернословие как социальная проблема в языках и культурах мира. М., 1997.

64. Жинкин Н.И. Язык как проводник информации. М., 1982.

65. Жирмунский В.М. Избранные труды. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977.

66. Жолковский A.K., Щеглов Ю.К. Поэтика выразительности / Сб. ст. // Wiener slawistischer Almanach. 1980. Bd2.

67. Жоль K.K. Мысль. Слово. Метафора // Проблемы семантики в философском освещении. Киев, 1984.

68. Залевская A.A. Введение в психолингвистику. М., 1999.

69. Запорожец A.B. Избранные психологические труды. Т. 1. М., 1986.

70. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.

71. Иванов Вяч. Вс., Топоров В.Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы: (древний период). М., 1965

72. Иванов Вяч. Вс. К семиотической теории карнавала как инверсии двоичных противопоставлений // Учен. зап. Тартусского ун-та. Тарту, 1978. Вып.408.

73. Иванов Вяч. Вс. Категория времени в искусстве и культуре XX века //Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. JL, 1974.

74. Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. М., 1994.

75. Кант И. Сочинения в 6 т. Т. 4. М., 1965.

76. Категоризация мира: пространство и время. М., 1997.

77. Караулов Ю.Н. Между семантикой и гносеологией. М., 1985.

78. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

79. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса//Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.

80. Караулов Ю.Н. Ассоциативный анализ: новый подход к интерпретации художественного текста // МАПРЯЛ: Доклады и сообщения российских ученых. М., 1999.

81. Ключевский В.О. Сочинения в девяти томах. YI, М., 1989.

82. Кобозева Н.М. Грамматика описания пространства // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. Ред.: Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М., 2000.

83. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000.

84. Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований. Сб. научн. трудов. Калининград, 1999.

85. Кожевникова К Спонтанная устная речь в эпической прозе (На материале современной русской художественной литературы) Praha, Universita Karlova, 1971.

86. Кожевникова H.A. Типы повествования в русской литературе 19 — 20 веков. М., 1994.

87. Колесов В.В. Концепт культуры: образ, понятие, символ // Вестник СПб. Ун-та. Сер. 2. 1992. Вып. 3. № 16.

88. Колесов В.В. «Жизнь происходит от слова.». СПб., 1999.

89. Колесов В.В.О логике Логоса в сфере русской менталыюсти // Мир русского слова. 2000, № 2.

90. Колесов В.В. Философия русского слова. СПб., 2002.

91. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990.

92. Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М., 1999.

93. Кравченко A.B. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск, 1996.

94. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? М., 1998.

95. Красных В.В. Этноспихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М., 2002.

96. КСКТ. Краткий словарь когнитивных терминов. Под общей редакцией Е.С.Кубряковой. М., 1996.

97. Кубрякова Е.С. Коммуникативный аспект речевой деятельности. М., 1986.

98. XX век: Серебряный век. М.,1995. Лейбниц Г.В. Сочинения в 4 т. Т. 1. М., 1982. Лейбниц. Сочинения. Т. 4. М., 1989.

99. Психология. 1986, № 3. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. М., 1979.

100. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под редакцией проф. В.П. Нерознака. М., 1997. Логический анализ языка. Язык и время / Отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко. М., 1997.

101. Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999. Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред.: Н.Д. Арутюнова,

102. И.Б. Левонтина. М., 2000. Логический анализ языка. Семантика начала и конца / Отв. ред. Н.Д.

103. Арутюнова. М., 2002. Лосев А.Ф, Философия имени. М., 1990.

104. Лотман Ю.М. Несколько мыслей о типологии культур // Языки культурыи проблемы переводимости. М., 1987. Лотман Ю.М. В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов. Гоголь:

105. Книга для учителя. М., 1988. Лотман Ю.М. Об искусстве. СПб., 1998. Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб., 2000.

106. Лотман Ю.М. История и типология русской культуры. СПб., 2002. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории иэлементы анализа. М., 1999. Льюис К.И. Модусы значения // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С.

107. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. М., Екатеринбург, 2001. Малкольм Н. Состояние сна, М., 1993.

108. Мамардашвили М.К., Пятигорский А.М. Символ и сознание. Метафизические рассуждения о сознании, символике и языке. М., 1999.

109. Махлина С. Т. Семиотика культуры и искусства. Опыт энциклопедическогословаря. СПб., 2000. Маяковский В.В. Полн. Собр. Соч. в 16-ти тт. Т.П. М., 1955-1960.

110. Мифологический словарь / Гл. ред. Е.М.Метеленский. М., 1991.

111. Миллер JI.B. Художественная картина мира и мир художественныхтекстов. СПб., 2003. МНМ. Мифы народов мира. Энциклопедия. В 2 т. Гл. ред. С.А. Токарев. М., 1988.

112. Моррис Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика: Антология / Сост.

113. Ю.С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. М,, Екатеринбург, 2001. Москальчук Г.Г. Структурная организация и самоорганизация текста. Барнаул., 1998.

114. Мурзин Л.Н., Штерн A.C. Текст и его восприятие. Свердловск, 1991. Ньютон И. Математические начала натуральной философии. Пг., 1915 — 1916.

115. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1992. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.

116. Теория речевых актов. М., 1986. Павлович Н.В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке. М., 1995.

117. Падучева Е.В. Референциальные аспекты семантики предложения // Изв.

118. Парти Б.Х. Грамматика Монтегю, мысленные представления и реальность // Семиотика. Антология / Сост. Ю.С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. М., Екатеринбург, 2001.

119. Переверзев К. А. Пространства, ситуации, события, миры: К проблеме лингвистической онтологии // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. Ред.: Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М., 2000.

120. Петровский М. Мифологическое городоведение Михаила Булгакова // Театр, 1995, № 5.

121. Платон. Сочинения в 3 т. Т. 3, ч. 1. М., 1971.

122. Потебня A.A. Теоретическая поэтика. М., 1990.

123. Потебня A.A. Собрание трудов. Символ и миф в народной культуре. М., 2000.

124. Потемкин В.К., Симонов А.Л. Пространство в структуре мира. Новосибирск, 1990.

125. ПоцепняД.М. Образ мира в слове писателя. СПб., 1997.

126. Пригожий И., Стенгерс И. Порядок из хаоса: Новый диалог человека с природой. М., 1986.

127. Проскуряков М.Р. Концептуальная структура текста. СПб., 2000.

128. Пятигорский A.M. Мифологические размышления. М., 1996.

129. Райхенбах Г. Философия пространства и времени. М., 1985.

130. Рикер П. Конфликт интерпретаций: Очерки о герменевтике. М., 1995.

131. Рогова К.А. Очерк // Практическая стилистика русского языка. Функциональные стили: Уч. Пособие для вузов / Под ред. В.А.Алексеева и К.А. Роговой. М., 1982.

132. Рогова К.А. О филологическом анализе художественного текста // Художественный текст: Структура. Язык. Стиль. СПб., 1993.

133. Розин В. Семиотические исследования. М., СПб, 2001.

134. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988.

135. Руднев В.П. Словарь культуры XX века. М., 1999.

136. Руднев В.П. Прочь от реальности: Исследования по философии текста. М., 2000.

137. Русская грамматика. М., 1980.

138. Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. Проф. В.П. Нерознака. М., 1997.

139. Рюмина М. Тайна смеха или эстетика комического. М., 1998.

140. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М., 1999.

141. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.

142. Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986.

143. Сидорова М.Ю. Особенности репродуктивного плана в тексте романа М.А.Булгакова «Белая гвардия» // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб. ст. РАН. Ин-т рус.яз. им.В.В.Виноградова. М., 2000.

144. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб., 1993.

145. Словарь символов. Справочное изд. Сост. Надя Жюльен. Урал LTD, 1999.

146. Слышкин Г.Г. От текста к символу лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М., 2000.

147. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики // Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М., 1977.

148. Степанов С.П. Организация повествования в художественном тексте (языковой аспект). СПб., 2002.

149. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М., 1985.

150. Степанов Ю.С. Альтернативный мир. Дискурс. Факт и принцип причинности // Язык и наука конца XX века. М., 1995.

151. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 2-е, испр. и доп. М., 2001.

152. Степанов Ю.С. В мире семиотики. Семиотика концептов // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. М., 2001.

153. Сулименко Н.Е. Антропоцентрические аспекты изучения лексики. Учебное пособие к спецкурсу. СПб., 1994.

154. Сулименко Н.Е. Лексика в процессах текстопорождения // Актуализация семантико-прагматического потенциала языкового знака. Новосибирск, 1996.

155. Сулименко Н.Е. Слово в контексте гуманитарного знания. СПб., 2002.

156. Сухих ИЛ. «Мастер и Маргарита» М. Булгакова роман-лабиринт // Русская литература XX века: школы, направления, методы творческой работы. СПб., 2001.

157. Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.

158. Талми JI. Отношение грамматики к познанию // Вестник Московского университета. Сер. 9, филология. М., 1999, № 4.

159. Тарланов З.К. Методы и принципы лингвистического анализа. Петрозаводск, 1995.

160. Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. М., 1983.

161. Топоров В.Н. О «резонантном» пространстве литературы // Literary tradition and practice in Russian culture. Papers from an International Conference on Occasion of the seventieth Brithday of Y. M. Lotman. Rodopi, 1993.

162. Топоров В.Н. Об «эктропическом» пространстве поэзии (поэт и текст) // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под редакцией проф. В.П. Нерознака. — М., 1997.

163. Трубецкой Е.С. «Иное царство» и его искатели в русской литературе // Литературная учеба. 1990, № 2.

164. Тураева З.Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика). М., 1986.

165. Успенский Б.А. Семиотика искусства. М., 1995.

166. Фатеева H.A. Контрапункт интертекстуальности, или интертекст в мире текстов. М., 2000.

167. Философский энциклопедический словарь. М., 1983.

168. Флоренский П. А. Имена // Флоренский П.А. Малое собр. Соч.: В 5 т. СПб., 1993а. Т. 1.

169. Флоренский П.А. Иконостас: Избранные труды по искусству. СПб., 19936.

170. Фрейд 3. Сновидения. Избранные лекции. Алма-Ата, 1990.

171. Фреге Г. Избранные работы. М., 1997.

172. Фромм Э. Забытый язык // Фромм Э. Психоанализ и этика. М., 1993.

173. Хайдеггер М. Время картины мира // Новая технократическая волна на Западе. М., 1985.

174. Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления. М., 1993.

175. Хайдеггер М. Бытие и время. М., 1997.

176. Хейзинга Й. Homo ludens. В тени завтрашнего дня. М., 1994.

177. ХинтиккаЯ. Логико-эпистемологические исследования. М., 1980.

178. Хинтикка Я. Виды модальностей // Семантика модальных и интенсиональных логик. М., 1981.

179. Чанышев А.Н. Курс лекций по древней философии. М., 1981.

180. Чеботарева В.А. Рукописи не горят (О творчестве М.А. Булгакова) Баку, 1991.

181. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. 1996, № 2.

182. Чередниченко И. Структурно-семиотический метод тартуской школы. СПб.,2001.

183. Чудаков А.П. Предметный мир литературы (К проблеме категорий исторической поэтики) // Историческая поэтика. Итоги и перспективы изучения. М., 1986.

184. Чудакова М.А. Архив М.А.Булгакова. Материалы для творческой биографии писателя. Зап. отд. Гос. библ. им. Ленина. Вып 37. М., 1976.

185. Чудакова М.А. Жизнеописание Михаила Булгакова. М., 1988.

186. Шабес В.Я. Событие и текст. М., 1989.

187. Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного текста. Л., 1990.

188. Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова. М., 1996.

189. Шатуновский И.Б. Предложения наличия vs. Бытийные и локативные предложения в русском языке // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. Ред.: Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М., 2000.

190. Шведова Н.Ю., Белоусова A.C. Система местоимений как исход смыслового строения языка и его смысловых категорий. М., 1995.

191. Шкловский BJ5. О теории прозы. М., 1983.

192. Шкловский В. Гамбургский счет: Статьи — воспоминания — эссе (1914 — 1933) М., 1990.

193. Шмелев АД. «Широта русской души» // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. Ред.: Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М., 2000.

194. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М., 2002.

195. Шмид В. Проза как поэзия. Статьи о повествовании в русской литературе. СПб., 1994.

196. Шопенгауэр А. О четверояком корне. Мир как воля и представление. Т. 1. Критика кантовской философии. М., 1993.

197. Шпенглер О. Закат Европы: Очерки морфологии мировой истории. М., 1993.

198. Щукина Д.А. Читая Булгакова // Актуальные проблемы подготовки медицинских кадров. Сб. научн. тр. Ч. 1. — СПб, 1995.

199. Щукина Д.А. Интерпретация художественного текста (Время в романе М. Булгакова «Белая гвардия») // Человек. Природа. Общество. Актуальные проблемы: Материалы конференций и семинаров молодых ученых СПбГУ. СПб., 1995.

200. Щукина Д.А. Временные отношения в художественном произведении // Русское художественное слово: Многообразие литературоведческих и лингвометодических методов. СПб., 1996.

201. Щукина Д.А. Мифологизация пространства у Блока и Булгакова // Александр Блок и мировая культура. Материалы научной конференции. Великий Новгород, 2000.

202. Щукина Д.А. Символико-концептуальное значение вещного мира в художественном тексте М. Булгакова // Материалы XXIX Межвуз. Научно-метод. конф. Вып. 12. Стилистика художественной речи. СПб., 2000.

203. Щукина Д.А. Историческое время в фоновой семантике художественного дискурса М.Булгакова // Русский язык на рубеже тысячелетий. Матер. Всеросс. Конф. В 3-х тт. Т.2. СПб., 2001.

204. Щукина Д.А. Булгаковская Москва (Очерк «Сорок сороков»)// Новое в теории и практике описания и преподавания русского языка. Варшава, 2001.

205. Щукина Д.А. Театральный код в дискурсе М.Булгакова // Материалы XXXI Всеросс. конф. препод, и аспирантов. Вып. 6. СПб., 2002.

206. Щукина ДА. Знаковость предметов в пространстве сцены (Фон в мире дискурса на материале произведений М. Булгакова) // Лингвистика, методика и культурология в преподавании русского языка как иностранного. Сборник статей. СПб., 2003.

207. Щукина ДА. Образ мира в мире художественных образов // ХХХП международная филологическая конференция. Вып. 15. Русский язык как иностранный и методика его преподавания. СПб., 2003.

208. Щукина Д. А. Городское пространство М. Булгакова // X Конгресс МАПРЯЛ. Русское слово в мировой культуре. Художественная литература как отражение национального и культурно-языкового развития. В 2-х т. Т.1. СПб., 2003.

209. Щукина ДА. Пространство в художественном тексте и пространство художественного текста. СПб., 2003.

210. Энциклопедия литературных героев: Русская литература XX века. Кн. 1. М., 1998.

211. Энштейн А. Влияние Максвелла на развитие представления о физической реальности // Собр. Науч. тр. Т. 2, 4. М., 1967.

212. Эйхенбаум Б.М. О прозе. JL, 1969.

213. Эко У. Заметки на полях «Имени Розы» // Иностранная литература. 1988, № Ю.

214. Юнг К.Г. Архетип и символ. М., 1991.

215. ЮнгКГ. Воспоминания. Размышления. Сновидения. М., 1994.

216. Яблоков Е.А. Художественный мир М. Булгакова. М., 2001.

217. Якобсон Р. Поэзия грамматики и грамматика поэзии // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. М., Екатеринбург, 2001.

218. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994.

219. Яковлева Е.С. Час в системе русских названий времени // Логический анализ языка. Язык и время / отв.ред. Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко. М., 1997.

220. Ямполъский М. Память Тиресия. Интертекст и кинематограф. М., 1993.

221. Banfield A. Unspeakable sentences: narration and representation in the language of fiction. Boston, 1982.

222. Cassirer E. Phylosophie der symbolischen Formen. Berlin, 1923.

223. Dijk T.A. van The Study of Discourse || Dijk Т.А/ van Discourse Studies A Multidisciplinary Introduction. Vol.2.Discourse as Structure and Process. London, Thousand oaks, New Delhi, 1997. P 1 34.

224. Ehrlich S. Point of View. Routledge, 1990.

225. Gould P., White R. Mental Maps. Baltimore, 1974.

226. Huizinga J. Homo ludens. Versucht einer Bestimmung des Spielelements der Kultur. Reinbek bei Hamburg, 1956.

227. JackendoffR. Semantic Structures. Cambridge (Mass.) : The MIT Press, 1991.

228. Jackendoff R. Semantics and Cognition. Cambridge, 1993.

229. Minsky M. A framework for representing knowledge I I Frame conceptions and text understanding. В., 1980.

230. Montague R. Pragmatics and Intentional Logic // Semantics of Natural Language, eds. D. Davidson, G. Harman, Dordrecht, 1970.

231. Roland Barthes. Le bruissement de la langue. Paris: Seuil, 1984.

232. Rüssel B. The Problems of Philosophy. N. Y., 1911, ch. IX.

233. Schank R.C. Tell me a story: A new look at real and artificial Memory. N.Y., 1990.

234. Umberto Eco. The Limits of Interpretation, Blomington & Indianapolis: Indiana University Press, 1990.

235. Vaina L.M. "What" and "where" in the human visual system: two hierarchies of visual modules // Synthese. Vol. 83. 1990. 1.1. Сокращения:

236. Б. 1, Б. 2, Б. 3 Булгаков М.А. Избранные сочинения: в трех томах. Т. I, Т. II, Т. III. М., 1999.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.